Bruks- och installationsanvisning Display
|
|
- Anders Nyberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen E-post: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0] Fax: +49-[0] Internet: Bruks- och installationsanvisning Display KERN KFE-TNM Version /2016 SE KFE-TNM-BA_IA-se-1610
2 SE KERN KFE-TNM Version /2016 Bruks- och installationsanvisning Display Innehållsförteckning 1 Tekniska data Apparatöversikt Översikt av tangentsatsen Numerisk inmatning med hjälp av navigeringsknapparna Översikt av indikeringar Allmänt Ändamålsenlig användning Oändamålsenlig användning Garanti Tillsyn över kontrollapparater Allmänna säkerhetsföreskrifter Iakttagande av anvisningar enligt bruksanvisningen Utbildning av personal Transport och förvaring Leveranskontroll Förpackning/returfrakt Uppackning och uppställning Uppställningsplats, användningsplats Uppackning och uppställning Leveransomfattning/serietillbehör: Transportskydd Anslutning till elnätet Ackumulatordrift (tillval) Justering Linearyzacja Legalizacja...16 KFE-TNM-BA_IA-se
3 7 Eksploatacja Włączanie Wyłączanie Zerowanie Ważenie uproszczone Ważenie z tarą Ważenie z przedziałem tolerancji Sumowanie ręczne Sumowanie automatyczne Ważenie zwierząt Menu Nawigacja w menu Przegląd Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności, utylizacja Czyszczenie Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności Utylizacja Komunikaty błędów Pomoc w przypadku drobnych awarii Instalacja wyświetlacza/pomostu wagi Dane techniczne Struktura systemu ważącego Podłączanie platformy Konfiguracja wyświetlacza Załącznik: Deklaracja zgodności/dopuszczenie typu/atest KFE-TNM-BA_IA-se-1610
4 1 Tekniska data KERN Display Upplösning, lämpar sig för godkännande Kontrollklass KFE-TNM 6 tecken e III Kapacitetsområde 2 Siffersteg Display Tensometriska lastceller Strömförsörjning 1, 2, 5, 10, n LCD, teckenstorlek 22 mm, bakgrundsljus Ω. max 4 st., 350 var Ω; känslighet 2 3 mv/v inspänning V, 50 Hz nätadapter, sekundärspänning 12 V, 500 ma 6 x 1,5 V, 4 Ah Ackumulator (tillval) driftstid - avstängt bakgrundsljus: 35 h laddningstid 12 h Tillåten omgivningstemperatur Nettovikt 10 C 40 C 1,9 kg Skyddsklass IP 65 enligt standarden DIN Mått: KFE-TNM-BA_IA-se
5 2 Apparatöversikt Frontvy: 1. Viktindikering 2. Tangentsats Bakvy: 3. Väggfäste 4. Kontakt för strömförsörjning (nätadapter) 5. Ställskruvar 6. Plattformanslutning 7. Placering av plomberingen/höljesskruven 5 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
6 2.1 Översikt av tangentsatsen Knapp Funktion Påslagning/frånslagning Nollställning Navigeringsknapp Bekräftelse av inmatade data Tarering Navigeringsknapp Bläddra framåt i menyn Ökning av den blinkande siffrans värde under numerisk inmatning Addering av viktvärdet till summinnet Indikering av totalsumma Radering av summinnet Omkoppling av indikeringen "Bruttovikt" "Nettovikt" Navigeringsknapp Val av siffra till höger Omkoppling mellan viktenheterna ESC Gå ur menyn/återgång till vägningsläget KFE-TNM-BA_IA-se
7 2.1.1 Numerisk inmatning med hjälp av navigeringsknapparna Knapp Funktion Val av siffra till vänster Radering Val av siffra till höger Värdeökning för blinkande siffra Avsluta inmatning 2.2 Översikt av indikeringar Indikering HI OK LO ZERO TARE NET GROSS STABLE AUTO ANIMAL Betydelse Statusindikeringar vid vägning med tolerans HI: Det vägda materialet är under den inställda toleransen OK: Det vägda materialet är inom den inställda toleransen LO: Det vägda materialet är under den inställda toleransen Nollindikering Indikering för sparat taravärde Visat viktvärde är nettovärde Visat viktvärde är nettovärde Stabiliseringssymbol Funktionen med automatisk summering är aktiv Läget för vägning av djur är aktivt Ackumulatorns laddningsstatus (tillval) 7 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
8 3 Allmänt 3.1 Ändamålsenlig användning Den av er inköpta displayen används i kombination med vågplatta för fastställande av vikt (vägt värde) på det material som vägs. Den är avsedd att användas som "icke-självständigt vågsystem", dvs. materialet för vägning ska placeras försiktigt manuellt i mitten av vågplattan. Vägningsresultatet kan läsas av efter att värdet stabiliserat sig. 3.2 Oändamålsenlig användning Använd inte displayen för dynamisk vägning. Om den vägda godsmängden minskas eller ökas något kan den inbyggda "kompenserings- och stabiliseringsmekanismen" ge felaktiga utslag från vägningen! (Exempel: en vätska rinner långsamt ut ur en behållare som befinner sig på vågen) Utsätt inte vågplattan för långvarig belastning. Detta kan skada mätmekanismen. Undvik slag eller överbelastning av vågplattan utöver angiven maximal (Max) belastning inkl. den befintliga tarabelastningen. Vågplattan eller displayen skulle kunna ta skada till följd av detta. Använd aldrig displayen i explosionsfarliga utrymmen. Standardutförande är inte explosionssäkert utförande. Det är förbjudet att utföra några konstruktionsändringar i dispalyen. Detta kan orsaka felaktiga vägningsresultat, brott mot tekniska säkerhetsvillkor eller förstöra displayen. Displayen får endast används i enlighet med givna anvisningar. För annan användning/andra användningsområden ska skriftligt tillstånd från KERN inhämtas. 3.3 Garanti Garantin upphör: då våra anvisningar enligt bruksanvisningen inte följs; när vågen används på ett icke ändamålsenligt sätt; då man modifierar eller öppnar apparaten; vid mekanisk skada eller skada till följd av energibärare, vätskor, normalt slitage; vid felaktig inställning eller felaktig elinstallation; vid överbelastning av mätmekanismen. KFE-TNM-BA_IA-se
9 3.4 Tillsyn över kontrollapparater Inom ramen för kvalitetssäkringssystemet ska vågarnas tekniska mätegenskaper och eventuell standardvikt kontrolleras regelbundet. Ansvarig användare ska i detta syfte bestämma en lämplig tidsintervall samt typ och omfattning på sådan kontroll. Information gällande tillsyn över kontrollapparater, däribland vågar, samt nödvändiga standardvikter kan hittas på KERNs hemsida ( Standardvikter samt displayer med anslutna vågplattor kan snabbt och billigt justeras hos av DKD (Deutsche Kalibrierdienst) ackrediterat KERNs kalibreringslaboratorium (återställande till den i landet gällande standarden). 4 Allmänna säkerhetsföreskrifter 4.1 Iakttagande av anvisningar enligt bruksanvisningen Före uppställning och idrifttagande av enheten ska man läsa noga bruksanvisningen även om Ni redan har erfarenhet av KERNs vågar. 4.2 Utbildning av personal Endast utbildad personal får handha och utföra underhåll av apparaten. 5 Transport och förvaring 5.1 Leveranskontroll Omedelbart efter leverans kontrollera att paketet inte har synliga skador, samma gäller för instrumentet efter uppackning. 5.2 Förpackning/returfrakt Spara alla delar av originalförpackningen för eventuell returfrakt. Använd endast originalförpackning för returfrakt. Vid utskick koppla ifrån alla anslutna kablar och lösa/rörliga delar. Återmontera transportskydden om sådana finns. Skydda alla delar, ex. vindskyddet i glas, vågplattan, nätadaptern osv. mot stötar och skador. 9 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
10 6 Uppackning och uppställning 6.1 Uppställningsplats, användningsplats Displayerna är konstruerade för att uppnå trovärdiga vägningsresultat vid normala driftsförhållanden. Val av rätt uppställningsplats fdisplayen och vågplattan säkerställer exakt och snabb funktion. Iaktta följande regler på uppställningsplatsen: Ställ upp displayen och vågplattan på en stabil och plan yta. Undvik extrema temperaturer samt temperaturvariationer som förekommer, ex. vid uppställning nära värmeelement eller platser utsatta för direkt solljus. Skydda displayen och vågplattan mot direkt korsdrag som förekommer vid öppna fönster och dörrar. Undvik vibrationer under vägning Skydda displayen och vågplattan mot hög luftfuktighet, ångor, vätskor och damm. Utsätt inte displayen för hög fuktighet under en lång tid. Oönskad kondensbildning (kondensering av luftfukten i apparaten) kan förekomma då kall apparat placeras i ett mycket varmare utrymme. I sådant fall koppla apparaten ifrån strömnätet och tillåt den anpassa sig till omgivningstemperaturen i ca 2 timmar. Undvik statiska laddningar från vägt material, vågen behållare. Vid förekomst av elektromagnetiska fält (ex. mobiltelefoner eller radioapparater), statiska laster och ostabil strömförsörjning kan stora avvikelser i vägningsresultatet förekomma (felkatigt resultat). I sådant fall ändra vågens placering eller avlägsna störningskällan. 6.2 Uppackning och uppställning Ta försiktigt ut displayen ur förpackningen, ta bort plastpåsen och ställ upp vågen i avsedd plats. Displayen ska placeras så att den är lättillgänglig och läsbar. 6.3 Leveransomfattning/serietillbehör: Tangentsats, se avs. 2 Nätadapter Bruksanvisning KFE-TNM-BA_IA-se
11 6.4 Transportskydd Kom ihåg att vid användande av display i kombination med en plattform som är utrustad med transportskydd ska det avlägsnas före användandet. Se bruksanvisning som medlevereras med respektive plattform. Transport Vägning Zabezpieczenie transportowe 6.5 Anslutning till elnätet Strömförsörjning sker med extern nätadapter. Det på apparaten angivna spänningsvärdet måste stämma överens med lokal spänning. Använd endast originalnätadaptrar från KERN. Andra produkter får endast användas med KERNs medgivande. 6.6 Ackumulatordrift (tillval) Före första användning ska ackumulatorn laddas med hjälp av nätadaptern i minst 12 timmar. Visning av batterisymbolen i displayen betyder att ackumulatorn snart blir urladdat. Vågen kan fortsätta arbeta i ca 10 timmar och sedan stängs den automatiskt av. Ackumulatorn ska laddas med hjälp av medlevererad nätadapter. Batterisymbolen indikerar laddningsstatus: Spänningen är under minimum. Ackumulatorn är låg och blir snart urladdad. Ackumulatorn är fullt laddad. 11 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
12 6.7 Justering Eftersom värdet av jordens tyngdacceleration inte är jämnt i varje plats på jorden ska display med ansluten vågplatta anpassas - enligt vägningsregeln som framgår av fysikgrunderna - till jordens acceleration som råder i vågens uppställningsplats (endast om vågen inte fabriksjusterats i uppställningsplatsen). Denna justeringsprocess ska utföras vid första idrifttagande, efter varje ändring av vågens läge samt vid varierande omgivningstemperatur. För att få exakta mätvärden ska displayen dessutom justeras regelbundet även i vägningsläget. I godkända vågsystem är justeringen spärrad. För att ta bort spärren ska plomberingen förstöras och kontakterna i kretskortet slutas med bygel (se avs. 6.9). Observera: Vid förstörd plombering, före återanvändning av vågsystemet för en applicering som kräver godkännande måste vågsystemet godkännas igen av ett behörigt anmält organ och märkas lämpligen genom åsättande av en ny plombering. Justeringsviktens storlek beror på vågsystemets kapacitetsområde. Om möjligt ska justeringen utföras med en vikt som motsvarar vågsystemets maximala belastning. Information avseende standardvikter finns tillgänglig på adressen: Zadbać o stabilne warunki otoczenia. Zapewnić czas nagrzewania wymagany do stabilizacji wagi. KFE-TNM-BA_IA-se
13 Wywołanie menu W trybie ważenia równocześnie nacisnąć przyciski i, zostanie wyświetlony pierwszy blok menu. Wielokrotnie nacisnąć przycisk wyświetlone wskazanie., aż zostanie Nacisnąć przycisk o hasło., zostanie wyświetlone zapytanie Kolejno nacisnąć przyciski,,, zostanie wyświetlony pierwszy punkt menu. Wielokrotnie nacisnąć przycisk wyświetlone wskazanie, aż zostanie Nacisnąć przycisk i za pomocą przycisku wybrać ustawiony typ wagi. = waga jednozakresowa, = waga dwuzakresowa, = waga wielopodziałkowa. Potwierdzić, naciskając przycisk. Wielokrotnie nacisnąć przycisk wyświetlone wskazanie. Potwierdzić, naciskając przycisk, aż zostanie i za pomocą przycisku wybrać żądane ustawienie. = justowanie, = linearyzacja. 13 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
14 Przeprowadzanie justowania: Potwierdzić wybór ustawienia menu, naciskając przycisk. Na płytce wagi nie mogą znajdować się żadne przedmioty. Poczekać na wyświetlenie wskaźnika stabilizacji, a następnie nacisnąć przycisk. Zostanie wyświetlona aktualnie ustawiona masa kalibracyjna. Albo użyć wyświetlanej masy kalibracyjnej, albo ją zmienić za pomocą przycisków, i (wprowadzanie numeryczne, patrz rozdz ), każdorazowo miga aktywna pozycja. Potwierdzić, naciskając przycisk, zostanie wyświetlony komunikat LoAd. Ostrożnie ustawić masę kalibracyjną na środku płytki wagi. Poczekać na wyświetlenie wskaźnika stabilizacji, a następnie nacisnąć przycisk. Po zakończonym powodzeniem justowaniu wykonywana jest samodiagnoza wagi. W trakcie samodiagnozy zdjąć masę kalibracyjną, waga zostanie automatycznie przełączona z powrotem w tryb ważenia. W razie błędu justowania lub nieprawidłowej masy kalibracyjnej zostanie wyświetlony komunikat błędu powtórzyć proces justowania. KFE-TNM-BA_IA-se
15 6.8 Linearyzacja Liniowość oznacza największą odchyłkę wskazania masy przez wagę względem wartości masy danego odważnika wzorcowego, na plus i minus, w całym zakresie ważenia. Po stwierdzeniu odchyłki liniowości przez nadzór nad środkami kontrolnymi, jej poprawa możliwa jest poprzez przeprowadzenie linearyzacji. Linearyzacja może być wykonywana wyłącznie przez specjalistę posiadającego gruntowną wiedzę w zakresie obchodzenia się z wagami. W przypadku legalizowanych systemów ważących linearyzacja jest zablokowana. W celu usunięcia blokady dostępu należy zniszczyć plombę i włożyć zworkę na płytce drukowanej (patrz rozdz. 6.9). Uwaga: Po zniszczeniu plomby, a przed ponownym użyciem systemu ważącego w zastosowaniach wymagających legalizacji, system ważący musi zostać ponownie zalegalizowany przez uprawnioną jednostkę notyfikowaną i odpowiednio oznakowany poprzez umieszczenie nowej plomby. Używane odważniki wzorcowe muszą być zgodne ze specyfikacją wagi, patrz rozdz. 3.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi. Zadbać o stabilne warunki otoczenia. Zapewnić czas nagrzewania wymagany do stabilizacji wagi. Po zakończonej powodzeniem linearyzacji należy przeprowadzić kalibrację, patrz rozdz. 3.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi. Realizacja: Wywołać punkt menu, patrz rozdz Potwierdzić, naciskając przycisk. Na płytce wagi nie mogą znajdować się żadne przedmioty. Poczekać na wyświetlenie wskaźnika stabilizacji STABLE, a następnie nacisnąć przycisk. Przy wskazaniu LoAd 1 ostrożnie ustawić pierwszą masę kalibracyjną (1/3 Maks.) na środku płytki wagi. Poczekać na wyświetlenie wskaźnika stabilizacji STABLE, a następnie nacisnąć przycisk. Przy wskazaniu LoAd 2 ostrożnie ustawić drugą masę kalibracyjną (2/3 Maks.) na środku płytki wagi. 15 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
16 Poczekać na wyświetlenie wskaźnika stabilizacji STABLE, a następnie nacisnąć przycisk. Przy wskazaniu LoAd 3 ostrożnie ustawić trzecią masę kalibracyjną (Maks.) na środku płytki wagi. Poczekać na wyświetlenie wskaźnika stabilizacji STABLE, a następnie nacisnąć przycisk. Po zakończonym powodzeniem justowaniu wykonywana jest samodiagnoza wagi. W trakcie samodiagnozy zdjąć masę kalibracyjną, urządzenie zostanie automatycznie przełączone z powrotem w tryb ważenia. W razie błędu justowania lub nieprawidłowej masy kalibracyjnej zostanie wyświetlony komunikat błędu powtórzyć proces justowania. 6.9 Legalizacja Informacje ogólne: Zgodnie z dyrektywą 90/384/EWG lub 2009/23/WE wagi muszą być legalizowane, jeżeli są wykorzystywane w następujący sposób (zakres określony prawem): a) w obrocie handlowym, gdy cena towaru określana jest poprzez jego ważenie; b) przy wytwarzaniu leków w aptekach, jak również przy analizach w laboratoriach medycznych i farmaceutycznych; c) do celów urzędowych; d) przy produkcji opakowań gotowych. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lokalnego Urzędu Miar i Wag. Wskazówki dotyczące legalizacji: Wagi oznaczone w danych technicznych jako nadające się do legalizacji posiadają dopuszczenie typu obowiązujące na terenie UE. Jeżeli waga ma być stosowana w opisanym wyżej obszarze wymagającym legalizacji, wówczas jej legalizacja musi być regularnie odnawiana. Ponowna legalizacja wagi odbywa się zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Np. w Niemczech okres ważności legalizacji wag wynosi z reguły 2 lata. Należy przestrzegać przepisów prawa obowiązujących w kraju użytkowania! Legalizacja wagi bez plomb jest nieważna. W przypadku wag legalizowanych umieszczone plomby informują o tym, że waga może być otwierana i konserwowana wyłącznie przez przeszkolony i upoważniony personel specjalistyczny. Zniszczenie plomb oznacza wygaśnięcie ważności legalizacji. Należy przestrzegać krajowych ustaw i przepisów. W Niemczech wymagana jest ponowna legalizacja. KFE-TNM-BA_IA-se
17 Położenie plomb i zworki Dostęp do płytki drukowanej: Usunąć plombę. Otworzyć wyświetlacz. W celu przeprowadzenia justowania/uzyskania dostępu do menu konfiguracyjnego na płytce drukowanej musi być włożona zworka CAL. 17 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
18 7 Eksploatacja 7.1 Włączanie Nacisnąć przycisk, wykonywana jest samodiagnoza urządzenia. Urządzenie jest gotowe do ważenia zaraz po wyświetleniu wskazania masy. 7.2 Wyłączanie Nacisnąć przycisk, wskazanie zgaśnie. 7.3 Zerowanie Zerowanie koryguje wpływ niewielkich zanieczyszczeń na płytkę wagi. Odciążyć system ważący. Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlone wskazanie zerowe i wskaźnik ZERO. 7.4 Ważenie uproszczone Położyć materiał ważony. Poczekać na wyświetlenie wskaźnika stabilizacji STABLE. Odczytać wynik ważenia. Ostrzeżenie przed przeciążeniem Bezwzględnie unikać przeciążeń urządzenia ponad podane obciążenie maksymalne (Maks.), odejmując już występujące obciążenie tarą. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. Przekroczenie obciążenia maksymalnego sygnalizowane jest za pomocą wskazania ol i jednego sygnału dźwiękowego. Odciążyć system ważący lub zmniejszyć obciążenie wstępne. KFE-TNM-BA_IA-se
19 7.5 Ważenie z tarą Postawić pojemnik wagi. Po zakończonej powodzeniem kontroli ustabilizowania nacisnąć przycisk. Zostanie wyświetlone wskazanie zerowe i wskaźnik NET. Masa pojemnika zostanie zapisana w pamięci wagi. Zważyć materiał ważony, zostanie wyświetlona masa netto. Po zdjęciu pojemnika wagi jego masa wyświetlana jest jako wskazanie ujemne. Proces tarowania można powtarzać dowolną ilość razy, na przykład przy odważaniu kilku składników mieszaniny (doważanie). Granicę osiąga się w momencie wyczerpania pełnego zakresu ważenia. Przycisk umożliwia przełączanie pomiędzy masą brutto i masą netto. W celu skasowania wartości tary odciążyć płytkę wagi i nacisnąć przycisk. 7.6 Ważenie z przedziałem tolerancji Podczas ważenia z przedziałem tolerancji możliwe jest określenie górnej i dolnej wartości granicznej, a tym samym zapewnienie, że ważony materiał będzie znajdował się dokładnie w obrębie określonych granic tolerancji. W czasie kontroli tolerancji, jak również przy dozowaniu, porcjowaniu lub sortowaniu, urządzenie sygnalizuje przekroczenie górnej lub dolnej wartości granicznej za pomocą sygnału optycznego [LO, OK, HI] i akustycznego, w zależności od ustawień w bloku menu F4 off_beep, patrz rozdz Wybierany tryb bp 1 bp 2 bp 3 Opis Sygnał akustyczny wyłączony, aktywny wyłącznie sygnał optyczny [LO], [OK] lub [HI]. Symbol [OK] jest wyświetlany a sygnał akustyczny rozbrzmiewa, gdy materiał ważony znajduje się w obrębie zakresu tolerancji. Symbol [OK] jest wyświetlany a sygnał akustyczny rozbrzmiewa, gdy materiał ważony znajduje się poza zakresem tolerancji. 19 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
20 1. Wywołanie menu W trybie ważenia równocześnie nacisnąć przyciski i, zostanie wyświetlony pierwszy blok menu. 2. Ustawianie wartości granicznych Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlony punkt menu służący do wprowadzania dolnej wartości granicznej SET LO. Nacisnąć przycisk ustawienie., zostanie wyświetlone aktualne Za pomocą przycisków nawigacyjnych (patrz rozdz ) wprowadzić dolną wartość graniczną, np kg, każdorazowo miga aktywna pozycja. Potwierdzić wprowadzone dane, naciskając przycisk. Za pomocą przycisku wskazanie SET HI. Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlone aktualne ustawienie górnej wartości granicznej. Za pomocą przycisków nawigacyjnych (patrz rozdz ) wprowadzić górną wartość graniczną, np kg, każdorazowo miga aktywna pozycja. Potwierdzić wprowadzone dane, naciskając przycisk. Nacisnąć przycisk z powrotem do menu., urządzenie zostanie przełączone KFE-TNM-BA_IA-se
21 3. Ustawianie trybu ważenia z tolerancją Wielokrotnie nacisnąć przycisk wyświetlone wskazanie., aż zostanie Potwierdzić, naciskając przycisk. Wielokrotnie nacisnąć przycisk wyświetlone wskazanie BEEP., aż zostanie Nacisnąć przycisk ustawienie., zostanie wyświetlone aktualne Za pomocą przycisku wybrać żądane ustawienie (bp 1, bp 2, bp 3) i potwierdzić, naciskając przycisk. W celu opuszczenia menu wielokrotnie nacisnąć przycisk. System ważący znajduje się w trybie ważenia z tolerancją, od tego momentu odbywa się klasyfikacja, czy materiał ważony znajduje się w obrębie dwóch granic tolerancji. 4. Ważenie z przedziałem tolerancji Wytarować przy użyciu pojemnika wagi. Położyć materiał ważony, zostanie uruchomiona kontrola tolerancji. Materiał ważony poniżej zadanej tolerancji Materiał ważony w obrębie zadanej tolerancji Materiał ważony powyżej zadanej tolerancji Wyświetlany jest wskaźnik [LO] Wyświetlany jest wskaźnik [OK] Wyświetlany jest wskaźnik [HI] Kontrola tolerancji jest nieaktywna, gdy masa wynosi poniżej 20 d. W celu skasowania wartości granicznej wprowadzić wartość kg. 21 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
22 7.7 Sumowanie ręczne Za pomocą tej funkcji poszczególne wartości ważenia dodawane są do pamięci sumy po naciśnięciu przycisku. Ustawienia menu: F5 Prt P prt, patrz rozdz. 8.2; P4 CHk mode 1, patrz rozdz Funkcja sumowania jest nieaktywna, gdy masa wynosi poniżej 20 d. Sumowanie: Położyć materiał ważony A. Odczekać, aż zostanie wyświetlony wskaźnik stabilizacji STABLE, następnie nacisnąć przycisk. Wartość masy zostanie zapamiętana. Zdjąć ważony materiał. Kolejny materiał ważony można dodać dopiero wtedy, gdy wskazanie jest zero. Położyć materiał ważony B. Poczekać na wyświetlenie wskaźnika stabilizacji, następnie nacisnąć przycisk. Wartość masy zostanie dodana do pamięci sumy. Przez 2 s wyświetlana będzie kolejno liczba ważeń i masa całkowita. W razie potrzeby zsumować kolejny materiał ważony w sposób opisany powyżej. Pomiędzy poszczególnymi ważeniami system ważący należy odciążyć. Proces ten można powtarzać 99 razy lub do wyczerpania zakresu ważenia (Maks.) systemu ważącego. Wyświetlanie zapamiętanych danych ważenia: Przy wskazaniu zerowym nacisnąć przycisk kolejno liczba ważeń i masa całkowita., przez 2 s wyświetlana będzie KFE-TNM-BA_IA-se
23 Kasowanie danych ważenia: Przy wskazaniu zerowym nacisnąć przycisk, przez 2 s wyświetlana będzie kolejno liczba ważeń i masa całkowita. W czasie tego wskazania ponownie nacisnąć przycisk. Dane w pamięci sumy zostaną skasowane. 23 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
24 7.8 Sumowanie automatyczne Funkcja ta umożliwia automatyczne dodawanie poszczególnych wartości ważenia do pamięci sumy, po odciążeniu wagi bez naciskania przycisku. Ustawienia menu: F5 Prt P AUTO, patrz rozdz. 8.2; P4 CHk mode 1, patrz rozdz Przy aktywnej funkcji wyświetlany jest wskaźnik AUTO. Sumowanie: Położyć materiał ważony A. Po zakończonej powodzeniem kontroli ustabilizowania rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Zdjąć materiał ważony, wartość ważenia zostanie dodana do pamięci sumy. Kolejny materiał ważony można dodać dopiero wtedy, gdy wskazanie jest zero. Położyć materiał ważony B. Po zakończonej powodzeniem kontroli ustabilizowania rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Zdjąć materiał ważony, wartość ważenia zostanie dodana do pamięci sumy. Przez 2 s wyświetlana będzie kolejno liczba ważeń i masa całkowita. W razie potrzeby zsumować kolejny materiał ważony w sposób opisany powyżej. Pomiędzy poszczególnymi ważeniami system ważący należy odciążyć. Proces ten można powtarzać 99 razy lub do wyczerpania zakresu ważenia (Maks.) systemu ważącego. Po rozbrzmieniu sygnału dźwiękowego można usunąć lub dodać materiał ważony. Wyświetlanie i kasowanie wartości ważenia, patrz rozdz KFE-TNM-BA_IA-se
25 7.9 Ważenie zwierząt Funkcja ważenia zwierząt nadaje się do ważenia niestabilnych materiałów ważonych. Ustawienie menu:, patrz rozdz Przy aktywnej funkcji wyświetlany jest wskaźnik ANIMAL. Położyć materiał ważony. Jeżeli się on nieco porusza, rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Wyświetlana jest utworzona wartość średnia. W trakcie tworzenia wartości średniej można dodawać lub ujmować materiał ważony, ponieważ wartość ważenia jest ciągle aktualizowana. W celu dezaktywacji funkcji ważenia zwierząt/powrotu do trybu ważenia wybrać ustawienie menu, patrz rozdz KFE-TNM-BA_IA-se-1610
26 8 Menu 8.1 Nawigacja w menu Wywołanie menu W trybie ważenia równocześnie nacisnąć przyciski i, zostanie wyświetlony pierwszy blok menu. Wybór bloku menu Wybór ustawienia Zmiana ustawień Potwierdzenie ustawienia/opuszczen ie menu Powrót do trybu ważenia Przycisk umożliwia wybór kolejnych, poszczególnych bloków menu. Potwierdzić wybrany punkt menu, naciskając przycisk. Zostanie wyświetlone aktualne ustawienie. Przyciski nawigacyjne (patrz rozdz ) umożliwiają przełączanie pomiędzy dostępnymi ustawieniami. Albo zapisać wprowadzoną wartość, naciskając przycisk, albo ją odrzucić, naciskając przycisk. W celu opuszczenia menu wielokrotnie nacisnąć przycisk. 8.2 Przegląd Blok menu Ważenie z przedziałem tolerancji Jednostki wagowe Punkt menu SET Lo SET Hi to Clr to P-C to Prt Dostępne ustawienia/objaśnienie Górna wartość graniczna, wprowadzanie, patrz rozdz. 7.6, (ustawienie fabryczne ) Dolna wartość graniczna, wprowadzanie, patrz rozdz. 7.6, (ustawienie fabryczne ) Nieudokumentowane Nieudokumentowane Nieudokumentowane Ustawienie fabryczne kg, brak dostępnych innych jednostek. KFE-TNM-BA_IA-se
27 Data/godzina SET da SET ti Clock Ustawianie daty Po naciśnięciu przycisku wyświetlana jest aktualnie ustawiona data (rr.mm.dd). Zmiany należy wprowadzać za pomocą przycisków nawigacyjnych, patrz rozdz Ustawianie godziny Po naciśnięciu przycisku wyświetlana jest aktualnie ustawiona godzina (hh.m.ss). Zmiany należy wprowadzać za pomocą przycisków nawigacyjnych, patrz rozdz Clk on Clk of* Wyświetlanie czasu włączone Wskazanie masy ulega zmianie na wskazanie godziny po 5 min. bez zmiany obciążenia. Wyświetlanie czasu wyłączone bl bk on Podświetlenie wskaźnika stale włączone beep patrz rozdz. 7.6 bk AU bk off bp 1 bp 2 bp 3 Podświetlenie wskaźnika wyłączone Automatyczne podświetlanie tylko po obciążeniu płytki wagi lub naciśnięciu przycisku Sygnał akustyczny przy ważeniu z tolerancją wyłączony Symbol [ok] jest wyświetlany a sygnał akustyczny rozbrzmiewa, gdy materiał ważony znajduje się w obrębie zakresu tolerancji. Symbol [ok] jest wyświetlany a sygnał akustyczny rozbrzmiewa, gdy materiał ważony znajduje się poza zakresem tolerancji. 27 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
28 P Prt Sumowanie ręczne, patrz rozdz. 7.7 P Cont Nieudokumentowane Serie Nieudokumentowane ASK Nieudokumentowane P cnt 2 Nieudokumentowane P Stab Nieudokumentowane P Auto Sumowanie automatyczne, patrz rozdz. 7.8 Potwierdzić wybór, naciskając przycisk wybrać następujące punkty menu. St on b 9600 Pr X Lab X Ty-tp Ty 711 Lp 50 Śledzenie tary włączone Nieudokumentowane, następnie można St off Śledzenie tary wyłączone Wejście do menu konfiguracyjnego, patrz rozdz KFE-TNM-BA_IA-se
29 9 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności, utylizacja Przed rozpoczęciem wszystkich prac związanych z konserwacją, czyszczeniem i naprawą odłączyć urządzenie od napięcia roboczego. 9.1 Czyszczenie Zachować stopień ochrony IP. Elementy ze stali nierdzewnej czyścić za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej łagodnym środkiem czyszczącym przeznaczonym do stali nierdzewnej. Do elementów ze stali nierdzewnej nie używać środków czyszczących zawierających ług sodowy, kwasy octowy, solny, siarkowy lub cytrynowy. Nie używać szczotek stalowych ani gąbek z wełny stalowej, ponieważ mogą spowodować korozję powierzchni. 9.2 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane tylko przez pracowników przeszkolonych i autoryzowanych przez firmę KERN. Upewnić się, że waga jest regularnie kalibrowana, patrz rozdz. Nadzór nad środkami kontrolnymi. 9.3 Utylizacja Utylizację opakowania i urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z prawem krajowym lub regionalnym obowiązującym w miejscu eksploatacji urządzenia. 29 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
30 9.4 Komunikaty błędów Komunikat błędu Opis Możliwe przyczyny ol - - Przekroczenie maksymalnego obciążenia Odciążyć system ważący lub zmniejszyć obciążenie wstępne. Err 1 Błędnie wprowadzona data Zachować format rr:mm:dd Err 2 Błędnie wprowadzona godzina Zachować format hh:mm:ss Err 4 Err 5 Err 6 Err 9 Przekroczenie zakresu zerowania przy włączeniu wagi lub naciśnięciu przycisku (zazwyczaj 4% Maks.) Błąd klawiatury Wartość poza zakresem przetwornika A/D (analogowo/cyfrowego) Nie świeci wskaźnik stabilizacji Przedmiot na płytce wagi Przeciążenie w czasie zerowania Niezainstalowana płytka wagi Uszkodzone ogniwo obciążnikowe Uszkodzona elektronika Sprawdzić warunki otoczenia Err 17 Przekroczenie zakresu tary Zmniejszyć obciążenie Fai l h / Fai l l Ba lo / Lo ba Błąd justowania Pojemność akumulatora zostanie wkrótce wyczerpana Powtórzyć justowanie Naładować akumulator W przypadku wystąpienia innych komunikatów błędów wyłączyć i ponownie włączyć wagę. Jeżeli komunikat błędu występuje nadal, powiadomić producenta. KFE-TNM-BA_IA-se
31 10 Pomoc w przypadku drobnych awarii W przypadku zakłóceń przebiegu programu wyświetlacz należy na chwilę wyłączyć i odłączyć od sieci. Następnie proces ważenia należy rozpocząć od nowa. Pomoc: Zakłócenie Możliwa przyczyna Nie świeci wskaźnik masy. Wyświetlacz nie jest włączony. Przerwane połączenie z siecią (uszkodzony kabel zasilający). Zanik napięcia sieci. Nieprawidłowo włożone lub rozładowane baterie/akumulatory. Brak baterii/akumulatorów. Wskazanie masy ulega ciągłej zmianie. Przeciąg/ruchy powietrza. Wibracje stołu/podłoża. Płytka wagi ma kontakt z ciałami obcymi. Pola elektromagnetyczne/ładunki statyczne (wybrać inne miejsce ustawienia wagi jeżeli to możliwe, wyłączyć urządzenie powodujące zakłócenia). Wynik ważenia jest ewidentnie błędny. Wskaźnik wagi nie jest wyzerowany. Nieprawidłowe justowanie. Występują silne wahania temperatury. Nie odczekano określonego czasu nagrzewania. Pola elektromagnetyczne/ładunki statyczne (wybrać inne miejsce ustawienia wagi jeżeli to możliwe, wyłączyć urządzenie powodujące zakłócenia). 31 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
32 11 Instalacja wyświetlacza/pomostu wagi Instalacja/konfiguracja systemu ważącego może być wykonywana wyłącznie przez specjalistę posiadającego gruntowną wiedzę w zakresie obchodzenia się z wagami Dane techniczne Napięcie zasilające Maks. napięcie sygnału Zakres zerowania Czułość Oporność 5 V/150 ma 0 ~ 15 mv 0 ~ 5 mv 2 3 mv/v Ω, maks. 4 sztuki ogniw obciążnikowych, każde 350 Ω 11.2 Struktura systemu ważącego Wyświetlacz można podłączyć do każdej platformy analogowej odpowiadającej żądanej specyfikacji. Przy wyborze ogniw obciążnikowych muszą być znane następujące parametry: Zakres ważenia Zazwyczaj odpowiada to najcięższemu materiałowi ważonemu, jaki ma być ważony. Obciążenie wstępne Odpowiada ono masie całkowitej wszystkich części, które mogą być położone na ogniwie obciążnikowym, np. górna część platformy, płytka wagi itp. Całkowity zakres zerowania Składa się on z zakresu zerowania przy włączeniu (±2%) oraz zakresu zerowania dostępnego dla użytkownika po naciśnięciu przycisku ZERO (2%). Całkowity zakres zerowania wynosi więc 4% zakresu ważenia wagi. Zsumowanie zakresu ważenia wagi, obciążenia wstępnego i całkowitego zakresu zerowania wyznacza wymaganą nośność ogniwa obciążnikowego. Aby uniknąć przeciążenia ogniwa obciążnikowego, należy uwzględnić dodatkowy zapas bezpieczeństwa. Najmniejszy żądany przedział wskazania KFE-TNM-BA_IA-se
33 11.3 Podłączanie platformy Odłączyć urządzenie od sieci. Wciągnąć kabel ogniwa obciążnikowego do wyświetlacza poprzez przepust przewodu. Przylutować poszczególne przewody ogniwa obciążnikowego do płytki drukowanej, patrz rozdz. 1. Szczegóły podano w danych technicznych ogniwa obciążnikowego. Rys KFE-TNM-BA_IA-se-1610
34 11.4 Konfiguracja wyświetlacza Wywoływanie menu konfiguracyjnego: W trybie ważenia równocześnie nacisnąć przyciski i, zostanie wyświetlony pierwszy blok menu. Wielokrotnie nacisnąć przycisk, aż zostanie wyświetlone wskazanie. Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlone zapytanie o hasło. Kolejno nacisnąć przyciski,,, zostanie wyświetlony pierwszy punkt menu. Nawigacja w menu Przycisk umożliwia wybór kolejnych, poszczególnych punktów menu. Potwierdzić wybrany punkt menu, naciskając przycisk wyświetlone aktualne ustawienie.. Zostanie Przycisk umożliwia przełączanie pomiędzy dostępnymi ustawieniami. Albo zapisać wprowadzoną wartość, naciskając przycisk, albo ją odrzucić, naciskając przycisk. W celu opuszczenia menu wielokrotnie nacisnąć przycisk. KFE-TNM-BA_IA-se
35 Przegląd menu konfiguracyjnego: Blok menu głównego Punkt podmenu Dostępne ustawienia/objaśnienie Nieudokumentowane Waga jednozakresowa Potwierdzić, naciskając przycisk, następnie można wybrać następujące punkty menu. Położenie punktu dziesiętnego, możliwość wyboru 0, 0.0, 0.00, 0.000, Dokładność odczytu/działka legalizacyjna, możliwość wyboru 1, 2, 5, 10, 20, Zakres ważenia wagi (Maks.) Po konfiguracji wyjustować system ważący. Justowanie, patrz rozdz. 6.7 Linearyzacja, patrz rozdz KFE-TNM-BA_IA-se-1610
36 Waga dwuzakresowa Potwierdzić, naciskając przycisk, następnie można wybrać następujące punkty menu. Położenie punktu dziesiętnego, możliwość wyboru 0, 0.0, 0.00, 0.000, Dokładność odczytu/działka 2 legalizacyjna dla 1. 5 zakresu ważenia, 10 możliwość wyboru 1, 2, 5, 10, 20, Dokładność odczytu/działka 2 legalizacyjna dla 2. 5 zakresu ważenia, 10 możliwość wyboru 1, 2, 5, 10, 20, Po konfiguracji wyjustować system ważący. Zakres ważenia wagi (Maks.) 1. zakres ważenia Zakres ważenia wagi (Maks.) 2. zakres ważenia Justowanie, patrz rozdz. 6.7 Linearyzacja, patrz rozdz. 6.8 KFE-TNM-BA_IA-se
37 Waga wielopodziałkowa. Potwierdzić, naciskając przycisk wybrać następujące punkty menu., następnie można Położenie punktu dziesiętnego, możliwość wyboru 0, 0.0, 0.00, 0.000, Dokładność odczytu/działka legalizacyjna dla 1. zakresu 2 ważenia, 5 możliwość wyboru 1, 2, 5, 10 10, 20, Dokładność odczytu/działka legalizacyjna dla 2. zakresu 2 ważenia, 5 możliwość wyboru 1, 2, 5, 10 10, 20, Zakres ważenia wagi (Maks.) 1. zakres ważenia Zakres ważenia wagi (Maks.) 2. zakres ważenia Po konfiguracji wyjustować system ważący. Justowanie, patrz rozdz. 6.7 Linearyzacja, patrz rozdz. 6.8 Nieudokumentowane Wewnętrzny przetwornik analogowocyfrowy wartości Resetowanie do ustawień fabrycznych Nieudokumentowane Tryb ważenia (ważenie z tolerancją, sumowanie) Tryb ważenia zwierząt Nieudokumentowane Nieudokumentowane 37 KFE-TNM-BA_IA-se-1610
38 12 Załącznik: Deklaracja zgodności/dopuszczenie typu/atest Aktuell EG-/EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på adressen: Vid justerade vågar (= vågar vars överensstämmelse med standarden deklareras) levereras försäkran om överensstämmelse tillsammans med apparaten. KFE-TNM-BA_IA-se
Bruksanvisning Plattform-/golvvågar
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Plattform-/golvvågar KERN EOB / EOE_L
Bruksanvisning Kompaktvåg
Bruksanvisning Kompaktvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN FFN-N Version 2.4 04/2016
Bruksanvisning Lyftvagnar med våg (pallvåg)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Lyftvagnar med våg (pallvåg) KERN VHB
Bruksanvisning Kompaktvåg
Bruksanvisning Kompaktvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com KERN WTB-N, WTB-NM Version 2.2 04/2016 SE Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Bruksanvisning Lyftvagn med våg (Pallvåg)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Lyftvagn med våg (Pallvåg) KERN VFB
Bruksanvisning Bordsvågar av rostfritt stål
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Bordsvågar av rostfritt stål KERN
Bruks- och installationsanvisning Display
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-post: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433/-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruks- och installationsanvisning Display KERN KFE-TM
KERN KFP_V20 Version /2015 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning för vågplattform ( 300 kg) KERN KFP_V20
Bruksanvisning Precisionsvågar
Bruksanvisning Precisionsvågar KERN EWJ Version 1.5 09/2016 SE KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Bruksanvisning Våg för bestämning av antalet stycken
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Våg för bestämning av antalet stycken
Bruksanvisning Personvågar med BMI funktion
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Bruksanvisning Personvågar med BMI funktion Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN MPE
Bruksanvisning Medicinsk stolvåg
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Medicinsk stolvåg KERN MCC Typ MCC_M
Bruks- och installationsanvisning Display
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-post: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruks- och installationsanvisning Display KERN KXS/KXG-TM
Bruks- och installationsanvisning Displayer
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruks- och installationsanvisning Displayer KERN KFB/KFN-TAM
Handhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn 0321-530 720 info@vagar.com www.vagar.com
Handhavande för KSFE 1 Display översikt Knappar Funktioner Av/På Nolla Navigation key Bekräfta val Tarera Navigation key Gå vidare i menyn För att ändra en numerisk angivelse Addera vikt till minnet för
Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkerklokke Instrukcja obsługi budzika cyfrowego Operating Instructions for Soft-Touch Alarm Clock
SVENSKA Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkerklokke Instrukcja obsługi budzika cyfrowego Operating Instructions for Soft-Touch Alarm Clock 920-395 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
Bruksanvisning Våg för bestämning av antalet stycken/räknesystem
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Våg för bestämning av antalet stycken/räknesystem
KERN HFA Version /2016 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektroniska kranvågar Journal Regelbundet
KERN HDB-N Version /2016 SE
Bruksanvisning Elektronisk hängvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Journal Regelbundet underhåll och service KERN HDB-N Version 2.4 06/2016 SE Tel.: +49-[0]7433-9933-0
KERN HTS-A Version /2015 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektronisk kranvåg Journal Regelbundet
Bruksanvisning Våg för bestämning av antalet stycken/räknesystem
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Våg för bestämning av antalet stycken/räknesystem
Bruks- och installationsanvisning Displayer
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruks- och installationsanvisning Displayer KERN KFB/KFN-TM
Bruks- och installationsanvisning Display
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruks- och installationsanvisning Display KERN
Handhavande. Precisionsvåg KERN-440
Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.
KERN HFC Version SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektroniska kranvågar Journal Regelbundet
KERN CH Version /2016 SE
Bruksanvisning Elektronisk hängvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Journal Regelbundet underhåll och service KERN CH Version 3.5 07/2016 SE Tel.: +49-[0]7433-9933-0
Bruksanvisning Kompaktvåg
Bruksanvisning Kompaktvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN FFN-N Version 2.3 08/2013
Bruksanvisning Precisionsvågar
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Precisionsvågar KERN Version 3.4 08/2014
INSTRUKTIONSMANUAL KW
INSTRUKTIONSMANUAL KW Innehåll 1. Introduktion sid. 3 2. Knapp förklaringar sid. 3 3. Enkelt handhavande sid. 4 4. Räknevägning sid. 4 5. Kontrollvägning sid. 5 6. Totalvägning sid. 6 7. Djurvägning sid.
Bruksanvisning Analys- och precisionsvågar. KERN ALJ / ALS / PLJ / PLS Version SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Bruksanvisning Analys- och precisionsvågar KERN ALJ / ALS / PLJ / PLS Version 4.1 2017-07 SE Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149
KERN HCD Version SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektronisk kranvåg Journal Regelbundet
Bruksanvisning Precisionsvågar
Bruksanvisning Precisionsvågar KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN PFB Version 2.4
Bruksanvisning Precisions-, kompakt- och plattformsvågar
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Precisions-, kompakt- och plattformsvågar
KERN HDB Typ HDB-N Typ HDB-XL Version SE
Bruksanvisning Elektronisk hängvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Journal Regelbundet underhåll och service KERN HDB Typ HDB-N Typ HDB-XL Version 3.0 2017-04 SE
KERN HFT Version /2016 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektronisk kranvåg Journal Regelbundet
Bruksanvisning Babyvåg/barnvåg
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Babyvåg/barnvåg KERN MBB Typ MBB 15K2DNM
Bruksanvisning Kompaktvåg
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Kompaktvåg KERN GAB-N Version 1.6 04/2016
Bruksanvisning Babyvåg/barnvåg
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Babyvåg/barnvåg KERN MBB Typ MBB 15K2DM
Bruksanvisning Babyvåg
Bruksanvisning Babyvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN MBC Typ MBC 15K2DM
Bruksanvisning Plattformvåg
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Plattformvåg KERN DE Version 5.7 04/2016
Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M
1 Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M 2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 Teknisk Data... 3 Översikt Våg... 4 Översikt Display... 5 Översikt knappsats... 6 Packa upp vågen... 7 Väga... 8 Tarera...
Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales
Bruksanvisning för köksvåg Bruksanvisning for kjøkkenvekt Instrukcja obsługi wagi kuchennej User Instructions for Kitchen Scales 821-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Bruksanvisning Multifunktionell våg. KERN MWA-M / MWA-PM Version /2015 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Multifunktionell våg KERN MWA-M
Bruksanvisning Precisionsvågar
Bruksanvisning Precisionsvågar KERN EWJ Version 1.2 08/2014 SE KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Handhavande Butiksvåg
Vågar AB B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn Dalgatan 5 523 37 Ulricehamn Tel. Fax +46 321-401 70 +46 321-144 10 www.vagar.com Handhavande Butiksvåg KERN RPB SE SE KERN RPB Handhavande Butiksvåg Innehåll
INSTRUKTIONSMANUAL TPB2000
INSTRUKTIONSMANUAL TPB2000 2017-03-14 Innehåll 1. Introduktion sid. 3 2. Knappförklaring sid. 3 3. Enkelt handhavande sid. 4 4. Kontrollvägning sid. 4 4.1 Om kontrollvägning sid. 4 4.2 Sätt värde sid.
Bruksanvisning Medicinsk stolvåg
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Medicinsk stolvåg KERN MCC-M Version
INSTRUKTIONSMANUAL EKW-EW
INSTRUKTIONSMANUAL EKW-EW Innehåll 1. Introduktion sid. 3 2. Knapp förklaringar sid. 3 3. Enkelt handhavande sid. 4 4. Batterifunktion sid. 5 5. Funktioner sid. 6 Scandinavian Scale Company AB Järnvägsgatan
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4
Bruksanvisning Medicinsk våg med räcke
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D72336 Balingen Email: info@kernsohn.com Tel. +49[0]743399330 Fax: +49[0]74339933149 Internet: www.kernsohn.com Bruksanvisning Medicinsk våg med räcke KERN MTA-M Version 1.1
Bänk- & Golvvåg KW-serien Manual/Handhavande
Bänk- & Golvvåg KW-serien Manual/Handhavande KW www.liden-weighing.se Specifikationer Model KW-serien 24mm LCD med LED bakgrundsbelysning Hölje ABS Plast Temperatur 0 C ~ 40 C / 32 F ~ 104 F Upplösning
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen
Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5
Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5 Läs denna manual noggrant innan Ni använder vågen. Innehåll : Sidnr : Installation 2 Specifikation 2 Tryckknappar 3 Displayer 4 Indikatorer 4 Vägning 5 PLU 6 Bakgrundsbelysning
Bruksanvisning Lyftvagnar med våg (pallvåg)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Lyftvagnar med våg (pallvåg) KERN VHB/VHS
Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
Universal/Djurvåg TCS
lb oz kg Universal/Djurvåg TCS INNEHÅLL 1.0 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRBEREDELSER 2.0 TANGENTBORD OCH DISPLAY 3.0 HANDHAVANDE 4.0 ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR 5.0 FELMEDDELANDEN OCH SPECIFIKATION 6.0 MONTERINGSANVISNINGAR
Bruksanvisning Medicinsk stolvåg, medicinsk personvåg
Bruksanvisning Medicinsk stolvåg, medicinsk personvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Bruksanvisning Multifunktionell våg. KERN MWA Typ MWA 300-K1M Typ MWA 300-K1PM Typ MWA 300-K1NM Typ MWA 300-K1PNM Version 3.
Bruksanvisning Multifunktionell våg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN MWA Typ
Bruksanvisning Medicinsk stolvåg, medicinsk personvåg
Bruksanvisning Medicinsk stolvåg, medicinsk personvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Panther 6-15 kw SE 06, SE 09, SE 12, SE 15 PL...26 FI...16 SE...6 DE...18 GB...8 FR...20 NL...10 IT...12 NO...22 ES...14 RU...24
6-15 kw SE 06, SE 09, SE 12, SE 15 SE...6 GB...8 NL...10 IT...12 ES...14 FI...16 DE...18 FR...20 NO...22 RU...24 PL...26 2 6-15 kw 6-15 kw SE 06, -09, -12, -15 400V 3N~ / 230V 3~ SE06-15 230V 440V 500V
KERN MPD_M Version /2016 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Personvåg med "Step-On" funktion KERN
WARRIOR SERIEN ENKEL ANVÄNDARMANUAL
Adam Equipment WARRIOR SERIEN ENKEL ANVÄNDARMANUAL Adam Equipment och Scandinavian Scale Company AB strävar efter att vara mer miljöinriktat och använder återvunnet material och miljövänliga förpackningar
VÅGINSTRUMENT LD 5208
VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras
KERN HDB-N Version /2013 SE
Bruksanvisning Elektronisk hängvåg KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Journal Regelbundet underhåll och service KERN HDB-N Version 2.0 07/2013 SE Tel.: +49-[0]7433-9933-0
Bruksanvisning Analysvåg
Bruksanvisning Analysvåg KERN ABS-N_ABJ-NM Version 1.4 04/2016 SE ABS-N_ABJ-NM -BA-se-1614 SE KERN ABS-N_ABJ-NM Version 1.4 04/2016 Bruksanvisning Analysvåg Innehållsförteckning 1 Tekniska data... 4 2
Bruksanvisning Personvågar med BMI funktion
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Personvågar med BMI funktion KERN Version
FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar)
FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar) PAKET OCH UNIVERSALVÅG Normal hantering Tryckknappar ON/OFF Startar och stänger av vågen. HOLD Hold-funktion som håller kvar viktsvärdet 2 minuter efter det vikten på vågen
Bruksanvisning Precisionsvågar
Bruksanvisning Precisionsvågar KERN PNJ/PNS Version 1.4 2018-05 SE KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:
Date of production: Jula AB
422-565 Bruksanvisning för batteridrivet ljusträd Bruksanvisning for batteridrevet lystre Instrukcja obsługi drzewka świetlnego na baterie User instructions for battery powered light tree SE - Bruksanvisning
Instruktion för Krokvåg OCS modellerna A, B och G
Instruktion för Krokvåg OCS modellerna A, B och G Var god läs noga igenom denna manual innan Du använder utrustningen. Modell A, B Modell G INNEHÅLL Säkerhetsanvisningar Egenskaper Tekniska specifikationer
Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.
Stolvåg Manual/Handhavande H550/551 www.liden-weighing.com Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö Stol, Dimensioner Stolsits, Dimensioner 300kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz
ERT DYNA-LINK med trådlös fjärrkontroll
ERT DYNA-LINK med trådlös fjärrkontroll I. För en säker användning 1. Överbelasta inte vågens lastcell. 2. Stå inte under vågen när den används. 3. Utför inte vägning under stark vind, detta kan leda till
INSTRUKTIONSMANUAL QHW+
INSTRUKTIONSMANUAL QHW+ Innehåll 1. Introduktion sid. 3 2. Knappförklaringar sid. 3 3. Specifikationer sid. 4 4. Display sid. 5 5. Enkelt handhavande sid. 6 5.1 Nollställning sid. 6 5.2 Tarering sid. 6
INSTRUKTIONSMANUAL ELW
INSTRUKTIONSMANUAL ELW 2017-03-14 Innehåll 1. Introduktion sid. 3 2. Knapp förklaringar sid. 3 3. Enkelt handhavande sid. 4 4. Batterifunktion sid. 5 5. Funktionsmenyn sid. 6 Scandinavian Scale Company
Handhavande för KBFS. Våginstrument KFS-T. Hoppas Ni kommer att trivas med Er nya våg!
Handhavande för KBFS Våginstrument KFS-T Hoppas Ni kommer att trivas med Er nya våg! Om ni har frågor eller vill se på tillbehör och fler vågar, kontakta oss på Tel.0321-530 720 eller gå in på vår hemsida:
KERN HCB / HCN Version /2015 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektronisk hängvåg Journal Regelbundet
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick
Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-394 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Bruksanvisning Personvågar med BMI funktion
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Personvågar med BMI funktion KERN Version
Bruksanvisning Elektronisk torkvåg
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektronisk torkvåg KERN DAB Version
Manual AC Lastcellsmatning : 12 VDC +- 5 % 280 ma (Max) = 8 st 350 ohms lastceller
Analog känslighet och A/D omvandling. Manual AC-9000 Ingångskänslighet : 1,1 uv / skaldel (Min) Insignal från lastcell : 36 mv Nolljusteringsområde : 1,0 mv - 30 mv Lastcellsmatning : 12 VDC +- 5 % Lastcellsström
OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg
OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg Innehåll 1. Säkerhet... 3 2. Innehåll... 4 3. Specifikationer... 4 4. Kapacitet... 5 5. Knappar på fjärrkontrollen... 5 6. Användning... 5 Sätta på/stänga av... 5 Nollställning
Handhavande Precisionsvåg
Vågar AB B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn Dalgatan 5 523 37 Ulricehamn Tel. Fax +46 321-401 70 +46 321-144 10 www.vagar.com Handhavande Precisionsvåg KERN PCB SE Kalibrering Kalibrering bör utföras
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-510 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User Instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
KERN HFM Version 1.1 09/2010 SWE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektronisk kranvåg Journal Regelbundet
Bruksanvisning Medicinsk stolvåg, medicinsk personvåg
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Medicinsk stolvåg, medicinsk personvåg
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
KERN HFD Version SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektronisk kranvåg Journal Regelbundet
IAN KIDS SLEEP TRAINER SKS 4 A1 SÖMNTRÄNARE FÖR BARN DZIECIĘCY TRENER SNU KINDER-SCHLAFTRAINER. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
KIDS SLEEP TRAINER SÖMNTRÄNARE FÖR BARN Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DZIECIĘCY TRENER SNU Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa KINDER-SCHLAFTRAINER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot
423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Handhavande. Innehåll :
Handhavande Rullstolsvåg LWW-758 Innehåll : Installation..2 Allmänt.2 Montering 2 Nedmontering...3 Batteridrift..3 Installera batterier...3 Batterispänning 3 Knappfunktioner..4 Indikatorer..6 1 Installation
KERN PCB Version /2015 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Precisionsvåg KERN PCB Version 1.6
Handhavande Rullstolsvåg D6550
Handhavande Rullstolsvåg D6550 Våginstrument 758CSV Allmänt Denna våg är endast avsedd för användning inomhus. Vågplattformen skall placeras på ett plant och stabilt underlag. Vågens lastceller är känsliga
Svenska...2. Polski Čeština Nederlamds Ελληνικά Deutsch...109
Svenska...2 Polski...23 Čeština...45 Nederlamds...65 Ελληνικά...87 Deutsch...109 V 1.2 Innehållsförteckning 1. Avsedd användning... 3 2. Förpackningens innehåll... 4 3. Lista över komponenter... 4 4. Tekniska
Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick
Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-395 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
KERN HFM Version /2016 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning Elektronisk kranvåg Journal Regelbundet
Instruktion Handylab 11
Instruktion Handylab 11 Handylab ph.doc 1 Instruktion ph-mätare handylab 11 Innehållsförteckning Tekniska Data... 3 Display och anslutningar... 4 Starta ph mätaren... 5 Översikt av mätmetoder... 5 Special
ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
KERN 440 / KERN CB / KERN DE Version /2001 Bruksanvisning Elektroniska laboratorie-/bordsvågar Elektroniska plattformsvågar
S KERN 440 / KERN CB / KERN DE Version 2.9 08/2001 Bruksanvisning Elektroniska laboratorie-/bordsvågar Elektroniska plattformsvågar Innehållsförteckning 1 Tekniska data 104 1.1 KERN 440: Elektroniska laboratorie-/bordsvågar