Patientslangsystem. Återanvändbart/för engångsbruk till MEDUMAT Transport. Beskrivning av apparaten och bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Patientslangsystem. Återanvändbart/för engångsbruk till MEDUMAT Transport. Beskrivning av apparaten och bruksanvisning"

Transkript

1 Patientslangsystem Återanvändbart/för engångsbruk till MEDUMAT Transport Beskrivning av apparaten och bruksanvisning

2 Innehåll 1. Översikt Speciell märkning på apparaten Märkning på förpackningen Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning Beskrivning av apparaten Användningsområde Funktionsbeskrivning Säkerhetsbestämmelser Montering Slangsystem för återanvändning eller engångsbruk Slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym Ansluta och installera tillbehör Hygienisk behandling Demontering av det återanvändbara slangsystemet Demontering av slangsystemet för engångsbruk Demontering av slangsystemet för engångsbruk med reducerad dead space-volym Rengöring, desinficering och sterilisering Andningsmasker Montering av det återanvändbara slangsystemet Montering av slangsystemet för engångsbruk Montering av slangsystemet för engångsbruk med reducerad dead space-volym Funktionskontroll Intervaller Visuell inspektion Genomförande av funktionskontrollen Fel och avhjälpande åtgärder Underhåll Förvaring Avfallshantering Leveransomfång Standard leveransomfång Reservdelar Tekniska data Pneumatiskt schema Garanti Konformitetsförsäkran Innehåll

3 1. Översikt Patientslangsystem, återanvändbart 1 Vattenfilter för CO 2 -mätning 2 Anslutningsdon till mätslangsystem 3 PEEP-styrslang 4 Tryckmätningsslang 10 Slangskyddshölje 5 Mätslangsystem 9 CO 2 -mätningsslang 8 Luerlock-anslutning 7 Slutstycke 6 CO 2 -utlopp 11 Förbindelseledning till BiCheck flödessensor 12 Skyddslock 18 Andningsslang 17 Patientventil 16 Utandningsöppning 15 BiCheck flödessensor 14 Vinkelrör 13 Andningsslangsystem Översikt 3

4 Patientslangsystem, engångsbruk 1 Vattenfilter för CO 2 -mätning 2 Anslutningsdon till mätslangsystem 3 PEEP-styrslang 4 Tryckmätningsslang 10 Slangskyddshölje 5 Mätslangsystem 9 CO 2 -mätningsslang 8 Luerlock-anslutning 7 Slutstycke 6 CO 2 -utlopp 11 Förbindelseledning till BiCheck flödessensor 12 Skyddslock 18 Andningsslang 17 Patientventil 16 Utandningsöppning 15 BiCheck flödessensor 14 Vinkelrör 13 Andningsslangsystem 4 Översikt

5 Patientslangsystem för engångsbruk, med reducerad dead space-volym 2 Anslutningsdon till mätslangsystem 3 PEEP-styrslang 4 Tryckmätningsslang (med Luerlock-anslutning) 1 Vattenfilter för CO2-mätning 5 Mätslangsystem 20 Slangklämma 9 CO2-mätningsslang 19 Y-koppling (endast vid CO 2 -mätning) 6 CO2-utlopp och tryckmätningsanslutning 8 Luerlock-anslutning 17 Patientventil 16 Utandningsöppning 18 Andningsslang 11 Förbindelseledning till BiCheck flödessensor 12 Skyddslock 15 BiCheck flödessensor 14 Vinkelrör 13 Andningsslangsystem Översikt 5

6 Bildtexter 1 Vattenfilter för CO2-mätning Vattenfiltret skyddar mätkammaren till MEDUMAT Transport mot fukt och kontamination från patientens andningsgas. 2 Anslutningsdon till mätslangsystem Med anslutningsdon ansluts mätslangsystemet till MEDUMAT Transport. 3 PEEP-styrslang Med denna slang styr MEDUMAT Transport trycket under utandningsfasen. 4 Tryckmätningsslang Sköter mätningen av andningstrycket nära patienten. 5 Mätslangsystem Anslutningsdon, PEEP-styrslang och tryckmätningsslang bildar tillsammans mätslangsystemet. Även CO 2 -mätningsslangen kan anslutas här. 6 CO2-utlopp och tryckmätningsanslutning Om din MEDUMAT Transport är utrustad med CO 2 -mätning och denna är aktiverad, kopplas CO 2 -mätningsslangen till här. Om CO 2 -mätningen inte är aktiverad, eller om din MEDUMAT Transport saknar CO 2 -mätning, sluts CO 2 -utloppet med slutstycket. På slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym ansluts tryckmätningsslangen och vid behov även CO 2 - mätningsslangen här. 7 Slutstycke Slutstycket används för att sluta CO 2 -utloppet om MEDUMAT Transport inte är utrustad med CO 2 - mätning eller mätningen inte är aktiverad (inte på slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym). 8 Luerlock-anslutning Med den högervinklade Luerlock-anslutningen fästs CO 2 -mätningsslangen till CO 2 -utloppet. På slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym fästs tryckmätningsslangen och vid behov CO 2 -mätningsslangen till CO 2 -utloppet med Luerlock-anslutningen. 9 CO2-mätningsslang Med den här slangen sugs gas ut för provtagning, om det extra tillbehöret för CO 2 -mätning används. 10 Slangskyddshölje Skyddar slangar och ledningar mot smuts och skador (inte slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym). 11 Förbindelseledning till BiCheck flödessensor Denna elektriska ledning överför mätsignaler från BiCheck flödessensor. 12 Skyddslock Skyddslocket skyddar stickkontakten på förbindelseledningen till BiCheck flödessensor och BiCheck flödessensor mot skador. 13 Andningsslangsystem Andningsslangen, patientventilen, utandningsöppningen, BiCheck flödessensor och vinkelröret bildar tillsammans andningsslangsystemet. 14 Vinkelrör Här ansluts masken/tuben. Vinkelröret kan tas av, d.v.s. beroende på patientens position kan masken/tuben anslutas direkt till BiCheck flödessensor. 15 BiCheck flödessensor Denna sensor levererar övervakningsdata för flöde, Vt, Vt e och f. 6 Översikt

7 16 Utandningsöppning Genom utandningsöppningen avges andningsgas från patienten till omgivningsluften. 17 Patientventil Här sker omkoppling mellan inandning och utandning. 18 Andningsslang Andningsslangen leder andningsgasen till patientventilen. 19 Y-koppling (endast vid CO2-mätning) Med Y-kopplingen ansluts tryckmätningsslang och CO 2 -mätningsslang till BiCheck flödessensor (endast slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym och CO 2 -mätning). 20 Slangklämma Med slangklämmorna hålls slangar och ledningar samman. Återanvändbar patientventil Bildtexter 1 Styrlock 2 PEEP-styrmembran 3 Grundenhet 4 Säkerhetsmembran 5 Hållare för säkerhetsmembran Översikt 7

8 1.1 Speciell märkning på apparaten Patientslangsystem Symbol Innebörd Återanvändbart slangsystem/slangsystem för engångsbruk 1 Förbindelseledningen till BiCheck flödessensor får inte avfallshanteras som hushållsavfall. 3 Endast återanvändbara slangsystem Beakta informationen i bruksanvisningen. CE-märke (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) 134 C Ångsterilisering vid 134 C Visar korrekt inbyggnadsläge för PEEP-styrmembranet. Visar korrekt flödesriktning under inandning. Visar datumet för nästa service. 8 Översikt

9 2 7 Symbol Innebörd Endast slangsystem för engångsbruk Mätslangsystemet är endast avsett för engångsbruk. Hela patientslangsystemet är avsett för engångsbruk. 1.2 Märkning på förpackningen Symbol Innebörd Återanvändbart slangsystem/slangsystem för engångsbruk Latex Latexfri Tillåten förvaringstemperatur: -30 C till +70 C Luftfuktighet vid drift, transport och förvaring CE-märke (betyder att produkten uppfyller de krav som EU ställer för den produktgruppen) Tillverkningsdatum Endast slangsystem för engångsbruk Hela patientslangsystemet är avsett för engångsbruk. Beakta informationen i bruksanvisningen. Förfallodatum Översikt 9

10 1.3 Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning I denna bruksanvisning signaleras säkerhetsinformation på följande sätt: Varning! Varnar för risk för person- och sakskador. Akta! Varnar för sakskador och eventuellt oönskade behandlingsresultat. Information: Innehåller användbara tips. 10 Översikt

11 2. Beskrivning av apparaten 2.1 Användningsområde Med patientslangsystemet i kombination med MEDUMAT Transport kan inandningsgas tillföras via andningsmasken eller tuben till patienten. Därmed kan systemet användas till assisterad eller kontrollerad andning samt preoxygenering av patienter. Utandning sköts via patientventilen. Dessutom är systemet utrustat med volymflödesmätning, CO 2 -utsug (valfri), tryckmätare och PEEP-styrning. Kombination med apparater från andra tillverkare är inte tillåten. Patientslangsystemet är avsett för andningshjälp under en kortare tid (< 24 h). 2.2 Funktionsbeskrivning Patientslangsystemet leder andningsgasen till patienten. Förutom andningsslangen innehåller systemet alla ledningar som behövs för omfattande försörjning och övervakning av patienten. Patientslangsystemet är en del av MEDUMAT Transport och kan endast användas tillsammans med denna apparat. Mer information om hur du använder nödandningsenheten hittar du i bruksanvisningen MEDUMAT Transport. Patientslangsystemet samt MEDUMAT Transport är designade så att spontanandning är möjlig även om MEDUMAT Transport slutar fungera. Patientslangsystemet finns i följande varianter: Återanvändbart slangsystem med CO 2 -mätningsslang Återanvändbart slangsystem utan CO 2 -mätningsslang Slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätningsslang Slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätningsslang Slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym med CO 2 -mätningsslang Slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym utan CO 2 -mätningsslang Beskrivning av apparaten 11

12 3. Säkerhetsbestämmelser Läs bruksanvisningen noggrant. Bruksanvisningen är en del av apparaten och måste alltid finnas till hands. För din egen såväl som patientens säkerhet, samt i enlighet med direktivet 93/42/EEG bör du beakta följande punkter: Allmänt För att undvika infektioner och bakteriell kontamination bör du observera kapitel 5. Hygienisk behandling på sida 20. Observera speciellt att det är skillnad på ett återanvändbart slangsystem och ett slangsystem för engångsbruk. Handhavandet, speciellt den hygieniska behandlingen, beror på vilket system som används. Varning! Det finns risk för skador. Använd endast patientslangsystemet om du är medicinskt utbildad och har instruerats i andningsteknik. Felaktig användning kan leda till svåra fysiska skador. Före användning måste användaren genomföra en funktionskontroll och visuell inspektion av patientslangsystemet och MEDUMAT Transport (se 6. Funktionskontroll på sida 30). Observera andningsgasens flödesriktning när du ansluter patientventilen (se 5. Hygienisk behandling på sida 20). Se till att exspirationsöppningarna på patientventilens sidor inte är övertäckta eller hindras i sin funktion, t.ex. genom patientens position. PEEP-styrmembranet och säkerhetsventilens membran får inte uppvisa skador eller deformation. Vågiga, skeva, missfärgade eller klibbiga membran måste bytas ut. De får absolut inte användas till andning eftersom detta kommer att leda till betydande funktionsstörningar. Patientslangsystemet och MEDUMAT Transport får inte användas för drift i en giftig eller förorenad atmosfär. Använd endast patientslangsystemet för avsett användningsområde (se 2.1 Användningsområde på sida 11). När du använder patientslangsystemet bör du se upp med öglor som kan bildas på slangarna. Förvara vid behov slangarna i slangskyddshöljet, för att förhindra att de hakar upp sig. Observera dessutom bruksanvisningen MEDUMAT Transport. 12 Säkerhetsbestämmelser

13 Akta! Om ett HME-filter (Heat and Moisture Exchanger), ett bakteriefilter eller ett kombinerat HME-bakteriefilter används, kan andningsmotståndet i systemet eventuellt komma att överstiga det föreskrivna värdet. Ta också hänsyn till den därigenom ökade dead space-volymen. För säkerhets skull måste en alternativ andningsmöjlighet finnas till hands, om apparaten skulle sluta att fungera. Var uppmärksam på skillnaderna i komponenterna i återanvändbara slangsystem och slangsystem för engångsbruk (se 5. Hygienisk behandling på sida 20) och på engångsartiklarnas begränsade hållbarhet (anges på förpackningsskylten). Hantering av syrgas Varning! Explosionsfara! Syrgas kan i samband med brännbara ämnen (fett, olja, alkohol m.fl.) orsaka spontana explosioner. Därför måste patientslangsystemet hållas absolut fritt från oljor och fett. Rökning och öppen eld är strängeligen förbjudet i närheten av komponenter som innehåller syrgas. Andning/handhavande Varning! Se till att exspirationsöppningarna på patientventilens sidor inte är övertäckta eller hindras i sin funktion, t.ex. genom patientens position. Patientventilen på slangsystemet för engångsbruk med reducerad dead spacevolym skall inte placeras vid MEDUMAT Transports O 2 -ingång, eftersom apparaten då kan suga in CO 2. Övervaka ständigt patienten och nödandningsenheter under andning. Beakta att det inspiratoriska motståndet i slangsystemet för engångsbruk med reducerad dead space-volym ökar vid andning på vuxna. Tillbehör/underhåll/reservdelar Akta! Skydda silikondelar mot UV-ljus och längre exponering för direkt solljus, eftersom de annars kan bli spröda och bräckliga. Vi rekommenderar att man låter tillverkaren Weinmann eller av tillverkaren uttryckligen godkänd fackpersonal utföra underhåll, inspektioner och reparationer. Säkerhetsbestämmelser 13

14 Om artiklar av andra fabrikat används kan funktionsfel uppkomma och användbarheten kan försämras. Kraven på biokompatibilitet kan då inte heller uppfyllas. Tänk på att tillverkarens garanti och ansvar upphör att gälla om de tillbehör och originalreservdelar som rekommenderas i bruksanvisningen inte används. Produkten kan innehålla engångsartiklar. Engångsartiklarna är bara avsedda att användas en gång. Använd dem därför bara en gång och försök inte att rengöra dem. Förnyad rengöring av engångsartiklarna kan äventyra produktens funktionsduglighet och säkerhet och medföra oförutsedda reaktioner i form av åldring, försprödning, slitage, termisk belastning, kemiska påverkansprocesser m.m. 14 Säkerhetsbestämmelser

15 4. Montering 4.1 Slangsystem för återanvändning eller engångsbruk 1. För på andningsslangen på motsvarande anslutning på apparaten. 2. Anslut förbindelseledningen till BiCheck flödessensors stickkontakt till passande anslutning på apparaten. 3. Sätt i anslutningsdonet (innehåller PEEP-styrslang, tryckmätningsslang samt som tillval CO 2 -mätningsslang och vattenfilter) i motsvarande uttag på apparaten. Se till att de anslutna slangarna inte bockas. Akta! Fatta endast andningsslangen i muffen. Annars kan slangen skadas. 4. För andningshjälp med endotrakeal tub, sätter man efter genomförd intubering patientventilen med BiCheck flödessensor på tuben. eller Montering 15

16 Vid andning med mask placerar man andningsmasken på patientventilen med BiCheck flödessensor (identisk med tubanslutningen) Vinkelrör Akta! Om MEDUMAT Transport ska användas utan CO 2 -mätning eller med avaktiverad CO 2 -mätning, ska CO 2 -utloppet på BiCheck flödessensor slutas med slutstycket, eftersom det annars kan uppstå läckage i systemet. Information: Du kan avlägsna vinkelröret för att minska dead space-volymen eller anpassa slangarna till patientens läge. Patientventilens enskilda komponenter (grundenhet, PEEP-styrmembran, styrlock, säkerhetsmembran, hållare för säkerhetsmembran) har limmats ihop i slangsystemen för engångsbruk, för att förhindra återanvändning. Slangskyddshölje Slangskyddshöljet dras över andningsslangen, förbindelseledningen till BiCheck flödessensor, CO 2 -mätningsslangen och mätslangsystemet, och fästs med kardborrband på andningsslangens ändar. På det sättet kan slangarna inte fastna någonstans och är därmed skyddade mot påverkan utifrån. 4.2 Slangsystem för engångsbruk med reducerad dead space-volym 1. Sätt i anslutningsdonet till mätslangsystemet (innehåller PEEP-styrslang, tryckmätningsslang samt som tillval CO 2 -mätningsslang och vattenfilter) i motsvarande anslutning på apparaten. Se till att de anslutna slangarna inte bockas. 2. Anslut förbindelseledningen till BiCheck flödessensors stickkontakt till passande anslutning på apparaten. 16 Montering

17 Akta! Håll endast andningsslangen i dess T-koppling. Annars kan slangen skadas. 3. Skjut på andningsslangens T-koppling på motsvarande anslutning på apparaten. 4. Vid behov: Koppla bort vinkelröret från andningsslangen för att fästa BiCheck flödessensor direkt på andningsslangens ände. 5. Vid andning med endotrakeal tub sätter man efter genomförd intubering BiCheck flödessensor på tuben eller Montering 17

18 Vattenfilter och anslutningsdon vid andning med mask sätter man andningsmasken på BiCheck flödessensor (identisk med tubanslutningen). Akta! Om MEDUMAT Transport används utan CO 2 - mätning eller med icke aktiverad CO 2 -mätning ansluts tryckmätningsslangen direkt till CO 2 -utloppet på BiCheck flödessensor (utan Y-koppling). Information: Du kan avlägsna vinkelröret för att minska dead space-volymen eller anpassa slangarna till patientens läge. Patientventilens enskilda komponenter (grundenhet, PEEP-styrmembran, styrlock, säkerhetsmembran, hållare för säkerhetsmembran) har limmats ihop i slangsystemen för engångsbruk, för att förhindra återanvändning. Vattenfiltret WM till CO 2 -mätningsslangen slutar fungera efter ca 8 timmar kontinuerlig drift, beroende på luftfuktighet och eventuella grova partiklar som t.ex. mukus. Byt därefter ut vattenfiltret mot ett nytt. Filtrets minskade effekt visas med larmmeddelandet CO 2 -ocklusion på displayen till MEDUMAT Transport. Detta larm följs av en varningssignal för låg prioritet. Om CO 2 -mätningsslangen innehåller partiklar eller fukt eller om anslutningsdonet till mätslangsystemet är tilltäppt, ska CO 2 -mätningsslangen eller hela mätslangsystemet bytas ut. Information: Detta gäller enbart för MEDUMAT Transport med CO 2 -mätning. 4.3 Ansluta och installera tillbehör Tillbehör Montering Särskilda egenskaper HME-filter Bakteriefilter Kombinerat HME-bakteriefilter Mellan patientanslutningen för BiCheck flödessensor (som alternativ med vinkelrör) och tuben eller masken. Följ tillverkarens anvisningar 18 Montering

19 Andningsmask Tillbehör Montering Särskilda egenskaper Larynxmask Larynxtub Mellanstycke för andningsslang Endotrakeal tub Trakealkanyl På BiCheck flödessensor Standardanslutning som överensstämmer med ISO krävs. Montering 19

20 5. Hygienisk behandling Efter varje användningstillfälle måste patientslangsystemet och använda tillbehör behandlas hygieniskt och engångsprodukter avfallshanteras på rätt sätt. Vid grova föroreningar måste delarna som behandlas rengöras före desinfektion eller sterilisering. Efter varje hygienisk behandling ska en funktionskontroll genomföras (se 6. Funktionskontroll på sida 30). 5.1 Demontering av det återanvändbara slangsystemet 1. Avlägsna andningsslangsystemet, mätslangsystemets anslutningsdon och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor från anslutningsterminalen på MEDUMAT Transport. Akta! Fatta slangarna i ändarna (silikonkragar och anslutningsdon), som på bilden. Annars kan slangarna skadas. 2. Öppna draglåset på slangskyddshöljet. 3. Öppna kardborrbanden som håller samman slangarna och ta bort slangskyddshöljet. 4. Ta bort skyddslocket från stickkontakten på förbindelseledningen till BiCheck flödessensor och från BiCheck flödessensor. 5. Dra loss förbindelseledningen till BiCheck flödessensor från BiCheck flödessensor. 20 Hygienisk behandling

21 PEEP-styrslang Förbindelseledning till BiCheck flödessensor Skyddslock Tryckmätningsslang CO 2 -mätningsslang Luerlock-anslutning CO 2 -utlopp Slutstycke 6. Skruva av CO 2 -mätningsslangen med Luerlock-anslutning, eller slutstycket från CO 2 -utloppet på BiCheck flödessensor. 7. Ta av PEEP-styrslangen och tryckmätningsslangen från patientventilen. 8. Dra ut CO 2 -mätningsslangen och vattenfiltret ur anslutningsdonet till mätslangsystemet. Information: CO 2 -mätningsslangen, vattenfiltret och Luerlock-anslutningen är engångsprodukter som inte kan återbehandlas. De ska avfallshanteras på korrekt sätt. 9. Dra av patientventilen från andningsslangen och demontera sedan ventilsystemet enligt sprängritningen här intill Skruva av styrlocket (1) från patientventilens grundenhet (3) och ta ut det blåa PEEP-styrmembranet (2) ur styrlocket. Dra försiktigt ut det blåa säkerhetsmembranet (4) ur hållaren för säkerhetsmembranet (5) genom att hålla i tappen. Använd en pincett eller fingarna för att inte skada de båda membranen. Hygienisk behandling 21

22 11. Nu kan du behandla varje del i slangsystemet enligt beskrivningen i tabellen på sida Demontering av slangsystemet för engångsbruk Information: I slangsystemet för engångsbruk är de olika komponenterna i andningsslangsystemet (se Patientslangsystem, engångsbruk på sida 4) oskiljbara och kan därför inte demonteras. I slangsystemet för engångsbruk kan endast förbindelseledningen till BiCheck flödessensor, skyddslocket, slangskyddshöljet och BiCheck flödessensor återanvändas efter hygienisk behandling (se 5.4 Rengöring, desinficering och sterilisering på sida 23). Övriga delar kan inte återanvändas och måste avfallshanteras på korrekt sätt. 1. Avlägsna andningsslangsystemet, mätslangsystemets anslutningsdon och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor från anslutningsterminalen för MEDUMAT Transport. 2. Öppna draglåset på slangens skyddshölje. 3. Öppna kardborrbanden som håller samman slangarna och ta bort slangskyddshöljet. 4. Ta bort skyddslocket från stickkontakten på förbindelseledningen till BiCheck flödessensor och från BiCheck flödessensor. 5. Dra loss förbindelseledningen till BiCheck flödessensor från BiCheck flödessensor. 6. Nu kan du behandla de delar av slangsystemet för engångsbruk som är återanvändbara (förbindelseledningen till BiCheck flödessensor, skyddslock, slangskyddshöljet och BiCheck flödessensor) enligt beskrivningen i tabellen på sida 26. Avfallshantera engångskomponenterna (andningsslangsystemet och mätslangsystemet) på korrekt sätt, eftersom de endast får användas en gång. 22 Hygienisk behandling

23 5.3 Demontering av slangsystemet för engångsbruk med reducerad dead space-volym Information: I slangsystemet för engångsbruk med reducerad dead space-volym kan endast förbindelseledningen till BiCheck flödessensor, skyddslocket och BiCheck flödessensor återanvändas efter hygienisk behandling (se 5.4 Rengöring, desinficering och sterilisering på sida 23). Övriga delar kan inte återanvändas och måste avfallshanteras på korrekt sätt. 1. Avlägsna andningsslangsystemet, mätslangsystemets anslutningsdon och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor från anslutningsterminalen på MEDUMAT Transport. 2. Ta bort förbindelseledningen till BiCheck flödessensor från slangklämmorna. 3. Ta bort skyddslocket från stickkontakten på förbindelseledningen till BiCheck flödessensor och från BiCheck flödessensor. 4. Dra ut förbindelseledningen till BiCheck flödessensor från BiCheck flödessensor. 5. Nu kan du behandla de delar av slangsystemet för engångsbruk med reducerad dead space-volym som är återanvändbara (förbindelseledningen till BiCheck flödessensor, skyddslock och BiCheck flödessensor) enligt beskrivningen i tabellen på sida 26. Avfallshantera engångskomponenterna (andningsslangsystem med patientventil samt mätslangsystem) på korrekt sätt, eftersom de endast får användas en gång. 5.4 Rengöring, desinficering och sterilisering Genomför den hygieniska behandlingen av patientslangsystemet enligt beskrivningen i följande tabell. Beakta bruksanvisningen för det desinficeringsmedel som används. Vi rekommenderar GIGASEPT FF (nyhet) för desinficering genom nedsänkning och TERRALIN för desinfice- Hygienisk behandling 23

24 ring genom avtorkning. Vi rekommenderar även att man använder lämpliga handskar för desinficering (t.ex. hushålls- eller engångshandskar). Information: Minsta livslängd för de komponenter som kan återanvändas uppgår till minst 30 behandlingscykler. Det återanvändbara mätslangsystemet är utformat för ångsterilisering. Alla bakterier elimineras dock inte under en ångsterilisering. För att minimera mängden bakterier bör det återanvändbara mätslangsystemet alltid desinficeras. Desinficera det återanvändbara mätslangsystemet 1. Anslut den lediga änden på tryckmätningsslangen till en steril 20 ml engångsspruta. 2. Sänk ner anslutningsdonet till mätslangsystemet i den utspädda definfektionslösningen (till GIGASEPT FF: 6 %ig GIGASEPT, hålltid 15 minuter). 3. Sug desinfektionslösningen genom tryckmätningsslangen in i engångssprutan tills denna är helt fylld. Information: Det är inte tillåtet att spola tryckmätningsslangen i motsatt riktning. 4. Ta bort sprutan från tryckmätningsslangen och töm sprutan helt. 5. Genomför denna procedur totalt 6 gånger. 6. Efter desinfektionen: Spola genom mätslangsystemet (tryckmätningsslang och PEEP-styrslang) minst 8 gånger enligt samma princip med destillerat vatten. Akta! Låt alltid mätslangsystemet torka fullständigt. Funktionen kan påverkas om vätska befinner sig i mätslangsystemet. 7. Låt mätslangsystemet torka fullständigt. Torkningsprocessen kan stöttas med medicinsk tryckluft eller medicinsk syrgas. 24 Hygienisk behandling

25 Information: Spola inte BiCheck flödessensor med en vattenstråle och torka den inte med tryckluft. Det kan skada mättrådarna i BiCheck flödessensor. Återanvändbart slangsystem Delar Rengöring Desinficering Förbindelseledning till BiCheck flödessensor (4) Patientventil och membran Andningsslang BiCheck flödessensor Återanvändbart mätslangsystem bestående av: PEEP-styrslang Tryckmätningsslang Anslutningsdon till mätslangsystem CO 2 -mätningsslang Vattenfilter för CO 2 -mätning Luerlock-anslutning Slutstycke Skyddslock Återanvändbart slangskyddshölje torka av med fuktig trasa i varmt vatten med milt hushållsrengöringsmedel (3) i varmt vatten med milt hushållsrengöringsmedel (3) i varmt vatten med milt hushållsrengöringsmedel (3) Termodesinfektor avtorkningsdesinficering GIGASEPT FF desinficering genom nedsänkning 6% (1) Desinficering genom nedsänkning (1) Desinficering genom nedsänkning (1) inte tillåtet Sterilisering inte tillåtet Sköljcykel upp till 95 C (7) ångsterilisering (2) Rengör vid 95 C (9) enligt anvisningarna för desinfektorn. Torka noggrant Sköljcykel upp till 95 C (7) Delar för engångsbruk, får inte återbehandlas. Använd nya komponenter. i varmt vatten med milt hushållsrengöringsmedel (3) sköljcykel 30 C, utan centrifugering Desinficering genom nedsänkning (1) möjlig under sköljcykeln (5) ångsterilisering (2) ångsterilisering (2),(8) Sköljcykel upp till 95 C (7) ångsterilisering (2) möjlig under sköljcykeln inte tillåtet Hygienisk behandling 25

26 Slangsystem för engångsbruk Delar Rengöring Desinficering Förbindelseledning till BiCheck flödessensor (4) Slangsystem för engångsbruk, bestående av: Patientventil inkl. membran Andningsslang Vinkelrör 90 Säkerhetsventil inkl. membran Slangklämmor Mätslangsystem för engångsbruk, bestående av: PEEP-styrslang Tryckmätningsslang CO 2 -mätningsslang (valfri) (6) Anslutningsdon till mätslangsystem Vattenfilter för CO 2 -mätning (valfri) (6) Y-koppling (Luer-lock) Slutstycke Skyddslock BiCheck flödessensor Återanvändbart slangskyddshölje torka av med fuktig trasa Termodesinfektor avtorkningsdesinficering inte tillåtet Sterilisering inte tillåtet Delar för engångsbruk, får inte återbehandlas. Använd nya komponenter. i varmt vatten med milt hushållsrengöringsmedel (3) i varmt vatten med milt hushållsrengöringsmedel (3) sköljcykel 30 C, utan centrifugering Desinficering genom nedsänkning (1) Desinficering genom nedsänkning (1) möjlig under sköljcykeln (5) Sköljcykel upp till 95 C (7) Rengör vid 95 C (9) enligt anvisningarna för desinfektorn. Torka noggrant möjlig under sköljcykeln ångsterilisering (2) ångsterilisering (2) inte tillåtet (1) Alla invändiga och utvändiga ytor måste fuktas utan bubblor. Observera angiven inverkningstid. Skölj delarna grundligt med destillerat vatten efter desinficeringen och låt dem därefter torka. (2) Ångsterilisering vid 134 C med apparater enligt EN 285, hålltid minst 5 minuter. (3) Borsta delarna grundligt invändigt och utvändigt. Använd vanliga flaskborstar för laboratorier. (4) Akta! Doppa aldrig förbindelseledningen BiCheck flödessensor i desinficeringsmedel eller andra vätskor. Annars kan patientslangsystemet skadas, och därmed användare och patienter vara i fara. 26 Hygienisk behandling

27 (5) Tillsätt vid en sköljcykel (30 C i tvättmaskinen utan centrifugering) ett passande desinficeringsmedel. (6) När CO 2 -mätningen ska användas (7) Termisk desinficering i rengöringsmaskin (8) Desinficera alltid PEEP-styrslangen och tryckmätningsslangen för att begränsa förekomsten av bakterier. (9) Tips: Lägg i BiCheck flödessensor i termodesinfektor i en korg eller i en finmaskig sil för smådelar, så att vätskestrålarna inte skadar BiCheck flödessensor. 5.5 Andningsmasker Andningsmasker ingår inte i leveransen av patientslangsystemet. För rengöring och desinficering av andningsmasker bör du beakta deras bruksanvisning. 5.6 Montering av det återanvändbara slangsystemet Sätt i det blåa säkerhetsmembranet (4) i hållaren för säkerhetsmembranet (5). Lägg i det blåa PEEP-styrmembranet (2) i styrlocket (1) och skruva på styrlocket på patientventilens grundenhet (3). Använd en pincett eller fingarna för att inte skada de båda membranen. Akta! Se till att PEEP-styrmembranet är korrekt placerat. Den sida av membranet som är markerad med TOP måste peka mot taket. PEEP-styrmembranet får inte vara förvridet. 2. Montera ventilsystemet enligt sprängritningen här intill. Akta! Se till att andningsgasen följer korrekt flödesriktning. Pilen på styrlocket måste peka mot BiCheck flödessensor. 3. Använd ett behandlat mätslangsystem och som tillval en CO 2 -mätningsslang med vattenfilter och Luerlockanslutning. Hygienisk behandling 27

28 4. Förbind ventilsystemet med andningsslangen. Montera sedan slangarna på deras anslutningar (se 5.1 Demontering av det återanvändbara slangsystemet på sida 20): Förbind därefter tryckmätningsslangen med patientventilens grundenhet och PEEP-styrslangen med styrlocket. PEEP-styrslang Tryckmätningsslang Akta! Se till att PEEP-styrslangen ansluts korrekt till patientventilens styrlock, samt att tryckmätningsslangen ansluts korrekt till patientventilens grundenhet. 5. Sätt in CO 2 -mätningsslangen med vattenfiltret i anslutningsdonet till mätslangsystemet. 6. Skruva med hjälp av Luerlock-anslutningen på CO 2 - mätningsslangen på CO 2 -utloppet på BiCheck flödessensor. Om du inte använder den valfria CO 2 -mätningen, ska CO 2 -utloppet slutas med slutstycket. Annars blir systemet otätt, vilket kan påverka behandlingens effektivitet. 7. Montera den hygieniskt behandlade förbindelseledningen till BiCheck flödessensor på BiCheck flödessensor. 8. Sätt på skyddslocket på stickkontakten på förbindelseledningen till BiCheck flödessensor och på BiCheck flödessensor. 9. Bunta ihop mätslangsystemets slangar, CO 2 - mätningsslangen (tillval) och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor och lägg dem tillsammans med andningsslangen i det hygieniskt behandlade slangskyddshöljet. 10. Fixera slangarna till mätslangsystemet, CO 2 -mätningsslangen och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor med kardborrbanden på andningsslangen, och stäng blixtlåset på slangskyddshöljet. 11. Anslut andningsslangsystemet, mätslangsystemets anslutningsdon och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor till MEDUMAT Transport igen. 28 Hygienisk behandling

29 5.7 Montering av slangsystemet för engångsbruk 1. Ta fram ett nytt slangsystem för engångsbruk. Andningsslangsystemet och mätslangsystemet för engångsbruk är förmonterade. 2. Montera BiCheck flödessensor på patientventilen. 3. Montera den hygieniskt behandlade förbindelseledningen till BiCheck flödessensor på BiCheck flödessensor. 4. Bunta ihop engångs-mätslangsystemets slangar och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor, och lägg dem tillsammans med andningsslangen i det hygieniskt behandlade slangskyddshöljet. 5. Fixera engångs-mätslangsystemet och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor med kardborrbanden på andningsslangen och stäng slangskyddshöljet med blixtlåset. 6. Anslut andningsslangsystemet, mätslangsystemets anslutningsdon och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor till MEDUMAT Transport igen. 5.8 Montering av slangsystemet för engångsbruk med reducerad dead space-volym 1. Ta fram ett nytt slangsystem för engångsbruk. Andningsslangsystemet och mätslangsystemet för engångsbruk är förmonterade. 2. Montera BiCheck flödessensor på andningsslangens fria ände. 3. Montera den hygieniskt behandlade förbindelseledningen till BiCheck flödessensor på BiCheck flödessensor. 4. Fixera förbindelseledningen till BiCheck flödessensor på andningsslangen med slangklämmorna. 5. Anslut andningsslangsystemet, mätslangsystemets anslutningsdon och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor till MEDUMAT Transport igen. Hygienisk behandling 29

30 6. Funktionskontroll Före varje användningstillfälle och efter varje demontering, dock minst var sjätte månad, måste användaren utföra en funktionskontroll av patientslangsystemet. Om fel eller avvikelser från angivna värden fastställs under funktionskontrollen får patientslangsystemet inte användas. Försök först och främst att åtgärda felet med hjälp av informationen i kapitlet 7. Fel och avhjälpande åtgärder på sida 33. Om det inte är möjligt, måste patientslangsystemet bytas ut eller repareras av tillverkaren Weinmann eller av fackpersonal som uttryckligen godkänts av tillverkaren. En fullständig funktionskontroll omfattar: 6.2 Visuell inspektion på sida Genomförande av funktionskontrollen på sida Intervaller Nedanstående intervaller gäller för kontroller av patientslangsystemet. Om fel fastställs under funktionskontrollen får patientslangsystemet inte användas förrän alla fel har åtgärdats. Intervaller Aktivitet Före varje Genomför en funktionskontroll. användningstillfälle Efter varje Rengör, desinficera och/eller sterilisera patientslangsystemet (se 5. Hygienisk användningstillfälle behandling på sida 20). Genomför därefter en funktionskontroll. Efter varje demontering Var sjätte månad Genomför en funktionskontroll. Genomför en funktionskontroll. 30 Funktionskontroll

31 6.2 Visuell inspektion Inspektera alla delar för repor eller andra mekaniska skador. Vi rekommenderar att man demonterar slangsystemet för återanvändning enligt kapitel 5.1 på sida 20 för den visuella inspektionen. Slangsystemet för engångsbruk får inte demonteras. Kontrollera vid inspektion av patientslangsystemet följande punkter: Patientventilen och kopplingarna får inte uppvisa utvändiga skador, sprickor eller föroreningar. Slanganslutningarna och patientventilens delar måste sitta säkert på kopplingsstyckena. PEEP-styrmembranet och säkerhetsmembranet får inte uppvisa skador eller deformation. Vågiga, skeva, missfärgade eller klibbiga membran måste bytas ut. De får absolut inte användas till andning eftersom detta kommer att leda till betydande funktionsstörningar. Den sida av PEEP-styrmembranet som är markerad med TOP måste peka uppåt (gäller endast återanvändbara slangsystem). Annars kommer fel att uppstå på patientventilen, vilka kan skada patienten. Pilen på patientventilens styrlock måste peka mot BiCheck flödessensor (gäller endast återanvändbara slangsystem). Förbindelseledningen till BiCheck flödessensor får inte uppvisa sprickor eller exponerade kablar. PEEP-styrslangen måste vara korrekt ansluten till styrlocket och tryckmätningsslangen ansluten till tryckmätningsmuffen på sidan av patientventilens grundenhet. För en MEDUMAT Transport med CO 2 -mätning måste CO 2 -mätningsslangen vara fäst på CO 2 -utloppet. För en MEDUMAT Transport utan CO 2 -mätning måste CO 2 -utloppet vara sluten med slutstycket. Funktionskontroll 31

32 6.3 Genomförande av funktionskontrollen För funktionskontrollen ansluter man andningsslangen, patientventilen, mätslangsystemet, CO 2 -mätningsslangen med vattenfilter (tillval) och en testpåse till MEDUMAT Transport och startar denna. Observera även kapitel 7, Funktionskontroll, i bruksanvisningen MEDUMAT Transport (WM 66006). Information: Se till att testpåsens underhållsintervaller har observerats. Vi rekommenderar att man har följande på lager: Mätslangsystem CO 2 -mätningsslang inklusive vattenfilter och Luerlock-anslutning för valfri CO 2 - mätning PEEP-styrmembran för patientventil Säkerhetsmembran till patientventil Slutstycket till BiCheck flödessensor (om den valfria CO 2 -mätningen inte är aktiverad, eller om din MEDUMAT Transport saknar en valfri CO 2 -mätning) 32 Funktionskontroll

33 7. Fel och avhjälpande åtgärder Fel Orsak Åtgärd Ingen flödessignal Inget PEEP, inget P insp Försvårad utandning för patienten Osannolika mätvärden Ingen CO 2 -mätning Ingen CO 2 -mätning (ocklusionslarm) Inga tryckvärden PEEP eller P insp kan inte bibehållas Kontaktfel på anslutningsdonet Kontrollera BiCheck flödessensor och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor, byt ut vid behov. PEEP-styrmembran Byt ut PEEP-styrmembranet i patientventilen. sprucket. Alarm: lågt tryck PEEP-styrmembranet på patientventilen har klibbat ihop. PEEP-styrslangen är böjd eller tilltäppt Läckage i patientslangsystemet Ta isär och sätt ihop PEEP-styrmembranet igen, byt eventuellt ut membranet. Se till att slangen ligger rätt, om mätningsslangsystemet är skadat ska det bytas ut Kontrollera slangkopplingarna Kontrollera att patientventilen/membranet sitter rätt Lyssna efter pysande ljud, byt patientslangsystemet om det är defekt. CO 2 -mätningsslangen är otät eller har inte anslutits Anslut CO 2-mätningsslangen igen. Tilltäppt vattenfilter Tryckmätningsslangen är otät eller har inte anslutits PEEP-styrslangen är otät eller har inte anslutits Byt ut vattenfiltret. Anslut tryckmätningsslangen igen. Kontrollera anslutningarna till patientventilen samt till MEDUMAT Transport. Fel och avhjälpande åtgärder 33

34 8. Underhåll Slangsystem för engångsbruk: Slangsystemet för engångsbruk och förbindelseledningen till BiCheck flödessensor är underhållsfria. Återanvändbart slangsystem: Det återanvändbara slangsystemet ska underhållas regelbundet. Underhållet får endast utföras av personer (användare) som har förvärvat nödvändig sakkunskap och kvalifikationer genom deras utbildning och praktiska erfarenhet. Vi rekommenderar att man låter tillverkaren WEINMANN eller av tillverkaren uttryckligen godkänd fackpersonal utföra underhåll, som inspektioner och reparationer. Information: Kom ihåg att genomföra en funktionskontroll efter varje underhållsarbete (se 6.3 Genomförande av funktionskontrollen på sida 32). Vartannat år: Vartannat år måste det återanvändbara slangsystemet (bestående av andningsslangsystemet och mätslangsystemet) efter att ha rengjorts och desinficerats genomgå service. Till detta använder man underhållssatsen WM Följande slitdelar måste bytas ut vid detta underhållstillfälle: PEEP-styrmembran Säkerhetsmembran Visuell inspektion: mekaniska skador skriftlig märkning på elementen skador på slangarna Beroende på deras tillstånd ska de bytas ut. Efter avslutat underhåll ska tidpunkten för nästa underhållstillfälle stansas ut på den nya servicebanderollen. 34 Underhåll

35 8.1 Förvaring Akta! Observera förvarings- och underhållsintervaller för patientslangsystem i förvaring, eftersom patientslangsystemen annars inte får användas när de tas fram igen. Slangsystem för engångsbruk och mätslangsystem för engångsbruk samt engångskomponenter kan förvaras fram till sitt bäst före-datum. Om bäst föredatumet har passerats, måste systemen avfallshanteras på korrekt sätt. Om det återanvändbara slangsystemet inte ska användas under en längre tid, rekommenderar vi följande behandling: 1. Rengör och desinficera systemet (se 5. Hygienisk behandling på sida 20). 2. Förvara patientslangsystemet torrt och undvik att böja dess beståndsdelar. 8.2 Avfallshantering Patientslangsystem Patientslangsystemet ska efter användning avfallshanteras speciellt som plast. Förbindelseledning till BiCheck flödessensor Förbindelseledningen till BiCheck flödessensor får inte avfallshanteras som hushållsavfall. För korrekt avfallshantering av förbindelseledningen ska du vända dig till en auktoriserad, certifierad återvinningsstation för elektroniskt skrot. Ditt lokala miljökontor eller din kommunalförvaltning kan upplysa dig vidare. Underhåll 35

36 9. Leveransomfång 9.1 Standard leveransomfång Patientslangsystem, återanvändbart Beskrivning Patientslangsystem med CO 2 -mätning, återanvändbart, komplett, bestående av: Patientslangsystem med CO 2 -mätning, återanvändbart, monterat (med BiCheck flödessensor och återanvändbart mätslangsystem) Förbindelseledning BiCheck flödessensor Skyddshölje till andningsslangen Sats, CO 2 -utsug, för engångsbruk (5 st.) Bruksanvisning till patientslangsystemet SV Patientslangsystem utan CO 2 -mätning, återanvändbart, komplett, bestående av: Patientslangsystem utan CO 2 -mätning, återanvändbart, monterat (med BiCheck flödessensor och återanvändbart mätslangsystem) Förbindelseledning BiCheck flödessensor Skyddshölje till andningsslangen Bruksanvisning till patientslangsystemet SV Beställningsnummer Längd 2 m WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM Beställningsnummer Längd 3 m WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM Leveransomfång

37 Patientslangsystem för engångsbruk 1 återanvändbara delar Beskrivning Patientslangsystem med CO 2 -mätning, engångsbruk, komplett, bestående av: Slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor Förbindelseledning BiCheck flödessensor 1 Skyddshölje till andningsslangen 1 BiCheck flödessensor med skyddslock 1 Bruksanvisning till patientslangsystemet SV Patientslangsystem utan CO 2 -mätning, engångsbruk, komplett, bestående av: Slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor Förbindelseledning BiCheck flödessensor 1 Skyddshölje till andningsslangen 1 BiCheck flödessensor med skyddslock 1 Bruksanvisning till patientslangsystemet SV Beställningsnummer Längd 2 m WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM Beställningsnummer Längd 3 m Kombination av: WM WM Kombination av: WM WM Patientslangsystem för engångsbruk, med reducerad dead space-volym Beskrivning Patientslangsystem med CO 2 -mätning för engångsbruk, med reducerad dead space-volym, komplett, bestående av: Slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor Förbindelseledning till BiCheck flödessensor 1 BiCheck flödessensor med skyddslock 1 Bruksanvisning till patientslangsystemet SV Patientslangsystem utan CO 2 -mätning för engångsbruk, med reducerad dead space-volym, komplett, bestående av: Slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor Förbindelseledning till BiCheck flödessensor 1 BiCheck flödessensor med skyddslock 1 Bruksanvisning till patientslangsystemet SV Beställningsnummer Längd 2 m WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM återanvändbara delar Leveransomfång 37

38 9.2 Reservdelar Patientslangsystem, engångsbruk/återanvändbart Beskrivning Patientslangsystem, återanvändbart Beställningsnummer Längd 2 m Beställningsnummer Längd 3 m BiCheck flödessensor med skyddslock WM Sats, BiCheck flödessensor, 5 st. WM Förbindelseledning BiCheck flödessensor WM WM Skyddshölje till andningsslangen WM WM Sats, återanvändbara komponenter för patientslangsystem WM WM Sats, vattenfilter (5 st. WM 97012) WM Slutstycke för engångsbruk, återanvändbart WM Bruksanvisning till patientslangsystemet SV WM Beskrivning Beställningsnummer Längd 2 m Beställningsnummer Längd 3 m Patientslangsystem med CO 2 -mätning, med BiCheck flödessensor, återanvändbart, monterat WM WM Veckad slang, autoklaverbar WM WM Patientventil, återanvändbar, komplett WM Hållare för säkerhetsmembran WM Säkerhetsmembran WM Patientventilens grundenhet WM Styrventilens membran WM Patientventilens styrlock WM Vinkelrör 90 WM Mätslangsystem utan CO 2 -mätning, återanvändbart WM WM Leveransomfång

39 Beskrivning Sats, CO 2 -utsug, för engångsbruk (5 st.), bestående av: Slang, Luer-lock (5 st.) Luerlock-anslutning, högervinklad (5 st.) Sats, vattenfilter (5 x WM 97012) Underhållssats, bestående av: Membran till säkerhetsventil PEEP-styrmembran Servicebanderoll Reservdelssats, bestående av: Säkerhetsmembran PEEP-styrmembran Beställningsnummer Längd 2 m WM WM WM WM WM WM Beställningsnummer Längd 3 m WM WM WM WM Patientslangsystem för engångsbruk Beskrivning Sats, slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor (10 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor (25 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor (50 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor (10 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor (25 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätning, utan BiCheck flödessensor (50 st.) Mätslangsystem med CO 2 -mätning, för engångsbruk, förpackat Beställningsnummer Längd 2 m Beställningsnummer Längd 3 m WM WM WM WM WM WM WM WM WM WM Mätslangsystem utan CO 2 -mätning, för engångsbruk, förpackat WM WM Leveransomfång 39

40 Patientslangsystem för engångsbruk, med reducerad dead space-volym Beskrivning Sats, slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätning, med reducerad dead space-volym, utan BiCheck flödessensor (10 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätning, med reducerad dead space-volym, utan BiCheck flödessensor (25 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk med CO 2 -mätning, med reducerad dead space-volym, utan BiCheck flödessensor (50 st.) Beställningsnummer Längd 2 m WM WM WM Sats, slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätning, med reducerad dead space-volym, utan BiCheck flödessensor (10 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätning, med reducerad dead space-volym, utan BiCheck flödessensor (25 st.) Sats, slangsystem för engångsbruk utan CO 2 -mätning, med reducerad dead space-volym, utan BiCheck flödessensor (50 st.) WM WM WM Leveransomfång

41 10. Tekniska data Drift: temperaturområde: relativ luftfuktighet: Produktklass enligt 93/42/EEG Förvaring: temperaturområde: relativ luftfuktighet: Patientventil Patientanslutning Mask/endotrakeal tub Patientventil utandningsöppning Överensstämmelse: Återanvändbart slangsystem Slangsystem för engångsbruk Slangsystem för engångsbruk med reducerad dead spacevolym Patientslangsystemen Längd 2 m -18 C till +50 C 15 % till 95 % IIa -30 C till +70 C max. 95 % 15 mm innerkon 22 mm ytterkon, EN ISO Patientslangsystemen Längd 3 m utandningsöppning utan anslutningsmöjlighet 0,79 ml/hpa (ml/cmh 2 O) 0,90 ml/hpa (ml/cmh 2 O) 0,43 ml/hpa (ml/cmh 2 O) 1,11 ml/hpa (ml/cmh 2 O) 1,26 ml/hpa (ml/cmh 2 O) Tekniska data 41

42 Andningssystemets totala invändiga volym: Återanvändbart slangsystem Slangsystem för engångsbruk Slangsystem för engångsbruk med reducerad dead spacevolym Dead space-volym Återanvändbar patientventil Patientventil för engångsbruk Patientventil för engångsbruk med reducerad dead spacevolym Använda material utan vinkel: ca 29 ml ca 25 ml ca 13 ml ca 586 ml ca 586 ml ca 800 ml med vinkel: ca 41 ml ca 34 ml ca 22 ml utan vinkel: ca 29 ml ca 25 ml ca 870 ml ca 870 ml Vi förbehåller oss rättigheten till konstruktionsändringar med vinkel: ca 41 ml ca 34 ml PC, silikon, TPE, PA, poleolefin, PP, TPR, PE, PU,polyisopren 42 Tekniska data

43 Tryckfall [hpa] över sträckan för inandning och utandning vid olika flöden [l/min] enligt EN (i kombination med MEDUMAT Transport, mätpunkt 1: patientanslutningsöppning) Spontanandning vid svikt i energiförsörjningen, inandning (STP) (1) Spontanandning vid svikt i energiförsörjningen, utandning (BTPS) (2) Normaldrift, inandning (STP) (1) Normaldrift, utandning (BTPS) (2) Flöde [l/min] Patientslangsystem, för engångsbruk, 2 m, med BiCheck flödessensor Patientslangsystem, återanvändbart, 2 m, med BiCheck flödessensor med vinkelrör utan vinkelrör med vinkelrör utan vinkelrör 2,5 0,4 0,1 0,4 0,3 15 0,5 0,5 1,2 1,1 30 1,6 1,4 2,6 2,5 2,5 0,4 0,4 0,6 0,7 15 1,4 1,2 1,6 1,6 30 2,4 2,4 2,7 2,5 5 0,2 0, ,1 0, ,4 2,8 3,4 3,2 5 0,3 0,3 0,8 0,8 30 2,4 2,3 2,7 2,5 60 5,4 5,1 5,7 5,4 (1) STP - Standard Temperature and Pressure (volym vid 21 C och 1013 hpa) (2) BTPS - Body Temperature and Pressure, saturated (volym vid aktuellt atmosfärtryck och 37 C vid 100 % mättad, fuktig gas) Tekniska data 43

44 Tryckfall [hpa] över sträckan för inandning och utandning vid olika flöden [l/min] enligt EN (i kombination med MEDUMAT Transport, mätpunkt 1: patientanslutningsöppning) Spontanandning vid svikt i energiförsörjningen, inandning (STP) (1) Spontanandning vid svikt i energiförsörjningen, utandning (BTPS) (2) Normaldrift, inandning (STP) (1) Normaldrift, utandning (BTPS) (2) Flöde [l/min] Patientslangsystem för engångsbruk, med reducerad dead space-volym, 2 m, med BiCheck flödessensor med vinkelrör utan vinkelrör 2,5 0,13 0, ,99 1, ,80 2,95 2,5 1,07 1, ,14 2, ,00 3,89 5 0,04 0, ,54 0, ,76 1,19 5 1,32 1, ,99 3, ,26 8,91 44 Tekniska data

45 Tryckfall [hpa] över sträckan för inandning och utandning vid olika flöden [l/min] enligt EN (i kombination med MEDUMAT Transport, mätpunkt 1: patientanslutningsöppning) Spontanandning vid svikt i energiförsörjningen, inandning (STP) (1) Spontanandning vid svikt i energiförsörjningen, utandning (BTPS) (2) Normaldrift, inandning (STP) (1) Normaldrift, utandning (BTPS) (2) Flöde [l/min] Patientslangsystem, för engångsbruk, 3 m, med BiCheck flödessensor Patientslangsystem, återanvändbart, 3 m, med BiCheck flödessensor med vinkelrör utan vinkelrör med vinkelrör utan vinkelrör 2,5 0,3 0,1 0,4 0,3 15 0,6 0,5 1,3 1,2 30 1,8 1,7 3,1 2,9 2,5 0,4 0,4 1,3 1,2 15 1,4 1,2 2,0 1,9 30 2,4 2,4 2,9 2,8 5 0,3 0,2 0, ,2 1,0 1, ,5 2,9 3,4 3,3 5 0,3 0,3 1,4 1,3 30 2,4 2,3 3,0 2,8 60 5,4 5,1 5,4 5,1 (1) STP - Standard Temperature and Pressure (volym vid 21 C och 1013 hpa) (2) BTPS - Body Temperature and Pressure, saturated (volym vid aktuellt atmosfärtryck och 37 C vid 100 % mättad, fuktig gas) Tekniska data 45

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.

Läs mer

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan. Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA

Läs mer

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 6 Elektrisk anslutning Fläkten är dubbelisolerad så det krävs ingen jordförbindelse.

Läs mer

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Service och underhåll

Service och underhåll Regelbundet underhåll är nödvändigt för att din CLEONE vattenrenare ska fungera tillförlitligt och leverera gott och rent vatten. Du kan välja att sköta underhållet på fyra olika sätt: 1. Har du köpt CLEONE

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite. Sugapparat. Bruksanvisning

ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite. Sugapparat. Bruksanvisning ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite Sugapparat Bruksanvisning Formgiven av: WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohboesestrasse 12 22525 Hamburg GERMANY E: customerservice@weinmann-emt.de www.weinmann-emergency.de

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Hälsa, säkerhet och installationsguider Hälsa, säkerhet och installationsguider www.whirlpool.eu/register SV SVENSKA Hälsa och säkerhet 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 MILJÖSKYDD 6 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 6 Installationsguider 7 2 Hälsa och

Läs mer

Rengöringsrutiner på sjukhus för PEP och IMT - andningshjälpmedel

Rengöringsrutiner på sjukhus för PEP och IMT - andningshjälpmedel Rengöringsrutiner på sjukhus för PEP och IMT - andningshjälpmedel Lokala anvisningar Utarbetat av: Maria Sehlin i samarbete med Anna Dahlberg Rengöringsrutiner för PEP och IMT andningshjälpmedel Den här

Läs mer

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade

Läs mer

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM Nova Trend 90 EXTM BRUKSANVISNING Designkapa Nova Trend 90 EXTM 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering

Läs mer

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ Quooker COMBI+ är en vattenbehållare med kokande (110 C) vatten. Quooker COMBI+

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 1700583

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI E Quooker COMBI E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Installationsanvisningar

Installationsanvisningar Installationsanvisningar COMBI+ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ E Quooker COMBI+ E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,

Läs mer

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) autocpap-apparat med underlättad utandning fr.o.m. SN 65000. CPAP-apparat med underlättad utandning fr.o.m.

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) autocpap-apparat med underlättad utandning fr.o.m. SN 65000. CPAP-apparat med underlättad utandning fr.o.m. SOMNObalance (e) autocpap-apparat med underlättad utandning fr.o.m. SN 65000 SOMNOsoft 2 (e) CPAP-apparat med underlättad utandning fr.o.m. SN 65000 Bruksanvisning Innehåll Innehåll 1 Inledning 4 1.1 Användning

Läs mer

Köksblandare VARJE DAGS KVALITETS GARANTI VARJE DAGS KVALITETS GARAN ÅR

Köksblandare VARJE DAGS KVALITETS GARANTI VARJE DAGS KVALITETS GARAN ÅR Köksblandare KVALITETS GARANTI GARANTI DAGS VARJE VARJE ÅR VARJE DAGS KVALITETS GARANTI Har du tänkt på hur ofta du använder din köksblandare? Det har vi. För att alla våra köksblandare ska leva upp till

Läs mer

Installationsanvisning. UV-filter Sterilight

Installationsanvisning. UV-filter Sterilight Installationsanvisning UV-filter Sterilight Viktig information före installation Kontrollera så att godset inte har blivit skadat under transporten. Transportskada skall omedelbart anmälas till transportföretaget.

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren.

Läs mer

V-ZUG Ltd. Köksfläkt DWPQ/DIPQ. Bruksanvisning

V-ZUG Ltd. Köksfläkt DWPQ/DIPQ. Bruksanvisning V-ZUG Ltd Köksfläkt DWPQ/DIPQ Bruksanvisning Tack för att du har valt att köpa en av våra produkter. Din produkt uppfyller höga krav och är lätt att använda. Ta dig ändå tid att läsa denna bruksanvisning.

Läs mer

IKD 11750.0 GE (703043)

IKD 11750.0 GE (703043) BEDIENUNGANWEIUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruηυes de uso com indicaηυes para montagem

Läs mer

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador

Läs mer

AEROVIT Int. Pat. Pend.

AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT TEKNISKE DATA OCH INSTRUKTIONER FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL AV SOTBLÅSNINGSANLÄGGNING AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT A/S Korden 15 ٠DK - 8751 Gedved Tel. +45 86 92 44 22 ٠Fax +45 86 92 29 19 CVR/VAT

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Hurricane 32 och 42. Bruksanvisning

Hurricane 32 och 42. Bruksanvisning Hurricane 32 och 42 Bruksanvisning 1 Innehållsförteckning 1. Allmänt... 3 1.1 Egenskaper... 3 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar... 3 1.3 Användning... 3 2. Service och underhåll... 4 2.1 Driftsunderhåll...

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3

Läs mer

Boiler Elektro. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

Boiler Elektro. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet! Boiler Elektro Bruksanvisning Sida 2 Skall medföras i fordonet! Boiler Elektro Innehållsförteckning Använda symboler... 26 Modell... 26 Användningsändamål... 26 Bruksanvisning Viktig användarinformation...

Läs mer

Duette & Plisségardin. Nordic Light Pollux

Duette & Plisségardin. Nordic Light Pollux INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING Duette & Plisségardin Använd ej försänkta skruvar. 1 Montering Tvåvägsmanövrering Pollux VS2 a Viktigt! Fäst linan i beslaget om det inte sitter där vid leverans

Läs mer

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat Bruksanvisning mind TM 220 m2-x Allt-i-örat hörapparat Din hörapparat (ifylles av audionom) Datum: Batteristorlek: Lyssningsprogram Master Nybörjare Musik TV Komfort Audibility Extender T Programnummer

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Installation Drift & underhåll SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Figur 1 PRODUKTBESKRIVNING Sinkamat-K är ett helautomatiskt pumpaggregat för fristående montage på golv, Sinkamat

Läs mer

LM400e-serien Snabbguide

LM400e-serien Snabbguide LM400e-serien Snabbguide Funktioner i LM400e-serien LM400e-serien den robusta industriella generationen av högpresterande skrivare med högupplöst kapacitet. LM400e är en användarvänlig skrivare som tillhandahåller

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING:

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR DET ÄR MYCKET VIKTIGT ATT DU VÄRNAR OM DIN EGEN OCH ANDRAS SÄKERHET. Detta häfte innehåller en mängd viktiga säkerhetsanvisningar som även återfinns på apparaten. Läs och iaktta

Läs mer

Bruksanvisning Väggsåg EX

Bruksanvisning Väggsåg EX Bruksanvisning Väggsåg EX Index 004 10987071 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar

Läs mer

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...

Läs mer

VÄRMEHÄLLAR 3113400, 3113500, 3113600, 3112800

VÄRMEHÄLLAR 3113400, 3113500, 3113600, 3112800 INSTRUKTIONSBOK VÄRMEHÄLLAR 3113400, 3113500, 3113600, 3112800 Värmehäll utan vulstkant Modell 3113400, 3113500, 3113600 Värmehäll med vulstkant Modell 3112800 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG

Läs mer

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX S1542-5I. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX S1542-5I

Läs mer

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar PRO3-VAQ B Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00 Användarhandledning Undersökningsbord Linnea 130-00102-00, 130-00103-00, 130-00104-00, 130-00107-00 och 130-00109-00 2008-0007 utgåva 5 Tel +46- -0010n-00 Innehåll 1. Rini undersökningsbord Linnea... 3

Läs mer

Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11

Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11 Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11 Artikelnummer bruksanvisning: 570 069 Innehållsförteckning Användningsområde 3 Leveransinnehåll 3 Produktbeskrivning 3 Installation- och användarinstruktioner

Läs mer

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev 2009-05-29

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev 2009-05-29 HANDBOK Balsavac Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna utrustning. Vid reparationer

Läs mer

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Bruksanvisning SE 280-120424 1 SE Viktig information 1. Läs den här bruksanvisningen så att du får bästa möjliga nytta av skåpet.

Läs mer

Installationsmanual ML40 Plus

Installationsmanual ML40 Plus Installationsmanual ML40 Plus 1. Beskrivning ML40Plus är en speciellt konstruerad drivenhet för autopiloter på båtar. Den passar de flesta typer av segelbåtar, även sådana med ror-kult. ML40Plus kräver

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en liten vattenbehållare som sitter under vasken i köket. Behållaren

Läs mer

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara

Läs mer

MPE 60. S Manikyr/pedikyrset. Brugsanvisning

MPE 60. S Manikyr/pedikyrset. Brugsanvisning MPE 60 S S Manikyr/pedikyrset Brugsanvisning BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de SVENSKA Kära kund!

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

Vertikalgardin. Nordic Light Impala

Vertikalgardin. Nordic Light Impala INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING Vertikalgardin Fäst beslagen tillräckligt långt från fönstret så att fönstervred eller andra hinder inte kommer i vägen för lamellerna. 1 Beslag a Kontrollera vilken

Läs mer

MUM6N20A1 MUM6N23A1. Bruksanvisning

MUM6N20A1 MUM6N23A1. Bruksanvisning MUM6N20A1 MUM6N23A1 sv Bruksanvisning Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en apparat från BOSCH. Du har därmed bestämt dig för en modern hushållsapparat av hög kvalitet. Mer information om våra produkter

Läs mer

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning

Läs mer

GARDENA Elektronisk Hydrostat

GARDENA Elektronisk Hydrostat GARDENA Elektronisk Hydrostat Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med den elektroniska

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer