NÁVOD NA POUÎITIE A ÚDRÎBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "NÁVOD NA POUÎITIE A ÚDRÎBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL"

Transkript

1 SK SLO S NÁVOD NA POUÎITIE A ÚDRÎBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Pubbl Apr/ Printed in Italy

2

3 SK OBSAH ÚVOD I 4 NA TARTOVANIE 16 VYSVETLIVKY A BEZPEâNOSTNÉ UPOZORNENIA 4 POUÎITIE VYPNUTIE MOTORA 18 SÚâASTI KOSAâKY 5 PREPRAVA USKLADNENIE 20 BEZPEâNOSTNÉ PRAVIDLÁ 6 ÚDRÎBA 22 OCHRANN BEZPEâNOSTN PRED OPÄTOVN M POUÎITÍM 22 ODEV 12 TECHNICKÉ ÚDAJE 28 PRED UVEDENÍM DO CHODU 14 ZÁRUâN LIST 30 SLO VSEBINA UVOD 4 UPORABA IN USTAVITEV 18 SIMBOLI IN VARNOSTNA OPOZORILA 4 TRANSPORT / HRAMBA 20 SESTAVNI DELI KOSILNICE 5 VZDRÎEVANJE 22 VARNOSTNA OPOZORILA 7 POSTOPEK ZAGONA PO SHRANJEVANJU 22 VARNOSTNO-ZA âitna OBLEKA _ 12 TEHNIâNI PODATKI 28 PREDEN ZAâNETE 14 GARANCIJSKI CERTIFIKAT 30 ZAGON 16 S INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 4 ANVÄNDNING OCH STOPP AV MOTORN 18 SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER 4 TRANSPORT OCH FÖRVARING 20 GRÄSKLIPPARENS KOMPONENTER 5 UNDERHÅLL 22 SÄKERHETSREGLER 8 INNAN GRÄSKLIPPAREN TAS I BRUK IGEN 22 SKYDDSKLÄDER 12 TEKNISKA DATA 28 INNAN MASKINEN SÄTTS IGÅNG 14 GARANTIBEVIS 30 START 16 3

4 SK ÚVOD Pre správne pouïitie kosaãky a vyhnutie sa úrazom prácu nezaãínaè bez pozorného preãítania tohto návodu. V tomto návode je vysvetlené fungovanie rôznych súãastí a uvedené návody na potrebné kontroly a údrïbu. POZNÁMKA: Opisy a nákresy obsiahnuté v tomto návode nie sú prísne záväzné. SpoloãnosÈ si vyhradzuje právo vykonaè prípadné zmeny bez toho, aby sa zaviazala vïdy tento návod aktualizovaè. SK SLO S VYSVETLIVKY A BEZPEâNOSTNÉ UPOZORNENIA RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER SLO UVOD Kosilnico lahko zaãnete uporabljati ele potem, ko ste si temeljito prebrali ta navodila. S tem boste prepreãili njeno napaãno uporabo in nezgode pri delu. V navodilih se nahajajo pojasnila o delovanju raznih delov stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrïevanje. Opomba: Ponazoritve in specifikacije v tem priroãniku se lahko razlikujejo glede na zahteve posamezne drïave in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca. S INLEDNING Ta inte gräsklipparen i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är en förutsättning för att man skall kunna använda gräsklipparen på korrekt sätt och förhindra olyckor. I denna handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar som krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll. OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att från gång till gång anpassa innehållet i handboken. - Pred pouïitím tohto prístroja preãítaè návod na pouïitie a údrïbu. - Preberite priroãnik za uporabnika pred uporabo te naprave. - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och underhåll innan du börjar använda maskinen. - POZOR! Poãas práce nenechaè nikoho pribíïitie sa ku kosaãke. PozornosÈ venovaè vrhan m predmetom. - OPOZORILO! Ne dovolite, da se kdo pribliïa delovnemu obmoãju naprave. Pazite na predmete, ki lahko odletijo izpod kosilnice. - VARNING! Se till att inga människor vistas i maskinens riskområde under arbetet. Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut. - Pred vykonaním akéhokoºvek ãistenia alebo opravy, vypnúè motor a odstrániè kábel svieãky. - Pred ãi ãenjem ali popravilom kosilnice ugasnite motor in izklopite vod za sveãko. - Stoppa motorn och lossa tändstiftskabeln innan någon typ av rengöring eller reparation görs. - NepribliÏovaÈ ruky alebo chodidlá ku krytu ãepele, keì je motor spusten. POZOR! âepele zostanú v pohybe poãas niekoºk ch sekúnd, aj potom, ako bol motor vypnut. - Med delovanjem motorja ne segajte z rokami ali nogami pod pokrov kosilnice. OPOZORILO! Rezila se vrtijo e nekaj sekund po tem, ko je naprava Ïe izklopljena. - Se till att dina händer och fötter är på behörigt avstånd från skärverktygets kåpa när motorn är igång. VARNING! Skärbladen fortsätter att rotera i ett par sekunder efter att motorn har stängts av. 4

5 SK SÚâASTI KOSAâKY 1 - R chlostná páka 7 - Ukazovateº v ky rezu 2 - Páka spojky 8 - Regulátor v ky rezu 3 - RukoväÈ 9 - tartovacia páka 4 - Sáãok na zber trávy 10 - Páka brzdy motora 5 - Zadná clona 11 - Ovládaã prevodu r chlostí 6 - Regulátor v ky rukoväte 12 - Lanko meniãa SLO S SESTAVNI DELI KOSILNICE 1 - Roãica za plin 7 - Kontrola vi ine ko nje 2 - Roãica za sklopko 8 - Nastavitev vi ine ko nje 3 - Roãaj 9 - Roãica za zagon 4 - Lovilec trave 10 - Roãica zavore motorja 5 - Zadnji odbojnik 11 - Kontrola hitrosti 6 - Gumb za nastavitev vi ine 12 - Nadzor hitrosti GRÄSKLIPPARENS KOMPONENTER 1 - Gasreglage 7 - Indikator för klipphöjd 2 - Kopplingsspak 8 - Reglage för inställning av 3 - Styrhandtag klipphöjd av klipphöjd 4 - Grässäck 9 - Starthandtag 5 - Bakre skyddsplatta 10 - Motorbromsspak 6 - Reglage för inställning av 11 - Hastighetsreglage handtagets höjd 12 - Variatorreglage 5

6 Slovensky BEZPEâNOSTNÉ PRAVIDLÁ Ak sa chcete vyhnúè úrazom, aj veºmi ÈaÏk m, tu sú rady, ktoré je potrebné prísne dodrïiavaè. 1 - Pozorne si preãítaè a dodrïiavaè pokyny uvedené na etiketách umiestnen ch na prístroji (pozri str. 2). 2 - UbezpeãiÈ sa, Ïe sa nikto, najmä nie deti, nenachádza v dosahu kosaãky (Obr. 1). 3 - NenechaÈ pouïívaè kosaãku osobám, ktoré nemajú poïadovan vek, skúsenosti, ani fyzickú silu alebo sú pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. 4 - NepribliÏovaÈ ruky alebo chodidlá ku krytu ãepele, pokiaº je motor v chode (Obr. 3) 5 - Majte vïdy na mysli va u bezpeãnosè a náleïite sa obleãte (pozri str ). 6 - Obujte si vïdy pevné topánky, nikdy nie sandále (pozri str ). 7 - Pred zaãatím práce si vïdy zaloïte ochranné okuliare alebo iné ochrany oãí (pozri str ). 8 - Uvedomte si, ako sa kosaãka pouïíva, ako sa ovláda a obzvlá È ako ju moïno vypnúè v prípade náhlej potreby. 9 - Nikdy nepouïívajte kosaãku na mokrú trávu alebo na ostatn ch mykºav ch povrchoch; rukovaè drïte pevne (Obr. 4); kráãajte, nikdy nebeïte 10 - Na ikm ch terénoch sa kosí prieãne, nikdy nie priamo v stúpaní alebo klesaní; nekoste na príli strm ch svahoch (Obr. 5) Koste iba za denného svetla alebo so siln m umel m osvetlením Nikdy nenechajte kosaãku na miestach, kde sa môïu nahromadiè v bu né v pary, ktoré by mohli spôsobiè poïiar Ubezpeãte sa, Ïe zadná clona je vïdy správne osadená Nikdy nepouïívajte kosaãku bez sáãku (Obr. 6) Ak narazíte na nejak predmet, vypnite motor a zistite, ãi sa kosaãka nepo kodila; kosaãku nikdy znovu nespusète bez opravenia prípadn ch po kodení Ak narazíte na nejak predmet, vypnite motor a zistite, ãi sa kosaãka nepo kodila; kosaãku nikdy znovu nespusète bez opravenia prípadn ch po kodení NenakláÀajte kosaãku pri tartovaní: nechránená ãepeº by mohla spôsobiè kody (Obr. 7) Nestavajte sa ãelom ku kosaãke s na tartovan m motorom: niekto by mohol náhodne spustiè spojku Vypnite motor, ak musíte prejsè cez cestu, chodník a podobné terény a keì sa prená a kosaãka z jedného miesta na druhé UbezpeãiÈ sa, Ïe v etky svorky, matice a skrutky kosaãky sú dobre utiahnuté (Obr. 8) Kosaãku pouïiè iba po prekontrolovaní, ãi sú v etky bezpeãnostné a ochranné prvky správne namontované NeuskutoãÀovaÈ nastavenia, okrem karburátora, ak je motor na tartovan (Obr. 9) NetankovaÈ, keì je motor v chode alebo je e te tepl Pred opustením kosaãky vypnúè motor a ubezpeãiè sa, Ïe v etky pohybujúce sa ãasti sa zastavili Pred uloïením kosaãky do uzavretého priestoru, nechajte motor vychladnúè Keì sa tartuje motor bez sáãku, udrïujte odstup od otvoru na v stup trávy Nikdy v Ïiadnom prípade neupravujte regulátor r chlosti motora Keì sa tartuje motor bez sáãku, udrïujte odstup od otvoru na v stup trávy (Obr. 11) Ak necháte kosaãku bez dozoru, vypnite motor a uloïte ju na rovné miesto Nechytajte teplé alebo pohybujúce sa ãasti, ako tlmiã v fuku (Obr. 12) Miestne zákony môïu obmedziè vek osoby, ktorá kosaãku pouïíva a pouïitie prístroja v osobitn ch podmienkach Pamätajte na to, Ïe osoba, ktorá kosaãku pouïíva, je zodpovedná za úrazy alebo riziká spôsobené ostatn m osobám alebo ich majetku Palivo uskladàovaè v nádrïiach v slovne urãen ch na toto pouïitie (Obr. 13) TankovaÈ iba v otvorenom priestore a poãas tankovania nefajãiè (Obr. 10) V prípade úniku paliva kosaãku posunúè pred na tartovaním aspoà o 5 metrov (Obr. 14) NáleÏite dotiahnuè uzávery nádrïe a nádob Na zachovanie rovnováhy vymeniè po kodené ãepele alebo svorky súãasne DodrÏujte vïdy stále postavenie na svahoch (Obr. 15) Motor na tartovaè tak, ako je opísané v návode a s chodidlami vzdialen mi od ãepele Motor vypnúè a odpojiè svieãku: vïdy, keì sa nechá prístroj osamoten, pred odstránením upchatia ãepele alebo v fuku, ak sa odstráni sáãok, pred vykonaním akéhokoºvek ãistenia alebo opravy, ak kosaãka zaãne vibrovaè neobvykl m spôsobom (neodkladne skontrolovaè) a po narazení na neznámy predmet. SkontrolovaÈ, ãi je kosaãka po kodená a pred opätovn m pouïitím ju opraviè (Obr. 9) Na zníïenie rizika vzniku poïiaru, udrïiavaè motor, v fuk, batériu a miesto uskladnenia paliva oãistené od trávy, listov, tuku a oleja VymeniÈ opotrebované alebo po kodené ãasti V prípade, Ïe je potrebné vyprázdniè palivovú nádrï, vykonaè túto ãinnosè v otvorenom priestore Pri pouïívaní kosaãky majte na sebe vïdy dlhé nohavice (pozri str ) NeodstraÀovaÈ uzáver benzínovej nádrïe, ak je motor na - tartovan alebo tepl Pred pouïitím vïdy opticky prekontroluje ãepeº, svorku ãepele a ãi súbor rezacieho mechanizmu nie je opotrebovan alebo po koden Pri zmene smeru alebo pri Èahaní kosaãku smerom k sebe buìte maximálne opatrní Ne tartovaè so stlaãenou spojkou Nikdy nenadvihujte kosaãku, keì je motor v chode. 6

7 Slovensko VARNOSTNA OPOZORILA Z natanãnim upo tevanjem naslednjih navodil boste prepreãili zelo resne po kodbe in nesreãe! 1 - Skrbno preberite in upo tevajte navodila na nalepkah na kosilnici (glej stran 2) 2- Prepreãite mimoidoãim, zlasti otrokom in domaãim Ïivalim zadrïevanje v obmoãju ko nje (Slika 1). 3- Ne dovolite uporabe kosilnice neizku enim, mladoletnim in tistim osebam, ki fiziãno niso dovolj moãne. Ne uporabljajte kosilnice, ãe ste zauïili alkohol, droge ali zdravila (Slika 2). 4- Ko motor deluje, z rokami ali nogami ne segajte pod pokrov kosilnice (Slika 3). 5- Vedno mislite na varnost in se primerno oblecite (glej stran 12-13). 6- Med ko njo vedno uporabljajte moãno zaprto obutev, nikoli sandalov (glej stran 12-13). 7- Pred zaãetkom dela si namestite varnostna oãala ali drugo za ãito za oãi (glej stran 12-13). 8- Pred uporabo kosilnice se dobro spoznajte z upravljanjem in pravilno rabo, zlasti kako jo ustaviti v sili. 9- Ne kosite mokrih ali drugih spolzkih povr in; dobro se drïite roãaja in hodite za kosilnico (Slika 4), nikoli ne tecite. 10- Poboãij ne kosite v smeri gor-dol ampak vedno povprek; ãe je poboãje prestrmo, ne kosite (Slika 5). 11- Kosite samo v dnevnem ãasu ali pod moãno umetno razsvetljavo. 12- Ne pu ãajte kosilnice v prostorih, kjer bi se lahko nabirali plini in povzroãili poïar. 13- Vedno se prepriãajte, da je zadnji odbojnik pravilno name ãen na svojem mestu (Slika 6). 14- Nikoli ne uporabljajte kosilnice brez lovilca trave (Slika 6). 15- âe zadenete ob trd predmet, ustavite motor in preverite nastalo kodo; ne zaganjajte motorja, dokler ne izvedete potrebnih popravil (Slika 7). 16- Ne nagibajte kosilnice med zagonom; rezilo lahko povzroãi po kodbe. 17- Nikoli ne stojte pred kosilnico, ko motor deluje; kdo drug bi lahko po nesreãi aktiviral sklopko. 18- Ugasnite motor, ko preãkate steze ali poti, oziroma ko vozite kosilnico na obmoãje ko nje ali z njega. 19- Preverite, da so vsi vijaki, podloïke in matice tesno priviti (Slika 8). 20- Zaãnite s ko njo ele, ko ste se prepriãali, da so vsi varnostni sistemi na svojem mestu in pravilno delujejo. 21- Nikoli ne spreminjajte nastavitev, ko motor deluje, razen uplinjaãa (Slika 9). 22- Ne nalivajte goriva, ko motor deluje, ali pa je e vroã. 23- Preden zapustite kosilnico, ugasnite motor in preverite, da se vrteãi deli ne gibljejo veã. 24- Pustite, da se motor ohladi, preden pospravite kosilnico v zaprt prostor. 25- Ne spreminjajte nastavitve krmiljenja hitrosti delovanja motorja. 26- Gorivo je lahko vnetljivo, zato ravnajte z njim pazljivo (Slika 10). 27- âe zaïenete motor brez name ãenega lovilca trave, ne stojte pri odprtini za izmet (Slika 11). 28- Ko zapu ãate kosilnico, ustavite motor in jo postavite na ravno povr ino. 29- Ne dotikajte se vroãih delov, na primer du ilca, kakor tudi ne gibajoãih se delov (Slika 12). 30- Lokalni odloki lahko predpisujejo dovoljeno starost za upravljalca kosilnice in njeno uporabo v doloãenih pogojih. 31- Zavedajte se, da je upravljalec odgovoren za nesreãe in nevarnost, ki jo povzroãa drugim ljudem in njihovi lastnini. 32- Gorivo shranjujte v za to namenjenih posodah (Slika 13). 33- Gorivo vedno nalivajte zunaj in med tem ne kadite (Slika 10). 34- âe se gorivo med nalivanjem polije, premaknite kosilnico vsaj 5 metrov stran, preden zaïenete motor (Slika 14). 35- Dobro namestite pokrove na rezervoarju za gorivo in na posodah za shranjevanje goriva. 36- Zamenjajte izrabljena ali po kodovana rezila in vijake v sklopih, da ostanejo v ravnoteïju. 37- Na poboãjih vedno pazite, da ste stabilni (Slika 15). 38- Bodite posebno pazljivi, ko na poboãjih menjate smer in ko vozite kosilnico na obmoãje ko nje ali z njega. 39- ZaÏenite motor previdno in po navodilih ter pazite, da imate noge daleã stran od rezila. 40- Vedno ugasnite motor in izklopite vod za sveãko: ko kosilnico pustite brez nadzora, preden odstranite ovire z rezila ali kanala za izmet trave, ko odstranjujete lovilec za travo, preden zaãnete a kakr nimkoli ãi ãenjem oziroma popravilom, ãe naprava zaãne nenormalno vibrirati (takoj nji pregled) ali ãe zadenete ob oviro. Po kakr nem koli udarcu ob rezilo takoj preverite morebitno nastalo kodo, preden zaãnete kosilnico ponovno uporabljati (Slika 9). 41- Skrbite, da na motorju, du ilcu, akumulatorju in prostoru za shranjevanje goriva ne bo trave, listja, masti in olja, tako zmanj ate nevarnost vïiga. 42- Zamenjajte izrabljene ali po kodovane dele. 43- âe morate rezervoar za gorivo popolnoma izprazniti, to storite na odprtem prostoru. 44- Med ko njo vedno nosite dolge hlaãe (glej stran 12-13). 45- Nikoli ne odstranite pokrova na rezervoarju za gorivo, ãe motor deluje ali je e vroã. 46- Preden uporabite kosilnico, vedno preverite, da rezilo in vijak rezila rezilni sklop niso izrabljeni ali po kodovani. 47- Bodite izjemno pazljivi pri premikanju kosilnice v vzvratni smeri ali ko jo vleãete proti sebi. 48- Pred zagonom motorja sprostite sklopko. 49- Nikoli ne dvigujte kosilnice, ko motor deluje. 7

8 Svenska SÄKERHETSREGLER 8 Här följer en rad anvisningar och råd som strikt bör följas för att förhindra olyckor, som annars kan bli mycket allvarliga. 1 - Läs noggrant alla anvisningar på etiketterna som sitter på maskinen och följ anvisningarna i fråga (se sid. 2). 2 - Försäkra dig om att inga personer, speciellt inga barn, befinner sig i riskområdet runt gräsklipparen (Fig. 1). 3 - Låt aldrig personer som inte har rätt ålder, nödvändig erfarenhet eller nödvändiga fysiska krafter använda gräsklipparen. Låt heller ingen använda gräsklipparen efter att ha intagit alkohol, droger eller medicin (Fig. 2). 4 - Ha händerna och fötterna på behörigt avstånd från skärverktygets kåpa när motorn är igång (Fig. 3). 5 - Tänk alltid på din säkerhet och klä dig på lämpligt sätt (se sid ). 6 - Ha alltid grova skor på fötterna. Klipp aldrig gräset i sandaler (se sid ). 7 - Bär alltid skyddsglasögon eller andra ögonskydd. Sätt på skyddsglasögonen innan du börjar arbeta (se sid ). 8 - Ta noggrant reda på hur gräsklipparen skall användas, hur reglagen fungerar och se till att du vet hur gräsklipparen skall stoppas i en nödsituation. 9 - Använd aldrig gräsklipparen på vått gräs eller på andra sliriga underlag. Håll i handtaget (Fig. 4) med ett stadigt grepp och gå lugnt bakom gräsklipparen. Spring aldrig! 10 - Kör aldrig gräsklipparen upp- eller nerför sluttande mark, utan kör maskinen från den ena sidan till den andra, tvärs över sluttningen. Använd aldrig gräsklipparen på mycket branta sluttningar (Fig. 5) Använd endast gräsklipparen i dagsljus eller med stark artificiell belysning Lämna aldrig gräsklipparen på platser där det kan samlas bränsleångor som kan fatta eld Kontrollera alltid att den bakre skyddsplattan är placerad på korrekt sätt Använd aldrig gräsklipparen utan grässäcken (Fig. 6) Om gräsklipparen stöter emot ett föremål måste motorn stoppas. Ta reda på om det uppstått skador på gräsklipparen. Starta aldrig gräsklipparen innan du har reparerat eventuella skador Tippa aldrig gräsklipparen i samband med start. Det finns risk att det exponerade skärverktyget förorsakar skador (Fig. 7) Stå aldrig framför gräsklipparen när motorn är igång. Det finns risk att en annan person aktiverar kopplingen av misstag Stoppa motorn om du måste dra gräsklipparen över en stig, en trädgårdsgång och liknande och när du transporterar gräsklipparen från ett område till ett annat Kontrollera alltid att alla bultar, muttrar och skruvar på gräsklipparen är väl åtdragna (Fig. 8) Använd inte gräsklipparen förrän du har försäkrat dig om att alla säkerhets- och skyddsanordningar är korrekt monterade Gör inga inställningar, förutom på förgasaren, när motorn är igång (Fig. 9) Fyll inte på bensin när motorn är igång eller när den fortfarande är varm Stoppa motorn och försäkra dig om att alla roterande maskindelar har stoppats innan du släpper greppet om gräsklipparen Låt motorn svalna innan du ställer undan gräsklipparen Stå på avstånd från öppningen där det klippta gräset sprutas ut när du startar motorn utan att grässäcken sitter på plats Gör under inga omständigheter några ändringar på motorns hastighetsreglage Stå på avstånd från öppningen där det klippta gräset sprutas ut (Fig. 11) när du startar motorn utan att grässäcken sitter på plats Om du har för avsikt att lämna gräsklipparen utan uppsikt måste du stoppa motorn och ställa gräsklipparen på ett plant underlag Vidrör aldrig rörliga eller varma maskindelar, exempelvis ljuddämparen (Fig. 12) I vissa länder kan det vara förbjudet i lag att använda gräsklipparen under en viss ålder eller att använda maskinen under vissa betingelser Tänk på att användaren bär ansvaret för olyckor och risker som andra personer och deras egendom utsätts för Förvara bränsle i behållare som är speciellt avsedda för detta ändamål (Fig. 13) Vistas alltid utomhus och rök inte när du tankar (Fig. 10) Om bränsle skulle spillas ut skall gräsklipparen flyttas minst 5 meter från platsen där den stod när den tankades innan motorn startas (Fig. 14) Dra åt tanklocket och locket på bränslebehållaren ordentligt Byt skadade skärverktyg och bultar tillsammans så att korrekt jämvikt bibehålls Se till att du står och går stadigt när du använder gräsklipparen på sluttande mark (Fig. 15) Var mycket försiktig när du ändrar körriktning på sluttande mark och när du transporterar gräsklipparen från ett område till ett annat Starta motorn enligt beskrivningen i bruksanvisningen och stå med fötterna på behörigt avstånd från skärverktygen Stoppa motorn och koppla loss tändstiftet varje gång du tänker lämna maskinen, innan du tar bort gräs och dylikt från skärverktyget eller från utsläppet, innan du tar bort grässäcken, innan du gör någon typ av rengöring eller reparation, när gräsklipparen börjar att vibrera på underligt sätt (kontrollera omedelbart vad orsaken kan vara) och efter att maskinen stött emot ett föremål. Kontrollera om gräsklipparen är skadad och gör nödvändiga reparationer innan du startar och använder gräsklipparen igen (Fig. 9) För att reducera brandrisken måste motorn, ljuddämparen, batteriutrymmet och området runt bränsletanken hållas fritt från gräs, löv, fett och olja Byt utslitna eller skadade delar Vistas alltid utomhus när bränsletanken skall tömmas Bär alltid långbyxor när du använder gräsklipparen (se sid ) Ta aldrig av locket till bensintanken när motorn är i gång eller är varm Inspektera alltid skärverktyget, bulten till skärverktyget och kontrollera att skärapparaten inte är sliten eller skadad innan du använder gräsklipparen Var ytterst försiktig när du ändrar körriktning eller drar gräsklipparen mot dig Starta inte gräsklipparen när kopplingen är ilagd Lyft aldrig gräsklipparen när motorn är i gång.

9

10

11

12 Slovensky Slovensko Svenska OCHRANN BEZPEâNOSTN ODEV VARNOSTNO-ZA âitna OBLEKA SKYDDSKLÄDER Pri práci s kosaãkou vïdy pouïívaè schválen ochrann bezpeãnostn odev. PouÏitie ochranného obleãenia nevyluãuje riziko zranenia, ale zniïuje následky kody v prípade úrazu. Pri v bere vhodného obleãenia si dajte poradiè va im predajcom. Obleãenie musí byè vhodné a neobmedzujúce v pohybe. Obleãte si priliehav ochrann odev. Ochranná bunda (Obr. 1) a montérky (Obr. 2) sú ideálne. PouÏívajte bezpeãnostné ãiïmy alebo topánky vybavené proti mykovou podráïkou a oceºovou picou (Obr. 3-4). PouÏívaÈ ochranné okuliare alebo masku (Obr. 5-6)! Ko upravljate kosilnico, vedno nosite varnostnoza ãitno obleko. Uporaba take obleke ne odstrani nevarnosti po kodb v celoti, ampak zmanj a posledice v primeru nesreãe. Posvetujte se z va im trgovcem in izberite primerno obleko. Obleka mora biti primerna in vas ne sme ovirati. Nosite oprijeto za ãitno obleko. Za ãitni jopiãi (Slika 1) in delovne hlaãe (Slika 2) so idealne. Varnostni kornji ali ãevlji s podplatom, ki prepreãuje zdrs in z vloïkom, ki onemogoãa prebadanje (Slika 3-4). Nosite za ãitna oãala ali za ãito za obraz (Slika 5-6)! Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar med gräsklipparen. Att bära skyddskläder eliminerar inte risken för personskador, men reducerar effekterna av skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel. Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär. Bär åtsittande skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och arbetsbyxor (Fig. 2) är det idealiska. Bär stövlar eller skyddsskor med halkskyddande sulor och stålspetsar (Fig. 3-4). Bär skyddsglasögon eller skyddsskärm (Fig. 5-6)! PouÏívaÈ chrániãe proti hluku; napríklad slúchadlá (Obr. 7) alebo zátky. PouÏitie ochrán sluchu vyïaduje zv enú pozornosè a opatrnosè, nakoºko obmedzuje vnímanie nebezpeãn ch zvukov ch signálov (krik, alarmy, atì.). Za ãitite se pred hrupom, na primer z za ãitnimi slu alkami ali ãepki za u esa (Slika 7). Uporaba za ãite za u esa zahteva e veãjo pozornost in pazljivost, saj omejuje zaznavanje opozorilnih zvoãnih signalov (kriki, alarmi). Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 7) eller öronproppar. När bullerskydd används krävs större uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir svårare att uppfatta ljud- och varningssignaler, som skrik, larmsignaler osv. PouÏívaÈ rukavice (Obr. 8), ktoré umoïàujú maximálne pohltenie vibrácie. Nosite rokavice (Slika 8), ki kar najbolj blaïijo tresljaje. Bär handskar (Fig. 8) som ger maximal absorbering av vibrationerna. 12

13

14 Slovensky PRED UVEDENÍM DO CHODU Poznámka: âo sa t ka motoru, pozrieè priloïen návod. MONTÁÎ RUKOVÄTE (Obr ): NadvihnúÈ rukoväè ako je ukázané na obr. 1. UtiahnuÈ drïiaky (A, Obr. 3) po umiestnení rukoväte (B) a nastavení jej v ky, zvoliac si jednu z troch polôh (C, Obr. 2). V KA RUKOVÄTE (Obr. 3) OdskrutkovaÈ drïiaky (A) a zv iè alebo zníïiè rukoväè (B). SÁâOK NA ZBER TRÁVY (Obr. 4-5) - Okvir (A) vstavite v lovilec trave (B), kot je prikazano na sliki 4. - S pomoãjo izvijaãa pritrdite plastiãni rob lovilca (C) na okvir (slika 5). NASTAVENIE SÁâKU (Obr. 6-7) - NadvihnúÈ clonu (A) - UpevniÈ háãky (B) na kolík clony. - StiahnuÈ clonu a ubezpeãiè sa, Ïe úplne zakr va zadnú stranu sáãku na zber trávy. Slovensko PREDEN ZAâNETE Opozorilo: Informacije o motorju najdete v priloïenih navodilih za uporabo. PRITRDITEV ROâAJA (Slika 1-2-3) Roãaj dvignite kot na sliki 1. Ko roãaj (B, Slika 3) nastavite na pravilno vi ino, privijte gumbe (A, Slika 3). Izberite med tremi poloïaji (C, Slika 2). NASTAVITEV VI INE ROâAJA (Slika 3) - Odvijte gumbe (A) in dvignite ali spustite roãaj (B). LOVILEC TRAVE (Slika 4-5) - VsuÀte rám (A) do vaku (B), ako je zobrazené na obrázku 4. - Upevnite plastové okraje vaku (C) na rám, priãom pouïite zahroten nástroj alebo skrutkovaã (Obr. 5). NAMESTITEV LOVILCA TRAVE (Slika 6-7) - Dvignite zadnji odbojnik (A). - Pritrdite kljuki (B) na nosilni okvir odbojnika. - Spustite zadnji odbojnik in se prepriãajte, da v celoti pokriva zgornji del lovilca trave. Svenska INNAN MASKINEN SÄTTS IGÅNG Observera! Se den bifogade handboken för information om motorn. MONTERING AV STYRHANDTAGET (Fig ) Fäll upp styrhandtaget enligt illustrationen i Fig. 1. Placera styrhandtaget (B) i lämpligt läge och bestäm vilken höjd du vill ha på styrhandtaget, dvs. välj ett av de tre lägena (C, Fig. 2). Dra sedan åt rattarna (A, Fig. 3). STYRHANDTAGETS HÖJD (Fig. 3) Skruva ur rattarna (A) och höj eller sänk styrhandtaget (B). GRÄSSÄCK (Fig. 4-5) - Sätt in ställningen (A) i säcken (B) som visas på figur 4. - Fäst säckens plastkanter (C) på ställningen med hjälp av en skruvmejsel eller annat spetsigt verktyg (Fig. 5). ANBRINGA GRÄSSÄCKEN (Fig. 6-7) - Fäll upp den bakre skyddsplattan (A). - Se till att de två hakarna (B) vilar mot den bakre skyddsplattans tvärstag. - Fäll ned skyddsplattan och kontrollera att den stänger baksidan av grässäcken helt. 14

15

16 Slovensky NA TARTOVANIE Slovensko ZAGON Svenska START BEZPEâNOSTNÉ PRAVIDLÁ - Motor pred na tartovaním skontrolovaè: POZRI NÁVOD K MOTORU. - Kosaãku tartovaè v prázdnom priestore, kde nie je vysoká tráva. Preskúmajte priestor na kosenie a oãistite ho od kamienkov, kostí, kúskov dreva a podobn ch predmetov. - Preãítajte si bezpeãnostné pravidlá uvedené v tomto návode. - V fukov plyn obsahuje oxid uhoºnat, ktor je vysoko jedovat ; kosaãku nikdy ne tartovaè v uzavretom alebo v zle vetranom priestore. - Pred na tartovaním motora sa ubezpeãiè, ãi ãepeº nie je zablokovaná. - OtvoriÈ palivov kohútik: POZRI NÁVOD K MOTORU. - SkontrolovaÈ, ãi systém pohonu je odpojen. - Páku zr chlenia nastaviè do polohy MAX (Obr. 9). - NaplniÈ karburátor stlaãením tlaãidla (A, Obr. 10). - NastaviÈ ovládaã brzdy motora (A, Obr. 11) do kontaktu s rukoväèou (B). 16 MANUÁLNE TARTOVANIE (Obr. 12) - ZatiahnuÈ tartovacie lanko pomaly, aï k m nepríde k odporu, potom zatiahnuè silno. Nikdy nepustiè tartovaciu páku, ale uviesè ju postupne do svojej v chodzej polohy. ELEKTRICKÉ TARTOVANIE (Obr.13-14) - PripojiÈ kábel batérie k prípojke hlavného káblového vedenia kosaãky (Obr. 14). - Pri prvom tartovaní pouïiè ruãn tartér a nechaè toãiè motor poãas pribliïne 15 minút na strednom chode. - Kºúã nastaviè do polohy 1 na na tartovanie motora. Na predæïenie v konu batérie, nedrïaè viac ako 5 sekúnd a poãkaè aspoà 10 sekúnd pred ìal ím tartovaním. Po na tartovaní nastaviè r chlostnú páku do polohy medzi MIN a MAX (Obr. 15). NechaÈ motor niekoºko minút toãiè v tejto polohe, aby sa zohrial. VARNOSTNA OPOZORILA - Pred zagonom preglejte motor: GLEJTE PRIROâNIK ZA MOTOR. - ZaÏenite motor na odprtem prostoru, kjer trava ni visoka. Odstranite kamne, palice, Ïice in podobno z obmoãja ko nje. - Pazljivo preberite varnostna opozorila v tem priroãniku. - Izpu ni plini so zelo strupeni; nikoli ne zaganjajte motorja v zaprtem ali slabo zraãenem prostoru. - Preden zaïenete motor, se prepriãajte, da se rezilo lahko prosto vrti. - Odprite dovod goriva : GLEJTE PRIROâNIK ZA MOTOR. - Prepriãajte se, da je sklopka spro ãena. - Prestavite roãico za plin v poloïaj MAX. (Slika 9). - Napolnite uplinjaã s pritiskom na glavico vbrizgalke. (A, Slika 10). - Potem poãasi potegnite vzvod zavore motorja (A, Slika 11) nazaj do roãaja (B). ROâNI ZAGON (Slika 12) - Poãasi potegnite vrv za zagon, dokler ne zaãutite odpora. Potem potegnite s hitrim zamahom. Roãice ne izpustite, ampak jo poãasi vrnite na svoje mesto. ELEKTRIâNI ZAGON (Slika 13-14) - PoveÏite kabel akumulatorja na konektor na nosilnem ogrodju (Slika 14). - Ko motor zaganjate prviã, to storite roãno in pustite, da deluje pribliïno 15 min pri srednjih vrtljajih. - Za zagon motorja kljuã prestavite v poloïaj 1. Da podalj ate Ïivljenjsko dobo akumulatorja, ne zaganjajte veã kot 5 sekund; poãakajte 10 sekund preden poskusite naslednjiã. Ko ste motor zagnali, prestavite roãico za plin v poloïaj med MIN in MAX (Slika 15) in pustite, da se motor ogreje. SÄKERHETSREGLER - Kontrollera motorn innan den startas: SE MOTORHANDBOKEN. - Starta motorn på en öppen plats där gräset inte är för högt. Inspektera området som skall klippas och plocka bort stenar, ben- och träbitar och liknande föremål. - Läs noggrant igenom säkerhetsreglerna i denna handbok. - Avgaserna innehåller koloxid och är mycket giftiga. Starta aldrig motorn i ett stängt eller dåligt ventilerat rum. - Kontrollera att skärbladet kan rotera fritt innan motorn startas. - Öppna bränslekranen: SE MOTORHANDBOKEN. - Kontrollera att kopplingen är urlagd. - Ställ gasspaken i läge MAX (Fig. 9). - Fyll förgasaren genom att trycka på gummiblåsan (A, Fig. 10). - Dra motorbromsreglaget (A, Fig. 11) rakt upp mot styrhandtaget (B). MANUELL START (Fig. 12) - Dra långsamt i startsnöret tills du känner av motstånd. Dra sedan kraftigt i snöret. Släpp inte starthandtaget plötsligt, utan "ackompanjera" det till startläget. ELEKTRISK START (Fig ) - Anslut batterikabeln till gräsklipparens allmänna kabel (Fig. 14). - Använd den manuella startanordningen och låt motorn gå i cirka 15 minuter på medelhögt varvtal när den startas första gången. - Vrid nyckeln till läge 1 för att starta motorn. Låt inte startförsöken vara längre än 5 sekunder och vänta minst 10 sekunder innan du gör ett nytt startförsök. Detta förlänger batteriets livstid. När motorn har startat, ställ gasspaken i ett läge mellan MAX och MIN (Fig. 15). Låt motorn gå ett par minuter så att den blir varm.

17

18 Slovensky Slovensko Svenska POUÎITIE A VYPNUTIE UPORABA IN USTAVITEV ANVÄNDNING OCH STOPP 18 POUÎITIE (KOSENIE) - NastaviÈ r chlostnú páku do polohy MAX (Obr. 16). - UbezpeãiÈ sa, Ïe regulátor r chlosti je v najpomal ej polohe (Obr. 17) (model V). - PresuÀte ovládaã brzdy ãepele (A), aby bol v kontakte s rukoväèou (B) (iba pre modely, ktoré sú nimi vybavené (Obr. 18) (mod. F). - Ovládaã spojky (C) uviesè do kontaktu s rukoväèou (B, Obr. 19). NastaviÈ r chlosè posunutím spojky na Obr. 20 (model V) dopredu alebo dozadu. Pred vypnutím kosaãky nastaviè ovládaã do najpomal ej polohy (Obr. 17). Páka musí byè poháàaná iba, keì je kosaãka v pohybe. NASTAVENIE V KY KOSENIA Pri nastavení v ky kosenia vïdy vypnúè motor. - OtoãiÈ drïiak (A, Obr. 21) na nadvihnutie alebo zníïenie kosaãky. VYPNUTIE MOTORA - NechaÈ toãiè motor na minimálnom chode po dobu pribliïne 2-3 minúty. - Ovládaã zr chlenia nastaviè do polohy MIN (Obr. 22) - UvoºniÈ páku (A, Obr. 23). - UzavrieÈ palivov kohútik (POZRI NÁVOD K MOTORU). UPORABA (KO NJE) - Prestavite roãico za plin v poloïaj MAX (Slika 16). - Prepriãajte se, da je kontrola hitrosti v poãasnej em poloïaju (Slika 17) (model V). - Povlecite roãico zavore rezila (A) nazaj do roãaja (B) (velja za modele, ki ga imajo) (slika 18) (mod. F). - Nato poãasi potegnite roãico za sklopko (C) nazaj do roãaja (B, Slika 19). Prilagodite hitrost premikanja z roãico (Slika 20) (model V). Preden zaustavite motor, prestavite roãico v poãasnej i poloïaj (Slika 17). Roãico za kontrolo hitrosti smete premikati le, ko se kosilnica premika. NASTAVITEV VI INE KO NJE Ko Ïelite nastaviti vi ino ko nje, vedno ugasnite motor. - Z obraãanjem gumba (A, Slika 21) dvigajte ali spu ãajte kosilnico. USTAVITEV MOTORJA - Pustite, da motor nekaj minut deluje s hitrostjo praznega teka. - Prestavite roãico za plin v poloïaj MIN (Slika 22). - Sprostite roãico (A, Slika 23). - Zaprite dovod goriva (GLEJTE PRIROâNIK ZA MOTOR). ANVÄNDNING (KLIPPNING) - Ställ gasreglaget i läge MAX (Fig. 16). - Kontrollera att hastighetsreglaget står på den lägsta hastigheten (Fig. 17) (modell V). - Ställ skärbladsbromsen (A) så att den kommer i kontakt med styrhandaget (B) (endast på modeller som är utrustade med detta (Fig. 18) (mod. F). - Skjut kopplingsreglaget (C) mot styrhandtaget (B, Fig. 19). Justera körhastigheten genom att flytta reglaget i Fig. 20 framåt eller bakåt (modell V). Ställ kopplingsreglaget på den lägsta hastigheten (Fig. 17) innan gräsklipparen stoppas. Justera inte hastigheten med spaken förrän gräsklipparen har börjat gå. REGLERING AV KLIPPHÖJDEN Stäng alltid av motorn innan klipphöjden justeras. Vrid på ratten (A, Fig. 21) för att justera gräsklipparens höjd. STOPP AV MOTORN - Låt motorn gå cirka 2-3 minuter på lägsta varvtal. - Ställ gasreglaget i läge MIN (Fig. 22). - Släpp spaken (A, Fig. 23). - Stäng bränslekranen (SE MOTORHAND-BOKEN).

19

20 Slovensky POUÎITIE Slovensko UPORABA Svenska ANVÄNDNING UPOZORNENIE - NepouÏívaÈ kosaãku, ak sú oãká na sáãku na zber trávy roztrhnuté alebo upchaté trávou. - Pred odstránením sáãku na zber trávy vïdy vypnúè motor. POZNÁMKA - Ak je v ka trávy na kosenie príli veºká, pokosiè ju dvakrát: prv krát na maximálnej v ke, druh na Ïelanej v ke. - Trávnik kosiè na slimáka zvonku smerom dovnútra. PREPRAVA / USKLADNENIE OPOZORILO - Ne uporabljajte kosilnice, ãe je vreãa izrabljena ali zama ena s travo. - Ustavite motor preden odstranite vreão za travo. NASVET - âe je trava previsoka, kosite dvakrat: prviã na maksimalni vi ini in drugiã na vi ini, ki jo Ïelite. - Kosite v spirali od robov proti sredini. TRANSPORT / HRAMBA VARNING! - Använd aldrig gräsklipparen om maskorna i grässäcken är trasiga eller igensatta av gräs. - Stoppa alltid motorn innan du tar bort grässäcken. OBSERVERA! - Om gräset som skall klippas är mycket högt måste gräsklipparen köras två gånger över samma område: första gången med maximal klipphöjd och andra gången med önskad klipphöjd. - Börja att klippa i ytterkanterna av gräsmattan och gå sedan inåt, mot mitten. TRANSPORT OCH FÖRVARING 20 Motor a karburátor: POZRI NÁVOD K MOTORU PREPRAVA / USKLADNENIE - UbezpeãiÈ sa, Ïe palivov kohútik je dobre uzavret (preãítaè si pokyny v priloïenom návode k motoru). - Pre uºahãenie prepravy a uskladnenia, moïno rukoväè zloïiè: odskrutkovaè drïiaky a zníïiè vrchnú ãasè rukoväte. - OdstrániÈ sáãok na zber trávy. - VyprázdniÈ aj karburátor nechajúc motor v chode aï do vyãerpania paliva. USKLADNENIE - OãistiÈ spodnú ãasè prístroja. - SkontrolovaÈ dobr stav prístroja a vyãistiè vzdu n filter, atì. - SkontrolovaÈ, ãi sú v etky skrutky a matice dobre utiahnuté - NaniesÈ tuk alebo olej na ãasti, ktoré môïu zhrdzavieè. - OdstrániÈ svieãku a naliaè 5 aï 10 cm3 motorového oleja do otvoru valca. - ZatiahnuÈ pomaly 4 alebo 5 krát tartovacie lanko tak, aby sa olej dobre rozloïil vo vnútri valca a na ventiloch (motor 4T). - Znovu umiestniè svieãku na jej miesto. - ZatiahnuÈ znovu za tartér aï k m nepríde k odporu. - UvoºniÈ tartovaciu rúãku. - Kosaãku uloïiè na suché miesto, najlep ie s betónov m podkladom. Na ochranu pred vlhkosèou ju môïete umiestniè na dosky alebo pláty. Ak musíte prená aè kosaãku, neobracajte ju: mohlo by uniknúè palivo alebo olej, ão spôsobuje riziko vzniku poïiaru. Motor in uplinjaã: GLEJ PRIROâNIK ZA MOTOR. TRANSPORT / HRAMBA - Preverite, da je zaprt zaporni ventil rezervoarja (glej priroãnik za motor). - Za laïji transport in hrambo lahko roãaj zloïite: sprostite gumba in zloïite zgornji roãaj. - Odstranite lovilec trave. - Popolnoma izpraznite rezervoar za gorivo. Pustite delovati motor, dokler se ne zaustavi sam; tako izpraznite uplinjaã. HRAMBA - Oãistite spodnjo stran pokrova. - Preverite, da je kosilnica v dobrem stanju in oãistite zraãni filter. - Vijaki, podloïke in matice naj bodo tesno priviti. - Z mastjo ali oljem namaïite dele, ki lahko zarjavijo. - Odstranite sveãko in nalijte 5 do 10 cm3 dobrega olja v odprtino cilindra. - Zavrtite motor 4 do 5-krat z roãico za zagon, da bolje porazdelite olje po notranjosti cilindra in ventilov (4-taktni motor). - Namestite sveãko, vendar je ne priklapljajte na vod. - e enkrat potegnite roãico za zagon, dokler ne zaãutite odpora. - Nato sprostite roãico za start. - Kosilnico shranite na suhem mestu, po moïnosti na betonskimi tleh; za ãitite jo pred vlago, tako da pod njo poloïite deske ali plo ão. âe morate kosilnico prevaïati, je ne preobraãajte; gorivo ali olje bi lahko iztekla in povzroãila nevarnost vïiga. Motor och förgasare: SE MOTORHANDBOKEN. TRANSPORT OCH FÖRVARING - Kontrollera att bränslekranen är ordentligt stängd (läs anvisningarna i den medföljande motorhandboken). - För att underlätta transport och förvaring kan styrhandtaget fällas ned: skruva ur rattarna och fäll ned den övre delen av styret. - Ta av grässäcken. - Töm förgasaren genom att lämna motorn påslagen så att allt bränsle körs slut. FÖRVARING - Rengör undersidan av chassit. - Kontrollera att maskinen är i gott skick och rengör luftfiltret, osv. - Kontrollera att alla bultar och skruvar är väl åtdragna. - Stryk olja eller fett på alla komponenter som riskerar att rosta. - Ta ur tändstiftet och slå mellan 5 och 10 cm3 motorolja i hålet på cylindern. - Dra långsamt i startsnöret 4-5 gånger så att oljan fördelas ordentligt inuti cylindern och i ventilerna (fyrtaktsmotor). - Sätt tändstiftet på plats igen. - Dra åter i startsnöret tills du stöter på motstånd. - Släpp starthandtaget. - Placera gräsklipparen på en torr plats, helst på ett cementgolv. För att skydda gräsklipparen mot fukt kan den ställas på träplankor eller på en platta. Vänd aldrig gräsklipparen upp- och ner när den transporteras. Det kan rinna ut bränsle och olja, vilket utgör en brandrisk.

21 21

22 PostupovaÈ nasledovne: Slovensky PRED OPÄTOVN M POUÎITÍM - OdstrániÈ svieãku a umyè ju benzínom - NechaÈ ju usu iè bez namontovania. - Viackrát na tartovaè na odstránenie prebytoãného oleja - Znovu namontovaè svieãku - PozrieÈ kapitolu tartovanie Upo tevajte naslednja navodila: - Odstranite sveãko in jo oãistite s sveïim gorivom. - Pustite, da se posu i. - Veãkrat potegnite roãico za zagon, da odstranite preseïek olja. - Namestite sveãko. Slovensko REMOVING FROM STORAGE - Glejte poglavje Zaãetek. INNAN GRÄSKLIPPAREN TAS I BRUK IGEN Gör så här: - Ta ur tändstiftet och rengör det med bensin. - Låt tändstiftet torka, men sätt inte tillbaka det ännu. - Dra i starthandtaget ett flertal gånger så att överflödig olja elimineras. - Sätt tillbaka tändstiftet. - Se kapitlet "Start". Svenska ÚDRÎBA VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL Pre optimálny v kon va ej kosaãky v ãase a pre lep iu kvalitu va ej práce dodrïiavajte prísne nasledujúce rady pre zápisy a v kony údrïby. POUÎÍVAË IBA ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY Pred kaïd m zákrokom na tomto prístroji, odstrániè kryt svieãky. Motor a karburátor: pozri priloïen návod. ÚRDÎBA REZACIEHO MECHANIZMU ManipulovaÈ s ãepeºou s maximálnou opatrnosèou. VÏdy pouïívaè ochranné rukavice. - Po kaïdom pouïití prístroja oãistiè jeho spodnú ãasè od zvy kov trávy. - UdrÏiavaÈ ostrie ãepele vïdy dobre nabrúsené. - Nenabrúsená ãepeº vám neumoïní kosenie dobrej kvality. Zdeformovanú alebo po kodenú ãepeº je potrebné vymeniè. Za dolgotrajno optimalno delovanje va e kosilnice in kvalitetno ko njo pozorno preberite naslednje nasvete o nastavitvah in vzdrïevanju. UPORABLJAJTE SAMO ORIGINALNE DELE Preden zaãnete s katerim koli delom na va i kosilnici, izklopite vod za sveãko. Motor in uplinjaã: glej priloïeni priroãnik za motor. VZDRÎEVANJE OPREME ZA KO NJO Bodite pazljivi, ko prijemate rezilo. Vedno nosite za ãitne rokavice. - Po vsaki ko nji temeljito oãistite kosilnico. - Skrbite, da je rezilo vedno ostro. - Topo rezilo ne omogoãa kvalitetne ko nje. Izrabljeno ali po kodovano rezilo je lahko nevarno; zamenjajte ga! Följ nedanstående råd angående inställningar och underhåll av maskinen så att gräsklipparen fungerar på optimalt sätt och så att resultatet av ditt arbete blir bästa möjliga. ANVÄND ENDAST ORIGINAL RESERVDELAR Ta av hylsan från tändstiftet innan något ingrepp görs på maskinen. Motor och förgasare: se den medföljande motorhandboken. UNDERHÅLL AV SKÄRUTRUSTNINGEN Hantera alltid skärbladen med yttersta försiktighet. Bär alltid skyddshandskar. - Ta bort allt gräs som sitter kvar på underdelen av maskinen efter varje användning. - Se till att eggen på skärbladen alltid är välslipad. - Om eggen på skärbladen inte är välslipad blir resultatet av gräsklippningen inte bra. Deformerade och trasiga skärblad måste bytas. 22

23 23

24 Slovensky ÚDRÎBA POZOR! - VypnúÈ motor a overiè, ãi sa zastavili v etky pohyblivé ãasti, - OdstrániÈ kryt svieãky, - VypustiÈ benzín z nádrïe, - OdmontovaÈ sáãok na zber trávy, - NakloniÈ kosaãku na boãnú stranu bez jej otoãenia. MOD. S BRZDOU âepele (Obr. 29) (mod. F) - Aby ste odstránili ãepeº, odskrutkujte skrutky (A) smerom vºavo. - Pri montáïi ãepele utiahnite skrutky (A) na 45 Nm (4.5 kgm). MOD. BEZ BRZDY âepele (Obr. 24) - Odskrutkujte skrutku (A) smerom vºavo. - Pri montáïi ãepele utiahnite skrutky (A) na 35 Nm (3.5 kgm). Skontrolujte, ãi je ãepeº dokonale vyváïená. Pri kontrole vyváïenia ãepele vsuàte kruhovú ocieºku do vnútra stredového otvoru. Ak ãepeº ostane v horizontálnej polohe, znamená to, Ïe je vyváïená (Obr. 25). Ak nie je, odºahãite ÈaÏ iu stranu opilovaním alebo obrúsením, priãom vïdy dodrïiavajte pôvodn uhol rezu (A) (Obr. 26). Pri montáïi ãepele skontrolujte, ãi okraj (B) (Obr. 26) je umiestnen smerom hore, BATÉRIA (Modely s oznaãením E) V prípade, Ïe kosaãka nebude dlh í ãas pouïívaná, môïe sa staè, Ïe batéria nevydá v etok svoj v kon. V takomto prípade je potrebné ju nabiè. - PripojiÈ káble batérie na káble nabíjaãky (A, Obr. 27). - PripojiÈ nabíjaãku do zásuvky s prúdom 230V (Obr. 28) - NechaÈ nabíjaè po dobu pribliïne hodín. Slovensko VZDRÎEVANJE OPOZORILO! - Ugasnite motor in se prepriãajte, da se vrteãi deli ne gibljejo veã. - Odklopite kapico sveãke. - Popolnoma izpraznite rezervoar. - Odstranite lovilec trave. - Naslonite kosilnico na zadnjo stran, nikoli je ne obrnite okoli. MODEL Z ZAVORO REZILA (slika 29) (mod. F). - Rezilo odstranite tako, da odvijete vijake (A) v smeri, nasprotni gibanju urinih kazalcev. - Ob zamenjavi rezila vijake privijte z momentom 45 Nm (4.5 kgm). MOD. MODEL BREZ ZAVORE REZILA (slika 24) - Vijak (A) odvijte v smeri, nasprotni gibanju urinih kazalcev. - Ob zamenjavi rezila vijak privijte z momentom 35 Nm (3.5 kgm). Prepriãajte se, da je rezilo popolnoma uravnoteïeno. To storite tako, da ga skozi srednjo odprtino obesite na okroglo pilo. âe ostane rezilo v vodoravnem poloïaju, je uravnoteïeno, ãe ne, odbrusite teïjo stran (slika 25). Pri bru enju rezila s pilo ali brusnim kamnom ohranite obstojeãi kot reza (A) (slika 26). Pri zamenjavi rezila bodite pozorni na to, da gleda stran (B) (slika 26) vedno navzgor. AKUMULATOR (Modeli z oznako E) Po dalj ih obdobjih neuporabe akumulator lahko izgubi moã in ga je potrebno ponovno napolniti. - Priklopite akumulator na polnilec (A, Slika 27). - Priklopite polnilec na izvor 230 V (Slika 28). - âas polnjenja je pribliïno ur. Svenska UNDERHÅLL VARNING! - Stäng av motorn och kontrollera att alla roterande maskindelar har stoppat. - Lossa tändstiftets hylsa. - Töm tanken på bensin. - Demontera grässäcken. - Tippa gräsklipparen bakåt, men vänd den inte upp- och ned. MOD. SKÄRBLADSBROMS (Fig. 29) (mod. F) - För att avlägsna skärbladet, skruva loss bultarna (A) moturs. - Vid återmontering av skärbladet, dra åt bultarna (A) till 45 Nm (4.5 kgm). MOD. UTAN SKÄRBLADSBROMS (Fig. 24) - Skruva loss bulten (A) i moturs riktning. - Vid återmontering av skärbladet, dra åt bultarna (A) till 35 Nm (3.5 kgm). Försäkra dig om att skärbladet är helt i jämvikt. För att kontrollera jämvikten på skärbladet skjuter du in en rundfil genom det mittersta hålet på skärbladet. Om skärbladet då förblir i horisontalläge betyder det att det är balanserat (Fig. 25). Om så inte är fallet, slipa eller fila bort lite material från den tyngsta sidan av skärbladet så att korrekt jämvikt uppnås, men bibehåll alltid originalskärvinkeln (A) (Fig. 26). Kontrollera att ytterkanten (B) (Fig. 26) är vänd uppåt när skärbladet sätts tillbaka. BATTERI (Modeller med beteckningen E) När gräsklipparen inte har använts på länge kan det hända att batteriet inte ger full effekt. I detta fall måste batteriet laddas. - Anslut batterikablarna till batteriladdarens kablar (A) (Fig. 27). - Anslut batteriladdaren till ett 230 V eluttag (Fig. 28). - Ladda batteriet i cirka timmar.

25

26 Slovensky ÚDRÎBA NASTAVENIE OVLÁDAâOV (Obr ) - Nastavte napätie ovládacích laniek prostredníctvom matice (H) A - Ovládacie lanko plynu B - Ovládacie lanko spojky C - Ovládacie lanko meniãa (mod. V) D - Ovládacie lanko brzdy motora E - Lanko brzdy ãepele (mod. F). âo sa t ka regulácie základne r chlostnej páky, pozri priloïen návod k motoru. SÁâOK NA ZBER TRÁVY âasto kontrolovaè, ãi nie je sáãok na zber trávy nesprávne umiestnen alebo po koden. OveriÈ, ãi nie sú oãká na plátne sáãku na zber trávy upchaté; ak sú, sáãok umyè vodou a nechaè ho úplne vysu iè pred jeho opätovn m namontovaním. Ak sa pracuje s po koden m sáãkom na zber trávy alebo so sáãkom s upchat mi oãkami, sáãok sa nemôïe úplne naplniè. Ak sa naopak pracuje s umyt m, ale e te vlhk m sáãkom, oãká sa ºah ie upchávajú. Slovensko VZDRÎEVANJE NASTAVITEV POTEGOV IN ROâIC (slike ) - Z matico (H) nastavite napetost potegov. A - Poteg roãice za plin B - Poteg sklopke C - Poteg roãice za nadzor hitrosti (mod. V) D - Poteg zavore motorja E - Poteg zavore rezila (mod. F). Informacije o nastavitvah plina najdete v priroãniku za motor. LOVILEC TRAVE Pogosto se prepriãajte, da je lovilec trave pravilno name ãen in ni po kodovan. Preglejte, da mreïa ni zama ena. âe se zama i, jo previdno operite z vodo in posu ite preden sestavite lovilec. âe kosite s po kodovanim lovilcem ali z zama eno mreïo, se lovilec ne bo nikoli do konca napolnil. âe sestavite lovilec, ko je mreïa e mokra, se bo ta hitro spet zama ila. Svenska UNDERHÅLL JUSTERING AV MANÖVERORGANEN (Fig ) - Justera spänningen på manöverkablarna genom att vrida på muttern (H). A - Gasreglagekabel B - Kopplingsreglagekabel C - Variatorreglagekabel (mod. V) D - Motorbromsreglagekabel E - Skärbladsbromskabel (mod. F). Se den medföljande motorhandboken när gasreglagets kabel skall justeras. GRÄSSÄCK Kontrollera regelbundet att grässäcken inte är skadad eller felaktigt monterad. Kontrollera att maskorna i grässäckens väv inte är igensatta. Tvätta säcken med vatten om väven är igensatt. Låt den torka ordentligt innan den sätts tillbaka. En skadad eller igensatt grässäck kan inte fyllas helt. Om arbetet påbörjas innan grässäcken har torkat ordentligt, blir maskorna igensatta snabbare. 26

27 27

28 TECHNICKÉ ÚDAJE TEHNIâNI PODATKI ZÁBER KOSENIA / IRINA KO NJE POHON - SPOJKA / POTISKANJE-LASTNI POGON cm SPOJKA LASTNI POGON TARTÉR / ZAGON MANUÁLNY / ROâNI ELEKTRICK / ELEKTRIâNI Svenska Slovensky / Slovensko MOTOR / TIP MOTORJA BRZDA MOTORA / ZAVORA MOTORJA BRZDA âepele / ZAVORA REZILA POâET R CHLOSTÍ / TEVILO PRESTAV R CHLOSË NAPREDOVANIA PRI 2900 g/min HITROST GIBANJA PRI 2900 OBR/MIN V KA KOSENIA / VI INA KO NJE OBJEM SÁâKU / KAPACITETA LOVILCA TRAVE HMOTNOSË / TEÎA ÁNO / DA NE / NJE 4 PREVODY / 4-TAKTNI 1 VARIABILN / SPREMENLJIVO VARIABILN / SPREMENLJIVO 3,5 km/h min 2,4 Km/h / max 5 Km/h min 2,4 Km/h / max 5 Km/h JA NEJ ÁNO / DA (NE / NJE MR 534 TKVF- LUX 53 KVF) NE / NJE (ÁNO / DA MR 534 TKVF- LUX 53 KVF) JA (NEJ MR 534 TKVF - LUX 53 KVF) NEJ (JA MR 534 TKVF - LUX 53 KVF) MIN 20 mm - MAX 75 mm min 42.5 kg - max 48.5 kg TEKNISKA DATA 53 KLIPPBREDD HANDDRIVEN - SJÄLVGÅENDE START MOTOR MOTORBROMS SKÄRBLAD MANUELL 70 l 53 cm SJÄLVGÅENDE FYRTAKT ÁNO / DA NE / NJE ELEKTRISK JA NEJ ANTAL HASTIGHETER 1 VARIABEL VARIABEL KÖRHASTIGHET MED MOTORN PÅ 2900 varv/min KLIPPHÖJD SÄCKENS KAPACITET VIKT 3,5 km/h min 2,4 Km/h / max 5 Km/h min 2,4 Km/h / max 5 Km/h MIN 20 mm - MAX 75 mm 70 l min 42.5 kg - max 48.5 kg 28

29 ZÁBER KOSENIA IRINA KO NJE KLIPPBREDD AKUSTICK TLAK STOPNJA TLAKA LJUDTRYCK ZARUAENÁ ÚROVE AKUSTICKÉHO V KONU STOPNJA ZVOANEGA PRITISKA GARANTERAD LJUDEFFEKTSNIVÅ VIBRAâNÁ ÚROVE STOPNJA VIBRACIJ VIBRATIONSNIVÅ cm LpA - EN 836 / A2 LwA 2000/14/EC - EN ISO ISO EN 836 / A db(a) 100 db(a) 5.7 m/s 2 29

30 Slovensky Slovensko Svenska ZÁRUâN LIST GARANCIJSKI CERTIFIKAT GARANTIBEVIS Tento prístroj bol navrhnut a zrealizovan pomocou najmodernej ích v robn ch techník. V robná spoloãnosè poskytuje záruku na svoje v robky v lehote dvadsaè tyri (24) mesiacov od dátumu nákupu na súkromné pouïitie/záºuby. Záruka je obmedzená na esè (6) mesiacov v prípade profesionálneho pouïitia a na tri (3) mesiace v prípade prenájmu. V eobecné záruãné podmienky 1) Záruka je platná od dátumu nákupu. V robná spoloãnosè prostredníctvom predajnej siete a technického servisu bezplatne vymení ãasti, ktoré sú chybné v dôsledku chyby materiálu, opracovania alebo v roby. Záruka neuberá kupujúcemu právne nároky vypl vajúce z obãianskeho zákonníka v prípade ch b alebo kazov spôsoben ch predanou vecou. 2) Technick personál zasiahne ão najr chlej ie v ãasov ch lehotách, ktoré mu umoïnia organizaãné poïiadavky. 3) Na vyïiadanie záruãnej opravy je potrebné predloïiè oprávnenému personálu niï ie uveden záruãn list opeãiatkovan predajcom, vyplnen vo v etk ch ãastiach a doplnen nákupnou faktúrou alebo pokladniãn m blokom, povinn m na daàové úãely, na ktorom je uveden dátum nákupu. 4) Záruka sa neuplatàuje v prípade: - Jasnej absencie údrïby, - Nesprávneho pouïívania v robku alebo jeho po kodenia, - PouÏitia nevhodn ch mazadiel alebo pohonn ch látok, - PouÏitia neoriginálnych náhradn ch súãiastok alebo doplnkov, - Zásahov vykonan ch neoprávnen m personálom. 5) V robná spoloãnosè vyníma zo záruky spotrebné materiály a súãasti, ktoré podliehajú beïnému funkãnému opotrebeniu. 6) Záruka sa nevzèahuje na zásahy modernizácie alebo vylep enia v robku. 7) Záruka nepokr va nastavovanie a údrïbu, ktoré by mali byè potrebné poãas záruãnej lehoty. 8) Prípadné kody spôsobené prepravou musia byè ihneì nahlásené prepravcovi, inak záruku nemoïno uplatniè. 9) Na motory ostatn ch znaãiek (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda, atì.), namontované na na e prístroje, sa vzèahuje záruka poskytnutá v robcami motora. 10) Záruka nepokr va prípadné kody, priame alebo nepriame, spôsobené osobám alebo na veciach poruchami prístroja alebo ktoré sú následkom núteného predæïeného pozastavenia jeho pouïívania. MODEL - MODEL DATA - DATE To napravo so skonstruirali in proizvedli z najmodernej imi tehnologijami. Proizvajalec zagotavlja, da bo naprava delovala brez okvar v obdobju tiriindvajset (24) mesecev od dneva prodaje, ãe se uporablja za privatne/ljubiteljske namene. âe se naprava uporablja za profesionalne/poslovne namene, se obdobje garancije konãa po estih (6) mesecih. âe se naprava oddaja v najem, se obdobje garancije konãa po treh (3) mesecih. OMEJENA GARANCIJA 1) Garancijsko obdobje se zaãne z dnem prodaje. Prodajalec bo preko trgovske in servisne mreïe brezplaãno zamenjal vsak del z dokazano napako v materialu, pri strojni izdelavi ali sestavljanju. Garancija ne vpliva na pravice kupca, ki jih zagotavlja zakonodaja s podroãja posledic ali napak v napravi. 2) Tehniãno osebje bo izvedlo potrebna popravila v najkraj em moïnem ãasu v skladu z organizacijskimi moïnostmi. 3) Za uveljavljanje garancije je potrebno osebi, poobla ãeni za odobritev del, predloïiti izpolnjen garancijski list z Ïigom trgovca in fakturo oziroma izvirni raãun, na katerem je razviden datum prodaje. 4) Garancija je neveljavna in niãna ãe: - naprava oãitno ni bila pravilno servisirana, - je bila naprava uporabljena nepravilno ali je bila kakor koli spremenjena, - so bila uporabljena neprimerna goriva in maziva, - so bili vgrajeni neoriginalni rezervni deli ali dodatki, - so popravila na napravi opravile nepoobla ãene osebe. 5) Garancija ne krije potro nih elementov, ki se obrabijo. 6) Garancija ne krije del za posodobitev ali izbolj ave na napravi. 7) Garancija ne krije nobenih pripravljalnih ali servisnih del v garancijskem obdobju. 8) koda, povzroãena med transportom, mora biti takoj prijavljena prevozniku: v nasprotnem primeru garancija zanjo ne velja. 9) Motorje drugih proizvajalcev (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda, itd,), name ãene na na e naprave, krijejo garancije proizvajalcev motorjev. 10) Garancija ne krije po kodb ali kode, ki jo posredno ali neposredno osebam ali stvarem povzroãijo napake na napravi ali dalj a obdobja neuporabe naprave, ki so posledica teh napak. MODELL Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern produktionsteknik. Tillverkarens produktgaranti gäller i tjugofyra (24) månader, räknat från och med inköpsdatum, när produkten används för privat bruk eller hobbybruk. Garantin är begränsad till sex (6) månader vid yrkesbruk och tre (3) månader vid uthyrning. Allmänna garantivillkor 1) Garantin är giltig från och med inköpsdatum. Tillverkaren byter kostnadsfritt ut delar som har defekter i material, bearbetning eller tillverkning genom sitt nät av försäljnings- och servicefirmor. Garantikontraktet fråntar inte köparen de i civilrätten fastslagna lagliga rättigheterna mot verkningar av defekter eller fel på den sålda produkten. 2) Fel åtgärdas så snart som möjligt av servicefirmans personal, i mån av tid och med hänsyn tagen till servicefirmans organisation. 3) För att kunna begära service under garantitiden måste användaren visa upp nedanstående garantibevis med återförsäljarens stämpel. Garantibeviset skall vara ifyllt i alla sina delar och åtföljas av en faktura eller ett kvitto eller annan handling där inköpsdatum framgår. 4) Garantin upphör att gälla i följande fall: - Bristande underhåll, - Felaktig användning av maskinen eller otillåtna ändringar på maskinen, - Användning av fel typ av smörjmedel eller bränsle, - Användning av icke original reservdelar eller tillbehör, - Reparationer eller andra arbeten som har utförts av icke auktoriserad servicepersonal. 5) Tillverkarens garanti gäller inte förbrukningsartiklar eller komponenter som normalt utsätts för slitage vid användningen. 6) Garantin gäller inte uppdateringar eller förbättringar av produkten. 7) Garantin täcker inte de justeringar eller det underhåll som eventuellt kan krävas under garantiperioden. 8) Transportören måste omedelbart informeras om eventuella skador som har uppkommit under transport. Om så inte sker blir garantin ogiltig. 9) För motorer av andra varumärken (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda, osv.) som monteras på våra produkter gäller den garanti som motortillverkaren utställer. 10) Garantin täcker inte direkta eller indirekta personskador eller skador på föremål som förorsakas av defekter på maskinen eller som följer av ett längre påtvingat avbrott i användningen av maskinen. DATE V ROBNÉ â. PREDAJCA - KUPEC. SERIENUMMER ÅTERFÖRSÄLJARE KÚPENÉ OD P. - SERIJSKA TEVILKA KÖPT AV NezasielaÈ! PripojiÈ iba k prípadnej Ïiadosti o technickú záruku. Ne po iljaj! Samo pripni na zahteve za tehniãne garancije. 30 Skicka inte! Bifoga endast begäran om teknisk garanti.

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97 Jordfräs RTT 3 Tekniska data 3 växlar Arbetsbredd 60cm Vikt 78 kg Däckdimension 1.00-6 Fräsknivarnas dimension 320 mm Rotationshastighet kniv 27 rpm Hastighet växel 1 1,1 km/h Hastighet växel 2 2,1 km/h

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Hjulgående grästrimmer Art. 90 44 732 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Hjulgående grästrimmer. Artikelnummer: 9044732 Beskrivning:

Läs mer

HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL LR 38 P - G 38 P S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR INLEDNING Börja aldrig arbeta utan att ha läst denna handbok

Läs mer

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER Vedklyv, turbo Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER VIKTIGT: Läs igenom säkerhetsanvisningar och instruktioner ordentligt innan användning. Säkerhetsföreskrifter: Du måste använda maskinen

Läs mer

Plattvibrator Typ PL20

Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Art. 9049036 Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Plattvibrator PL20 Art. 9049036 Beskrivning: Bensindriven plattvibrator som används till att vibrera jord, grus eller sand vid olika anläggningsarbeten,

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 )

435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 ) SK SLO S NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 ) Mod. 4197092A - Lug/2006 - CENTROFFSET - Printed in Italy SK ÚVOD

Läs mer

DEUTSCH. Multiclip 46 El

DEUTSCH. Multiclip 46 El DEUTSCH D Multiclip 46 El 8211-0229-08 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 SVENSKA S 9. 10. 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó L 14 FORM NO. 769-05609E jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 14 25 35 45 55 66 74 83 92 101 111 123 132 142 151 160 170 179 188 197 206 217 228 240 250 261 271 281 Svenska Bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: & Bruksanvisning Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: 90 37 121 & 90 39 263 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

ATV Betesputs/gräsklippare

ATV Betesputs/gräsklippare Bruksanvisning Art: 9036773 ATV Betesputs/gräsklippare Betesputs/gräsklippare Art: 9036773 Beskrivning: 116 cm betesputsare/ gräsklippare med 3 knivar, bakåtkast och 16 Hk bensinmotor. Säkerhet: Läs och

Läs mer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Svenska Gräsuppsamlare För din säkerhet Anvisningar om säkerhet och användning

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

GGP. Silex 360-G. SV...4 FI...10 DA..16 NO.22 DE...27 EN...33 FR...39 NL...45 IT...51 ES...57 PT...63 PL...69 RU...75 CZ..82 HU..88 SL..

GGP. Silex 360-G. SV...4 FI...10 DA..16 NO.22 DE...27 EN...33 FR...39 NL...45 IT...51 ES...57 PT...63 PL...69 RU...75 CZ..82 HU..88 SL.. GGP Silex 360-G BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE

Läs mer

Toppsåg och häcksax - Art och

Toppsåg och häcksax - Art och Toppsåg och häcksax - Art 9044212 och 9044213 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Toppsåg // Häcksax Art.: 9044212 och 9044213 Beskrivning: 2

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Snöslunga Art.: 90 40 362 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.: Bruksanvisning Kompostkvarn med elstart Art.: 90 43 025 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

COLLECTOR 41EL /0

COLLECTOR 41EL /0 COLLECTOR 41EL 71503801/0 CG rsb STIGA-71503801/0 22-12-2003 9:28 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503801/0 22-12-2003 9:28 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503801/0 22-12-2003 9:28 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503801/0

Läs mer

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk B R U K S A N V I S N I N G Meguro oy PARSUN högteknologiska utombordsmotorer är kraftfulla, ekonomiska och säkra. Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

Rotorslåtter Bruksanvisning

Rotorslåtter Bruksanvisning Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.

Läs mer

Bruksanvisning. Betesputsare/gräsklippare Art.:

Bruksanvisning. Betesputsare/gräsklippare Art.: Bruksanvisning Betesputsare/gräsklippare Art.: 90 36 773 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art Bruksanvisning Art. 9049036 Plattvibrator CNP20 Plattvibrator CNP 20 - Art. 9049036 Beskrivning: Bensindriven plattvibrator som används till att vibrera jord, grus eller sand vid olika anläggningsarbeten,

Läs mer

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vedklyv, 7 tons Art.: 90 16 341 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan installation

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 041 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Användarmanual Snöslunga ST 21

Användarmanual Snöslunga ST 21 Användarmanual Snöslunga ST 21 OBS! Fyll på motorolja innan du startar snöslungan. Layout och medföljande delar 1 Handtag 2 Kontroll av hastighet 3 Kontroll av rotorhastighet 4 Justeringsvev för

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

STIGA COLLECTOR 30 BRUKSANVISNING STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. SVENSKA SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Låt aldrig någon använda

Läs mer

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning PW TRANSPORTÖR Bruks- och monteringsanvisning 2006-10-02 Läs anvisningen noga innan maskinen tas i bruk. PW Transportör levereras omonterad och monteras enligt anvisningar på sidan 4-7. Teknisk data: Snäckväxelmotor:

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer Snabbklyv Modell BM11056 Artikelnummer 498235 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm butik

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Slaghack 155 Art. 90 44 853 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Slaghack 155 Artikelnummer: 9044853 Beskrivning: Slaghack med

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Model Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77786 Brugsanvisning Bruksanvisning ELEKTRISK GRÄSKLIPPARE Inledning För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya gräsklippare rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de

Läs mer

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att

Läs mer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 110 S STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. 37 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning. Symbolerna

Läs mer

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA

Läs mer

Kompostkvarn 15 Hk Bensin

Kompostkvarn 15 Hk Bensin Bruksanvisning Art. 9043623 Kompostkvarn 15 Hk Bensin Kompostkvarn Art. 9043623 Beskrivning: Kompostkvarn som drivs med en 15hk bensinmotor med elstart. Säkerhet: Innan användning ska bruksanvisningen

Läs mer

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE BRUKSANVISNIN KÄYTTÖOHJEET BRUSANVISNIN BRUKSANVISNIN EBRAUCHSANWEISUN INSTRUCTIONS FOR U STIA TURBO 55 S COMBI 50 S COMBI 45 S COMBI... 1 SUOMI... 7 DANSK... 13 NORSK... 19 DEUTSCH... 25 ENLISH... 31

Läs mer

2ME KOMBIVAGN BREMEN

2ME KOMBIVAGN BREMEN 2ME KOMBIVAGN BREMEN Tack för att ni har valt en Kombivagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA...

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA... Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 BRUKSANVISNING SV... 4 ISTRUZIONI PER L USO IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 INSTRUCCIONES DE USO ES... 49 BRUGSANVISNING DA...14 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO PT...

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

STIGA PARK 121M

STIGA PARK 121M STIGA PARK 121M 8211-3011-07 5b. 1. Park -1993 5a. D 5c. Pro18 - Pro20 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna

Läs mer

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 1 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5.

Läs mer

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET 1.0 INLEDNING Tack för att du har valt oss! Du har valt en maskin som har tillverkats av högkvalitativa material och med den allra senaste tekniken. Din egen, dina kunders och dina användares säkerhet

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941CX (39.0 cm 3 )

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941CX (39.0 cm 3 ) BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE

Läs mer

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO STIGA MULTICLIP 46 46 EURO PRO 46 8211-0223-09 S SVENSKA 1 2 3 4 1. 2. A 3. PRO 46 4. PRO 46 FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP G B* 2 7. Honda 8. G EURO SVENSKA S 3x 9. Briggs & Stratton 10.

Läs mer

SÄKERHETSREGLER. Reklamation gäller inte i följande fall:

SÄKERHETSREGLER. Reklamation gäller inte i följande fall: DIN ELCYKEL 1 SÄKERHETSREGLER Om säkerhetsåtgärder inte iakttas riskerar du att skada sig själv eller andra. Följ därför alltid säkerhetsanvisningarna för att minimera riskerna för elektriska stötar och

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

Operationsmanual för HYTORC EDGE

Operationsmanual för HYTORC EDGE Operationsmanual för HYTORC EDGE VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast personal

Läs mer

DEUTSCH. Multiclip batt

DEUTSCH. Multiclip batt DEUTSCH D Multiclip batt. 8211-3417-03 S SVENSKA 2. 230 V 1. 3. 4. 5. 1 2 6. 7. SVENSKA S 8. 9. 1 2 3 11. 36 mm 19 mm 10. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den

Läs mer

Markant 01 Markant 05

Markant 01 Markant 05 Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd

Läs mer

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

932 C (30.1 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

932 C (30.1 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 932 C (30.1 cm 3 ) S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU POZOR! - Táto motorová píla

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance beemoo BARNVAGN BERLIN Beemoo Kombivagn Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-04 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9. 13. 10. 14. R L 11. 15. Z L+R A+5 A B+5 B Y X W V 12. 16. 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning Kompletterande monteringsanvisning E-twin Läs denna bruksanvisning och den ordinarie bruksanvisningen innan utrustningen tas i bruk. Bruksanvisningen innehåller varningsföreskrifter. Varning. Risk för

Läs mer

STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO 8211-0203-11

STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO 8211-0203-11 STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO 8211-0203-11 S 1 2 1 2 3 4 3 4 1. 2. F E E 3. 4. Multiclip 46 SE ADD FULL FULL ADD ADD FULL 0,15 l. 5. Briggs & Stratton LS 45 6. Briggs & Stratton ES 45 G STOP I N

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN 10/97 INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN Sweden AB Öttum SE-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00 07 9 T0569 1. FÖRORD REKORDVERKEN Sweden AB, Öttum S-535 92 KVÄNUM Tel. +46

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art Bruksanvisning Art. 9048919 Tvångsblandare PTO Art. 9048919 - Tvångsblandare PTO Beskrivning: Tvångsblandare till traktor med trepunktslyft Kat 2. Kapacitet 800 liter. Blandaren ska anslutas till en traktor

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

Användarmanual. Datum:

Användarmanual. Datum: Användarmanual Datum: 2011-03-01 Gratulerar till ditt köp av ShopVac Våt & Torrdammsugare! Din nya ShopVac kommer att hjälpa dig vid städning av material som Du normalt aldrig kan suga med din vanliga

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är

Läs mer

STIGA VILLA 85M

STIGA VILLA 85M STIGA VILLA 85M 8211-3013-09 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

Operationsmanual för Avanti

Operationsmanual för Avanti Operationsmanual för Avanti VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast personal

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer