Stoftsugaren Dust Extractor T3000



Relevanta dokument
ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS C 3000 C 5500

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS C 1300 C 3000 C 5500

Luftrenaren Air cleaner A300 A600

Luftrenaren Air cleaner A 2500

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S2800

OPERATING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

STRONG S2 STOFTAVSKILJARE 1-FAS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren Dust Extractor S1400

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren/ Dust Extractor. ScanDust 6000

SCANDUST 6000 MANUAL

SCANDUST 8000 MANUAL

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T11000 T8600BIG T12600

OPERATING INSTRUCTIONS

STRONG W-MINI, W-MIDI, H1, W1P OCH M2

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S13

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S13

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner A700 A1700

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S26

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T11000

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftavskiljaren. Dust Extractor S26

BRUKSANVISNING. BASIC 3kW LÄS MANUALEN INNAN NI BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN.

Stoftavskiljaren. Dust Extractor S1300

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner A4000

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Stoftsugaren Dust Extractor T8600F

Stoftsugaren Dust Extractor T3500 T7500

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

ANVÄNDARHANDBOK OPERATIONS INSTRUCTIONS I940T ATEX

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner

BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATION INSTRUCTION. Våtsugare Wet vacuum cleaner W70P

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS

Installation Instructions

ANVÄNDARHANDBOK OPERATION INSTRUCTION. Våtsugare Wet vacuum cleaner W250 W350

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Industrisugaren Industrial vacuum cleaner I2000 I3000

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

MCP-16RC, Air Purification

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare



Windlass Control Panel v1.0.1

GD / UZ 930 Operating Instructions

UZ 934 Operating Instructions

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

SCANDUST 2900 MANUAL

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

A TASTE OF THE FUTURE

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS. Luftrenare Air cleaner

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Bruksanvisning Directions for use

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

Adress 15. August 2014

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

Reservdelskatalog Parts Catalogue COMBI 40 AE /S15 - Season 2017

Active Speaker System X-Line 50 AW

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

BEAM. Product Manual Produktmanual

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

LINC Modell A

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

Instruktionsbok SILA 600A2

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

AirCare - Bakteriekontroll i offentliga utrymmen

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

DC 3800c Twin Turbo. Bruksanvisning i original Original instructions. Part No B. VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Transkript:

ANVÄNDARHANDBOK OPERATING INSTRUCTIONS Stoftsugaren Dust Extractor T3000

Bäste kund, Tack för att Ni valt Pullman-Ermator som leverantör. FÖRORD Vi önskar Er lycka till med Er nya stoftsugare T3000 och hoppas att den motsvarar Era förväntningar. Vi tillverkar produkter sedan 1966 för professionell stofthantering och har genom åren erhållit en gedigen kompetens inom området. Vi utökar och förnyar ständigt vårt produktsortiment med nya kvalitetsmaskiner. Kontakta oss på Pullman Pullman-Ermator eller någon av våra återförsäljare för information om våra produkter. Ni kan även gå in på vår hemsida, www.pullman-ermator.se. Viktigt! Denna instruktionsbok behandlar endast stoftsugaren Pullman-Ermator T3000. Stoftsugaren Pullman-Ermator T3000 får endast användas för hantering av torrt, ej explosivt, material. Om stoftsugaren används för andra ändamål eller hanteras på annat sätt än vad denna instruktionsbok beskriver, frånsäger sig Pullman-Ermator AB allt ansvar. Beakta speciellt avsnitt Säkerhetsföreskrifter. Läs instruktionsboken innan stoftsugaren Pullman-Ermator T3000 används. De reservdelar som används till stoftsugaren Pullman-Ermator T3000 ska vara godkända av Pullman-Ermator AB.

Uppackning Var noga med att kontrollera att stoftsugaren är oskadad att inga synliga märken finns på sladden, slangar och tillbehör. Säkerhetsföreskrifter Handhavande En elkabel som har klämskador eller torrsprickor kan vara farlig att använda och skall omedelbart bytas ut. Risk för personskada. Anslut ej maskinen till ett ojordat uttag. Risk för personskada. Se till att uppställningsplatsen är stabil, så att inte stoftsugaren välter. Risk för person- och egendomsskada. Risk för klämskada vid hantering av exenterlås. Maskinen får ej användas i miljöer där explosiva gaser förekommer. Stor risk för explosion. Service Dra ut kontakten från vägguttaget vid underhållarbete. Risk för personskada. I samband med byte av grovfilter och vid byte av absolufilter kan hälsovådligt damm spridas. Operatören bör därför bära skyddsglasögon, skyddshandskar, andningsmask med skyddsklass FFP3. Risk för personskada. Stick ej hål på något filter. Risk för dammspridning.

Handhavande Maskinen är avsedd för uppsugning och avskiljning av torrt icke brännbart damm med explosionsgränsvärde > 0.1mg/m 3. Med start knappen startas sidokanalfläkten. Därvid sugs stoftblandad luft med stor hastighet, via sugslang, genom inloppet. I cyklonen dämpas hastigheten varvid det grövre stoftet avskiljs, dels genom centrifugalkraft och dels genom sin egenvikt. Luft och restpartiklar passerar sedan tubfiltren där avskiljning sker. Aggregatet är utrustat med filterrensning enl. principen reverserad luftpuls. Det avskiljda stoftet samlas i cyklonen tills maskinen stängs av, och faller då genom bottenluckan ner i uppsamlingspåsen. Drift Innan användning skall utbildning, information och anvisningar genomföras i handhavandet av maskinen och det avskilda dammet. Anslut maskinen till ett eluttag med spänning enligt maskinens namnskylt. Med jämna mellanrum bör filtret rensas. Det är lämpligt i samband med avslutat arbetspass eller när maskinen tappar orken. Tillvägagångssätt: Blockera stoftsugarens inloppsrör, låt maskinen arbeta upp vakuum några sekunder, tryck sedan snabbt ner spaken och släpp upp långsamt. Upprepa proceduren 5-10 ggr. Skulle sugeffekten fortfarande vara dålig, är filterbyte nödvändigt. Gör alltid en filterrensning innan plastsäcken byts. Vid byte av plastsäck skall en plast stripes dras åt precis under hållaren. Ytterliggare en plast stripes monteras och påsen klipps mellan de två stripsen. Använd endast original longopac plastpåse. Se avsnitt Tillbehör. Filterbyte I samband med byte av filter kan hälsovådligt damm spridas. Operatören bör bära skyddsglasögon, skyddshandskar, andningsmask med skyddsklass FFP3. Stäng av maskinen och drag ur stickproppen ur eluttaget. TUBFILTER Lossa slangen mellan cyklon och mikrofiltret. Lossa de tre excenterlåsen mellan övre och undre tank. Lyft ur filterpaketet. (OBS! var försiktig, stoftet kan vara hälsofarligt). Lossa sedan alla (7st) slangklämmor och drag sakta upp filterstrumporna och placera dem i plastpåse som försluts. Montera sedan ett nya filter och var noggrann med att det sitter rätt, drag åt slangklämmorna så hårt som möjligt. Endast originalfilter får användas, se avsnitt Tillbehör. FLIP STRIP FILTER Lossa klämringen till filterbehållarens lock, lyft därefter varsamt ur filterpatronen och placerade den i lämplig plastpåse, som omedelbart förslutes. Sätt i en ny patron och placera den noggrant i centrum, tryck ner filterlocket och spänn åt klämringen. Vid filterbyte skall även packningar kontrolleras. Defekta packningar måste bytas. Endast orginalfilter får användas, se avsnitt Tillbehör. OBS Flipstripfilter ska ej rengöras utan bytas när det är förbrukade. OBS Flipstripfilterens drifthållbarhet minskar och kan helt förstöras om det utsätts för vatten. DAMMFILTER (extra)

Lossa de slangen mellan cyklon och mikrofiltret, lossa de tre hänkena mellan tanken och topplocket. Lyft ur filterplattan försiktigt. Demontera filtret och placera det i plastpåse som försluts. Montera nytt filter i omvänd ordning. Endast original filter får användas, se avsnitt Tillbehör. Service Vid rengöring och service av maskinen måste maskinen stängas av och stickproppen dras ur eluttaget. Undvik rengöring med hjälp av högtryckstvätt. Om detta är nödvändigt, se till att ej rikta strålen mot maskinens öppningar, speciellt motorns inlopp/utlopp för kylluften. Innan den använda maskinen flyttas från arbetsområdet, skall den rensugas eller avtvättas. Dessutom skall sugslangen demonteras. All övrig utrustning måste anses förorenat och skall behandlas därefter. Om möjligt skall ett avskiljt anpassat rum användas. Lämplig personlig skyddsutrustning skall användas. Alla förorenade delar, som vid skötsel- eller reparationsarbete ej kan rengöras tillfredsställande, måste omhändertas i tätt förslutbara påsar för omhändertagande enligt gällande bestämmelser. Om maskinen skall användas för annan användning, är det mycket viktigt att maskinen saneras ordentligt så, att hälsofarligt damm ej sprids vidare. Tillbehör ART.NR BENÄMNING 1337055 tubfilter (7 st/maskin) 1337022 Polyesterfilter (extra) 1337043 Cellulosafilter (extra) 5337001 Mikrofilter (2-pack). T 3000 är utrustad med 1 filter. 5337002 Mikrofilter (6-pack). T 3000 är utrustad med 1 filter. 1376013 Longopack. (4-pack). T 3000 är utrustad med 1 longopack. Övriga tillbehör och reservdelar enligt bifogade sprängskisser. Garanti På samtliga Pullman-Ermator stoftsugare med tillbehör gäller 12 månaders fabriksgaranti avseende material/tillverkningsfel. Med maskinen medföljer en garantisedel som efter returnerande till Pullman-Ermator utökar garantin till 36 månader. Ingrepp i maskinen får ej ske utan tillverkarens godkännande. Garantin omfattar ej fel som uppstått genom normalt slitage, ovarsamhet, felaktig användning, obehörigt ingrepp eller att stoftsugaren kopplats till felaktig spänning. Vid reklamation skall stoftsugaren eller överenskommen del därav returneras till oss eller vårt ombud för garantiundersökning och för eventuell garantireparation eller utbyte. Felsökning Stoftsugaren T3000 är konstruerade och anpassade för en krävande miljö och uppgift, men användaren bör dock beakta att aggregaten innehåller precisionstillverkade komponenter som bör skyddas mot hårda slag och stötar. Filter, tätningar, infästningar och anslutningar är omsorgsfullt anpassade och utvalda för operatörens arbetsmiljö. Det är därför naturligtvis av stor vikt att operatör och servicepersonal behandlar aggregatet med insikt och kunskap, detta för att maskinen skall tjäna felfritt för det ändamål den är avsedd för. Problem Orsak Åtgärd

Motorn går inte El ej ansluten Anslut el Strömbrytare trasig Byt strömbrytare Motorn stannar direkt Felaktig säkring Anslut till rätt säkring efter start. Motorn går men suger ej Sugslang ej ansluten Anslut slangen Stopp i slangen Rensa slangen Plastsäck saknas Montera plastsäck Motorn går men suger Hål på sugslangen Byt slang dåligt Igensatt filter Rensa eller byt filter Motorkåpan dåligt Justera monterad Stoft har fastnat i Rensa cyklonen. OBS! i cyklonens lucka Skyddsutrustning! Packningar defekta Byt aktuell packning Maskinen blåser ut damm Filtret har lossnat eller Kontrollera och byt vid behov gått sönder Onormalt maskinljud Beställ service SPARA DENNA INSTRUKTION!

DECLARATION EG-deklaration om överensstämmelse EU declaration of conformity Tillverkare Manufacturer Pullman-Ermator AB Industrivägen 10 777 91 Smedjebacken Sverige/Sweden Produktbeteckning/ Product designation Stoftavskiljare, typ Pullman-Ermator T3000. Dust Extractor, type Pullman-Ermator T3000. EU-riktlinjer EU guidelines Produkten i fråga överensstämmer med följande EU-riktlinje: The product in question conforms to the following EU guidelines: Maskindirektivet Machinery directive. 89/392/EEC EMC-direktivet EMC directive... 89/336/EEC, tillägg/annex: 93/68/ECC LVD-direktivet LVD directive... 73/23/ECC, tillägg/annex: 93/68/ECC Överensstämmelse med dessa riktlinjer dokumenteras genom att följande standarder tillfredsställs: Conformity with these guidelines is documented in accordance with the following standards: Harmoniserade europastandarder Harmonized European standards EN291-2, EN292-2, tillägg/annex: EN60335-2-2 ed 3 Nationella standarden National standards EMCO-TUB(61),NO 202/92 Pullman-Ermator AB Torbjörn Bengtsson General Manager

Introduction Dear Customer, Thank you for choosing Pullman-Ermator as your supplier. We hope that the Pullman-Ermator T3000 dust extractor will be to your satisfaction and meet your expectations. Pullman-Ermator has been manufacturing professional dust extractors since 1967 and over the years has accrued know-how in this area. We are continuously striving to improve in our product segment and will continue to provide the market with new equipment. Please feel free to browse information about our product programme on our web site www.pullman-ermator.se. Notice! This instruction manual is only for the Pullman-Ermator T3000 dust extractor. The T3000 dust extractor can only be used with dry, non-explosive material. Pullman-Ermator AB will not be held responsible if the dust extractor is used for other applications or been used in ways other than those explained in this instruction manual. Before using the machine, please read the safety regulations carefully. Read the complete instruction manual before using the Pullman-Ermator T3000 dust extractor. All spare part used for the T3000 dust extractor must be those specified by Pullman-Ermator

Unpacking When unpacking the dust extractor, please check that the leads, hoses and accessories are not damaged or marked. Handling Safety Instructions Cables damaged through crushing or splitting can be dangerous if used and should be replaced immediately. Risk of personal injury. Do not connect the machine to an unearthed socket. Risk of personal injury. Make sure the assembly area is firm, so the dust extractor does not tip over. Risk of personal and material injury. Risk of pinching when handling the toggle fastener. The machine must not be use in environments where explosive gases may be present. Serious risk of explosions. Service Remove the plug from the wall socket when carrying out maintenance work. Risk of personal injury. Dust can be spread when the coarse filter and the absolute filter are replaced that can be hazardous to health. Accordingly, the user should wear protective glasses, protective gloves, and a breathing mask conforming to protection class FFP3. Do not puncture the absolute filer. Risk of dust dispersion.

Handling The machine is for sucking and separating dry, non-combustible dust with an explosion limit value of 0.1mg/m 3. The motor is started by the switch. Dust-laden air is then sucked through the inlet valve at high speed via the suction hose. The air is slowed down by the cyclone and coarse dust particles are separated out, partly by centrifugal force and partly by gravity. Air and finer particles then pass through the tube filter where they are separated. The machine is designed for reverse air pulse filter cleaning. The separated dust accumulates in the cyclone until the machine is switched off, when it drops through the bottom flap into the plastic bag. Use Before use, the user must be trained in handling the dust extractor and the hazardous dust. Connect the plug to an outlet with the correct voltage (see the designation plate). The filter must be cleaned from time to time. This must be done before changing the plastic bag. It can also be done when the work is complete or when the suction is poor. Procedure: Unplug the hose so that the inlet is covered. Cover the intake of the overpressure valve (placed between the two hoses connecting the main tank the cover for the micro filters), let the machine build up vacuum for a few seconds and then quickly push down on the top handle and release it slowly. Repeat the procedures 5-10 times. If suction remains poor, the filter should be replaced. The plastic bag may only be replaced after cleaning the filter. The plastic bag must be tied up after removal. Only use original parts. Changing the filter Risk of dust dispersion - Use of personal safety equipment Unhealthy dust can be spread during filter change. Accordingly, the user should wear protective glasses, protective gloves, and a breathing mask conforming to protection class FFP3. Turn the machine off and pull the plug out of the socket. TUBE-FILTER Remove the hose connecting the main tank and the micro filter tube. Loosen the 3 clamps between the upper and lower housing. Lift out the filter and holder and place it carefully on a table. Remove all hose clamps and then remove all (7 off) filters and place them in a plastic bag. Insert new filters in reverse order. Tighten the clamps hard. Only original filters may be used. See accessories. FLIP STRIP FILTER Open the top cover on the filter tube. Carefully lift out the filter plate from the tank and remove the filter and place it in a clean plastic bag. This bag must be disposed of properly. Insert a new filter in reverse order. Check the seal, when changing the filter and change defective seal. Only original filters may be used. See accessories. Important! Flip strip filters should not be cleaned, but rather replaced once they have been used Important! The operability of the flip strip filter can be reduced or even totally compromised if exposed to water. DUST FILTER (optional) Remove the hose connecting the main tank and the micro filter tube. Loosen the 3 clamps between the top cover and the upper tank. Carefully lift out the filter plate from the tank and remove the filter and place it in a clean plastic bag. This bag must be disposed of carefully. Insert a new filter in reverse order. Check the seal when changing the filter, and change defective seal. Only original filters may be used. See accessories.

Service When cleaning and servicing the machine, you must switch off the machine and remove the plug from the outlet. Avoid cleaning with a high pressure cleaner. If necessary do not direct at the openings on the machine, especially the inlet/outlet for the cooling air. Before moving the machine from the work area, the machine must first be cleaned. Furthermore, the inlet must be locked using the expanding plug attached. All other equipment must be regarded as contaminated and be treated thereafter. If possible, use a special suitable room. Proper personnel protective equipment must be used. All parts which are contaminated after service must be carefully disposed of in plastic bags according to all regulations. If the machine has to be used for other purposes, it is extremely important that the machine is cleaned, to avoid the spread of hazardous dust. Accessories PART.NO. DESCRIPTION 1337055 tube filter (7/machine) 1337022 Polyester filter (optional) 1337043 Cellulose filter (optional) 1337001 Micro filter (2-pack). T 3000 uses one filter per set up. 1337002 Micro filter (6-pack). T 3000 uses one filter per set up. 1376013 Longopac (4-pack). T 3000 uses one longopac per set up. For other spare parts, see enclosed spare parts list. Warranty All Pullman Ermator devices and accessories have a 12-month factory warranty for material and manufacturing defects. This warranty can be extended to 36 months by returning the attached warranty slip. Do not attempt to repair the apparatus without the consent of the manufacturer. The warranty does not cover defects which are the result of normal wear and tear, negligence, defective use, unauthorised repair or the suction apparatus being connected to the incorrect voltage. In the event of any complaint, the suction apparatus or an agreed part of it must be returned to us or our authorised representative for warranty examination and for any warranty repair or replacement. Problem solving The T3000 dust extractor is designed and manufactured for severe environments and tasks, but the user should note that the machine components must be protected from knocks and blows. Filter, seals, attachments, and connections are carefully adapted and selected with regard to the operator s work environment. Therefore, the machine must be treated with care if it is to work correctly for many years.

Problem Cause Procedure Motor does not start No power Connect the machine Switch defective Change Motor stops immediately after starting Wrong fuse Connect the right fuse Motor runs, but there is no suction Hose not connected Connect the hose Hose blocked Clean the hose No plastic bag Fit plastic bag Motor runs but suction is poor Damage to the hose Filter blocked Top cover loose Dirt in the flap Sealing defective Change hose Change filter Adjust Clean the flap. Use protective equipment Change current seal Dust blows from motor Filter defective or loose Adjust or change Abnormal noise Order service KEEP THESE INSTRUCTIONS!

TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA TECHNISCHEN ANGABEN T 3000 MÄRKSPÄNNING Voltage EFFEKTUTTAG Power MAX LUFTMÄNGD Max airflow MAX UNDERTRYCK Max vacuum 400 VAC, 3-fas 3000 W 260 m3/h 30 kpa SUGSLANG 7,5m x 50mm Hose INLOPPSRÖR Inlet TUBFILTER Tube filter 50mm Polyester 0.15 m 2 (7x) FINFILTER (extra) 99.5 Fine filter (optional) 2.1 m 2 MIKROFILTER 99.95% Micro filter 0.6 m 2 LJUDNIVÅ Sound level DIMENSION HXBXL Dimensions VIKT Weight 70 db(a) 1700x585x1065 mm 83 kg

Sprängskiss T 3000 Exploded view T 3000

Reservdelslista T 3000 Spare part list T 3000 Nr Art. Nr. Benämning / Description Antal / Qty 1 1351197 Spårlist / Sealing (Extra) 1 2 1338053 Filterplatta / Filter plate (Extra) 1 3 1337043 Cellulose Filter (Extra) 1 3 1337022 Polyester Filter (Extra) 1 4 1238049 Rensenhet / Cleaning unit 1 5 1250206 Lock / Cover 1 6 1351197 Spårlist / Sealing 1 7 1369002 Ring / Spacer 1 8 1341004 Spänne / Clamp 3 9 5322001 Tank / Tank 1 10 1341031 Hållare / Holder 3 11 1337055 Tubfilter / Tube filter 7 12 1357063 Slangklämma / Hose clamp 7 13 1338085 Filter hållare / Filter holder 1 14 1341030 Exenter lås / Eccentric lock 3 15 5322002 Nedre tank / lower tank 1 16 1341027 Hållare / Holder 1 17 200500070 Logopack fjäder / Longopac spring 2 18 200500172 Lucka / Flap 1 19 1371001 Rem / Belt 1 20 1351145 Glidskydd / Anti-skid 1 21 1376013 Longopack / Longopac (4-pack) 1 22 200500110 Longopack hållare / Longopac holder 1 23 1332038 Slang / Hose 1 24 200500185 Lock / Cover 1 25 5349001 Spännring / Clamping ring 1 26 5337001 Flip strip filter / Flip strip filter (2-pack) 1 27 200500188 Filterrör / Filter tube 1 28 5345001 Handtag / Handle 2 29 5342001 Vagn / Wagon 1 30 5350005 Ljuddämpare / Silencer 1 31 5332001 Slang / Hose 1 32 5352001 Vakuum pump / Vacuum pump 1 33 200500111 Strips hållare / Strip holder 1 34 5343001 Hjul / Wheel 2 35 5342002 Hjul lås / Wheel cover 2 36 1343003 Wheel 2