Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Upravljački terminal DOP11B Izdanje 02/2007 11503246 / HR Uputa za uporabu
SEW-EURODRIVE Driving the world
Sadržaj 1 Važne napomene... 5 1.1 Sigurnosne i upozorne napomene... 5 1.2 Napomene o terminologiji... 6 1.3 Namjenska uporaba... 6 1.4 Okruženje uporabe... 6 1.5 Sigurnosne funkcije... 6 1.6 Jamstvo za nedostatke... 7 1.7 Nazivi proizvoda i trgovački znaci... 7 1.8 Demontaža i zbrinjavanje... 7 2 Sigurnosne napomene... 8 2.1 Opći naputci... 8 2.2 Instalacija i stavljanje u pogon... 8 2.3 Transport / Skladištenje... 9 2.4 Napomene o radu... 9 2.5 i održavanje... 9 3 Informacija o uređaju, montaža i hardver... 10 3.1 Uvod... 10 3.2 Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke... 15 3.3 Struktura uređaja DOP11B-20... 16 3.4 Struktura uređaja DOP11B-25... 17 3.5 Struktura uređaja DOP11B-30... 18 3.6 Struktura uređaja DOP11B-40... 19 3.7 Struktura uređaja DOP11B-50... 20 3.8 Pribor i opcije... 21 4 Instalacija... 23 4.1 Upute za instalaciju osnovnog uređaja... 23 4.2 Instalacija u skladu s UL... 24 4.3 Priključivanje osnovnog uređaja DOP11B-20 do DOP11A-50... 25 4.4 Priključivanje na računalo... 26 4.5 Priključivanje RS-485... 27 4.6 Priključak RS-485 s PCS21A... 29 4.7 Priključivanje RS-422 preko UWS11A... 30 4.8 ETHERNET priključak... 31 4.9 Priključivanje na Siemens S7 preko MPI i PCM11A... 32 5 Stavljanje u pogon... 33 5.1 Opći naputci za stavljanje u pogon... 33 5.2 Pripremni radovi i pomagala... 33 5.3 Prvo uključivanje... 35 5.4 Funkcije terminala... 36 6 Rad i servisiranje... 44 6.1 Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom... 44 6.2 Kreiranje projekta... 48 6.3 Radni prikazi kod pokretanja uređaja... 55 6.4 Obavijesti o pogreškama... 56 6.5 SEW-Elektronički servis... 58 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 3
Sadržaj 7 Tehnički podatci i mjerne skice... 59 7.1 Opći tehnički podatci... 59 7.2 Raspored utikača... 62 7.3 DOP11B-20... 64 7.4 DOP11B-25 i -30... 64 7.5 DOP11B-40... 65 7.6 DOP11B-50... 65 8 Dodatak... 66 8.1 Kemijska otpornost... 66 9 Kazalo... 69 4 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Važne napomene Sigurnosne i upozorne napomene 1 Uputa za uporabu 1 Važne napomene 1.1 Sigurnosne i upozorne napomene Obvezatno poštujte ovdje navedene sigurnosne i upozorne napomene! Opasnost Upozorava Vas se na moguću prijeteću opasnost, koja može dovesti do teških tjelesnih ozljeda ili smrti. Upozorenje Upozorava Vas se na moguću prijeteću opasnost putem proizvoda, koja bez zadovoljavajuće skrbi može dovesti do tjelesnih ozljeda ili smrti. Ovaj simbol ćete pronaći i na upozorenjima na materijalnu štetu. Oprez Ovaj simbol upozorava na moguću prijeteću situaciju, koja može dovesti do oštećenja na proizvodu ili u okolini. Napomena Upozoravate se na primjene, npr. na stavljanje u pogon i druge korisne informacije. Napomena o dokumentaciji Ovaj simbol upozorava na dokumentaciju, na pr. uputu za uporabu, katalog, sigurnosni list. Pridržavanje upute za uporabu preduvjet je za: Nesmetani rad. Ispunjavanje zahtjeva iz jamstva na nedostatke. Stoga prije rada s uređajem najprije pročitajte upute za uporabu! Uputa za uporabu sadržava važne napomene o servisu. Uputu za uporabu stoga čuvajte u blizini uređaja. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 5
Važne napomene 1 Napomene o terminologiji 1.2 Napomene o terminologiji Upravljački terminali serije DOP11B (Drive Operator Panel) mogu različitim komunikacijskim putovima istodobno komunicirati sa SEW-pretvaračima frekvencije i odabranim memorijski-programabilnim upravljačkim sklopovima (SPS). U ovom se dokumentu oba uređaja (SPS i pretvarač frekvencije) zbog jednostavnijeg predstavljanja označuju kao kontrolni uređaj (controller). 1.3 Namjenska uporaba Upravljački terminali serije DOP11B su uređaji za posluživanje i dijagnosticiranje industrijskih i obrtničkih postrojenja. Stavljanje u pogon (prihvat namjenskog rada) zabranjeno je sve dok se ne utvrdi je li stroj usklađen sa smjernicom o elektromagnetskoj podnošljivosti 89/336/EGZ i postoji li suglasje krajnjeg proizvoda sa smjernicom o strojevima 98/37/EZ (vodite računa o EN 60204). 1.4 Okruženje uporabe Zabranjena je, ako nije izričito predviđena: uporaba u eksplozijom ugroženim područjima; uporaba u okruženju sa štetnim uljima, kiselinama, plinovima, parama, prašinom, zračenjem itd. Popis dozvoljenih materijala naći ćete u privitku; uporaba u nestacionarnim aplikacijama kod kojih dolazi do mehaničkih titrajnih i udarnih opterećenja koja nisu u suglasju sa zahtjevom norme EN 50178. 1.5 Sigurnosne funkcije Upravljački terminali serije DOP11B ne smiju preuzimati sigurnosne funkcije bez nadređenih sigurnosnih sustava. Za osiguravanje zaštite strojeva i ljudi upotrebljavajte nadređene sigurnosne sustave. 6 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Važne napomene Jamstvo za nedostatke 1 1.6 Jamstvo za nedostatke Nestručno rukovanje te drugo rukovanje, koje nije u skladu s ovom uputom za uporabu, ometa karakteristike proizvoda. To dovodi do gubitka bilo kakvih prava iz zahtjeva za nedostatke prema tvrtki SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. 1.7 Nazivi proizvoda i trgovački znaci Marke i nazivi proizvoda, navedeni u ovoj uputi za uporabu, trgovački su znakovi ili registrirani trgovački znakovi pojedinačnih nositelja naslova. 1.8 Demontaža i zbrinjavanje Potpuna ili djelomična ponovna prerada upravljačkog terminala treba se provesti prema važećim odredbama. Stoga imajte na umu da sljedeće komponente sadrže tvari, koje mogu predstavljati opasnost za zdravlje i okoliš: litijska baterija, elektrolitski kondenzatori i zaslon. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 7
Sigurnosne napomene 2 Opći naputci 2 Sigurnosne napomene 2.1 Opći naputci Brižljivo pročitajte sigurnosne napomene. Kod primitka isporuke provjerite jesu li prisutna eventualna transportna oštećenja. Odmah obavijestite isporučitelja ako otkrijete štetu. Terminal ispunjava zahtjeva prema članku 4 smjernice o elektromagnetskoj podnošljivosti 89/336/EEC. Terminal ne upotrebljavajte u okružju ugroženom od eksplozije. SEW-EURODRIVE ne preuzima odgovornost za modificiranu, promijenjenu ili adaptiranu opremu. Smiju se upotrebljavati samo zamjenski dijelovi i pribor proizvedeni prema specifikacijama SEW-EURODRIVE-a. Prije instaliranja, pokretanja ili popravljanja terminala brižljivo pročitajte uputu o instalaciji i uporabi. U žljebove ili rupe terminala ni u kojem slučaju ne smije prodrijeti tekućina. To može uzrokovati požar ili električnu provodljivost opreme. S terminalom smije raditi samo posebno osposobljeno stručno osoblje. 2.2 Instalacija i stavljanje u pogon Terminal je namijenjen za fiksnu instalaciju. Terminal tijekom instalacije postavite na stabilnu podlogu. Ako terminal padne, može doći do oštećenja. Terminal instalirajte prema uputi za instalaciju. Uređaj uzemljite prema odredbama u priloženoj uputi za instalaciju. Instalaciju smije izvoditi samo posebno osposobljeno stručno osoblje. Visokonaponski, signalni i opskrbni vodovi se moraju polagati odvojeno jedni od drugih. Prije priključivanja terminala na napajanje strujom, valja osigurati pravilnost napona i polaritet izvora struje. Otvori u kućištu su namijenjeni za cirkulaciju zraka i ne smiju se prekrivati. Terminal ne postavljajte na mjesta, na kojima može biti izložen jakom magnetskom polju. Terminal se ne smije montirati niti pokretati na direktnom sunčevom svjetlu. Periferna oprema mora odgovarati namjeni uporabe. Kod određenih modela terminala je staklo zaslona prevučneo laminiranim filmom kako bi se spriječile ogrebotine. Kako biste spriječili da zbog statičkog elektriciteta dođe do oštećenja na terminalu, valja nakon montaže oprezno skinuti film. 8 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Sigurnosne napomene Transport / Skladištenje 2 Zaštitne mjere i zaštitni uređaji moraju odgovarati važećim propisima (na pr. EN 60204 ili EN 50178). Potrebne zaštitne mjere: Uzemljenje uređaja Potrebni zaštitni uređaji: Nadstrujni zaštitni uređaji 2.3 Transport / Skladištenje Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja. Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. U slučaju oštećenja ne smijete stavljati upravljački terminal u pogon. U slučaju potrebe upotrebljavajte primjerena, dostatno dimenzionirana transportna sredstva. Moguće štete zbog nepravilnog skladištenja! Ako upravljački terminal odmah ne ugrađujete, spremite ga u suhu prostoriju bez prašine. 2.4 Napomene o radu Terminal održavajte uvijek čistim. Funkcijom zaustavljanja u nuždi i drugim sigurnosnim funkcijama ne smije se upravljati s terminala. Pazite da tipke, zaslon itd. ne dođu u doticaj s predmetima oštrih bridova. Imajte na umu da je terminal spreman za uporabu i da registrira unose pomoću tipkovnice i taktilnog zaslona čak i kad pozadinsko osvjetljenje više ne svijetli. 2.5 i održavanje Zahtjevi za nedostatke su regulirani ugovorom. Zaslon i prednju stranu terminala čistite blagim sredstvom za čišćenje i mekanom krpom. Popravke mora izvoditi samo posebno osposobljeno stručno osoblje. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 9
Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Uvod 3 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3.1 Uvod Zahtjevi u suvremenom industrijskom proizvodnom okružju neprestano rastu. Istodobno rastu i odgovornost i opseg aktivnosti za osoblje uz stroj. Korisnik mora imati mogućnost da na jednostavan i brz način dođe do informacija o statusu stroja i da direktno i fleksibilno promijeni postavke. Funkcionalnost upravljačkih sklopova je sve opsežnija i domišljatija. To omogućuje učinkovito upravljanje kompliciranih procesa. Upravljački terminali jamče preglednost i sigurnost kod komunikacije između čovjeka i stroja čak i kod veoma kompleksnih proizvodnih procesa. Grafički upravljački terminali su razvijeni kako bi se udovoljilo zahtjevima sučelja čovjek-stroj za nadzor procesa i reguliranja u najrazličitijim područjima primjene proizvodne tehnike. Terminal pritom pojednostavljuje rad upravljačkog osoblja uz pomoć ciljanog prilagođavanja pojedinačnim zadaćama. Zahvaljujući ovoj činjenici korisnik može i dalje upotrebljavati poznate pojmove i definicije. Projekti se u terminalu kreiraju kao stablo izbornika ili sekvencija. Stablo izbornika obuhvaća glavni izbornik (s preglednim prikazom) kao i niz podizbornika s detaljnim podatcima o pojedinačnom području. Korisnik u pravilu bira izbornike za prikazivanje. Izbornici upotrijebljeni u upravljačkim terminalima označuju se kao blokovi. Glavni izbornik Recept Stanje motora Temperatura Stanje pretvarača frekvencije 53717AHR 10 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Informacija o uređaju, montaža i hardver Uvod 3 Polaznu točku sekvencije čini glavni izbornik. Ovdje korisnik odabire sekvenciju, kod koje će se blokovi prikazivati zadanim redoslijedom. Upravljanje prikazivanjem bloka se u pravilu obavlja putem programa u kontrolnom uređaju (controller). Glavni izbornik Korak 1 Postavke Korak 2 Korak 3 Korak 4 Kraj programa 53719AHR Funkcije upravljačkih terminala omogućuju grafički i tekstovni prikaz procesa. Osim toga stoje na raspolaganju i druge funkcije: Upravljanje alarmom Ispis Tendencije Upravljanje receptom Vremensko upravljanje Funkcije nisu samo jednostavne za uporabu, nego nasuprot uobičajenim rješenjima sa sklopkama, lampicama za prikaz, vremenskim relejima, brojačima i tjednim vremenskim sklopkama pružaju financijske prednosti. Upravljački terminal osim toga obuhvaća funkcije, koje omogućuju najbolje iskorištavanje pogonske elektronike. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 11
Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Uvod 3.1.1 Programiranje Upravljački terminali se mogu programirati pomoću računala sa softverom HMI-Builder. Upravljački terminal se većim dijelom odlikuje objektnim načinom rada. Pritom se programiranje osniva na objektu, kojemu se dodjeljuje jedna funkcija. Prema tom principu se definiraju sve vrste signala. Programirani projekt se pohranjuje u upravljačkom terminalu. 3.1.2 Povezivanje terminala sa SEW-pretvaračima frekvencije Povezivanje terminala na kontrolni uređaj (controller) donosi sa sobom brojne prednosti: Korisnik ne mora obavljati nikakve promjene na postojećim kontrolnim uređajima (controller). Terminal ne zauzima ulaze niti izlaze na kontrolnom uređaju (controller). Preglednost funkcija kontrolnog uređaja (controller) se optimira, na pr. vremensko upravljanje i upravljanje alarmom. 3.1.3 Prikaz statusa i upravljački sklop Korisnik je već upoznat s lampicama za prikaz kao i analognim i digitalnim statusnim indikatorima, jer se isti upotrebljavaju u brojnim primjenama. To vrijedi za elemente posluživanja kao što su tipke, zakretne i biračke sklopke. Zamjena ovih sastavnih dijelova jedinstvenim terminalom omogućuje stapanje svih prikaza statusa i elemenata posluživanja u jednu jedinicu. Korisnik može na jednostavan način prikazati sistemske informacije i utjecati na njih. Osim toga može prikazati pregled svih signala, koji se odnose na određeni objekt, na pr. crpku ili pogonsku jedinicu. Ta opcija dodatno pojednostavljuje rad. To se omogućuje odvijanjem cjelokupne razmjene informacija preko takozvanih blokova u terminalu. Kod blokova se može raditi o tekstovnim blokovima, koji obuhvaćaju isključivo tekstovne informacije. Grafički blokovi nasuprot tome sadržavaju grafičke prikaze. Upravljački terminali opremljeni su funkcijskim tipkama za direktno upravljanje. Pritom se pojedinačnim funkcijskim tipkama dodjeljuju određene naredbe. Na temelju te dodjele se može provesti upravljanje. Kod uporabe više blokova operater se može putem naredbe skoka pomicati između različitih blokova. Na taj način se kreira stablo izbornika, a time i strukturirana primjena. 12 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Informacija o uređaju, montaža i hardver Uvod 3 3.1.4 Postavljanje upravljačkog terminala Kako biste mogli optimalno iskoristiti opseg funkcija, terminal bi valjalo postaviti u neposrednu blizinu radnog mjesta. Time operater uvijek dobiva sve potrebne informacije i može učinkovito raditi. Terminal valja postaviti na pravilnu radnu visinu kako bi ga operater mogao nesmetano promatrati i koristiti. Preglednost zaslona se regulira prema udaljenosti, visini, kutu, padu svjetlosti i izboru boja. Nadzor, upravljanje i održavanje mogu se izvesti s udaljenog mjesta, na pr. s drugog mjesta u zgradi ili druge lokacije. Komunikacija se u tom slučaju može obavljati primjerice putem LAN-a (Local Area Network), Interneta ili modema. Kod duljih proizvodnih linija s više radnih mjesta se može više terminala spojiti u mrežu s jednim ili više kontrolnih uređaja (controller). 10553AXX Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 13
Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Uvod 3.1.5 Kompaktna rješenja Eksterni uređaji kao što su čitači barkoda, uređaji za vaganje, modemi itd. mogu se putem terminala povezati s kontrolnim uređajem (controller). Za priključivanje uređaja potrebno je samo RS-232-sučelje i ASCII-komunikacijski protokol. Podatci, koji dolaze u terminal, pohranjuju se u registrima. Također je moguće priključivanje paralelne radne jedinice. Pritom se može raditi o drugom terminalu ili računalu s MOVITOOLS za programiranje pretvarača. Preko terminala se uz to istodobno može programirati kontrolni uređaj (controller) i komunicirati s njime. Kod priključivanja SPS i pretvarača frekvencije na terminal (dvostruki pokretački program u terminalu) može se vršiti razmjena podataka (analogni i digitalni signali) između uređaja. SPS-Protokoll RS-485 MOVILINK 60090AHR 14 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Informacija o uređaju, montaža i hardver Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke 3 3.2 Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke 3.2.1 Primjer tipske oznake DOP 11 B 20 Izvedba 20 = LCD-grafički-zaslon 240 x 64 piksela 25 = ¼ VGA-Touch-Screen 320 x 240 piksela (16 skala sive) 30 = ¼ VGA-Touch-Screen 320 x 240 piksela (64 k boja) 40 = ¼ VGA-grafički-zaslon 320 x 240 piksela (64 k boja 50 = VGA-Touch-Screen 800 x 600 piksela (64 k boja) Verzija B Generiranje Tip: DOP = Drive Operator Panel 3.2.2 Primjer označne pločice Bočno na uređaju je postavljena označna pločica uređaja. Sl. 1: Označna pločica uređaja 11596AXX 3.2.3 Sadržaj isporuke Sadržaj isporuke obuhvaća: Upravljački terminal DOP11B Montažni materijal sa šablonom za montažu Uputu za uporabu s napomenama za montažu i instalaciju Phoenix COMBICON utikač za DC 24 V, 5 mm, 3-polni Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 15
Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Struktura uređaja DOP11B-20 3.3 Struktura uređaja DOP11B-20 Predmetni broj: 1820 9661 [5] [1] [2] [3] [6] [4] Sl. 2: DOP11B-20 60091AXX [1] LED crvene / zelene [2] Zaslon [3] Funkcijske tipke [4] Navigacijske tipke [5] Polje za upisivanje [6] Numeričke tipke 240 x 64 točkica LCD-grafički zaslon (monokromni) s osvijetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 350 ma 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45-utičnica) 1 USB-sučelje IP65-folijska tipkovnica s navigacijskim tipkama, numeričkim brojevnim blokom i 8 funkcijskih tipaka 16 LED (2 boje crvena / zelena) 1 utično mjesto za proširenje 1 sučelje za proširenje 12 MB memorije aplikacije 16 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Informacija o uređaju, montaža i hardver Struktura uređaja DOP11B-25 3 3.4 Struktura uređaja DOP11B-25 Predmetni broj: 1820 9688 Sl. 3: DOP11B-25 60065AXX 320 x 240 piksela, ¼ VGA Touch Screen (16 skala sive, STN, 5,7") s osvjetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 450 ma 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45-utičnica) 1 USB-sučelje IP66 Horizontalna ili vertikalna montaža 1 utično mjesto za proširenje 1 sučelje za proširenje 12 MB memorije aplikacije Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 17
Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Struktura uređaja DOP11B-30 3.5 Struktura uređaja DOP11B-30 Predmetni broj: 1820 9696 Sl. 4: DOP11B-30 60066AXX 320 x 240 piksela, ¼ VGA Touch Screen (64 boje, STN, 5,7") s osvjetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 450 ma 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45-utičnica) 1 USB-sučelje IP66 Horizontalna ili vertikalna montaža 1 utično mjesto za proširenje 1 sučelje za proširenje 12 MB memorije aplikacije 18 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Informacija o uređaju, montaža i hardver Struktura uređaja DOP11B-40 3 3.6 Struktura uređaja DOP11B-40 Predmetni broj: 1820 9718 [1] [2] [5] [3] [4] Sl. 5: DOP11B-40 60092AXX [1] Funkcijske tipke [2] Numeričke tipke [3] Navigacijske tipke [4] Zaslon [5] Polja za upisivanje 320 x 240 piksela, ¼ VGA grafički zaslon (64 k boja, STN, 5,7") s osvijetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 500 ma 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45-utičnica) 1 USB-sučelje IP65-folijska tipkovnica s navigacijskim tipkama, numeričkim brojevnim blokom i 16 funkcijskih tipaka 16 LED (2 boje crvena / zelena) 1 utično mjesto za proširenje 1 sučelje za proširenje 12 MB memorije aplikacije Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 19
Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Struktura uređaja DOP11B-50 3.7 Struktura uređaja DOP11B-50 Predmetni broj: 1820 9726 Sl. 6: DOP11B-50 60068AXX 800 x 600 piksela, VGA Touch Screen (64 k boja, 10,4") s osvjetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 1,0 A 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45 utičnica) 1 USB-sučelje IP66 1 utično mjesto za proširenje 12 MB memorije aplikacije 20 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Informacija o uređaju, montaža i hardver Pribor i opcije 3 3.8 Pribor i opcije Kabel za programiranje upravljačkog terminala DOP11B i za komunikaciju između upravljačkog terminala i MOVIDRIVE. Opcija Opis Predmetni broj PCS11B (Panel Cable Serial) Spojni kabel između upravljačkog terminala (RS-232, max. 115,2 Kbit/s) i računala (RS-232) za programiranje upravljačkih terminala. Fiksna dužina od 3 m. 1821 1062 PCS11B PCS11A PCS21A (Panel Cable Serial) Komunikacijski kabel između upravljačkog terminala (RS-485, max. 57,6 Kbit/s) i SEW-pretvarača frekvencije (RS-485, RJ-10). Fiksna dužina od 5 m. 1820 6328 PCS21A PCS22A (Panel Cable Serial) Komunikacijski kabel s upravljačkog terminala (RS-485, max. 57,6 Kbit/s) na otvoreni kraj kabela. Fiksna dužina od 5 m. 1821 1054 PCM11A (Panel Cable MPI) Komunikacijski kabel između upravljačkog terminala (RS-232, max. 57,6 Kbit/s) i SIMATIC S7 preko MPI (max. 12 Mbit/s). Fiksna dužina od 3 m. 824 8303 PCM11A PCC11A (Panel Cable Converter) Komunikacijski kabel između upravljačkog terminala (RS-422, max. 57,6 Kbit/s) i pretvarača sučelja UWS11A ili USS21A (RS-232). Za komunikaciju sa SEW-pretvaračima frekvencije. Fiksna dužina od 3 m. 824 8095 PCC11A UWU52A Dio uklopne mreže Input AC 100... 240 V Output DC 24 V, 2,5 A 188 1817 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 21
Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Pribor i opcije Opcija Opis Predmetni broj UWS11A Pretvarač sučelja za montažu zaobljenih tračnica RS-232 RS-485 822 689X X1: RS-485 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 X2: RS-232 UWS 22 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Instalacija Upute za instalaciju osnovnog uređaja 4 4 Instalacija 4.1 Upute za instalaciju osnovnog uređaja Pri instalaciji se obvezatno pridržavajte sigurnosnih naputaka u poglavlju 2! 4.1.1 Odvojeni kabelski kanali Učinske kabele i elektroničke vodove sprovedite u odvojenim kabelskim kanalima. 4.1.2 Presjeci Opskrba naponom: promjer prema ulaznoj nazivnoj struji. Elektronički vodovi: 1 žila po stezaljci 0,20... 0,75 mm 2 (AWG 20... 17) 2 žile po stezaljci 0,20... 0,75 mm 2 (AWG 20... 17) 4.1.3 Zakriljenje i uzemljenje Upotrebljavajte samo zakriljene signalne kabele. Zakriljenje položite najkraćim putem s plosnatim kontaktom obostrano na masu. Kako biste izbjegli petlje kroz zemlju, kraj zakriljenja možete uzemljiti preko zaštitnog kondenzatora (220 nf / 50 V). Kod dvostruko zakriljenog voda uzemljite vanjsko zakriljenje na strani kontrolnog uređaja (controller) i unutrašnje zakriljenje na drugom kraju. 00755BXX Sl. 7: Primjeri za pravilno priključivanje zakriljenja s metalnom obujmicom (zakrilna stezaljka) ili metalnim PG-vijčanim spojem Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 23
Instalacija 4 Instalacija u skladu s UL Polaganje vodova u uzemljene limene kanale ili metalne cijevi može se također upotrijebiti za zakriljenje. Učinske i upravljačke vodove bi pritom valjalo polagati odvojeno. Uzemljenje uređaja vrši se preko utikača za 24 V opskrbu naponom. 4.2 Instalacija u skladu s UL Za instalaciju prema UL poštujte sljedeće napomene: Kao priključne kabele upotrebljavajte samo bakrene vodove s temperaturnim područjem od 60 / 75 C. Električni priključak valja provesti prema metodama opisanim u klasi 1, odlomak 2 (članak 501-4(b) prema Nacionalnom električnom kodu NFPA70). Kao eksterni DC 24 V izvor napona upotrebljavajte samo ispitane uređaje s ograničenim izlaznim naponom (U maks =DC30V) i ograničenom izlaznom strujom (I 8 A). UL-certificiranje ne vrijedi za rad na naponskim mrežama s neuzemljenim zvjezdištem (IT-mreže). 24 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Instalacija Priključivanje osnovnog uređaja DOP11B-20 do DOP11A-50 4 4.3 Priključivanje osnovnog uređaja DOP11B-20 do DOP11A-50 4.3.1 Opskrba naponom Kod priključivanja pazite na pravilan polaritet. Uređaj se može oštetiti ukoliko dođe do zamjene. Uvjerite se da upravljački terminal i kontrolni uređaj (controller) imaju isto električno uzemljenje (vrijednost referentnog napona). U suprotnom slučaju može doći do komunikacijskih pogrešaka. 60059AXX Sl. 8: Opskrba naponom DOP11B-20 do DOP11A-50 [1] Uzemljenje [2] 0 V [3] +24 V [1] [2] [3] Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 25
Instalacija 4 Priključivanje na računalo 4.4 Priključivanje na računalo DOP11B PCS11B RS-232 RS-232 Sl. 9: Priključivanje na računalo 60060AXX Programiranje upravljačkog terminala obavlja se preko programerskog softvera HMI-Builder. Za programiranje upravljačkog terminala potreban je komunikacijski kabel PCS11A. Dovod napona mora pri povezivanju jedinica biti otpojen. 26 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Instalacija Priključivanje RS-485 4 4.5 Priključivanje RS-485 S RS-485-sučeljem se mogu na upravljački terminal priključiti do 31 MOVIDRIVE - uređaja. Direktan priključak DOP11B na pretvaraču frekvencije tipa MOVIDRIVE preko RS-485-sučelja vrši se preko 25-polnog sub-d-utikača. 4.5.1 Priključna spojna shema RS-485-sučelja DOP11B-30 RS-485 Sl. 10: RS-485-veza 60093AXX MOVITRAC S1 S2 ON OFF X44 FSC11B MOVIDRIVE Upravljačka glava /Blokada regulatora Desno/Stoj* Lijevo/Stoj* Deblokada/brzo zasutavljanje* n11/n21* n12/n22* Referencija X13:DIØØ...DIØ5 +24 V-izlaz Referentni potencijal binarnih signala RS-485 + RS-485 X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM** VO24 DGND ST11 ST12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DOP11B Most između 6 i 19, kako bi se aktivirao završetak sabirnice. RS-422 / RS-485 13 7 2 1 25 25 pol. Sub-D-utičnica 14 X45 X46 H L 1234567 Zakrilni lim odn. zakrilna stezaljka Sl. 11: Raspored utikača DOP11B 60061AHR Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 27
Instalacija 4 Priključivanje RS-485 Specifikacija kabela Koristite 2 x 2-žilni, prepleteni i zakriljeni bakreni kabel (kabel za prijenos podataka sa zakriljenjem od bakrenog pletiva). Kabel mora ispunjavati sljedeće specifikacije: Promjer žila 0,5... 0,75 mm 2 (AWG 20... 18) Otpor voda 100... 150 Ω kod 1 MHz Jedinični kapacitet 40 pf/m (12 pf/ft) kod 1 khz. Primjeren je primjerice slijedeći kabel: Tvrtka Lappkabel, UNITRONIC BUS CAN, 2 x 2 x 0,5 mm 2. Polaganje zakriljenja Zakriljenje postavite na obje strane ravno na elektroničku zakriljenu stezaljku kontrolnog uređaja (controller) i u kućište 25-polnog Sub-D utikača upravljačkog terminala. Moguće uništenje kontrolnog uređaja (controller) sabirnice zbog kratkog spoja razvezivanja elektromagnetske podnošljivosti između elektronike i zemlje. Ni u kom slučaju ne povezujte kraj zakriljenja s DGND! Duljina vodova Dozvoljena ukupna dužina vodova iznosi 200 m. Završni otpornik U kontrolnom uređaju (controller) i u pretvaraču sučelja UWS11A su fiksno ugrađeni dinamički završni otpornici. U tom slučaju ne priključujte vanjske završne otpornike! Ako se upravljački terminal DOP11B s pretvaračima frekvencije spaja preko RS-485, valja u 25-polnom Dub-D utikaču DOP11B-10 aktivirati završni otpornik (prijemosnica između Pin 6 i Pin 19) ukoliko je upravljački terminal prvi ili zadnji korisnik. Između uređaja, koji se spajaju s RS-485, ne smije doći do odstupanja potencijala. Izbjegavajte pomak potencijala primjerenim mjerama, primjerice povezivanjem masa uređaja (GND) s odvojenim vodom, veza opskrbe napona (24 V) itd. 28 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Instalacija Priključak RS-485 s PCS21A 4 4.6 Priključak RS-485 s PCS21A PCS21A 60062AXX 4.6.1 Polaganje zakriljenja Zakriljenje postavite ravno na elektroničku zakrilnu stezaljku kontrolnog uređaja (controller). U kućištu 25-polnog Sub-D-utikača PCS21A je zakriljenje već postavljeno. Moguće uništenje kontrolnog uređaja (controller) sabirnice zbog kratkog spoja razvezivanja elektromagnetske podnošljivosti između elektronike i zemlje. Ni u kom slučaju ne povezujte kraj zakriljenja s DGND! 4.6.2 Završni otpornik U kontrolnom uređaju (controller) su dinamički završni otpornici fiksno ugrađeni. Ni u kom slučaju ne priključujte vanjske završne otpornike! Završni otpornik je u 25-polnom Sub-D-utikaču DOP11B aktiviran prijemosnicom između pina 6 i pina 19. Između uređaja, koji se spajaju s RS-485, ne smije doći do odstupanja potencijala. Izbjegavajte pomak potencijala primjerenim mjerama, primjerice povezivanjem masa uređaja (GND) s odvojenim vodom, veza opskrbe napona (24 V) itd. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 29
Instalacija 4 Priključivanje RS-422 preko UWS11A 4.7 Priključivanje RS-422 preko UWS11A Priključivanje DOP11B na pretvarač frekvencije tipa MOVIDRIVE preko UWS11A. PCC11A UWS11A RS-485 Sl. 12: Priključivanje preko serijskog spoja (UWS11A) 60094AXX MOVITRAC MOVIDRIVE UWS11A X44 S1 S2 ON OFF Upravljačka glava /Blokada regulatora Desno/Stoj* Lijevo/Stoj* Deblokada/brzo zasutavljanje* n11/n21* n12/n22* Referencija X13:DIØØ...DIØ5 +24 V-izlaz Referentni potencijal binarnih signala RS-485 + RS-485 X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM** VO24 DGND ST11 ST12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X2: RS-232 1 2 3 4 5 +24 VDC GND RS + RS GND FSC11B UWS X45 X46 H L 1234567 Zakrilni lim odn. zakrilna stezaljka Sl. 13: Raspored stezaljki UWS11A 58787AHR 4.7.1 RS-485-priključak Vidi poglavlje "Priključivanje RS-485" na Str. 27 za specifikaciju kabela. 30 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Instalacija ETHERNET priključak 4 4.8 ETHERNET priključak Priključivanje DOP11B na računalu za programiranje i za daljinsko održavanje preko ETHERNET i TCP/IP. LAN Switch / Hub Uplink DOP11B Sl. 14: ETHERNET priključak 60095AXX 4.8.1 Specifikacija kabela Upotrebljavajte zakriljeni standardni ethernet-kabel s zakriljenim RJ45 utikačima i kabele prema specifikaciji CAT5. Maksimalna dužina kabela iznosi 100 m. Primjeren je primjerice slijedeći kabel: Tvrtka Lappkabel, UNITRONIC LAN UTP BS fleksibilan 4 x 2 x 26 AWG Postupak za utvrđivanje EHTERNET (MAC) adrese opcijske kartice opisuje se u odlomku "Konfiguracijski modus (SETUP)" na Str. 39. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 31
Instalacija 4 Priključivanje na Siemens S7 preko MPI i PCM11A 4.9 Priključivanje na Siemens S7 preko MPI i PCM11A DOP11B PCM11A SIMATIC S7 MPI RS-232 Sl. 15: Priključivanje na Siemens S7 preko MPI i PCM11A 60096AXX 32 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Stavljanje u pogon Opći naputci za stavljanje u pogon I 0 5 5 Stavljanje u pogon Pri stavljanju u pogon obvezatno poštujte sigurnosne napomene! 5.1 Opći naputci za stavljanje u pogon Preduvjet za uspješno stavljanje u pogon je pravilno električno priključivanje upravljačkog terminala. Funkcije, opisane u ovom poglavlju, služe za učitavanje već kreiranog projekta na upravljački terminal i postavljanje uređaja u potrebne komunikacijske odnose. Upravljački terminali DOP11A ne smiju se rabiti u smislu sigurnosnog uređaja za industrijske primjene. Kao sigurnosnu napravu upotrebljavajte nadzorne sustave ili mehaničke sigurnosne naprave kako biste izbjegli moguće materijalne štete i ozljede osoba. 5.2 Pripremni radovi i pomagala Provjerite instalaciju. Nehotično pokretanje motora preko priključenog pretvarača frekvencije spriječite odgovarajućim mjerama. Povucite elektronički ulaz X13.0/blokade regulatora kod MOVIDRIVE ili Isključite mrežni napon (potporni napon od 24 V mora i dalje biti prisutan) Skinite stezaljke "desni hod" i "deblokada" kod MOVITRAC 07 Ovisno o primjeni valja predvidjeti i dodatne sigurnosne pripremne mjere za sprječavanje ugrožavanja ljudi i stroja. Upravljački terminal pomoću odgovarajućeg kabela spojite s MOVIDRIVE ili MOVITRAC 07. PCC11A UWS11A RS-485 Sl. 16: Spoj između upravljačkog terminala i MOVIDRIVE MDX60B/61B 60094AXX Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 33
I Stavljanje u pogon 5 Pripremni radovi i pomagala 0 Upravljački terminal spojite s računalom pomoću kabela za programiranje PCS11A (RS-232). Upravljački terminal i računalo moraju pritom biti bez napona, jer u suprotnom slučaju može doći do nedefiniranih stanja. Zatim uključite računalo i, ukoliko još nije, instalirajte i pokrenite softver za projektiranje HMI-Builder na računalu. DOP11B PCS11B RS-232 RS-232 Sl. 17: Spoj između računala i upravljačkog terminala 60060AXX Spojite opskrbu (24 V) za upravljački terminal i priključene pretvarače frekvencije. 34 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Stavljanje u pogon Prvo uključivanje I 0 5 5.3 Prvo uključivanje Isporuka uređaja vrši se bez unesenog projekta. Nakon prvog uključivanju javljaju uređaji s folijskom tipkovnicom (DOP11B-20 i DOP11B-40) sljedeću informaciju: Sl. 18: Početna slika DOP11B-20 u stanju isporuke 11597AXX Sl. 19: Početna slika DOP11B-50 u stanju isporuke 11598AXX Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 35
I Stavljanje u pogon 5 Funkcije terminala 0 5.4 Funkcije terminala U ovom dijelu se opisuju pojedinačni načini rada terminala, tipkovnica i informacijska stranica na terminalu. 5.4.1 Tipkovnica na terminalu [1] [2] [3] [1] Integrirane funkcijske tipke [2] Tipke sa strelicama [3] Alfanumeričke tipke 60097AXX 36 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Stavljanje u pogon Funkcije terminala I 0 5 Alfanumeričke tipke Preko alfanumeričke tipkovnice mogu se u načinu rada terminala unositi sljedeći znakovi u dinamičkom tekstu i numerički objekti. 0-9 A-Z a-z!? < > ( ) + / * = º % # : @ Posebni nacionalni znakovi Za unos numeričkih vrijednosti, jedanput pritisnite odgovarajuću tipku. Za unos velikih slova (A-Z) odgovarajuću tipku pritisnite 2 do 5 puta. Za unos malih slova (a-z) određenu tipku pritisnite 6 do 9 puta. Može se podesiti vremenski interval između znakova. Ako se tipka ne pritisne u navedenom vremenskom okviru, kurzor prelazi na sljedeće mjesto. Različiti posebni nacionalni znakovi se unose tako da tipku <2> (C1-C4) pritisnete 2 do 9 puta. Time stoje na raspolaganju znakovi koji ne spadaju u standardni skup znakova alfanumeričke tipkovnice terminala. U HMI-Builderu se mogu svi znakovi u odabranom skupu znakova osim rezerviranih znakova upotrebljavati u statičkom tekstu. Za unos željenoga znaka držite na računalnoj numeričkoj tipkovnici <ALT>+<0> (nula) i zatim unesite kod znaka. Izbor upotrijebljenog skupa znakova vrši se u HMI-Builderu. Rezervirani znakovi ASCII-znakovi 0-32 (hex 0-1F) i 127 rezervirani su za interne funkcije terminala i ne smiju upotrebljavati niti u projektima niti u datotekama na terminalu. Služe kao upravljački znakovi. Tipke sa strelicama Pomoću tipaka sa strelicama možete kurzor pomicati u izborniku ili u dijaloškom okviru. Integrirane funkcijske tipke Na svim terminalima ne stoje na raspolaganju sve tipke. Tipka Opis Tipka Enter Ovom tipkom se potvrđuje obavljeno podešavanje i prelazi u sljedeći redak odn. razinu. <PREV> Ovom tipkom ćete doći do prethodnog bloka. <NEXT> Ovom tipkom doći ćete do slijedećeg bloka. <ALARM> Ovom tipkom pozivate listu alarma. <ACK> Ovom tipkom potvrđujete alarm u listi alarma. <HOME> Ovom tipkom preskačete u načinu rada do bloka 0. < > Ovom tipkom brišete znakove lijevo uz kursor. Ako se prikazao glavni blok (broj bloka 0), tipka <PREV> više ne funkcionira jer je pri dostizanju glavnog bloka izbrisan tijek bloka. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 37
ON DIP 1 2 3 4 ON DIP I Stavljanje u pogon 5 Funkcije terminala 0 Sklopka na terminalima DOP11B Upravljački terminali DOP11B imaju na stražnjoj strani 4 sklopke za odabir načina rada (DIP-sklopka). ON DIP 1 2 3 4 1 24V DC COM 2 RS232 EXPANSION 10/100 COM 1 RS422 RS485 CF CARD MODE 1 2 3 4 BUSY 60855AXX Raspored DIP-sklopki je kao što slijedi: 1 = ON, 0 = OFF Kako biste pozvali pojedinačne načine za DOP11B, mora napajanje terminala strujom biti prekinuto. U tu svrhu postavite zakretnu sklopku na boku odn. stražnjoj strani terminala u položaj prema sljedećoj tabeli. Zatim iznova priključite napajanje strujom. Položaj sklopke 1234 Funkcija 0000 Način rada (RUN, normalni rad) 0010 Resetiranje sustava (tvorničko resetiranje) 0100 Sysload 1000 Konfiguracijski način (SETUP) 1100 Bez funkcije (RUN) 1110 Aktiviranje funkcije samotestiranja XXX1 Hard Reset 38 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Stavljanje u pogon Funkcije terminala I 0 5 5.4.2 Načini rada RUN i SETUP Terminal posjeduje 2 načina rada. Konfiguracijski način (SETUP): U ovom načinu se vrše sve osnovne postavke kao što su primjerice izbor kontrolnog uređaja (controller) i jezika izbornika. Način rada (RUN): U ovom načinu se izvodi aplikacija. Promjena između načina rada Prijelaz između RUN i SETUP Istodobno pritisnite < > i <MAIN> kako biste prešli u konfiguracijski način (SETUP). Zatim za vrijeme prikazivanja startnog izbornika pritisnite bilo koju tipku kako biste se vratili u konfiguracijski način (SETUP). Za ponovni prijelaz u način rada (RUN) pritisnite < > i <MAIN>. Konfiguracijski način (SETUP) U ovom odlomku se opisuju funkcije koje se ne mogu izvoditi s programom HMI-Builder. Brisanje memorije Izbornik [Setup] na terminalu sadrži funkciju [Erase Memory]. Uz njegovu pomoć se briše aplikacijska memorija terminala. Time su pogođeni svi blokovi kao i definicije za alarme, vremenske kanale, funkcijske tipke i sistemske signale. Parametar Tipka Enter <PREV> Opis Memorija se briše. Nakon završetka brisanja automatski se aktivira konfiguracijski izbornik. Poziva prethodnu razinu bez brisanja memorije. Pri brisanju memorije se gube svi podatci pohranjeni u terminalu. To se međutim ne tiče parametra za odabir jezika. Brišu se svi drugi parametri ili vraćaju na svoju osnovnu postavku. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 39
I Stavljanje u pogon 5 Funkcije terminala 0 Način rada (RUN) U tom načinu rada se izvodi aplikacija. Kod prijelaza na način rada se na zaslonu automatski prikazuje blok 0. Na terminalu se rabi integrirana tipkovnica kako bi se u pogonskom načinu rada označile i promijenile vrijednosti. Ako između terminala i kontrolnog uređaja (controller) dođe do komunikacijske pogreške, na zaslonu se pojavljuje obavijest o pogrešci. Terminal se automatski pokreće nakon što je komunikacija ponovno uspostavljene. Ako ste kod postojeće komunikacijske pogreške unijeli kombinaciju I/O-tipki, ista se pohranjuje u međumemoriji terminala i kod ponovno uspostavljene komunikacije prenosi kontrolnom uređaju (controller). Kako bi se aktivirala nadzorna funkcija, može sat terminala kontinuirano slati podatke u registar na kontrolnom uređaju (controller). Ovom nadzornom funkcijom može kontrolni uređaj (controller) prepoznati je li se pojavila komunikacijska pogreška. Kontrolni uređaj (controller) provjerava je li se registar ažurirao. Ako to nije slučaj, može se u kontrolnom uređaju (controller) aktivirati alarm koji upozorava na komunikacijsku pogrešku. Način funkcioniranja pojedinačnih objekata i funkcije u pogonskom načinu rada objašnjavaju se u vezi s opisom pojedinačnih objekata i funkcija. 5.4.3 Informacijska stranica U terminalu je programirana informacijska stranica. Poziva se istodobnim pritiskom na tipke < > i <PREV> u načinu rada. Za pozivanje informacijske stranice se može isto tako upotrijebiti funkcijska ili dodirna tipka. Skroz gore na informacijskoj stranici se prikazuju aktualni terminal, verzija sistemskog programa i verzija hardvera. Parametar Opis STARTS Broj startova terminala. RUN Broj radnih sati terminala. CFL Broj sati tijekom kojih je bilo aktivirano osvjetljenje pozadine. 32 C MIN: 21 MAX: 38 Aktualna radna temperatura, najniža i najviša izmjerena temperatura. (primjer) DYNAMIC MEMORY Slobodna RAM-memorija (radna memorija) u bajtovima. FLASH MEM PROJ Slobodna Flash-memorija (projektna memorija) u bajtovima. FLASH MEM BACK Rezervirano FLASH CACHEHITS Postotak pogodaka predmemorije blokova/dodjela u sustavu datoteka. FLASH ALLOCS Maksimalni postotak iskorištenih odn. aktivnih dodjela po bloku u sustavu datoteka. DRIVER 1 Aktualni pokretački program i aktualna inačica pokretačkog programa. DIGITAL I/Os Broj digitalnih signala povezanih s kontrolnim uređajem (controller) 1, koji se kontinuirano nadziru (STATIC) odn. broj u aktualnom bloku (MONITOR). ANALOG I/Os Broj analognih signala koji su povezani s kontrolnim uređajem (controller) 1 i koji se kontinuirano nadziru (STATIC) odn. broj u aktualnom bloku (MONITOR). I/O POLL Vrijeme u ms između 2 očitavanja istog signala u kontrolnom uređaju (controller) 1. PKTS Broj signala u jednom paketu, koji se prenosi između terminala i kontrolnog uređaja 1 (controller). TOUT1 Broj stanki (timeout) kod komunikacije s kontrolnim uređajem (controller) 1. CSUM1 Broj pogrešaka pokusnih svota kod komunikacije s kontrolnim uređajem (controller) 1. 40 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Stavljanje u pogon Funkcije terminala I 0 5 Parametar Opis BYER Broj bajtovnih pogrešaka u komunikaciji. DRIVER 2 Aktualni pokretački program i aktualna verzija pokretačkog programa. Parametri za Driver 2 (pokretački program 2) se prikazuju samo ako je u projektu definiran kontrolni uređaj (controller) 2. DIGITAL I/Os Broj digitalnih signala povezanih s kontrolnim uređajem (controller) 2, koji se kontinuirano nadziru (STATIC) odn. broj u aktualnom bloku (MONITOR). ANALOG I/Os Broj analognih signala koji su povezani s kontrolnim uređajem (controller) 2 i koji se kontinuirano nadziru (STATIC) odn. broj u aktualnom bloku (MONITOR). I/O POLL Vrijeme u ms između 2 očitavanja istog signala u kontrolnom uređaju (controller) 2. PKTS Broj signala u svakom paketu, koji se prenosi između terminala i kontrolnog uređaja (controller) 2. TOUT2 Broj stanki kod komunikacije s kontrolnim uređajem (controller) 2. CSUM2 Broj pogrešaka pokusnih svota kod komunikacije s kontrolnim uređajem (controller) 2. 1 / 2 / 3 Aktualni port za FRAME, OVERRUN i PARITY. 1=RS-422-Port, 2=RS-232-Port i 3=RS-485-Port. FRAME Broj Frame-pogrešaka na aktualnom portu. OVERRUN Broj pogrešaka prečitavanja na aktualnom portu. PARITY Broj paritetnih pogrešaka na aktualnom portu. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 41
I Stavljanje u pogon 5 Funkcije terminala 0 5.4.4 Funkcije joysticka Vrijedi samo kod DOP11A-20 i DOP11A-40. Ova funkcija omogućuje korištenje tipki sa strelicama kao funkcijskih tipki. U retku za naredbe pod prozorom [System signals] unesite naredbu "AK" i adresu. Primjer: "AKM100" (naredba AK i memorijska ćelija M100). Sl. 20: Sistemski signali 11486AEN Memorijska ćelija M100 služi kao aktivacijski signal, a 4 sljedeće memorijske ćelije posjeduju funkcije sukladno sljedećem upravljačkom bloku: Memorijska ćelija Mn0 Mn1 Mn2 Mn3 Mn4 Opis Aktivna = funkcija Joysticka. Nije aktivna = normalna funkcija. STRELICA LIJEVO STRELICA DOLJE STRELICA GORE STRELICA DESNO Ako se za vrijeme uključenog aktivacijskog signala pritisne strelica, aktivira se memorijska ćelija koja odgovara pritisnutoj tipki. Ako se daje aktivacijski signal, tipke sa strjelicama više ne izvode svoje normalne funkcije. 42 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Stavljanje u pogon Funkcije terminala I 0 5 Primjer Sljedeći primjer se može primijeniti za mijenjanje između funkcije joysticka i normalne funkcije. Provedite sljedeće korake: Upotrijebite DEMO-driver. Pod [System signals] / [Commands] unesite tekst "AKM1". Kreirajte tekstovni blok. Unesite statički tekst "JOYSTICK". Kreirajte digitalni objekt sa sljedećim postavkama: Digitalni signal: M1 Tekst 0: ISKLJ Tekst 1: UKLJ Aktiviranje unosa: DA Kreirajte 4 druga digitalna objekta kako biste mogli promatrati sadržaj memorije M2, M3, M4 i M5. Prikaz tekstovnog bloka prema primjerima postavki: JOYSTICK # - - - M2 # M3 # M4 # M5 # Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 43
I Rad i servisiranje 6 Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom 0 Uputa za uporabu 6 Rad i servisiranje 6.1 Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom Za stavljanje upravljačkog terminala u pogon s računalom potreban Vam je softver HMI-Builder. 1. Pokrenite program HMI-Builder. 2. U polju za izbor [Settings] / [Menu language] podesite željeni jezik. 11487AEN 11244AEN 44 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Rad i servisiranje Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom I 0 6 3. Pomoću funkcije [File] / [Open] otvorite onu projektnu datoteku koju želite izvoditi na upravljačkom terminalu. 11488AEN 4. U polju za izbor [Transfer] / [Comm. settings] odaberite komunikacijsku vezu [serial transfer] i navedite potrebne parametre: 11489AEN Serijski prijenos kod uporabe kabela za programiranje PCS11B. Podesite sljedeće podatke: Komunikacijski port računala (na pr. Com1) Brzina prijenosa podataka (Default 152000) Vrijeme stanke (timeout) (slobodan izbor, Default 10000 ms) Broj novih pokušaja u slučaju smetnje u komunikaciji (unaprijed zadana vrijednost 3) Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 45
I Rad i servisiranje 6 Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom 0 11490AEN 5. Zatim se preko polja za izbor [Transfer] / [Project] projekt može prenijeti na upravljački terminal. Sljedeće su funkcije standardno aktivirane i moraju se zadržati u ovoj postavci: Ispitajte projekt prilikom slanja Slanje čitavog projekta Automatsko preklapanje terminala RUN/TRANSFER Provjerite verziju terminala 46 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Rad i servisiranje Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom I 0 6 Nakon pritiska na gumb [Send] slijedi učitavanje podataka. 11247AEN Redoslijedom se izvode sljedeći koraci: Preklapanje upravljačkog terminala na način za prijenos (TRANSFER) Prijenos komunikacijskih pokretačkih programa za pretvarač i SPS Prijenos projektnih podataka Preklapanje upravljačkog terminala na RUN-način Na zaslonu upravljačkog terminala se prikazuju pojedinačni koraci za vrijeme prijenosa. Nakon završetka prijenosa može se pomoću gumba [Exit] napustiti okvir za dijalog i završiti HMI-Builder. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 47
I Rad i servisiranje 6 Kreiranje projekta 0 6.2 Kreiranje projekta 6.2.1 Osnove U ovom poglavlju se opisuje osnovna konstrukcija i uporaba terminala. Ovdje se osim toga nalaze opća pravila i parametri objekata kao i zajedničke funkcije, koje općenito vrijede za terminal. Postupanje pri programiranju projekta Grafičkim kreiranjem aplikacije za terminal korisniku je na raspolaganju alat za nadzor prilagođen korisniku. Stoga je važno brižljivo strukturiranje postrojenja i svih potrebnih funkcija. Prije bavljenja s detaljima počnite s nadređenom razinom. Kod programiranja projekta uvijek počnite s funkcijama u Vašem postrojenju. Svaka funkcija, ovisno o svojoj kompleksnosti, prema tome odgovara jednom bloku ili većem broju blokova. Projekt može sadržavati kako grafičke tako i tekstovne blokove. Svaki blok može opet sadržavati statičke ili dinamičke objekte. U smislu strukturirane aplikacije valjalo bi blokove rasporediti u hijerarhije, koje korisniku stroja omogućavaju intuitivan način rada. Aplikacija se može kreirati i kao sekvencijske naredbe. Prije stavljanja u pogon može se testirati cjelokupna ili djelomična aplikacija. Block 0 Block 0 Block n Block m Block 10 Block 20 Block 11 Block 12 Block 13 Block 14 Sl. 21: Struktura bloka 53375AXX 48 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Rad i servisiranje Kreiranje projekta I 0 6 Učinkovita komunikacija Kako bi se zajamčila brza i učinkovita komunikacija između terminala i kontrolnog uređaja (controller), trebali biste pročitati sljedeće naputke o prijenosu signala i njezinoj optimizaciji. Signali, koji utječu na trajanje komunikacije Kontinuirano se čitaju samo signali za objekte u aktualnom bloku. Tu se ubrajaju i dinamički signali za objekte. Signali za objekte u drugim blokovima se ne čitaju. Broj blokova stoga ne utječe na trajanje komunikacije. Terminal uz signale za objekte u aktualnom bloku od kontrolnog uređaja (controller) stalno prima sljedeće signale: Prikazne signale (glava bloka) Signale za ispis bloka (glava bloka) Registar svjetlećih dioda Alarmni signali Eksterne potvrdne signale za alarme i grupe alarma Signal za login (zaporka) Signal za logout (zaporka) Registar krivulja trenda Registar za stupčaste objekte ako se upotrebljavaju indikatori min. / maks. Novi prikazni registar Vibratorski registar Signal osvjetljenja pozadine Upravljački blok kursora Upravljački blok recepta Registar knjižnog indeksa Registar indeksa Registar za SPS-sat ako se rabi u terminalu Signal kod brisanja lista (postavke alarma) Upravljački registar Neprotokolarni način Neprotokolarni signal Signali, koji ne utječu na trajanje komunikacije Sljedeći signali ne utječu na trajanje komunikacije: Signali za funkcijske tipke Vremenski kanali Objekti u tekstovima alarma Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 49
I Rad i servisiranje 6 Kreiranje projekta 0 Optimizacija komunikacije Sažimanje signala kontrolnog uređaja (controller) Signali kontrolnog uređaja (controller) (pogledajte popis u prethodnom odlomku) se najbrže čitaju ako su sažeti u jednu skupinu, primjerice: Ako je definirano 100 signala, grupiranjem (npr. H0-H99) će postići najvišu brzinu čitanja. Ako se obavlja raspodijeljen prijenos signala (npr. P104, H17, H45 itd.), ažuriranje se izvodi sporije. Učinkovita zamjena blokova Optimalna zamjena blokova postiže se uporabom funkcije skakanja blokova funkcijskih tipaka ili objektima skoka. Prikazni signal u glavi bloka smije se rabiti samo ako kontrolni uređaj (controller) treba iznuditi poziv drugoga bloka. Ako kontrolni uređaj (controller) treba promijeniti prikaz, može se upotrijebiti i novi prikazni registar. To komunikaciju ometa manje nego veća količina prikaznih signala. Paketi signala Kada valja prenijeti signale između terminala i kontrolnog uređaja (controller), to se ne događa istodobno sa svim podatcima. Informacije se umjesto toga dijele u pakete, koji sadržavaju više signala. Broj signala u svakom paketu se ravna prema korištenom pokretačkom programu. Za brži tijek komunikacije potrebno je minimiziranje broja paketa. Grupirani signali trebaju samo minimalan broj paketa. Takvo programiranje međutim nije uvijek moguće. U tim slučajevima pojavljuju se prostori između 2 signala. Prostor predstavlja maksimalnu udaljenost između 2 signala, koji su dio istog paketa. Veličina međuprostora ovisi o upotrijebljenom pokretačkom programu. Signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Upotr. X X X X X Međuprostor Sl. 22: Paketi signala 53572AHR Korisnička površina Uporaba grafičkih blokova za korisničku površinu. Tekstovni blokovi su u prvom redu predviđeni za ispis izvješća. Sporiji su i trebaju više memorije od grafičkih blokova. Primjena 3D-efekata za privlačnu korisničku površinu. Kombinacijom objekata s okvirima i 3D-pravim kutovima možete kreirati optički visokokvalitetan oblik. Pritom se s lijeva gore simulira pad svjetla. Time se na donjoj i desnoj strani povišenih objekata kao i na gornjoj i lijevoj strani spuštenih objekata dobivaju efekti sjene. 50 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Rad i servisiranje Kreiranje projekta I 0 6 Struktura izbornika Terminal ima 2 načina rada: "Konfiguracijski način rada" i "način rada". U svakom načinu rada stoji, ovisno o funkciji, na raspolaganju različiti broj razina. Svaka razina je sastavljena od izbornika, u kojem možete utvrđivati opcije ili birati navigacijske parametre između pojedinačnih razina (izbornika). Aplikacija je sastavljena od blokova, grafičkih blokova i / ili tekstovnih blokova (u prvoj liniji za ispisivanje izvješća). U blokovima se prikazuju i mijenjanju vrijednosti kontrolnog uređaja (controller). Programer svakome bloku dodjeljuje broj između 0 i 989. Blokovi 990-999 su rezervirani za posebne zadaće. Kod njih se radi o takozvanim sistemskim blokovima. Terminal radi orijentiran prema blokovima. To znači da jedan blok može sadržavati sve upravljačke i nadzorne signale, koji su povezani s određenim objektom (na pr. crpkom). Konfiguracijski način Način rada Razina 1 Odabir kontrolnog uređaja Sistemski signali Registar indeksa Jezik Blok 0 Razina 2 Blok n Razina 3 Sl. 23: Konfiguracijski način i pogonski način rada 53376AHR Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 51
I Rad i servisiranje 6 Kreiranje projekta 0 Blokovi Za svaki blok se definira glava bloka. Sadrži broj bloka, tip bloka, statusnu riječ itd. Sljedeće se funkcije također mogu pozvati kao blokovi: Alarm Vremenski kanali Sistemski monitor E-Mail Podešavanje kontrasta Zbog toga ih označavamo kao sistemske blokove. Za sve druge terminale može se definirati do 990 blokova. Tip definiranoga bloka se ne može mijenjati. Formati signala Sljedeći formati signala su raspoloživi u dijalogu za svaki objekt uz pretpostavku da odabrani pogonski program podržava format signala. Tip formata Područje Signed 16-Bit 32768... +32767 Unsigned 16-Bit 0 +65535 Signed 32-Bit 2147483648... +2147483647 Unsigned 32-Bit 0... +4294967295 Broj s pomičnim zarezom s eksponentom, 32-Bit Broj s pomičnim zarezom bez eksponenta, 32-Bit BCD broj s pomičnim zarezom BCD 16-Bit BCD 32-Bit HEX 16-Bit HEX 32-Bit Seconds 16-Bit Seconds 32-Bit Niz znakova Array 16-Bit ±3,4E38 broj veći od 1000000 se prikazuje s eksponentom (ne s MOVILINK pogonskim programom). Položaji parametara (uklj. decimalne i dr. znakove) kao i decimalna mjesta određuju raspoloživo područje (Area). Tako se u ±999.999 dobiva na pr. 8 položaja i 3 decimalna mjesta (ne s MOVILINK -pokretačkim programom). 0... 9999.9999 (ne s MOVILINK -pokretačkim programom) 0... 9999 (ne s MOVILINK -pokretačkim programom) 0... 99999999 (ne s MOVILINK -pokretačkim programom) 0... FFFF 0... FFFF FFFF Analogno numerički objekt, koji se može prikazivati u formatu vremena. Sintaksa: <satovi:minute:sekunde> (ne s MOVILINK -pokretačkim programom). Analogno numerički objekt, koji se može prikazivati u formatu vremena. Sintaksa: <satovi:minute:sekunde> (ne s MOVILINK -pokretačkim programom). Niz znakova, koji se može koristi kod funkcije [Dynamics] za grafičke objekte. Primjer: U objektima [Static symbol], [Digital Symbol] i [Multiple-Symbol] može dinamička karakteristika simbol povezati s registrom, kojem je dodijeljen format vremenskog niza. Format tabele, koji se može koristiti za događaj u dinamičkoj funkciji kod grafičkih objekata. Primjer: Skupini registara valja dodijeliti različite vrijednosti, koje odgovaraju unesenoj vrijednosti 99. Nastavno na to se unosi prva vrijednost u polju [value 9 in register [D21] u polju [Signal]. Ako polje [Value] izgleda kao <1,2,3,4>, vrijednost 2 se upisuje u sljedeći registar (D22) itd. 52 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Rad i servisiranje Kreiranje projekta I 0 6 6.2.2 Instalacija programa HMI-Builder Programski softver Sa softverom za programiranje HMI-Builder mogu se kreirati projekti za upravljačke terminale serije DOP11B. Funkcije u programu HMI-Builder ravnaju se prema odabranom terminalu. Kao uređaj za unos se pri uporabi programskog softvera preporučuje miš. Kombinaciju tipaka pogledajte u korisničkom priručniku operacijskog sustava Windows. U programskom softveru se kreira projekt s grafičkim i tekstovnim blokovima. Zatim se projekt prenosi do upravljačkog terminala. Opis postupaka programiranja pogledajte u sistemskom priručniku upravljačkog terminala DOP11B. Online-pomoć stoji na raspolaganju za sve funkcije. Pritisnite tipku <F1> kako biste pozvali pomoć za pojedinu funkciju. Informacije o odabranoj funkciji se prikazuju pritiskom na gumb Pomoć na alatnoj traci i klikom na funkciju. Sistemski preduvjeti Konfiguracijski softver funkcionira na računalu s najmanje 100 MB slobodne memorije i na računalu sa sustavom Microsoft Windows 2000 / XP Professional. Softver se može koristiti preko monokromnog ili zaslona u boji. Na računalu mora biti instaliran Microsoft Internet Explorer od verzije 5.0. Instalacija HMI-Buildera Softver za programiranje se isporučuje na CD-u. Instalacija se automatski pokreće nakon umetanja CD-a u CD-ROM. Ako se to ne dogodi, u startnom izborniku odaberite unos [Run] i unesite naredbu D:/setup.exe (pri čemu je D: slovo CD-ROM pogona). Za instalaciju softvera za programiranje kliknite na ime i slijedite upute. Pri instalaciji se u programskoj grupi softvera za programiranje kreira simbol softvera za programiranje. Za pokretanje softvera za programiranje kliknite na [Start] i odaberite [Programs] / [Drive Operator Panels DOP] / [HMI-Builder]. Priručnik možete čitati direktno s CD-a tako da kliknete na [Manuals]. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 53
I Rad i servisiranje 6 Kreiranje projekta 0 Izbornik Traka izbornika sadrži više padajućih izbornika. Izbornik File Edit View Funkcije Setup Objekt Layout Upravitelj blokova Prijenos Prozor Pomoć Opis Sadrži funkcije, koje utječu na cjelokupni projekt. Ovdje se između ostalog nalaze i sljedeće funkcije: Cut Copy Paste Ovdje se mogu pozvati sljedeće funkcije: Upravitelj blokova Upravljanje alarmom Upravitelj simbola U ovom izborniku se konfiguriraju funkcijske tipke, LED, zaporke i makri. Ovdje se također unose tekstovi alarma i utvrđuju grupe alarma. Ovdje se provodi osnovno konfiguriranje za terminal. Stoji na raspolaganju u managerima i sadrži sve objekte. Objekti se osim toga nalaze i u Toolbox-u. Nalazi se na raspolaganju samo u upravitelju grafičkih blokova i obuhvaća funkcije za pozicioniranje objekata u grafičkim blokovima. Postavke za prikazivanje upravitelja blokova. Pomoću funkcija u ovom izborniku obavlja se prijenos projekata između programskog softvera i terminala. Sadržava opće funkcije operacijskog sustava Windows. Ovdje osim toga možete definirati postavke matrice i odrediti putove pretrage eksternih programa (na pr. Paintbrush). Sadrži pomoćne funkcije za program. Statusni redak Statusni redak se nalazi na donjem rubu programskog prozora HMI-Buildera. U izborniku [View] nalazi se funkcija pomoću koje se može prikazati / sakriti statusni redak. Lijevo područje statusnog redka sadržava informacije o funkciji označenoj u izborniku. Kratak opis funkcija u traci sa simbolima se prikazuje kada se kursor nalazi iznad nekog simbola. U desnom područu statusnog redka se prikazuje koja od sljedećih tipaka je aktivirana: OVR Overwrite (tipka za umetanje) CAP Caps Lock NUM Num Lock Osim toga se navode koordinate (redak i stupac) u upravitelju blokova. Sl. 24: Statusni redak 53108AXX 54 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Rad i servisiranje Radni prikazi kod pokretanja uređaja I 0 6 6.3 Radni prikazi kod pokretanja uređaja [1] [2] [3] [4] [5] [6] 11592AXX [1] Firmware verzija upravljačkog terminala [2] Status Boot-postupka npr.: Initializing hardware Loading comm. drivers Init Alarms IP Adress: 192.168.1.1 [3] Komunikacijski pogonski programi, učitani u kontrolni uređaj (controller) 1 na pr.: SEW_MOVILINK_(serial) SEW_SMLP_(TCP/IP) DEMO... [4] Komunikacijski pogonski programi, učitani u kontrolni uređaj (controller) 2 na pr.: SEW_MOVILINK_(serial) SEW_SMLP_(TCP/IP) DEMO... [5] Komunikacijski status kontrolnog uređaja (controller) 1 na pr.: NO CONNECTION MOVIPLC MOVITRAC B MOVIDRIVE B... [6] Komunikacijski status kontrolnog uređaja (controller) 2 na pr.: NO CONNECTION MOVIPLC MOVITRAC B MOVIDRIVE B... Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 55
I Rad i servisiranje 6 Obavijesti o pogreškama 0 6.4 Obavijesti o pogreškama Pogreške, do kojih dolazi u RUN-načinu, prikazuju se u lijevom gornjem kutu zaslona kao obavijesti o pogreškama. Ovdje razlikujemo 2 grupe: boot pogrešku (nije nađen pretvarač) radnu pogrešku - Comm Errors (lista pogrešaka) 6.4.1 Boot pogreška (pretvarač nije pronađen) Boot pogreška "1: Comm Error 254" znači: da nije moguća komunikacija s priključenim pretvaračima. [1] 1: Comm Error 254 [2] [3] 53590AXX [1] Kontrolni uređaj (controller), kod kojeg dolazi do komunikacijske pogreške na pr. 1 ili 2 [2] Tip pogreške npr. radna pogreška - Comm Error [3] S adresom: na pr. 01-99 254 (= Point to Point!) 56 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Rad i servisiranje Obavijesti o pogreškama I 0 6 6.4.2 Radna pogreška - Comm Errors (lista pogrešaka) Poruka upravljačkog terminala Kod pogreške Opis no error 00 00 Bez pogreške invalid parameter 00 10 Nedozvoljeni parametarski indeks fct. not implement 00 11 Funkcija / parametar nije implementiran; Upravljački terminal ne poznaje parametre adresirane putem kontrolnog uređaja (controller). Provjerite pravilan izbor MOVILINK pokretačkog programa. Pojedinačni parametri kontrolnih uređaja (controller) MOVITRAC 07, MOVIDRIVE A imovidrive B neznatno se razlikuju. Drugi razlog ove pogreške leži možda i u firmware-u kontrolnog uređaja (controller). Novo pridruženi parametri djelomično nisu poznati u starijim verzijama firmware-a uređaja. read only access 00 12 Dozvoljen samo pristup čitanju Adresiranom parametru se ne može pristupiti pisanjem. U projektu upravljačkog terminala deaktivirajte funkciju [Activate input]. param. lock active 00 13 Blokada parametara je aktivna U adresiranom kontrolnom uređaju (controller) je pomoću parametra P803 aktivirana funkcija [Parameter block]. Pomoću pripadajuće tipkovnice kontrolnog uređaja (controller) ili računalnog softvera MOVITOOLS podesite parametar P803 na "OFF" kako biste isključili blokadu parametra. fact. set active 00 14 Tvornička postavka je aktivna Kontrolni uređaj (controller) trenutno izvodi tvorničku postavku. Stoga je mogućnost promjene parametara blokirana nekoliko sekundi. Komunikacija se ponovno automatski aktivira nakon završetka tvorničkog podešavanja. value too large 00 15 Vrijednost za parametar prevelika Upravljački terminal pokušava zapisati vrijednost na parametar, koji se nalazi izvan područja vrijednosti. U projektu upravljačkog terminala prilagodite u području [Access] minimalnu i maksimalnu vrijednost unosa. Odgovarajuće granične vrijednosti pronaći ćete u popisu parametara kontrolnog uređaja (controller). value too small 00 16 Vrijednost za parametar premala Upravljački terminal pokušava zapisati vrijednost na parametar, koji se nalazi izvan područja vrijednosti. U projektu upravljačkog terminala prilagodite u području [Access] minimalnu i maksimalnu vrijednost unosa. Odgovarajuće granične vrijednosti pronaći ćete u popisu parametara kontrolnog uređaja (controller). option missing 00 17 Za ovu funkciju / ovaj parametar nedostaje potrebna opcijska kartica. system error 00 18 Pogreška u sistemskom softveru kontrolnog uređaja (controller) Stupite u kontakt sa SEW servisom. no RS485 access 00 19 Pristup do parametara samo preko RS-485-procesnog sučelja na X13 no RS485 access 00 1A Pristup parametrima samo preko RS-485 dijagnostičkog sučelja access protected 00 1B Parametar je zaštićen od pristupa Ovim parametrima se ne može pristupti niti pisanjem niti čitanjem te stoga nisu prikladni za uporabu u upravljačkom terminalu. inhibit required 00 1C Potrebna je blokada regulatora Adresirani parametar se može mijenjati samo kod blokiranog kontrolnog uređaja (controller). Aktivirajte stanje blokade regulatora skidanjem stezaljki X13.0 ili putem sabirnice polja (upravljačka riječ 1/2 bazni blok = 01hex). incorrect value 00 1D Nedopuštena vrijednost Neki parametri se mogu programirati samo na određene vrijednosti. Odgovarajuće granične vrijednosti pronaći ćete u popisu parametara kontrolnog uređaja (controller). fact set activated 00 1E Bila je aktivirana tvornička postavka. not saved in EEPRO 00 1F Parametar nije pohranjen u EEPROM-u Pohrana osigurana od ispada napona nije uspjela. inhibit required 00 20 Parametar se ne može mijenjati kod deblokiranog krajnjeg stupnja Adresirani parametar se može mijenjati samo kod blokiranog pretvarača. Aktivirajte stanje blokade regulatora skidanjem stezaljki X13.0 ili putem sabirnice polja (upravljačka riječ 1/2 bazni blok = 01hex). Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 57
I Rad i servisiranje 6 SEW-Elektronički servis 0 6.5 SEW-Elektronički servis 6.5.1 Slanje na popravak Ako pogrešku ne možete ukloniti, obratite se SEW-elektroničkom servisu. Kod razgovora sa SEW-elektroničkim servisom uvijek navedite oznaku tipa uređaja kako bi Vam naš servis mogao što učinkovitije pomoći. Ako uređaj šaljete na popravak, molimo Vas da navedete sljedeće: Serijski broj ( označna pločica) Tipsku oznaku Kratak opis primjene Vrsta pogreške Popratne okolnosti Vlastita nagađanja Prethodne neobične događaje itd. 58 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Tehnički podatci i mjerne skice Opći tehnički podatci kva i P f n Hz 7 Uputa za uporabu 7 Tehnički podatci i mjerne skice 7.1 Opći tehnički podatci 7.1.1 Zaslon Grafička rezolucija (piksel) Retci x znakovi u tekstu Aktivna veličina zaslona, Š x V Osvjetljenje pozadine Podešavanje kontrasta Zaslon DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50 240 x 64 320 x 240 320 x 240 320 x 240 800 x 600 Grafika 127,0 x 33,8 mm 115,2 x 86,4 mm 115,2 x 86,4 mm 115,2 x 86,4 mm 211,2 x 158,4 mm LED, može se zamagliti >50000 h kod okolne temperature od +25 C. FSTN-LCD-zaslon (tekući kristal), monokromni CCFL, može se zamagliti >45000 h kod okolne temperature od +25 C. FSTN-LCD-zaslon (tekući kristal), 16 skala sive CCFL, može se zamagliti >60000 h kod okolne temperature od +25 C. Preko sistemske varijable CSTN-LCD-zaslon (tekući kristal), 64 k boja CCFL, može se zamagliti >50000 h kod okolne temperature od +25 C. TFT-LCD-zaslon (tekući kristal), 64 k boja Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 59
n kva 7 f Tehnički podatci i mjerne skice i Opći tehnički podatci P Hz 7.1.2 Tehnički podatci Tipkovnica Numerički blok Navigacijski blok 3 funkcijske tipke bez LED Materijal tipkovnice / materijal za prednji dio uređaja DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50 Membranska tastatura s metalnim kapama. Overlay Autotex F157 s pritiskom sa stražnje strane, 1 Mio. operacija Touch resistiv Touch resistiv Numerički blok Navigacijski blok 16 funkcijskih tipki 16 LED (crvena / zelena) Touch-Screen Polymeer (Autotex F250) na staklu, 1 Mio. operacija Touch-Screen Polymeer (Autotex) na staklu, 1 Mio. operacija Membranska tastatura s metalnim kapama. Overlay Autotex F157 s pritiskom sa stražnje strane, 1 Mio. operacija Touch resistiv Touch-Screen Polymeer (Autotex F250) na staklu, 1 Mio. operacija Proširenje memorije Preko USB-memorije Preko USB-memorije ili Compact-Flashkartice Grafički objekti Sat stvarnog vremena Opskrbni napon Potrošnja struje kod radnog napona Da ±20 PPM + prikaz pogrešaka zbog temperature okruženja i opskrbnog napona. Maks. ukupni indikator pogrešaka: 1 minuta/mjesec kod +25 C = 12 minuta/godinu. Životni vijek baterije sata stvarnog vremena iznosi 3 godina. Koeficient temperature: 0.004 ppm/ C 2 DC 24 V (DC 20... 30 V), 3-polni priključni kontakt CE: Dovod napona mora odgovarati zahtjevima za SELV prema PELV sukladno IEC 950 ili IEC 742. UL: Opskrbni napon mora biti sukladan odredbama za dovod napona klase 2. Normalni: 0,15 A Maksimalni: 0,35 A Normalni: 0,25 A Maksimalni: 0,45 A Normalni: 0,3 A Maksimalni: 0,5 A Normalni: 0,5 A Maksimalni: 1,0 A Osigurači Interni DC osigurač, 2.0 AT, 5 x 20 mm Interni DC osigurač, 3.15 AT, 5 x 20 mm Okolna temperatura Vertikalna ugradnja: 0 C... +50 C Horizontalna ugradnja: 0 C... +40 C Temperatura -20 do +70 C skladištenja Vlažnost zraka 5... 85 % (bez kondenzacije) Prednje mjere 202 x 187 x 6 mm 201 x 152 x 6 mm 275 x 168 x 6 mm 302 x 228 x 6 mm Š x V x D Dubina ugradnje 56,9 mm 56,8 mm 57,3 mm 58 mm Stupanj zaštite-prednji IP66 dio uređaja Stupanj zaštitestražnja IP20 strana Zaštitni materijalstražnja Aluminij prevučen prahom strana Masa 0,875 kg 0,87 kg 1,11 kg 2,0 kg Memorija 12 MB (uklj. fontove) EMC-testovi na terminalu UL-dopuštenje primjene Terminal odgovara zahtjevima prema paragrafu 4 EMC-smjernice 89/336/EEC. Ispitano prema: EN 50081-1 (emisija) i EN 50082-2 (neosjetljivost na smetnje). UL 1604 (klasa I, Div 2) / UL 508 / UL 50 4x indoor use only DNV-dozvola U radu Da NEMA 4x indoor use only 60 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Tehnički podatci i mjerne skice Opći tehnički podatci kva i P f n Hz 7 7.1.3 Funkcionalnost Mrežne funkcije Dual-pokretački program s razmjenom podataka Prolazni način Ne-protokolarni način Višejezičnost Standardni Windows fontovi Interne varijable Zapisivanje trenda Upravljanje receptom Upravljanje alarmom Vremenski kanali I/O Poll-skupine Zaporke Biblioteka poruka Makri Funkcija tiskanja DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50 E-Mails / Web-Server / Remote Access / FTP-Server Da Da (Ovisno o pokretačkom programu) Da Da, do 10 jezika u jednom projektu Da Da, prolazni i neprolazni Da Da Da, do 16 skupina Da Da Da, do 8 skupina Da Da Da 7.1.4 Komunikacija DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50 Serijsko sučelje RS-232 9-polni Sub-D priključak, montirani utikač s vijcima za pričvršćenje 4-40, podesivo do 187500 Baud. Serijsko sučelje RS-422 25-polni Sub-D priključak, montirana utičnica s vijcima za pričvršćenje 4-40, podesivo do 187500 Baud. Ethernet Zakriljena RJ45-utičnica, 10/100 MBit - Puni Duplex USB Host Tip A (USB1.1), maks. izlazna struja 500 ma Host Tip A (USB1.1), maks. izlazna struja 500 ma, Device Tip B (USB1.1) Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 61
n kva 7 f Tehnički podatci i mjerne skice i Raspored utikača P Hz 7.2 Raspored utikača 7.2.1 RS-232 D-Sub 9-polni utikač 6 7 8 9 1 2 3 4 5 Stezaljka br. Označivanje Smjer signala terminal XXX 1 DCD 2 RD 3 TD 4 DTR 5 SG 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI 7.2.2 RS-422/RS-485 D-Sub 25-polna priključnica 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Stezaljka br. RS-422 Označivanje Smjer signala terminal XXX Označivanje RS-485 Smjer signala terminal XXX 2 TxD+ Tx/Rx+ 15 TxD- Tx/Rx- 3 RxD+ 16 RxD- 4 RTS+ 17 RTS- 5 CTS+ 18 CTS- 20 1) 21 1) 6 Ne smije biti zauzet Završetak sabirnice 2) Povezuje s Pin 19 za završetak sabirnice 3) 19 Ne smije biti Završetak zauzet sabirnice 4) 7, 8 0 V 0V 14 +5 V < 100 ma +5 V < 100 ma 1) Pin 20 povezan u stezaljki s Pin 21 2) Interno direktno povezan s Pin 2 (Tx/Rx+) 3) Upozorenje: Samo prvi i posljednji korisnik sabirnice treba imati završetak sabirnice. 4) Povezan interno s Pin 15 (Tx/Rx-) preko 120 Ohm 1/4 otpora. 62 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Tehnički podatci i mjerne skice Raspored utikača kva i P f n Hz 7 7.2.3 ETHERNET RJ45 priključnica 1 Stezaljka br. Označivanje Smjer signala terminal XXX 1 Tx+ 2 Tx- 3 Rx+ 6 Rx- 4, 5, 7, 8 GND 8 7.2.4 USB USB-utičnica Stezaljka br. Označivanje Smjer signala terminal XXX USB-A 1 VBUS 1 2 3 4 2 D- 3 D+ 4 GND USB-B 1 VBUS 2 1 2 D- 3 D+ 4 GND 3 4 7.2.5 PCS21A RJ10 4-polni utikač 1 2 3 4 Stezaljka br. Označivanje Smjer signala terminal XXX 1 Ne smije biti zauzet Rezervirano 2 Tx/Rx+ 3 Tx/Rx- 4 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 63
n kva 7 f Tehnički podatci i mjerne skice i DOP11B-20 P Hz 7.3 DOP11B-20 Z 62.9 56.9 COM2 RS-232 COM1 RS-422/-485 19.3 9.8 163.4 19.3 max. 7.5 mm thickness of cabinet material 202 29.8 147.4 DC 24 V Battery DIP swich USB host Ethernet 187 Z 60742AEN 7.4 DOP11B-25 i -30 Z 62.8 10.9 12.4 178.6 56.8 max. 7.5 mm material thickness COM2 RS-232 COM1 RS-422/-485 201 128.7 CF Battery DIP swich USB host 152 Ethernet DC 24 V Z 60741AEN 64 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Tehnički podatci i mjerne skice DOP11B-40 kva i P f n Hz 7 7.5 DOP11B-40 Z 18.8 128.5 17.7 237.4 63.3 57.3 max. 7.5 mm material thickness CF Battery DIP switch USB host 168 COM2 RS-232 COM1 RS-422/-485 275 Ethernet DC 24 V Z 60740AEN 7.6 DOP11B-50 Z 25 263 64 58 COM2 RS-232 Ethernet max. 9mm material thickness 302 COM1 RS-422/-485 USB Device 204 13 CF USB Host 228 DC 24 V Z 60739AEN Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 65
Uputa za uporabu Dodatak 8 Kemijska otpornost 8 Dodatak 8.1 Kemijska otpornost 8.1.1 Metalno kućište Okviri i kućište sastoje se iz aluminija prevučenog prahom. Ova prevlaka iz praha može biti izložena slijedećim tvarima u trajanju dužem od 24 sata bez vidljivih promjena: Alkohol 95 % Voda iz vodovoda Alu-Cleaner Ligroin Amonijak Mliječna kiselina Butanol Natrij karbonat 10 % Klorna kiselina 10 % Natrij dikromat zasićen Diezelsko ulje Natrij hipoklorit-otopina Deionizirana voda Natrijev karbonat lužina Octena kiselina Parafinsko ulje Etanol 99,5 % denaturiran Fosforna kiselina FAM motorni benzin Dušična kiselina Glikol Sumporna kiselina Urea zasićena Jestivo ulje Hidro-peroksid Terpentin Izopropil alkohol Tekućina za pranje Kuhinjska sol 20 % Limunska kiselina Rashladna tekućina 8.1.2 Tipkovnica i prikaz Postojanost na topiva za površinu prikaza Površina prikaza može biti izložena slijedećim tvarima u trajanju većem od 24 sata bez vidljivih promjena: 2-etilheksan kiselina Kerozin Aceton Metanol Otopina amonijaka (relativna gustoća 0.9) Natrij karbonat < 20 % Otopina amonijaka < 10 % Natrij hipoklorit < 10 % Ulje sjemenki pamuka Natrijev karbonat lužina < 48 % Benzol Maslinovo ulje Klorovodikova kiselina < 35 % Oleinska kiselina Destilirana voda Dušična kiselina (specifična gustoća 1,42) Diklormetan Dušična kiselina < 40 % Dietileter Slana voda Di izobutilen Sumporna kiselina (specifična gustoća 1,84) Dimetil formamid Sumporna kiselina < 30 % Ledena octena kiselina (relativna gustoća 1,05) Tetraklor ugljik Octena kiselina Toluen Etil acetat Vodikov peroksid < 28 % Etilni alkohol Limunska kiselina Izopropil alkohol 66 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Dodatak Kemijska otpornost 8 Postojanost na topiva za Autotex F157 Autotex F157 pokriva folijsku tastaturu. Prihvatljive tvari Prema DIN 42 115 dio 2 može se Autotex F157 u razdoblju duljem od 24 sata izložiti sljedećim tvarima bez vidljive promjene: 1.1.1. Triklor etan (Genklene) Izoforon Acetaldehid Izopropanol Aceton Kalijev ferocijanid/ferocijanid Acetonitril Kalijev hidroksid < 30 % Alifatski ugljikovodik Kalijev karbonat Alkalni karbonat Laneno ulje Mravlja kiselina < 50 % Vodikov peroksid Amonijak < 40 % Metanol Amilacetat Metil etilen ketoni Benzin MIBK Bikromat Natrijev bisulfat Butil Cellosolve Natrijev karbonat Klorovodikova kiselina < 36 % Natrijev hipoklorid < 20 % (izbjeljivač) Cikloheksanol Natrijev karbonat lužina < 40 % Cikloheksanon N-butilacetat Decontaminated Parafinsko ulje Diaceton alkohol Fosforna kiselina < 30 % Dibutilftalat Dušična kiselina < 10 % Diezelsko ulje Slana voda Dietileter Rezno ulje Dioktil ftalat Sumporna kiselina < 10 % Dioksan Silikonsko ulje Dovanol DRM/PM Tepol Željezov klorid Terpentinska sol Klor koji sadržava željezo Testni benzin Octena kiselina Toluen Etanol Triacetin Eter Triklorna octena kiselina < 50 % Etil-acetat Univerzalna kočiona tekućina Avionski benzin Prašak za pranje Formaldehid 37 %... 42 % Voda Puhano ulje kastora Omekšivač Glicerin Ksilol Glikol Autotex kod vremena djelovanja manjeg od 1 sata prema DIN 42 115 dio 2 ne pokazuje vidljive promjene prema octenoj kiselini. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 67
Dodatak 8 Kemijska otpornost Štetne tvari Autotex nije otporan na paru pod visokim tlakom od više od 100 C ili na slijedeće tvari: Benzilni alkohol Diklormetan Koncentrirane lužine Koncentrirane mineralne kiseline Tvari, koje ne izazivaju promjenu boje Sljedeći reagensi u razdoblju od 24 sata i pri temperaturi od 50 C ne uzrokuju promjenu boje: Ajax Ariel Domestos Downey Fantastic Formula 409 Gumption Jet Dry Kava Lenor Mlijeko Persil Top Job Sok od grožđa Vim Vortex Windex Wisk Tvari, koje uzrokuju promjenu boje Kod točnijeg istraživanja mogla se pri doticaju sa sljedećim tvarima utvrditi lagana promjena boje: Senf Kečap od rajčice Sok od rajčice Sok od limuna Kao i sve folije na poliesterskoj bazi autotex F157 nije namijenjen za duže vremensko izravno izlaganje sunčevim zrakama. 68 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Kazalo 9 9 Kazalo A Alfanumeričke tipke...37 B Boot pogreška...56 D DOP11B-20, struktura uređaja...16 DOP11B-25, struktura uređaja...17 DOP11B-30, struktura uređaja...18 DOP11B-40, struktura uređaja...19 DOP11B-50, struktura uređaja...20 E ETHERNET 10 Base T (opcijska kartica)...63 ETHERNET priključak...31 F Funcijske tipke Integrirane...37 Funkcije joysticka...42 Funkcije, terminal...36 H HMI-Builder Sistemski preduvjeti...53 I Informacije o smetnjama...56 Instalacija...23 U skladu s UL...24 Instalacija programa HMI-Builder...53 Instalacija u skladu s UL...24 Integrirane funkcijske tipke...37 K Konfiguracijski način (SETUP)...39 Kreiranje projekta...48 L Lista pogrešaka...57 M Membranska tipkovnica...66 Mjerska skica DOP11A-20...64 DOP11B-25...64 DOP11B-30...65 DOP11B-40...65 Montaža...13 N Način rada (RUN)...40 Načini rada (RUN i SETUP)...39 O Obavijesti o pogreškama... 56 Okruženje uporabe... 6 Opcije... 21 Opcijska kartica ETHERNET 10 Base T... 63 Opskrba naponom... 25 Označna pločica... 15 P Popravak... 58 Postavljanje upravljačkog terminala... 13 Povezivanje na SEW pretvarače frekvencije... 12 Pretvarač frekvencije, povezivanje... 12 Pribor... 21 Prikaz statusa... 12 Priključivanje na računalo... 26 Priključivanje osnovnog uređaja... 25 priključivanje RS-422... 30 Priključivanje RS-485... 27 Priključivanje Siemens S7 preko MPI & PCM11A... 32 Priključivanje UWS11A... 30 Prijenos projekta... 44 Programiranje... 12 Projekt Prijenos... 44 Prvo uključivanje... 35 R Radna pogreška... 57 Radni prikaz kod starta uređaja... 55 Raspored utikača... 62 RS-232... 62 RS-422... 62 RS-485... 62 Return codes... 57 Rezervirani znakovi... 37 S Sadržaj isporuke... 15... 58 Sigurnosna funkcija... 6 Sigurnosne napomene... 5, 8 Sklopke... 38 Specifikacija kabela ETHERNET... 31 RS-485... 28 Stavljanje u pogon... 33 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 69
9 Kazalo T Tehnički podatci...59 Funkcionalnost...61 Komunikacija...61 Općenito...60 Zaslon...59 Tipke sa strelicama...37 Tipkovnica na terminalu...36 Tipska oznaka...15 U Upozorne napomene...5 Upozorne napomene...5 Upravljački sklop...12 Uvod...10 Z Zaslon...59 Zbrinjavanje otpada...7 70 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B
Popis adresa Popis adresa Njemačka Glavna uprava Proizvodni pogon Service Competence Center Bruchsal Središnjica Sjever Istok Jug Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adresa poštanskog pretinca Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (kod Zwickaua) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (kod Münchena) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / 24-h-odgovori na pozive Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj na upit. Tel. +49 7251 75-0 Telefaks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Telefaks +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Telefaks +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Telefaks +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Telefaks +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Telefaks +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Telefaks +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Francuska Proizvodni pogon Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Proizvodni pogon Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Pogoni za montažu Bordeaux Lyon Pariz SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone Industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Ostale adrese servisnih postaja u Francuskoj na upit. Tel. +33 3 88 73 67 00 Telefaks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Telefaks +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Telefaks +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Telefaks +33 1 64 42 40 88 01/2009 71
Popis adresa Alžir Alger Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Telefaks +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Pogon za montažu Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Telefaks +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Australija Pogoni za montažu Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Telefaks +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Telefaks +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Telefaks +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Austrija Pogon za montažu Beč SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Telefaks +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgija Pogon za montažu Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Telefaks +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Industrijske reduktore SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Bjelarus Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Bjelokosna obala Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Tel.+375 (17) 298 38 50 Telefaks +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Tel. +225 2579-44 Telefaks +225 2584-36 Brazil Proizvodni pogon Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Ostale adrese servisnih postaja u Brazilu na upit. Tel. +55 11 6489-9133 Telefaks +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br 72 01/2009
Popis adresa Bugarska Sofija BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Češka Republika Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +359 2 9151160 Telefaks +359 2 9151166 bever@fastbg.net Tel. +420 220121234 Telefaks +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Čile Pogon za montažu Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adresa poštanskog pretinca Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Telefaks +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Danska Pogon za montažu Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Telefaks +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egipat Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Telefaks +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonija Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Telefaks +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finska Pogon za montažu Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Telefaks +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Proizvodni pogon Pogon za montažu Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-Services B. P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Telefaks +241 7340-12 Grčka Atena Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Telefaks +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr 01/2009 73
Popis adresa Hong Kong Pogon za montažu Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Telefaks +852 2 7959129 contact@sew-eurodrive.hk Hrvatska Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Telefaks +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Indija Pogon za montažu Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tehnički uredi Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 265 2831086 Telefaks +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 sewbangalore@sify.com Irska Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Telefaks +353 1 830-6458 info@alperton.ie Italija Pogon za montažu Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Telefaks +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Telefaks +972 3 5599512 office@liraz-handasa.co.il Japan Pogon za montažu Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Telefaks +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Južna Afrika Pogoni za montažu Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Telefaks +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Telefaks +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za 74 01/2009
Popis adresa Južna Afrika Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Telefaks +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B. P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Telefaks +237 33 431137 Kanada Pogoni za montažu Kina Proizvodni pogon Pogon za montažu Pogon za montažu Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Ostale adrese servisnih postaja u Kanadi na upit. Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 P. R. China SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 P. R. China Ostale adrese servisnih postaja u Kini na upit. Tel. +1 905 791-1553 Telefaks +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Telefaks +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Telefaks +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +86 22 25322612 Telefaks +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Telefaks +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Telefaks +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Telefaks +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Kolumbija Pogon za montažu Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Telefaks +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co 01/2009 75
Popis adresa Koreja Pogon za montažu Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Telefaks +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Telefaks +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Letonija Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litva Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +371 7139253 Telefaks +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Telefaks +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Telefaks +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburg Pogon za montažu Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Telefaks +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Mađarska Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Telefaks +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Malezija Pogon za montažu Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Telefaks +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Telefaks +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Meksiko Pogon za montažu Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Telefaks +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx 76 01/2009
Popis adresa Nizozemska Pogon za montažu Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Telefaks +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Norveška Pogon za montažu Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Telefaks +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Novi Zeland Pogoni za montažu Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Telefaks +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Telefaks +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Pogon za montažu Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Telefaks +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Poljska Pogon za montažu Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 67710-90 Telefaks +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-h-Service Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Pogon za montažu Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Telefaks +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumunjska Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Telefaks +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rusija Pogon za montažu St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Telefaks +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru 01/2009 77
Popis adresa SAD Proizvodni pogon Pogon za montažu Pogoni za montažu Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Ostale adrese servisnih postaja u SAD-u na upit. Tel. +1 864 439-7537 Telefaks prodaja +1 864 439-7830 Telefaks proizv. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Telefaks +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Telefaks +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Telefaks +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Telefaks +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Telefaks +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Singapur Pogon za montažu Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Telefaks +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovačka Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 2 49595201 Telefaks +421 2 49595200 sew@sew-eurodrive.sk http://sk.sew-eurodrive.com Tel. +421 41 700 2513 Telefaks +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Telefaks +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Slovenija Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Telefaks +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Srbija Beograd DIPAR d.o.o. Ustanička 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Telefaks +381 11 347 1337 dipar@yubc.net 78 01/2009
Popis adresa Španjolska Pogon za montažu Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Telefaks +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Švedska Pogon za montažu Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Telefaks +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Švicarska Pogon za montažu Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Telefaks +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tajland Pogon za montažu Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Telefaks +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunis Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Telefaks +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turska Pogon za montažu Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15 Telefaks +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Kiev SEW-EURODRIVE GmbH S. Oleynika str. 21 02068 Kiev Tel. +380 56 370 3211 Telefaks +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Tel. +380 44 503 95 77 Fax +380 44 503 95 78 kso@sew-eurodrive.ua Velika Britanija Pogon za montažu Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Telefaks +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Venezuela Pogon za montažu Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Telefaks +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 01/2009 79
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Kako se pokreće svijet S ljudima, koji brže razmišljaju pravilno i zajedno s Vama razvijaju budućnost. Sa servisom, koji Vam je uvijek na dohvat ruke u cijelom svijetu. S pogonima i upravljačkim sklopovima, koji automatski poboljšavaju Vaš radni učinak. S opširnim znanjem u najvažnijim granama našega vremena. S kakvoćom bez kompromisa, čiji visoki standardi poboljšavaju svakodnevni rad. SEW-EURODRIVE Driving the world S globalnom prisutnošću za brza i uvjerljiva rješenja. Na svakom mjestu. S inovativnim idejama, u kojima se sutra već nalazi rješenje za prekosutra. S prisutnošću na Internetu, koja 24 sata pruža pristup informacijama i dopunama programske opreme. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com