Top-Line. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Relevanta dokument
Monteringsanvisning Passbit/Täcksida. Assembly instruction Recess Piece Nisch/Cover side

8570, x4 R

Borrningshöjd och val av upphängningshål Borrehøyde og valg av opphengningshull Boring højde og valg af ophængnings hul

Borrningshöjd och val av upphängningshål Borrehøyde og valg av opphengningshull Boring højde og valg af ophængnings hul

Intro Spegelskåp. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Easy 45 / 55 H R : R : R (1)

Svea. x4 R x4 R Ø 4,5 x 45 mm. x1 R D E F. x2 R x2 R I x1 H R (1)

H x4 R R R R R x2 H R (1)

Svea IP R R R. x4 R n5 x 45 mm. x8 R H

Svea 30760, IP 24. x4 R Ø5 x 45 mm. x8 R Ø4,5 x 15 mm (1)

Ellisse, Piazza. A x1. B x1. x1 x1. x2 G½ (R15) x3 G¾ (R20) J x1. Piazza. Ellisse O G¾ (R20) Alt. Vaiht. Bap. G½ (R15) L=1500 mm G½ (R15) G½ (R15)

NY-LINE. D x4. E x6 H H R x45 R R H R ,5x15 H (1)

Skapa. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

DK Överdel. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Monteringsanvisning Underdelar DK Monteringsveiledning Servantskap DK Monteringsvejledning Underskabe DK Asennusohje Alaosat DK

Monteringsanvisning Underdelar Intro Monteringsveiledning Servantskap Intro Monteringsvejledning Underskabe Intro Asennusohje Alaosat Intro

Monteringsanvisning Underdelar Intro Monteringsveiledning Servantskap Intro Monteringsvejledning Underskabe Intro Asennusohje Alaosat Intro

Signum Spegel. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Ellisse, Piazza. D x1 G½ (R15) A x2. C x1 2,5 mm. G x3. F x3. Piazza. Ellisse J. x1 x1. x1 x1. L=520 mm G½ (R15) L=1500 mm G½ (R15) G½ (R15) G½ (R15)

Sober Spegelskåp. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Sid / page 2. Sid / page 2-5. Sid / page 6. Sid / page 7-8

Led-Line. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Svea. B C D E x2 R Ø 6 x 50 mm. x2 R F G H I. x1 R x2 R J K L H H H

Skapa. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Sober Spegelskåp. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia.

Monteringsanvisning Underdelar Forma/Stil Monteringsveiledning Servantskap Forma/Stil Monteringsvejledning Underskabe Forma/Stil

Svea. B C D E x2 R Ø 6 x 50 mm. x2 R F G H. x1 R x2 R H H R Ø 5 x 45 mm H

Dörr Dør Dør Ovi Door Дверь

OBS! Armaturen är endast avsedd för inomhusbruk. OBS! Armaturen er bare beregnet til innendørs bruk.

60, 80, 100,120. Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page 4 Sid / page 5-7. Sid / page 8 Skötselråd / Behandlingsråd /

Monteringsanvisning Underdelar DK Monteringsveiledning Servantskap DK Monteringsvejledning Underskabe DK Asennusohje Alaosat DK

Sid / page 2. Sid / page 3-7. Sid / page Sid / page 11-12

40, 60, 80, 100, 120, 140

Monteringsanvisning Underdelar Forma/Stil Monteringsveiledning Servantskap Forma/Stil Monteringsvejledning Underskabe Forma/Stil

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 16 S N DK FI

H

40, 60, 80, 100, 120, 140

Vist. Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page 3-7. Sid / page 8

Sid / page. Sid / page. Sid / page 4-7. Sid / page

Produkt & skötselbeskrivning

Produkt & skötselbeskrivning

Sid / page. Sid / page. Sid / page. Sid / page Sid / page S N DK FI

Sid / page. Sid / page. Sid / page. Sid / page Sid / page S N DK FI

Sid / page. Sid / page. Sid / page. Sid / page Sid / page S N DK FI

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12 S N DK FI

Easy 45 / 55 / 90 A 45: H : H : H Alt. Vaiht. Bap. S N DK FI GB RU (1)

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

BOW. Art.nr

EN 14428:2005+A1:2008

EN 14428:2005+A1:2008

Svenska - Bruksanvisning för el handdukstork.

Svenska - Bruksanvisning för el handdukstork.

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

SE Monteringsanvisning Enkelkrok. NO Monteringvejledning Enkel krok. DK Monteringvejledning Enkel krog FI

Ifö City. Monteringsanvisning. Monteringsanvisning. Monteringsvejledning. Mounting instruction. Bycnherwbz gj ecnfyjdrt

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

Sid / page 2. Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

Dansk - Brugsanvisning for el håndklæderadiator.

Sid / page 2 Sid / page 3. Sid / page Sid / page 12

Original 600 SILICONE. 1 x. 3 x. 3 x

Monteringsanvisning Falu-Snap Rörklammer

EN 14428:2005+A1:2008 Art.nr: 6150xxxx

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Svenska - Bruksanvisning för el handdukstork.

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Installation Wall. Art. #

LINC Modell A

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

80x90 90x90. Sid / page 2 Sid / page Sid / page 16. Se / See

HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

75x95, 75x105 85x95, 85x105

East 600. x 33. x 33 x 7 x 7. x 6. x

Ifö Space. 80 x 140. GB Shower enclosures. SE Duschvägg DK Brusevæg NO Dusjvegg. EE Dušikabiin. DE Duschwand. LV Dušo sienelė.

TOALETTSITS TOALETTSETE WC-ISTUINKANSI TOILETSÆDE

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Svenska - Bruksanvisning för handdukstork x 510 mm

SKYDDSFÖRESKRIFTER SAFETY REGULATIONS SIKKERHETSFORSKRIFTER TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET

SILICONE E LIM, LIIMA, GLUE. Läs mer på sida 7 Read more on page 7. ST4x35mm(T20) ST4x8mm(T20) Ø3.2mm. x 8. x 1. x 8. x 6. x 6. 2mm. x 2. x 10.

SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusmääräykset 3 Työkalut 5 Asennus 5 Hoito-ohjeet Takuu Kierrätys 11 Yhteystiedot 12

SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusmääräykset 3 Työkalut 5 Asennus 5 Hoito-ohjeet Takuu Kierrätys 15 Yhteystiedot 16

SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusmääräykset 3 Työkalut 5 Asennus 5 Hoito-ohjeet Takuu Kierrätys 18 Yhteystiedot 20

RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

LINC Modell A

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

500x x1000, 500x1420

manual Facial spa Art nr: Rubicson

STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b

LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Ifö Sense 47098, 47099, 47100, 47101, 47102, , 47401, 47402, 47403, 47404, DK Underskab Møbelpakke. NO Underskap Møbelpakke

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

Инструкция по монтажу душевой уголок / двухдверная перегородка в нишу неподвижная стенка/дверь Skoga EN 14428:2005+A1:2008

Инструкция по монтажу душевой уголок / двухдверная перегородка в нишу неподвижная стенка/дверь Skoga EN 14428:2005+A1:2008

Инструкция по монтажу душевой уголок / двухдверная перегородка в нишу неподвижная стенка/дверь Skoga EN 14428:2005+A1:2008

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Transkript:

(1 / 12) rt.nr: 430XXX 435XXX 450XXX 455XXX 460XXX 465XXX 480XXX 485XXX id / page 2 id / page 3 id / page 4-9 id / page 10-11 id / page 12 ödvändiga verktyg och förpackningens innehåll ødvendige verktøy og pakkens innehold ødvendigt værktøj og Pakkens indhold Tarvittavat työkalut ja pakkauksen sisältö ecessary tools and contents of package Необходимые инструменты и содержимое упаковки Tips till elinstallatören / Tips til elinstalatøren / Tips til elinstallatøren / Ohjeita sähköasentajalle / dvice to the electrician / Советы электрику Monteringsanvisning / Monteringsveiledning / Monteringsvejledning / sennusohje ssembly instruction / Инструкция по монтажу Byte av lampor / Bytte av lamper / Udskiftning af pærer / Lamppujen vaihtaminen / Exchanging of lamps / Замена лампы kötselråd / Behandlingsråd / Rengøring- og vedligeholdelse / Hoito-ohje / Maintenance advice / Инструкции по уходу Denna produkt är anpassad till Branschregler äker Vatteninstallation. vedbergs garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. OB: Vid behov av att byta LED-belysningen, kontakta vedbergs. OTE: In need of changing the LED lights, please contact vedbergs. Vid hantering av glas, använd skyddsglasögon och skyddshandskar. Ved håndtering av glass, bruk beskyttelsesbriller og handsker. Ved håndtering af glas, anvend beskyttelsesbriller & beskyttelseshandsker. Käytä suojahansikkaita ja suojalaseja käsitellessäsi lasia. When handling glass, use eye protectors and gloves for protection. При работе с стеклом используйте защитные очки и перчатки. vedbergs i Dalstorp B, Verkstadsvägen 1, 514 63 Dalstorp, WEDE 0321-53 30 00, kundtjanst@svedbergs.se, info@svedbergs.se www.svedbergs.se, www.svedbergs.no, www.svedbergs.dk, www.svedbergs.fi, www.svedbergs.com

R190450605 H190154008 B C x6 TKX 5,0x45 mm x2 H290306000 60, 80, 100: x1 120, 140: x3 x8 60, 80, 100: x2 120, 140: x3 R800846510 D E x2 x1 60, 80, 100: x1 120, 140: x2 R830208889 J F G x2 R800714006 x2 (2 / 12)

1900 1900 (lt / Vaiht 1910) Tips till elinstallatören! - OB! Elinstallation skall utföras av behörig elektriker. - Produkten är IPx4 och får placeras i IP-zon 1 eller 2 under förutsättning att eluttaget hamnar utanför IP-klassat område. - Om strömkabeln blir skadad eller av annan anledning inte fungerar, kontakta närmaste återförsäljare för utbyte. - OB! Kontrollera jordfelsbrytarfunktionen regelbundet - Ljuskällan i denna belysning får endast bytas av tillverkaren, dess utsedda servicerepresentant eller av person med motsvarande kunskap. Tips til elinstalatøren! - OB! Elinstallasjon skal utføres av autorisert elektrikker. - Produktet er IPx4 og kan plasseres i IP-sone 1 og 2 under forutsetning av at eluttaket havner utenfor IP-klassifisert område. - Hvis strømkabelen blir skadet eller av andre grunner ikke fungerer, må strømkabel skiftes hos nærmeste forhandler. - OB! Kontroller jordfeilbryterens funksjon regelmessig. - Lyskilden i denne belysning må kun skiftes af producenten, dens udsendte servicemedarbejder eller af godkendt tredjepart med tilsvarende kundskaber. Tips til elinstallatøren! - OB! Elinstallationerne skal udføres af en autoriseret elinstallatør. - Produktet er IPx4 klassificeret og må placeres i IP-zone 1 eller 2, forudsat at el-udtaget lander udenfor det IP klassificerede område. - Hvis strømkablet bliver skadet eller af anden grund ikke virker, kontakt da forhandleren for at få det byttet. - OB! Kontroller jordforbindelsesafbryderen regelmæssigt. - Lyskilden i denne belysningen får bare byttes av produsenten, dennes servicerepresentant eller av en person med motsvarende kunnskap. Ohjeita sähköasentajalle! - HUOM! ähköasennuksen saa suorittaa vain hyväksytty sähköasentaja. - Tuote on IPx4 ja se voidaan asentaa IP-alueelle 1 tai 2 sillä edellytyksellä, että pistorasia jää IP-luokitellun alueen ulkopuolelle. - Jos virtajohto vahingoittuu tai ei jostain syystä toimi, ota yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään. - HUOM! Tarkista säännöllisesti vikavirtakytkimen toiminta. - Tämän valaisimen lampun saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, valmistajan edustaja tai henkilö, jolla on siihen tarvittava osaaminen. dvice to the electrician! - PLEE OTE! Electrical work should be carried out by a qualified electrician. - The product is IPx4 and may be placed in IP-zone 1 or 2 on condition that the electrical socket is placed outside an area of any IP classification. - If the cable is damaged or not working, contact your retailer to get it exchanged. - B! Check regularly the function of the circuit breaker. - The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Советы электрику! - ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение может осуществлять только квалифицированный электрик. - Изделие IPx4 может быть установлено в IP-зоне 1 или 2, при условии, что электрическая розетка остается за пределами зоны IP. - Если электрический провод поврежден или по каким-то причинам не работает, свяжитесь с нашим дилером. - ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте действие устройства защитного отключения. - Лампа этого светильника может быть заменена только изготовителем, назначенным представителем гарантийной службы или лицом соответствующей квадификации. a * * * * = Rekommenderat mått för framdragning av el. nbefalt mål ved fremdragning av elektrisitet. nbefalet mål for fremtagning af el. uositeltu mitta sähkönsyötölle. Recommended measurement for electrical wiring Рекомендуемые размеры для подводки электричества 60 0 mm = = 80 0 mm 100 a 80 mm * 120 140 20 mm 140 mm Kan dimras med Framkantsdimmer eller Bakkantsdimmer Could be dimmed by Trailing Edge or Leading Edge Dimmer (3 / 12)

1730 1900 Borrinstruktion Porausohje Borrinstruksjon Drilling instruction Boreanvisning Инструкция по сверлению B B 80 18 44 18 60 80 100 120 140 200 mm B 218 mm 300 mm B 318 mm 400 mm B 418 mm 500 mm B 518 mm 600 mm B 618 mm (4 / 12)

OB: lla infästningar i våtzon 1 och 2 ska tätas mot väggens eller golvets tätskikt. Material för tätning ska fästa mot underlaget och vara vattenbeständigt, mögelresistent och åldringsbeständigt. Beroende av väggmaterial, skall metoden för väggmontering anpassas (Ev. förborrning, plugg etc.). Tala med Er återförsäljare. Denna produkt är anpassad till Branschregler äker Vatteninstallation. Leverantören garanterar produktens funktion om branschreglerna och produktens monteringsanvisning följs. OB: Tenk på at når du penetrerer en fuktsperre bør riktig tetningsmasse anvendes. Fremgangsmåten for montering på vegg (borring av hull, bruk av festeplugger etc.), må tilpasses veggens konstruksjon. Kontakt din forhandler for nærmere opplysninger. OB: Husk på, at når men gennembryder en fugtspærre, skal nødvendig tætningsmasse anvendes. fhængig af vægmaterialet skal metoden til vægmontering tilpasses denne (evt. forboring, rawplugs el. lign.). Hvis du er i tvivl, så henvend dig til din forhandler. HUOM: Jos etulevyn pinnan kosteussuojaus rikotaan, on kohta tiivistettävä tarvittavalla massalla. Kiinnitykseen käytettävät kiinnikkeet ja menetelmät vaihtelevat seinämateriaalista riippuen (poraus, tulpat ym.). Lisätietoja saatte jälleenmyyjältänne. PLEE OTE: When drilling into the wall/floor, please insure that you do not damage the damp proof course. The method of wall mounting must be suited to the material of the wall (preboring, plugs etc.). ВНИМ: Если водяная изоляция панели повреждена, ее следует восстановить покрыв нужной массой. В зависимости от того, из какого материала изготовлена несущая стена, при монтаже применяются различные способы (сверление, дюбеля). Дополнительные сведения Вы можете получить у продавца. kruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion. e exempel på godkända konstruktioner på säkervatten.se. Provad och godkänd skivkonstruktion Borra endast genom ytskikt och tätskikt. Fyll hålet med åldersbeständig tätningsmassa. kruven ska borra sig själv genom plywoodskivan 1 B B x4 (5 / 12)

2 II I, III 3 5 4 G C x8 (6 / 12)

6 120 140 kruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion. e exempel på godkända konstruktioner på säkervatten.se. x2 G Provad och godkänd skivkonstruktion Borra endast genom ytskikt och tätskikt. Fyll hålet med åldersbeständig tätningsmassa. kruven ska borra sig själv genom plywoodskivan J 7 II I D III klick! D pegel Mirror pegel Mirror (7 / 12)

8 I I II Klick! II II Klick! I 9 E F x1 F (8 / 12) x1

(9 / 12) 10 Justering av dörr Justering av dør Justering af dør Oven säätö djustment of door Регулировка дверки

Byte av lysrör Loisteputken vaihto Bytte av lysør Exchanging flourescent tubes kift lysstofrøret Замена люминисцентной лампы OB: Bryt strömmen! OB: Bryt strømmen! OB: fbryd strømmen! HUOM: Katkaise virta kytkimestäl! PLEE OTE: Cut off the power! BHИM: Отключите электропитание прибора. OB! Lysrören går ej att dimma. OB! Lysrørene kan ikke dimmes OB! Man kan ikke anvende lysdæmper til lysrørerne. HUOM! Loisteputkia ei voi himmentää. OTE! The fluorescent tubes can not be dimmed. ВНИМ! Люминесцентную лампу нельзя затемнять. x4 T5 13W / 840 (10 / 12)

Byte av lysrör Loisteputken vaihto Bytte av lysør Exchanging flourescent tubes kift lysstofrøret Замена люминисцентной лампы OB: Bryt strömmen! OB: Bryt strømmen! OB: fbryd strømmen! HUOM: Katkaise virta kytkimestäl! PLEE OTE: Cut off the power! BHИM: Отключите электропитание прибора. OB! Lysrören går ej att dimma. OB! Lysrørene kan ikke dimmes OB! Man kan ikke anvende lysdæmper til lysrørerne. HUOM! Loisteputkia ei voi himmentää. OTE! The fluorescent tubes can not be dimmed. ВНИМ! Люминесцентную лампу нельзя затемнять. T5 8W / 840 (11 / 12)

Produkten är märkt med en 4-siffrig kod, vänligen avlägsna den ej! Koden uppges vid kontakt med återförsäljare / vedbergs. Produktene er merket med en 4-siffret kode, vær vennlig og ikke fjerne denne! Koden opplyses om ved kontakt med forhandleren/ vedbergs. Produktet er mærket med et 4 cifret nr., gem venligst dette. ummeret skal bruges ved henvendelse til forhandleren/vedbergs. Tuote on merkitty 4-numeroisella koodilla, ole hyvä ja jätä se paikalleen! Koodi on tarpeellinen mahdollisissa yhteydenotoissa jälleenmyyjälle/vedbergsille. The product is labelled with a 4 number code - please do not remove it! The code will be required when contact is made with vedbergs or their suppliers. Изделие промаркировано 4-значным номером. Пожалуйста, оставьте номер нетронутым. Код необходим для возможного контакта со vedbergs или его дилером. kötselråd: För att ta hand om din möbel på bästa sätt ska du använda vanligt rengöringsmedel till de målade ytorna. Undvik medel som innehåller slipmedel, syror eller ammoniak. På andra ytor som kan vara mer porösa, är det bäst att rengöra med en lätt fuktad trasa och samma milda rengöringsmedel. Inte heller här ska du använda skurpulver eller medel som innehåller slipmedel, syror eller ammoniak. Rengöring av glaset sker med hjälp av, för badrum och ändamålet avsedda rengöringsprodukter. vtorkning av ytorna bör ske med frottéhanduk eller annat mjukt material. nvänd aldrig rengöringsmedel som har en slipande effekt eftersom de kan repa glasytorna. Pleie av møblene For å ta best mulig vare på møblene dine, skal du bruke et vanlig rengjøringsmiddel til de malte flatene. Unngå midler som inneholder slipende eller etsende stoffer, eller salmiakk. ndre overflater kan være mer porøse, og disse er det best å gjøre rent med en lett fuktig klut og samme, milde rengjøringsmiddel. Her skal du heller ikke bruke skurepulver eller midler som inneholder slipende eller etsende stoffer, eller salmiakk. Rengjøring av glasset anbefales rengjøringsmiddel beregnet på baderom uten slipene effekt. Tørk av flatene med frotèhåndkle eller annet mykt matriale. nvend aldri rengjøringsmiddel som har slipene effekt ettersom de kan lage riper i glassflatene. Møbelpleje For den bedst mulige pleje af dine møbler bør du anvende et almindeligt rengøringsmiddel til de malede overflader. Undgå midler, der indeholder slibemiddel, syre eller ammoniak. De andre overflader, der kan være mere sarte, rengøres bedst med en let fugtig klud og samme milde rengøringsmiddel. Også her bør du undgå skurepulver eller midler, der indeholder slibemiddel, syre eller ammoniak. Rengøring af glasset sker med de rengøringsmidler der er beregnet til det. ftørring af overfladerne bør ske med et frottéhåndklæde eller lignende. nvend aldrig rengøringsmidler med slibende effekt, da de kan ridse overfladen. Kalusteiden hoito Parhaiten hoidat kalusteitasi käyttämällä maalipintoihin tavallisia puhdistusaineita. Vältä aineita, joissa on hiovia aineksia, happoja tai ammoniakkia. Muut pinnat, jotka voivat olla huokoisempia, on parasta puhdistaa hiukan kostutetulla rievulla ja samalla miedolla puhdistusaineella. Älä käytä näissäkään hankausjauhetta tai aineita, joissa on hiovia aineksia, happoja tai ammoniakkia. Lasin puhdistus tehdään kylpyhuoneisiin tai vastaaviin tiloihin tarkoitetuilla puhdistustuotteilla. Pintojen kuivaus tehdään froteepyyhkeellä tai muilla pehmeillä materiaaleilla. Älä käytä hankausaineita tai muita hiovia aineksia sisältäviä aineita sillä ne voivat naarmuttaa lasipintaa. Furniture care For best possible care of your bathroom furniture, use ordinary washing-up liquid for the painted surfaces. void products that contain abrasives, acids or ammonia. Other surfaces that may be more porous are best cleaned by using a moist cloth and the same mild washing-up liquid. In this case, too, do not use scouring powder or products containing abrasives, acids or ammonia. Only recommended products should be used for keeping the glass clean. fter use, wipe off water from shower glass with a soft cloth. ever use an abrasive cleaner on the glass as it may cause scratching. Уход за мебелью Для ухода за окрашенной поверхностью мебели лучше всего использовать обычные моющие средства. Избегайте использования абразивных и содержащих кислоты и аммиак средств. Другие, более пористые поверхности, следует протирать слегка смоченной салфеткой с использованием мягких моющих средств. Нельзя использовать шлифовальные средства, а также абразивные, кислые или аммиачные средства. Стекла cледует чистить моющими средствами, предназначенными для ванных комнат и других соответственных помещений. После мытья следует протереть сухой мягкой салфеткой. Не используйте жесткие или абразивные материалы, которые могут поцарапать поверхность стекол. R900450605 Rev.no 2017-03-30 (12 / 12)