(8) UTGÅVA 07-0-9 089 TIDY - FREE - MEZZ TVÄTTTÄPAKET TIDY FREE MEZZ FÖRVARING HÖGKÅP HAVHÖGT ÅDA HAVHÖGT KÅP ÖVERKÅP BA CH PU KÅP BA GRUND CH PEGE
8 (8) 089 07-0-9 UPPHÄNGNING: FÖRVARING 70 All diensions are given in. (8) NR Note : ART c/c-ått för regel i vägg och borrhål till väggskena N. Note : c/c-ått för spjutbeslag. För ytterligare ått, se sida.??? UPPHÄNGNING: TVÄTTTÄPAKET spacing floor to spear fittings. For further easureents, see page.??? 089 spacing floor to joist in wall07-0-9 drill holes for rail N. Note : Mått gäller utan skåpsbelysning. Vid skåpsbelysning blir åttet 9. Note : c/c-ått för ontage av väggplatta. Given diension is valid when no light for the irror cabinet is installed. spacing floor to ounting wall plate. With ligths for irror cabinet the easureent will be 9. ÖV E R K Å P H A V H Ö GT K Å P GRUND kruva alltid i YTTRE hålen på skenan. Always fit screws in the UTER holes on the rail. 898 88 C 08 pik/nail E Ø,x G D Ø x M E Z Z U N D E R K Å P F R E E U N D E R K ÅU P Ø,x /9 F R E E U N D E R K Å P T I DY U N D E R K Å P Å DA B A åda Basic U U 70 9 8 Note F 8 Note 80 870 870 8 Note 8 Note, Note 80 Note Note Note 98 Note pik/nail 87 Note 898 Note Note, Note, Note 7 898 87 Note 87 Note Täckkåpa EJ till unrskåp H A V H Ö GT K Å P BA 87 8 Note H Ö G K Å P BA C H P U atliga ått är angivna i. All diensions are given in. Panelclips front Note : Tidy = 77. Free & Mezzo = 7. Inkl. topplatta. Incl. top board. Note : c/c-ått för regel i vägg och borrhål till väggskena N. Note : Tidy = 70. Free & Mezzo =. spacing floor to joist in wall drill holes for rail N. J Note : Höjn för ontering av väggskena ska vara -0 från stoens överkant. Note : Tidy = 98. Free & Mezzo = 90. Å The height the installation the wall rail should be -0 fro the top the frae. Note : Tidy = 07. Free & Mezzo = 0. AV P P I VÄG G Unrskåp för tvättställ ed lådor har utrye bako lådan enligt X och Y* på ritning nedan: *Free unrskåp saknar spikregel, totalått är till vägg. *Free tvättställspaket Y= Mezzo tvättställspaket X= Tidy tvättställspaket X= 0 70 Utgång avlopp i vägg, ax höjd över golv: Free 0 Mezzo 0 Tidy 80 Y X spikregel A ( GB :9). Montera N väggskenorna ed plugg och R skruv sat bricka R, se ått. Bifogad skruv R för ontering av väggskena är anpassad för att fästas i träregel eller betong. Kontrollera väggaterial och välj annan skruv och plugg o n bifoga skruven ej passar. C E Ø,x. Mount the N wall-rails with plugs R screws with washer R as easureses shown in the drawings. crews R are intend togbe attached to a wood joist in wall or D concrete wall. Check the wall choose a different screw R does not apply. Øifx0 Ø,x Ø x0 Ø,x0 Det är viktigt att koon är onterad i våg och lod. Fäst tvättstället ot koon geno att lägga en silikonassa i varje hörn. Detta för att t skall finnas öjlighet att justera eller nedontera tvättstället vid behov.. Hang the cabinet on the wall-rail Ø,x Gångjärn GB. Check that the cabinet hang horizontally adjust if need.. Kontrollera att skåpen är i våg, justera vid behov.. Tighten the screws so that the fittings lock the cabinet towards the wall. (Do not use A E M B Y a electrical screw driver) Upphängningsbeslag. a åt skruvarna försiktigt så att beslagen spänner fast skåpen ot väggen. (Använd ej skruvdragare.). Unrskåp för tvättställ Free och 9 KA CKÅ skruvas i väggen ed två vinkeljärn i bakkant so extra säkerhet. Använd st R skruv och plugg/ vinkeljärn. 7. Montera upp alla skåp innan du lägger på tvättstället. 8. Vid borrning av hål för htag så använd ett othåll på frasidan när du borrar igeno, så att inte lacken spricker runt hålet. J K. For increased safety, the vanity-unit shall also be ounted to the wall by the bolt with plugs screws. The highcabinet can also be ounted to the wall for increased safety. Å R 7. Mount all the cabinets then fit the washbasin. 8. To drill the holes for the hles, use a piece wood press it towards the front Ø,x the door while drilling fro the backsi.in this way you will drilling fro the backsi. In this way you will avoid cracks around the holes onq the front si. R Ø,x F T H E WA H BA I N It is iportant that the washbasin is assebled in the right angle. Fix the washbasin to the vanity-unit by putting a dab sanitary silicone in each corner. This enables adjustent or disantling the washbasin. Väggskena upphängning. For increased safety, the vanity-unit Free 9 shall be ounted to the wall P by the brackets with plugs screws. Q M N T EI R I N G AV T VÄT T TÄ. Häng upp skåpen på väggskenorna.. Unrskåp för tvättställ KA CKÅ skruvas i väggen ed skruvregeln för ökad säkerhet. Även övriga sidoskåp och högskåp kan skruvas i nedre skruvregel för ökad säkerhet. Htag Basic A M U N TBI N G F CA B I N E T U P P ÄT T N I N G FAV K Å P K åda Basic V Ø x0 N Ø xx Ø,x
07-0-9 (8) 089 07-0-9 UCKR: TIDY - FREE - FÖRVARING (8) 089 Täckning FA är beroen av positionen av gångjärnsplattan K. ÅDFRNTER: TIDY - FREE - en av gångjärnsplattan K. = FA. TIM Fastliningsått KClick-on (in. 0, ax..) TIM Click-on TIM Click-on - ax. ±.0 ±.0 J U T E R I N G AV Å D F R N T E R / F R N T A D J U T M E N T Bediensanleit / User anual Bediensanleit / User Bediensanleit anual / User anual = FA. Monteringsanvisning: e onterings ax..0 ±.0.0 pro Tür / hinges Nuber hinges pro Tür / Nuber pro Tür /±Nuber J U T E R I N Ggäller AV U C Kval R / Dav R li A D J U T M E N Tontering av grytplattan på glasnär t och plattor e onterings -.0 och spegelluckor rekoenrar g av grytplattan på glasplattor vi att Ni tar kontakt ed.0 -.0 F07 7 000 F07 0/00 F07 7 000 0/00 7 000 0/00 Nuber / Nuber / / Nuber 00 00 00 ist abhängig von ist Türhöhe, ori Materialqualität. I Zweifelsfall I Zweifelsfall ist abhängig von Türhöhe, abhängig or Materialqualität. von Türhöhe, Zweifelsfall or Materialqualität. ist diedurch durch einen eritteln. ist die einenistprobeanschlag die zuprobeanschlag eritteln. durch einenzuprobeanschlag zu eritteln. 000 000 000 00 00 00 leichte Däpfleist beibehalten ittlere Däpfleist beibehalten Däpfleist ittlere beibehalten Maintain daping Maintain iddle level Maintain daping iddle level daping ittlere iddle level Däpfleist erhöhen schwere Däpfleist erhöhen Däpfleist schwere erhöhen high level Increase daping Increase Increase daping high leveldaping schwere high level 900 low level Höhe in / Height in Däpfleist verringern Däpfleist verringern Däpfleist leichte verringern leichte Reduce daping low level Reduce daping Reduce low leveldaping Höhe in / Height in att Ni tar kontakt ed Höhe in / Height in is pending on height the door or quality the aterial. Nuber Nuber is pending onnuber height weight ispending the doorweight oronquality height theweight aterial. thedoor or quality the aterial. In cases uncertainty, the should behinges a trial installation. In cases uncertainty, thenuber In cases hinges nuber uncertainty, should be terined the nuber with aterined trial installation. shouldwith be terined with a trial installation. 900 0 00 00 00 900 A Å DA N / D R AW E R R E M VA 0 7 7 0 Gewicht in kg Gewicht in kg / Weight in kgin kg / Weight Gewicht in kg / Weight in kg -stufige in -stufige Däpferverstell -stufige Adjustent Adjustent in J U T E R I N G AV DÄ M P N I N GDäpferverstell U C K R/ /Däpferverstell D R DA/M Adjustent P E Rdaper A D J U/T M Edaper Nsteps T canna QR kon ed din sartphone och se vår instruktionsfil. 7 ÄT TA T I BA K A Å DA N / D R AW E R I N E RT I N steps in steps daper yft i lådan satidigt so n dras i jän hastighet hela vägen ut. lightly raise the drawer pull out until it is fully extend. Placera lådan på utdragna skenorna. Place onto extend slis kjut in lådan helt så låses lådan fast autoatiskt. Close the drawer, when fully d - autoatically locked. åg däpning för leichte så luckor. Mel däpning för stardluckor, Kraftig stora taund eichteund für eichte leichte und /Werkseinstell für tardtüren chwere och fürchwere große schwere und schwere eichte für leichte schale schale für und/werkseinstell schale für tardtüren /Werkseinstell chwere däpning für für tardtüren großeför und schwere für große all. light ellanstorlek. Mediu size luckor. For level for lightow level sall level/factory. stard level for. level ow level light ow sall for salllevel/factory stard level/factory level stard TIM HINGE YTEM Deontering D Verstell / D adjustent D Verstell / D adjustent D Verstell / D adjustent Deontering D E M N T E R I N G U C K A / M N T E R I N G U C K A / DIMUNTING DR A / ÄT TA T I BA K A Å DA N F R N T / D R AW E R F R N T M U N T I N G/ D E M U N T I N G A E M B Y D R With Tioos a vision has becoe reality. Hinges were already used in ancient ties. With Tioos, GRA is now ing a new chapter that will inspire the furnie akers the fue. The velt Tioos has benefited fro several cas know-how experience. Years research have been dicated to reconceptualising veloping every tail function fro the botto up. The result is a very elegant oveent syste which already eets all technical functional requireents the fue. ± ± ± / - / - / - ±. ±. ±. eitenverstell/i adjustent Tiefenverstell/ Depth adjustent Depth abhängig von r eitenverstell/i adjustent eitenverstell/i Tiefenverstell/ adjustent Depth adjustent Tiefenverstell/ Höhenverstell adjustent isthöhenverstell abhängig von rist Höhenverstell Montageplatte/ istmontageplatte/ abhängig von r Montageplatte/ Height adjustent on the type ounting Height adjustent pends on the typepends Height ounting adjustent plate pends on theplate type ounting plate För ontering av lådfronten, lossa skruv C ed Pozi ejsel. To reove front, loosen screw C with Pozi driver #. Multilock Montage/Multilock assebly assebly Multilock Montage/Multilock Multilock assebly Montage/Multilock / / / På lådor 800 och bredare, lossa kopplingsbeslag unr lådbotten/lådfront. n drawers 800 wir, loosen connecting araes unr drawer front botto. ådfronten kan tas loss. awer front can be reoved. För att ontera lådfronten, tryck fronten ot lådan så låser frontens snabbfästen autotiskt. På lådor 800 och bredare, ko ihåg att låsa kopplingsbeslag. Insert front holr into drawer. awer front snaps shut autoatically is fixed. n drawers 800 wir, reeber to lock connecting araes.
ation (8) 089 07-0-9 ÅDFRNTER: MEZZ 7 (8) 089 07-0-9 ÅDFRNTER: MEZZ ÅDYTEM ådytem ådytem Teknisk inforation H8/H9 A / ÄT TA T I BA K A Å DA N / D R AW E R R E M VA - I N E RT I N MNTERING/DEMNTERING JJUTERINGAR U T E R I N G AV Å D F R N T E R / F R N T A DJ U T M E N T JUTERINGAR JUTERINGAR Isättning av lådor Excentrisk höjdjustering (,/-, Excentrisk höjdjustering (,/-, )) Excentrisk höjdjustering Placera lådan på utdragna skenorna. H89/H kjut in lådan helt. ådan låses fast autoatiskt! (,/-, ) NTERING ation H89/H a NTERING a Borttagning av lådor a ut lådan, tryck på låskopplingen på båda sidor och dra av lådan från utdragsskenan ot Dig. idojustering (±, idojustering (±, )) idojustering (±, ) på båda sidorna. GörsGörs på båda sidorna. Görs på båda sidorna. plingen an från RR R plingen an från ejsel av lådfrontens lutning (,/-, av lådfrontens lutning (,/-, )) av lådfrontens lutning (,/-, ) Montering av lådfronter. kjut in frontinfästningen i lådsidorna. Frontstycket snäpps fast autoatiskt.. Fixera frontstabilisatorn. (endast på invändiga lådor och nedre låda till Mezzo.) DYNAPR TIPMATIC FT-CE Montage/Assebly/Montage/Montaggio/Montaje/Monteringsanvisning/Монтаж Montage/Assebly/Montage/Montaggio/Montaje/Monteringsanvisning/Монтаж 80 80 -- 09/0 09/0 t-: Djupjustering t-: Djupjustering (ax. (ax.,, )) soso Deontering av lådfronter ossa lådfronten ed skruvejsel Pozidriv nr. ossa kopplingsbeslag unrtill på lådor ed bredd över 800. ejsel Tipatic: Frontspaltjustering uppifrån eller unrifrån ådans säkra öppning och stängning beror på frontspaltjusteringen (fabriksinställning, ). fronthöjn är högre än 00 åste frontspalten ökas till ax.. Auswurfkraft/Activation Auswurfkraft/Activation force/force force/force d ouvere/forza d ouvere/forza di di sgansganjuteringactivación/öppningsipuls/сила AV PUHÖPPNINGEN MTTÅNDKRAFT cio/fuerza cio/fuerza Activación/Öppningsipuls/сила выталкивания выталкивания t-: Djupjustering ådans säkra öppning stängning säkra öppning och och stängning (ax.,ådans ) so beror på frontspaltjusteringen beror på frontspaltjusteringen --, ). (fabriksinställning (fabriksinställning, )..än fronthöjn är högre fronthöjn är högre än. 00. 00 nn. i i till ax. åste frontspalten till ax.. åste frontspalten ökasökas. Frontspalteinstell/Front Frontspalteinstell/Front gap gap adjustent/réglage adjustent/réglage du du jeu jeu JUTERING AV FRNTPAT PÅ ÅDR MED PUHÖPPNING faça/regolazione l frontale/regulación la faça/regolazione l gioco gioco frontale/regulación la fuga fuga Tipatic: Frontspaltjustering uppifrån unrifrån Tipatic: Frontspaltjustering uppifrån ellereller unrifrån frontal/ av front spalt/регулировка зазора фасада frontal/ av front spalt/регулировка зазора фасада... Wichtige Wichtige Hinweise/Iportant Hinweise/Iportant inforation/inforations inforation/inforations iporiportantes/avvertenze tantes/avvertenze iportanti/indicaciones iportanti/indicaciones iportantes/viktig iportantes/viktig
0 80 88 0 0 0 8 (8) 089 07-0-9 TIDY - FREE - MEZZ UTTAG I ÅDA CH ÅDBEYNING 0 V-uttag finns so till Mezzo, Tidy och Free och levereras onterat i låda inklusive sladd och stickpropp. ådbelysning finns so tillbehör till saa serier. ådbelysning kopplas till driver ed stickpropp, ansluts till vägguttag so placeras bako unrskåpet, (se gråarkerat orå i bild nedan). 0V-uttag skall placeras i oklassat orå och föregås av jordfelsbrytare. Installeras av behörig elektriker.! Must be installed by a qualified electrician. ee for local directions concerning the electrical installation. Grayed area = suitable area for wall socket. TIDY FREE MEZZ ÄKERHETANVININGV E! Araen skall installeras av behörig elektriker. Belysning ed uttag 0 Volt skall anslutas över en jordfelsbrytare ed högst 0 A ärkutlösningsströ. e även starkströsföreskrifter för uttag i badru/duschru när t gäller placering av araens uttag. AFETY DIRECTIN ee local directions concerning the electrical installation. Badkar alt. dusch ed kar. Dusch utan kar. rå 0: Kräver inst IPX7 rå : Kräver inst IPX rå : Kräver inst IPX klassat orå: Får 0 V uttag kopplat till jordfelsbrytare placeras. Du hittar er ått, fakta, onteringsanvisningar och skötselråd so PDF på vår hesida: www.vedu.se