1(6) Pressmeddelade den 23 februari 2011 Var fjärde domstol använder inte rättstolkar Var fjärde domstol i Sverige, 25 procent, ställer inte krav på att rättstolkar anlitas när de köper tolktjänster. Det visar en sammanställning som språkföretaget Semantix gjort av en undersökning från Domstolsverket. I Sverige finns det 200 auktoriserade rättstolkar som tillsammans tolkar på 35 olika språk. Förutom den språkliga kompetensen har en rättstolk bland annat avlagt prov i juridiska termer. Auktorisationen av rättstolkar utfärdas av Kammarkollegiet. Men var fjärde domstol i Sverige, 25 procent, ställer aldrig krav på att de tolkar som används vid rättegångar ska vara rättstolkar. Att tolka vid en rättegång kräver specialkompetens av tolken. Många juridiska begrepp har en specifik innebörd som måste förstås av alla inblandade, säger Elisabeth da Silva på Semantix. Bara var tredje domstol i undersökningen, 32 procent, ställer alltid krav på att den anlitade tolken ska vara en rättstolk. Drygt var femte, 22 procent, uppger att de sällan ställer krav på att rättstolk ska anlitas. Sammanställningen visar också att fler än hälften av domstolarna saknar interna riktlinjer för hur tolkar ska anlitas. Sverige behöver fler rättstolkar och rättstolkar i fler språk. I dag finns det inga rättstolkar i somaliska, trots att det är den största gruppen invandrare som kommer till Sverige i dag. Språkliga missförstånd kan få stora konsekvenser för den enskilda individen, säger Elisabeth da Silva på Semantix. Sammanställningen baseras på en enkät som Domstolsverket skickat ut. 64 av Sveriges 80 domstolar svarade på undersökningens frågor om tolktjänster. För mer information Elisabeth da Silva, affärsområdeschef för myndighetstolkning: 070-728 20 21, elisabeth.dasilva@semantix.se. Annika Lissjos, marknadschef: 08-506 225 42, 070-770 52 52, annika.lissjos@semantix.se Semantix är Nordens ledande språkföretag, med tjänster inom översättning, språkgranskning, tolkning och språkutbildning. Företaget har ett nätverk med 6 500 översättare och tolkar och språkkonsulter knutna till sig och erbjuder språktjänster inom alla språk. Semantix har sex kontor i Sverige, fyra i Norge och två i Finland. Semantix ägs av riskkapitalbolaget Litorina.
2(6) Korta fakta om tolkar: - Det finns cirka 6 000 aktiva tolkar i Sverige, varav 1000 är auktoriserade - Bland tolkar finns det tre olika kompetensnivåer: utbildade tolkar, auktoriserade tolkar och auktoriserade tolkar med specialistkompetens (rättstolk eller sjukvårdstolk). - Kammarkollegiet utfärdar auktoriseringen. - Av de auktoriserade tolkarna har 199 specialistkompetens som rättstolk och 124 som sjukvårdstolk. - I nuläget kan man endast bli auktoriserad på 35 språk. + + + + Frågor som ställdes i undersökningen var: 1. I vilken omfattning ställs krav på att rättstolk ska anlitas i de språk dessa finns att tillgå? (Varje domstol har fått ange något av svarsalternativen aldrig, sällan, ofta, för det mesta, alltid och inte aktuellt. Frågan avsåg följande situationer: vid avrop från statligt ramavtal, vid direktförordnande, vid användning av eget avtal eller vid anlitande av tolk på annat sätt. Kategorin inte aktuellt redovisas ej i nedanstående tabell. I de fall domstolar svarat olika för olika situationer redovisas det i tabellen nedan.) 2. Har domstolen upprättat interna riktlinjer för tillvägagångssättet vid anlitande av tolk? (Svarsalternativ: ja eller nej.) Län Domstol Ställer krav på rättstolk Blekinge Blekinge Dalarna Falu Dalarna i Falun Gotland Gotlands Gävleborg Gävle Gävleborg Hudiksvalls - Interna riktlinjer Halland Halmstads Halland Varbergs Jönköpings län Eksjö
3(6) Jönköpings län i Jönköping Jönköpings län Göta Hovrätt Jönköpings län Jönköping Jönköpings län Jönköpings Kalmar län Kalmar vid ramavtal, sällan vid anlitande av Kronoberg Växjö vid ramavtal, direktförordnande eller annat sätt. vid anlitande av tolk via eget avtal. Norrbotten i Luleå Norrbotten Haparanda Norrbotten Luleå i Malmö Hässleholms Helsingborgs Hovrätten för och Blekinge ofta Malmö Kristianstads vid ramavtal, aldrig vid anlitande av Lunds Malmö Ystads Attunda vid ramavtal, sällan vid anlitande av
4(6) Stockholms Svea hovrätt i Stockholm Stockholm Kammarrätten i Stockholm Norrtälje Regeringsrätten - - Södertörns Solna Södermanland Eskilstuna Södermanland Nyköpings Uppsala län i Uppsala Uppsala län Uppsala Värmlands Västerbotten i Umeå vid ramavtal, aldrig vid anlitande av tolk på annat sätt. Västerbotten Hovrätten för Övre Norrland vid Västerbotten Lycksele vid ramavtal, ofta vid anlitande av tolk via direktförordnande Västerbotten Skellefteå
5(6) Västernorrland Ångermanlands vid anlitande av tolk via ramavtal, sällan vid anlitande av Västernorrland i Härnösand Ofta vid Västernorrland Hovrätten för Nedre Norrland Västmanland Västerås vid Västmanland Västmanlands vid Alingsås Borås i Göteborg vid vid eget avtal eller annat sätt. Hyres- och arrendenämnden i Göteborg Kammarrätten i Göteborg Skaraborgs Vänersborgs Uddevalla Tingsrätt Hovrätten för Västra Sverige
6(6) Örebro län Örebro vid anlitande av tolk via ramavtal, aldrig vid anlitande av i Linköping Linköpings Norrköpings Linköping