...hjälp till självhjälp för världens fattigaste. Nr 1 (feb) - 2011. Utan JAARS flyg skulle arbetet bli svårt. Sid 6-7

Relevanta dokument
En framtidsjulklapp: Per Kronlid fortsätter inom Folk&Språkfamiljen. ...hjälp till självhjälp för världens fattigaste. Nr 4 (nov)

...hjälp till självhjälp för världens fattigaste. Nr 3 (aug) Nathalie vill hjälpa döva i Papua Nya Guinea. Sid 3-6

Nu gör jag något nytt

Missionsföreståndaren. och stjäla kraften som gjort honom till krigare.

...hjälp till självhjälp för världens fattigaste. Nr 3 (aug) Ciders har hjärtat i Mocambique. Medaljer till Årsjös sid 2-3.

...hjälp till självhjälp för världens fattigaste. Nr 2 (maj) KIRK FRANKLIN besökte årskonferensen sid 4-6

Om livet, Jesus och gemenskap

...hjälp till självhjälp för världens fattigaste. Nr 1 (feb)

...hjälp till självhjälp för världens fattigaste. Nr 4 (nov) De svenska Folk&Språk-pionjärerna Britten och Sören Årsjö.

Vi vill finnas med på festivaler, marknader, torg. och i nattlivet!

LISBETH BÖRJADE OM MED ETT NYTT PROJEKT

Jesus älskar alla barn! En berättelse om Guds stora kärlek till alla barn

SÅ MYCKET MER. Det finns många uppfattningar om konfirmation, men det är bara en sak som vi törs säga med säkerhet: Konfirmation är så mycket mer.

November / december 2013

FÖRÄNDRAR KVINNORS LIV. Grisar bekostar läsklasser. Bruce Olson i Sverige. Två timmar i en läsklass kan räcka. Sid 5. Sid 3-4.

LARS ENARSON 60. Hjälp oss att gratulera Lars!

Möt världen. Bli utbytesstudent. Åk på AFS Skolprogram och välj mellan 50 länder!

TRIVS I PAPUA NYA GUINEA ENGKVISTS HAR BOTT I DJUNGELN I 18 ÅR SID 4 5 VILL ÅTERVÄNDA TILL MOCAMBIQUE SID 2-3 HISTORISKT AVGÖRANDE TID SID 6 7

Jesus: förödmjukad och upphöjd

Tack att vi slapp förbli analfabeter! sid 4-5. Åtta nya missionärer utmanar ekonomin sid hjälp till självhjälp för världens fattigaste

1. Mycket tidigt på första dagen i veckan kom de till graven då solen gick upp.

Fem nya svenskar på plats i Kamerun

Dina första steg på trons väg

Har du sett SVT-dokumentären om Nathalie?

Dopgudstjänst SAMLING

ELEVFRÅGOR. International Association for the Evaluation of Educational Achievement. Bo Palaszewski, projektledare Skolverket Stockholm

Om att bli mer lik Gud och sig själv.

Myggnät till djungelbarn en hjälp mot malaria sid 2-3

Bikt och bot Anvisningar

...hjälp till självhjälp för världens fattigaste. Nr 1 (mars) Myggnät räddar barnens liv sid 2-3. Tvingades fly från Tchad sid 4-5

Kliva från Outvecklad till mogen

Kristendomen...2 Kristendomen ut i världen...2. Kristendomen kommer till Sverige...5. Proteströrelser i kyrkan...7

hade. Många har nationella konflikter med andra länder vilket drabbar invånarna och det sitter kvar även om de har kommit till ett annat land.

längtan, relationer, bön, Ande, tro, Kyrka, Jesus, hopp, identitet, längtan, relationer, bön, Ande, tro, Kyrka, Jesus, hopp, identitet,

Samtal med Hussein en lärare berättar:

JEHOVAH RAPHA HERREN MIN LÄKARE Jesus, slagen 39 gånger 39 Bibelord om helande genom hans sår

Barnvälsignelse Anvisningar Ordning

När Jesus döptes av Johannes hördes: 1. Anden säga Du är min älskade son, du är min utvalde. X. En röst säga Detta är min älskade son, följ honom.

Tunadalskyrkan Nådens gåvor 1 Kor 12:4-11

folk&språk Tack Papua Nya Guinea för 43 innehållsrika år Sommarträffen i Jönköping

Tureholms kyrkan. En kyrka för hela livet där mötet med Jesus Kristus förvandlar - mig, dig och världen.

Församlingens verktygslåda del 2 Av: Johannes Djerf

Bagne har översatt NT till sitt eget språk

Logmöten augusti. Stommen Ornunga. Tomas Sjödin Leif Nordlander Emil Jonzon Britta Hermansson med flera...

Se, jag gör allting nytt.

Enkel dramatisering Den helige Augustinus Festdag 28 augusti

Ordning för dopgudstjänst

Vittnesbörd om Jesus

Predikan av: Johannes Magnusson Smyrnakyrkan, 7 oktober 2012

Delad tro delat Ansvar

Politikerna ska se till att FNs regler för personer med funktionshinder följs. Politiker i Sverige vill arbeta för samma sak som FN.

Ett ödmjukt hjärta Av: Johannes Djerf

OM GUD FINNS, VAD SKULLE DU FRÅGA HONOM?

En helande Gud! Av: Johannes Djerf

CENTRUMKYRKAN. i Skånes Fagerhult MARS-MAJ 2012 VÄLKOMMEN

Vecka En vanlig vecka BIBELPLAN FÖR Januari 8 Markus 3 9 Lukas 3: Psalm 89

Försam lings nytt. Bibel ordet. Vetlanda Alliansförsamling. I detta nummer, bl a: Se oss på:

Gud rör vid oss. Dop och nattvard. Nr 8 i serien Kristusvägen

Gud blev människa. Nr 3 i serien Kristusvägen

Ordning för dopgudstjänst

När väckelsen kom till Efesos En predikoserie, hållen i Korskyrkan, Borås, av Micael Nilsson Del 4: Att ge bort det bästa man har

DOPBEKRÄFTELSE Vid Leitourgias årskonferens på Island på Martin Luthers dopdag

Söndagen efter nyår årg

SE HIT, GUDRUN! EN NY MISSIONSVÄRLD KRISTNA I SVERIGE LÄSER INTE BIBELN. Kvinnorna leder Wycliffe i Skandinavien - utan kvotering!

:a söndagen e Trefaldighet Lars B Stenström

Dopets sakrament. Hur skall dopet utföras? Lektion 12. Ett förnyelsens bad i den Helige Ande

När hon trodde att allt var för sent Predikotext: Apg 9:1-19

Kristendomen. Inför provet

Eva Andreas Tunadalskyrkan, Köping Mos 31:6-8. Från påsk till pingst

INDISKA BERÄTTELSER DEL 8 MANGOTRÄDET av Lena Gramstrup Olofgörs intervju och berättelse. Medverkande: Arvind Chander Pallavi Chander

Kärlek nu och för alltid. Studiehäfte av Henrik Steen

FÖRSAMLINGS- BLADET. Det är gott att i stillhet hoppas på hjälp från HERREN. KALMAR ADVENTKYRKA JULI Klag 3:26

Bibelsamlingar på. Barnläger

Fakta om kristendomen

Jesus är densamme i går och idag och i evighet. (Hebr. 13:8) Guds Eld i Zambia!

Lyssna på personerna som berättar varför de kommer försent. Du får höra texten två gånger. Sätt kryss för rätt alternativ.

Lärjungaskap / Följ mig

De Complete 180: Andy Esche, personliga vittnesbörd Grundare av MissingPets.com 1. Mitt namn är Andy Esche, grundare av missingpets.com. 2.

Tunadalskyrkan Bön 1 Kung 3:15-14, Rom 8:24-27, Matt 6:5-8, Ps 13

Tunadalskyrkan Det är roten som bär Dig!

IMMANUELSKYRKAN. December Februari 2015 SKÖVDE. Equmeniakyrkan

Spår Första samlingen Lärjungar

Mormonernas falska lära för dig bort från Jesus

VÄLKOMMEN till ett helt nytt liv! Innehåll. Dina första steg på vägen till ett liv tillsammans med Gud.

Medlemsblad apr-juli april - maj - juni - juli. IDAHO 17 maj. Temakvällar. Vårmässan. Biokvällar. Sundsvall Pride

Kasta ut nätet på högra sidan

Januari Mänskliga rättigheter. Barnets rättigheter. En lättläst skrift om konventionen om barnets rättigheter

Vi är Melleruds Kristna Center. Fånga visionen

November Mänskliga rättigheter. Barnets rättigheter. En lättläst skrift om konventionen om barnets rättigheter

Haki Gud behöver våra. händer och fötter

De tre fokusområdena blir synliga under våren

Eva Andreas Tunadalskyrkan, Köping Vi för vår del kan inte låta bli att tala om vad vi har sett och hört

Vem är Jesus enligt Jesus?

Ordning för minnesgudstjänst i samband med olycka eller katastrof

SVENSKA Inplaceringstest C

GUD ÄLSKAR DIG! Gud älskar Dig och har skapat Dig till att känna Honom personligen.

CENTRUMKYRKAN. i Skånes Fagerhult SEPTEMBER-NOVEMBER 2011 VÄLKOMMEN

Vi är mitt inne i en serie Livsviktigt en upptäcksfärd i Efesierbrevet.

NI SKA ÄLSKA VARANDRA

Program September 2019

Transkript:

...hjälp till självhjälp för världens fattigaste Nr 1 (feb) - 2011 Utan JAARS flyg skulle arbetet bli svårt Sid 6-7

Missionsföreståndaren Tillsammans kan vi klara det När du läser det här numret av vår tidning kan du se att det är många olika roller som våra missionärer har. En del är bibelöversättare, andra är lärare. En del är programmerare, andra lagar radioapparater. En del flyger små flygplan eller helikoptrar, andra är tandläkare. Det finns snickare, rörmokare, antropologer och lingvister. Jag känner till och med en hundtränare som aldrig trodde att han kunde bli missionär med den utbildningen. När han sedan var föreståndare på ett regionalt center i Papua Nya Guinea fick han bistå landets största vaktbolag med sina hundkunskaper och byggde en bro både mellan människor och organisationer. För att Vision 2025 ska bli verklighet att de 2 000 språkgrupperna som ännu inte har någon enda vers av Bibeln på sitt språk ska ha ett översättningsarbete påbörjat hos sig senast år 2025 måste alla vara med på tåget. Om du vill åka ut på fältet själv eller vara med och stötta dem som arbetar med Folk&Språk så behövs du. Tillsammans kan vi nå visionen. Alla folkslag, stammar, länder och språk ska vara representerade i himlen. Matteusevangeliet uppmanar oss att predika och vittna för hela världen innan slutet ska komma, aposteln Petrus säger att vi väntar och påskyndar Herrens dag. Det är oerhört spännande och ett oerhört ansvar att få vara med att erbjuda Guds Ord till dem som inte har det. Först då kan de förstå vad Bibeln säger och kan välja själva. Det är 340 miljoner människor som vi behöver ge den chansen inom den närmsta 15-års perioden. Tillsammans kan vi göra det. Helena Engkvist, Missionsföreståndare När vi hade översatt Apostlagärningarna var vi ute i byarna och hade bibelstudier. Folket ville ha det vi läst om i boken och vi bad för dem. Vi har inte varit med om att döda har uppväckts, men annars har vi nog upplevt det mesta som berättas i Apostlagärningarna, säger Sune Ceder. Han och hustrun Britt arbetar bland deduafolket i Papua Nya Guinea sedan 26 år. 2006 invigdes översättningen av hela Nya testamentet och Psaltaren. Nu fortsätter de med att översätta en del av böckerna i Gamla testamentet, men också med att lära folk att använda Bibeln. Målsättningen är ju både att Bibeln ska bli översatt och använd. Är använd att man läser fyra texter ur den i kyrkan på söndagarna? Eller är det att man enskilt läser den varje dag och studerar innehållet? Allmänt om Folk&Språk: Folk&Språk Wycliffe arbetar med språk forskning, litteraturproduktion, läsundervisning, högre utbildning, bibel översättning, katastrofhjälp, och socialt arbete. I världen finns det närmare 7 000 språk. Fortfarande är det cirka 2 000 folk som behöver få sitt talspråk till skrift och Bibeln översatt för första gången. Dessa språk talas av ca 340 miljoner människor. Målet är att påbörja arbete i alla dessa senast år 2025. I samarbete med samfund och lokala församlingar har Folk&Språk ett 40-tal medarbetare i olika länder. Wycliffe-rörelsen inter nationellt har drygt 6 500 medlemsmedarbetare och tusentals lokalanställda i ett 100 tal länder. Hittills har vi deltagit i språkutvecklingsprojekt i drygt 1 250 språk som talas av över 2,7 miljarder människor i nästan 100 länder. Genom vår partnerorganisation SIL International har vi konsultativ status vid FN:s ekonomiska och sociala råd, och konsultativ relation med UNESCO. Var och en som under året bidrar med minst 100 kr blir medlem i den ideella föreningen Folk&Språk. Om man inte vill räknas som medlem är det bara att meddela detta. Person som under två år i följd inte bidragit med årsbeloppet 100 kr anses ha utträtt ur föreningen. Ledning i föreningen: Styrelse: Rune Jonsson (ordf), Gerd Pettersson (vice ordf), Maj-Kristin Svedlund, Anna-Lena Martynova Hansson, Katarina Halldorf Almonte, Emil Perder, Jim Mumper och Greger Larsson. Suppleanter: Lars Anderås, Roland Gustafsson, Kerstin Johansson, Thomas Andersson, Tomas Karlsson, Mats-Jan Söderberg och Torbjörn Wester lund. Missionsförest: Helena Engkvist. Ekonomiansvarig: Gunnar Wrang. OMSLAGSBILDEN: Utan JAARS flyg ningar skulle bibelöversätt ningsarbetet ute i avlägsna byar bli mycket svårt. Foto: P-A Noryd Adress: Sorterargatan 11 162 50 Vällingby Tel: 08 38 55 30 PlusGiro: 90 07 28-7 (för gåvor) 85 02 35-3 Hemsida: www.folk.se E-post: info@folk.se Org.nr: 802014-9228 Tidningen Folk&Språk: Ansvarig utgivare: Helena Engkvist Redaktör: Åke Lager Tryckeri: Skilltryck AB Skillingaryd ISSN 1651-8365 Upplaga: 6 000 ex Folk&Språks verksamhet och räkenskaper granskas av auktoriserad revisor och Svensk Insamlingskontroll. Sune växte upp i en familj inom Alliansmissionen i småländska Skärstad och döptes som elvaåring. Han arbetade som evangelist och ungdomsledare och utbildade sig till pastor på Kortebo. Britt växte upp i en kyrklig familj i finska Österbotten. Hon var en hängiven kristen från 12-13-årsåldern. 19 år gammal kom hon till Härnösand för att studera på Sjöbefälsskolan, samtidigt som Sune var ungdomsevangelist i Metodistkyrkan där. Sex är senare gifte de sig. Jag hörde talas om Folk&Språk redan när jag gick en evangelistkurs på Kortebo, men det var inte förrän jag var 30 år gammal som det tog tag i mig, berättar Sune. Redan när jag var 11-12 år gammal hade jag upplevt en missionskallelse till Papua Nya Guinea. När jag bad en dag talade Gud till mig om att det var dags att ta tag i missionskallelsen. Lite senare deltog jag i en av Folk&Språks introduktionskurser och då högg det faktum att det 2

CEDERS vill inte bara översätta De vill lära folk använda Bibeln Sune och Britt Ceder arbetar bland deduafolket på Papua Nya Guinea. 2006 fick de klä upp sig lite extra för att inviga Nya testamentet och Psaltaren som de översatt. fanns folk som inte kunde läsa Bibeln på sina modersmål klorna i mig. Vi hade hamnat rätt Processen började, de fick hjälp av Gud att sälja huset och flyttade till England för att utbilda sig till bibelöversättare. I januari 1985 bosatte de sig i byn Hoboc bland deduafolket i Papua Nya Guinea. Vi hade bett om vi skulle finna vår plats därute snabbt och enkelt. Dedua stod på Folk&Språk-organisationens prioritetslista, det låg i bergen där det är lite svalare och efter en månads byboende som en del av vår utbildning visste vi att vi hade hamnat rätt. Hoboc hade då ett 20-tal hus och bara 100 invånare, men mitt i byn stod det en kyrka. Så var det även i de övriga 20 deduabyarna. Redan i början av 1900-talet hade det nämligen kommit lutherska missionärer till folkslaget. Folket w 3

T v: Sune håller bibelstudium i kyrkan i Hoboc. Ovan: Britt håller i inspelningen av texterna till Megavoice-spelaren. w gick i kyrkan, men de hade aldrig kunnat läsa Bibeln på sitt modersmål. Fortfarande levde en hel del animistiska föreställningar kvar. Som i Apostlagärningarna Den första tiden lärde de känna folket, språket och kulturen. Sedan började de översätta. Markus blev klart 1992 och Efesierbrevet och Apostlagärningarna 1994. Då reste Sune runt i byarna och läste texterna och undervisade. Efter fyra dagars bibelstudier brukade han fråga: Vill ni ha det som står i boken? Det ville de och vi upplevde ett andligt nedslag med manifestationer man haft på andra håll i världen, men som de aldrig hört talas om här. Andliga krafter var de däremot inte främmande för. Det finns trädgårdsmagi, svart magi med mera. Ingen ville ju vara kraftlös, inflikar Britt. Om vi inte undervisar om den Helige Ande och de får uppleva Guds kraft vill de inte lämna de ockulta krafterna. De måste få del av Guds krafter i det vardagliga livet. När de får smaka på det vill de mycket hellre ha Guds kraft, fortsätter Sune. Sedan har det fortsatt. Sune reser runt och håller bibelstudiedagar. Man avslutar alltid med syndabekännelse och förbön för de som önskar det. Vi ber länge för var och en. Trots att vi kan vara tio förebedjare håller bönen på i tvåtre timmar. Gud har fortsatt att utgjuta sin Ande, men de gör inte så mycket väsen av det. Det ligger inte i deras kultur att vitt och brett berätta om det man varit med om och vi pressar dem aldrig att berätta, säger Sune. Fyra år kvar Ceders har precis återvänt till Papua Nya Gui nea efter ett år på hemmaplan. De ska stanna i ytterligare fyra år innan de flyttar hem och blir pensionärer. Vi arbetar sedan tre år tillbaka som samordnare för vår region. Vi har 15 team som vi ska uppmuntra och sköta om. Själva ska vi översätta en del av Gamla testamentet tillsammans med lokala medarbetare vi tränar upp. Första Mosebok, Psaltaren och en del "småprofeter" är klara, men vi vill fortsätta med Andra Mosebok och ytterligare profeter, kanske också Samuels- och Konungaböckerna. Och alfabetiseringen tar ju inte slut. Vi ska utbilda lärare och skriva nya böcker, fortsätter Britt som också hoppas få tid att redigera färdigt inläsningen av Nya testamentet och de andra bibelböckerna så att de kan ges ut på Megavoice. Vi ska samtala med dedua om vad de vill. Hur ska bibelläsningen och väckelsen kunna Luais man kastade ut henne när hon blev Sedan Lisbeth Fritzell och hennes kollega översatt Nya testamentet på traditionellt sätt och invigt översättningen på ramoaaina 2007 tog de sig an ett nytt projekt, men på ett annat sätt. Nu coachar och tränar de lokala översättare som till största delen gör grovjobbet själva. En av de lokala översättarna på Papua Nya Guinea är Luai Bilas. Här är hennes egen berättelse: I skolan var engelska mitt favoritämne och jag hade bra betyg. Jag läste även lite lingvistik när jag gick elfte och tolfte årskursen på Kervat National High School. Jag hade gärna fortsatt till universitetet, men jag gifte mig i stället och började arbeta på en bank. Min man och jag grälade ibland men jag ville lära känna Gud och följa honom och inte slå tillbaka när han slog mig. Flera gånger rymde jag från honom men han hämtade alltid tillbaka mig. När ingen av oss stod ut längre lämnade vi våra jobb och flyttade tillbaka till vår hemby. Jag fick ett jobb på en bank i Kavieng, men slutade där 2005. Året därpå kom Matthew och frågade om det fanns någon som var intresserad av att åka till NITI, en översättarkurs. NITI är en gård dit folk från ca 12 olika språk kommer två gånger om året för att få hjälp med att översätta Bibeln till sina egna språk. 4

Flygplatsbyn Turuo Moracgo Hoboc, där Ceders bor Deduafolket bor i ganska otillgängliga trakter uppe i bergen i Papua Nya Guinea. Fotot över det bergiga landskapet ger en bra bild av hur Ceders omgivningar ser ut. Till höger en del av Hoboc. fortsätta? Vi skulle behöva utbilda några bibellärare i varje by. Vi har redan korrespondenskurser, men vi kanske behöver en bibelskola, fortsätter Sune. Nog ska de hålla sig sysselsatta fram till pensionen! Text: Åke Lager Foto: Åke Lager och Sune o Britt Ceder bibelöversättare - men han ångrade sig Min pastor kom och sa att jag borde tänka över ifall jag inte skulle åka för att lära mig bibelöversättning. Jag frågade min man, men han ville inte låta mig åka. Men dagen innan NITI packade jag min väska och gömde den bakom pastorns hus. På morgonen väntade jag på att min man skulle gå hemifrån, sedan hämtade jag väskan och gick till busshållplatsen. Men innan bussen kom var min man på väg hem igen och såg mig. Han sade inget, han bara gick sin väg, så jag klev på bussen och åkte iväg. När jag kom tillbaka en månad senare var han mycket arg och hade bestämt sig för att kasta ut mig. Han tog alla mina tillhörigheter och placerade dem i mina föräldrars hus och sa att äktenskapet var över. Jag undrade över vad som var Guds vilja för mig. Jag har upplevt många svårigheter men jag växer genom alla problem jag möter. Senare har min man bett om ursäkt och sagt att han ångrar vad han har gjort. Nu har han ändrat sig och stöder mig i min översättning och han följer också med till kyrkan på söndagarna. En söndag läste pastorn från den engelska bibeln. Sedan bad han oss läsa en del av det vi översatt till nalik. När jag läste tittade jag mig omkring för att se folks reaktion. Jag kunde se tårar i deras ögon, de var verkligen rörda. Gud talade deras språk. Foto: Lisbeth Fritzell 5

Med hjälp av JAARS flygplan kan man nå avlägsna byar i bergen i Papua Nya Guinea. Foto: Don Horneman Utan JAARS hjälp skulle arbetet bli svårt Jungle Aviation and Radio Support JAARS. Startade redan 1948 för att hjälpa bibelöversättare med transporter och radiokommunikation. Idag omfattar JAARS omkring 1 000 personer och utan deras tekniska support skulle arbetet bli mycket svårare. Gunborg och David Presson bor på JAARS Centre i North Carolina i USA. Småländska Gunborg, som senast hade bott i Falkenberg under några år, åkte 1981 ut med Folk&Språk till Elfenbenskusten. Året därpå kom David från USA dit. Ja, man spanade ju in de nya som kom. Första gången vi träffades var på grannens balkong, berättar Gunborg och ler mot sin man. Ja, det gick ju som det gick. De gifte sig och Gunborg fick efternamnet Presson. I Elfenbenskusten kom de att jobba tillsammans med Gunnar och Ann-Sofi Wrang som nu arbetar på Folk&Språks kontor i Vällingby. Jag minns hur David minst en gång i veckan tog på sig slipsen för att besöka någon myndighet. Hans sätt att skapa kontakter på 6 den nivån var mycket värdefullt för vårt arbete, berättar Gunnar Wrang. Vid ett tillfälle hade man fått löfte om att låna tält och stolar av kommunen för en tillställning med utbildningsministern. När allt höll på att gå i stöpet tog David på sig sin slips och besökte myndigheterna. Efter ett tag var det hela löst. Det visade sig att mannen jag pratade med brukade få hjälp av vårt folk när hans dator krånglade. En annan hjälpte oss en annan gång för att han brukade få låna telefonen på vårt kontor när han behövde. Sådana där smågrejer kunde bryta ny mark, berättar David. Från Niger till JAARS Efter fem år hemma i USA tänkte de återvända till Elfenbenskusten 2000, men då var landet stängt. Något som gjorde att även Wrangs blev kvar på hemmaplan. För Pressons blev det i stället fyra år i Niger. Sedan återvände de till USA eftersom deras söner skulle börja på gymnasiet. De bor i Waxhaw i North Carolina där JAARS har sitt högkvarter. David jobbar som assistent åt direktorn för JAARS medan Gunborg jobbar åt Folk&Språks samarbetsorganisation Wycliffe USA med personalhantering vilket bland annat innebär utbildning och rådgivning för nya medlemmar. Inte så långt från storstaden Charlotte ligger JAARS Centre med eget flygfält. Där sysselsätts ungefär 600 personer, varav hälften är volontärer. Siffran varierar. På vintrarna kommer det många volontärer från nordligare trakter, berättar David. Startades efter flygkrasch JAARS var från början en förkortning för Jungle Aviation And Radio Support. Idén föddes när Wycliffes grundare John Townsend och hans fru satt fast i kraschat flygplan i Mexiko 1947. Hämta kameran och dokumentera det här innan ni flyttar oss. Folk måste få se hur nödvändigt det är med säkra transporter för djungelpionjärerna, sa John Townsend till en medarbetare. Han fick tid att tänka igenom planerna i sjukhussängen och ett år senare grundades JAARS i Peru med ett enda litet flygplan i flottan. 1961 donerade en affärsman ett stort landområde i Waxhaw och då etablerade man

JAARS Centre i Waxhaw, South Carolina i USA Gunborg och David Presson bor på JAARS Centre. sitt högkvarter där. JAARS ingår i den världsvida Folk&Språk-familjen och servar SIL och Wycliffe, men även i mindre skala andra organisationer inriktade på språkutveckling och bibelöversättning. Underlättar för missionärerna JAARS spelar idag en viktig roll i arbetet med språkutveckling och bibelöversättning. Det började med flygplan och radiokontakt med missionärer. Idag har man inte bara flygplan och helikoptrar, utan även båtar och lastbilar. Man håller fortfarande på med radiokommunikation, men mycket mer med att utveckla datorer och datorprogram. Man utvecklar sätt att använda nya media, som till exempel Megavoice. Man arbetar även med byggnation, reparation och mycket, mycket annat. Man kan säga att vår verksamhet handlar om att underlätta missionärernas arbete så att de kan ägna sig åt det de ska, språkutveckling och bibelöversättning, med full styrka, säger David. Utöver de 600 personer som jobbar på centret i North Carolina finns det ungefär 400 personer som arbetar för JAARS på andra håll i världen. Man har filialer i Brasilien, Kamerun, Indonesien och Papua Nya Guinea. Vi är oerhört tacksamma för JAARS. De hjälpte oss med transporter och teknisk service. Utan deras support hade vårt arbete varit nästan omöjligt, säger Folk&Språks missionsföreståndare Helena Engkvist som arbetat i Papua Nya Guinea i 20 år. Flygplan och radio gör bara inte bibelöversättning enklare, de gör det möjligt sa John Townsend när han grundade JAARS. Det gäller nog fortfarande. Text: Åke Lager Foto: JAARS o Åke Lager 7

Folk&Språks årskonferens 9-10 april - Bottnaryds Allianskyrka Lördag 9 april 16.00 Folk&Språks årsmöte Det formella årsmötet dit alla medlemmar välkomnas. Som medlem räknas den som under de senaste två åren skänkt minst 100 kronor till Folk&Språk. För att få delta i omröstningarna kräver stadgarna att man dessutom skriver under på föreningens grundläggande trossatser. Dessa finns tillgängliga för underskrift i samband med årsmötet. 18.00 Fika 19.00 Missionshögtid. Engkvists med flera medverkar. Söndag 10 april 10.00 Församlingens gudstjänst då Folk&Språk medverkar. Folk&Språk besöker Lörd 12 mars kl 17.00, Örnsköldsvik, EFS Missionsmöte med Helena och Leif Engkvist Lörd 12 mars kl 20.00, Örnsköldsvik, EFS Ungdomssamling med Helena och Leif Engkvist Sönd 13 mars kl 11.00, Nordmaling, Baptistkyrkan Gudstjänst med Helena och Leif Engkvist Tisd 15 mars kl 10.00, Dalkarlså folkhögskola Helena och Leif Engkvist talar till allmänna linjen och hela skolan Onsd 16 mars kl 17.30, Ånäset, Pingstförsamlingen i Västerbottens Mellanbygd "Middag för alla" med Helena och Leif Engkvist Fred 18 mars kl 10.00, Dalkarlså folkhögskola Helena och Leif Engkvist talar till bibellinjen Fred 18 mars kl 19.30, Umeå, Kafé Station Ungdomskväll med Helena och Leif Engkvist 2565 En ny färgkarta av världens 6 860 språk har någon liten del av Bibeln översatt. 457 språk har hela Bibeln, ytterligare 1 211 har Nya testamentet och därutöver har 897 någon bibeldel på sitt språk. När jag för en tid sedan var på en internationell ledarsamling i Singapore slog det mig hur radikalt färgkartan på denna församling förändrats, skriver vår norske kollega Sigmund Evensen i Wycliffe-Nytt. På motsvarande möten för bara några år sedan var församlingen huvudsakligen vit. De flesta av ledarna kom från västvärlden. Bland de 200 delegaterna nu vimlade det däremot av afrikanska, asiatiska och latinamerikanska toppledare. Fantastiskt! Vår internationella partnerorganisation Wycliffe har också flyttat sin administration till ett enkelt kontor i hjärtat av Chinatown i Singapore. Den här utvecklingen avspeglar bara hur den internationella kristenheten ser ut. För 100 år sedan fanns 80 procent av alla kristna i västvärlden, idag är den siffran 30 procent. Helena i tv-gudstjänst Vår nya missionsföreståndare Helena Engkvist har uppmärksammats i pressen. De ledande kristna tidningarna har intervjuat henne, vilket även veckotidningen Året Runt har gjort. Vi levde med våra vänner i djungeln i 20 år var rubriken. I den tv-sända gudstjänsten från Bankeryd den 8 maj kommer hon också att medverka. Lörd 19 mars kl 18.00, Umeå, Pingstkyrkan Missionskväll med Helena och Leif Engkvist Sönd 20 mars kl 10.00, Umeå, Grisbackakyrkan Gudstjänst med Helena och Leif Engkvist Sönd 20 mars kl 18.30, Vännäs, Missionskyrkan Missionskväll med Helena och Leif Engkvist Tisd 22 mars kl 13.00, Umeå, Grisbackakyrkan Dagträff med Helena och Leif Engkvist Onsd 23 mars kl 12.00, Lycksele, Missionskyrkan Ekumenisk allträff med Helena och Leif Engkvist Torsd 24 mars kl 17.00, Lycksele, Duvan Familjemiddag med Helena och Leif Engkvist Fred 25 mars kl 19.30, Lycksele, Pingstkyrkan Ungdomssamling med Helena och Leif Engkvist Lörd 26 mars kl 18.00, Umgransele, Kapellet Missionsmöte med Helena och Leif Engkvist Sönd 27 mars kl 11.00, Lycksele, Pingstkyrkan Gudstjänst med Helena och Leif Engkvist Lörd- sönd 9-10 april, Bottnaryd, Allianskyrkan FOLK&SPRÅKS ÅRSKONFERENS Häfte räddar liv på 115 språk Kande är en 12-årig flicka i Afrika med fem syskon. Deras båda föräldrar har dött i aids. Hon berättar sin livshistoria i ett litet häfte som nu har översatts till 115 språk i 15 afrikanska länder. Det är språk där Folk&Språks internationella partnerorganisation Wycliffe har bibelöversättningsprojekt på gång. I häftet finns Kandes historia och korta fakta om aids som berättas på ett kulturellt relevant sätt. I Uganda utbildades nyligen 60 aids-informatörer från bwisispråket. Kandes historia hjälper mig att informera om aids och HIV på mitt modersmål, inte på engelska som många inte förstår, sa en av kursdeltagarna. 8

Nils St 4,7 miljarder människor har idag Bibeln tillgänglig på sitt modersmål. Ytterligare 542 miljoner har Nya testamentet, och en del av Gamla testamentet, på sitt modersmål. Men det finns fortfarande 2 078 språk där arbetet inte ens börjat. 1% av Nya testamentet är 80 versar. Det har Sören och Britten Årsjö räknat ut. De meddelar också att de har 7,5 % kvar av Nya testamentet på konai att översätta. De hoppas vara klara till sommaren. Efter granskning och sättning planerar de att skicka det till tryck i februari 2014. Slitna kassettband Två läslärare kom långt ifrån för en uppfriskningskurs. Nu skulle de undervisa i andra byar som visat intresse. En av dem frågade efter kassettband om Jesus. Det hade jag tyvärr inte, men erbjöd ett kassettband om Josef. Han hade redan ett sådant, men det var helt utslitet. Han berättade att alla i byn hade lyssnat på det. Om han fick ett nytt skulle alla i den nya byn där han skulle ha läsklass lyssna på det. Ur Margareta Karlssons nyhetsbrev från Tchad Bendor Samuel död Dr John Bendor Samuel avled den 6 januari. Han var under många år direktor för SIL:s kurscenter i Horsleys Green i England där många svenskar genom åren har studerat. Han blev 81 år gammal. Under 1950-talet arbetade han i Sydamerika, men kom senare att specialisera sig på Afrika och blev en expert på västafrikanska språk. Kvalitetsfisk från Lappland Folk&Språk har en broschyr med råd för hur testamente bör skrivas. Att skriva testamente är enkelt, men man bör följa vissa regler för att undvika missförstånd och problem i samband med ikraftträdandet. Om man inte har några naturliga arvingar tillfaller allt Allmänna Arvsfonden om man inte har skrivit testamente. Sänd in nedanstående beställning, så kommer informationen på posten. Insändes till Folk&Språk, Sorterargatan 11, 162 50 Vällingby. BÄSTA DUSCHKOMFORT Råd för testamente VD / MD Storgatan 47, 921 32 LyckSeLe, Sweden Tel. +46 (0)950 171 00 Fax +46 (0)950 171 31 Mobil +46 (0)70 677 81 10 josef@umlax.se www.umlax.se STORGATAN 47, 921 32 LYCKSELE Tel. 0950-171 00 Fax 0950-171 31 Josef Nygren Sänd mig information om hur man upprättar ett testamente. www.umlax.se Namn: Adress: www.umlax.se Stor Tel. +46 (0)950 234 56 ni 9 ww STOR Tel. 09

Böcker och filmer sina vapen slår de mig till den.de sparkar på mig så munnen på mig.jag ryser en kula från en gerillasolpistolkulor och giftpiordförsök och tortyr. ill den Gud som kallat a. sionär i djungeln i Coar han varit en del av nd annat utbildning, sta år med motiloner- EN AV KÄRLEK. Nu bemens liv och om allt och en hel folkgrupp ibateradacura Gud lsammans med motizuela. Han har flera satt i Oregon, USA. Bruce Olson Miraklet bland motilonerna LIBRIS Bruce Olson MED JAMES LUND Miraklet bland motilonerna Den spännande fortsättningen på Driven av kärlek! John Wycliffe är en dramatisk biografi om 1300-talsläraren och prästen som översatte Bibeln till engelska för förs ta gången. Wycliffe befann sig mitt i religiösa, politiska och sociala konflikter. Som en Oxford-student och en av Europas mest ansedda filosofer försvarade han den engelska nationalismen mot påvens makt och stod på de fattigas sida emot de rika. John Wycliffe undervisade att förlåtelse inte kunde köpas för pengar via avlatsbrev. Han predikade att den enda sanna auktoriteten är Guds ord, och att ordet bara kan förstås av folk om de får läsa det på sitt eget modersmål. Sorterargatan 11, 162 50 Vällingby Tel: 08-38 55 30, e-post: info@folk.se www.folk.se JOHN WYCLIFFE The Morning Star John Wycliffe The Morning Star dvd-film 75 min svensk text LIBRIS BRUCE OLSON: Miraklet bland motilonerna En uppföljning av 80-talets stor säljare "Driven av kärlek". 65:- STEVE SAINT: Det brutna spjutet Författaren var bara fem år när hans pappa brutalt mördades av waodanikrigare i Ecuador. Steve lär till slut känna och till och med älska samma människor som stack spjuten i hans pappas kropp. 65:- SIGMUND EVENSEN: Orden som inte fanns och Reisen til Papua Ny-Guinea Handlar om det norska Folk&Språk-paret Evensens upplevelser bland umanakaina-folket på Papua Nya Guinea. Boken är prisbelönt och filmen har visats i norsk tv. Bok och/eller dvd-film (filmen är på norska). Bok: 65:-, dvd: 99:-, paket bok + dvd: 149:- SALATUT SANAT. Samma bok som ovan finns också på finska. 99:- JOHN WYCLIFFE: The Morning Star Filmen om Wycliffe finns nu på dvd. 75 minuter lång med svensk text. Filmen har utsetts till bästa produktion av Christian Film Distributor's Association. 99:- Ring 08-38 55 30, e-posta: info@folk.se eller skriv till: Folk&Språk, Sorterargatan 11, 162 50 Vällingby och beställ. Porto tillkommer. Bli autogirogivare så får du en bok gratis! Välj mellan Bruce Olsons "Miraklet" och Steve Saints "Det brutna spjutet". Det är enkelt att bli månadsgivare! Fyll i dina uppgifter här intill. Välj vilket belopp du vill stödja oss med varje månad. Skicka talongen portofritt till Folk&Språk. Resten ordnar vi och banken. Du kan när som helst kontakta oss om du vill ändra eller avsluta ditt stöd, men räkna med att det tar minst tio dagar innan det träder i kraft. Namn och adress:... Pren nr::... Tel:... E-post:... Bankens namn: Clearingnummer*: Bankkontonummer: 4 q JA, jag vill stödja Folk&språk via autogiro med: q 1 000:-/mån q 750:-/mån q 500:-/mån q 350:-/mån q 250:-/mån q 150:-/mån q Annat belopp:.../mån Folk&Språk får göra ett uttag från mitt konto den sista bankdagen varje månad. I övrigt gäller de allmänna villkoren för autogiro (läs www.folk.se under gåvor ). Jag vill ha: q Miraklet q Det brutna spjutet Frankeras ej. Folk&Språk betalar portot. Personnummer:... Ort, datum och namnunderskrift: * Personnummerkonton har clearingnummer 3300 SVARSPOST 122 243 500 162 20 Vällingby

POSTTIDNING B Folk&Språk Sorterargatan 11 162 50 Vällingby 22 0 2 9 6 1 3 8 0 2 9 6 1 3 8 Nathalie får fint pris för sitt arbete i Papua Nya Guinea I dagarna har Nathalie Simonsson fått ta emot ett pris på 5 000 euro vid en gala på Berns salonger i Stockholm. Nathalie vann nämligen den nordiska klassen i Jordens kvinnors (Terre de Femmes) tävling och går nu vidare till den internationella finalen där 15 deltagare gör upp om ytterligare 5 000 euro. Det är ingen tvekan om utan att årets vinnare, Nathalie Simonsson från Sverige, tillhör de allra främsta vinnarna i Terre de Femmes nordiska historia. Nathalies helt igenom ideella projekt på Papua Nya Guinea rymmer alla de starka mänskliga och miljömässiga värden som krävs för att vara en värdig representant i finalen, skriver den nordiska juryn. Nathalie Simonsson är döv sedan födseln och för tre år sedan antogs hon som första helt döva medarbetare i Folk&Språks internationella partnerorganisation Wycliffe. Utan något som helst stöd från några myndigheter eller några Folk&Språk-organisationer har hon dragit igång ett projekt i Papua Nya Guinea. Hon kombinerar sitt botanik- och dövspråkintresse genom att studera porslinsblomman och samla in bakgrundsinformation om teckenspråk. Hon försöker kartlägga och bevara den enorma mångfalden av Papua Nya Guineas unika porslinsblommor (och dess närmaste släktingar). Hittills har hon upptäckt tre nya blommor. Samtidigt försöker hon samla in bakgrundsinformation om teckenspråken och behoven bland de döva i landet för att ta reda på hur man kan förbättra deras situation med framtida insatser. Man vet nästan inget idag. Projektet startade sommaren 2010 efter ett par års förberedelser. Det beräknas att pågå i 5 år och Nathalie raggar pengar på många olika sätt för att kunna fullfölja sina planer. Adressen till hennes egen hemsida är: www.paradiseforest.net Min respons Jag är intresserad av att vara med i det spännande uppdraget att stötta världens folk på deras olika egna språk. Sänd mig information om följande: Behöver ej frankeras JAG VILL GE: via autogiro sänd information och blankett för underskrift via PlusGiro sänd ytterligare inbetalningskort engångsgåva till ett projekt - sänd projektkatalog sänd info om medarbetare med särskilt behov sänd mig information om hur testamente skrivs JAG VILL BE: Jag vill få rundbrev 2-4 gånger om året och be för en medarbetare eller ett medarbetarpar Jag vill få information för att be för en folkgrupp där arbete ännu inte påbörjats (informa tionen är på engelska, men kartor och språk namn etc förstås lätt även av den som inte är så bra på engelska) HUR BLIR MAN MEDARBETARE? För arbete internationellt med Folk&Språk är jag intresserad av följande: Administration/Management Bibelöversättning Bokföring Byggjobb Centerbaserade praktiska jobb Data Kontorsgöromål Läsundervisning Media / Information Musiketnologi Undervisning Annat (ange):... (För arbete utomlands samarbetar vi med din kyrka / ditt samfund om arbetsgivar ansvaret.) ------------------ Jag vill börja få tidningen Folk&Språk gratis Jag får redan tidningen Annat ev. önskemål:... SVARSPOST 122 243 500 162 20 Vällingby Mitt namn:... Tel:... Adress:... E-postadress:... Utöver tidningen Folk&Språk önskar jag också få E-postnytt gratis 6-10 gånger per år. 12