AIR OPERATED GREASE PUMP 80:1 TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 80:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12841, 12842

Relevanta dokument
AIR OPERATED GREASE PUMP 40:1 & 70:1 TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 40:1 & 70:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12820, 12821, 12822, 12830, 12831, 12832

AIR OPERATED OIL PUMP 6:1 & 12:1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 6:1 & 12:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22450, 22451

AIR OPERATED OIL PUMP 3:1, 6:1 & 10:1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 3:1, 6:1 & 10:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22440, 22441, 22442, 22443

AIR OPERATED GREASE PUMP 12:1 TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 12:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12840

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

AIR OPERATED GREASE PUMP 65:1 TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 65:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12852

SERVICE GUIDE PM45 70:1 H.D. GREASE PUMP ORIGINAL MANUAL

SERVICE GUIDE. C115-Series 25:1 H.D. GREASE PUMP ORIGINAL MANUAL

SERVICE GUIDE ORIGINAL MANUAL

SERVICE GUIDE. C115-series 10:1 OIL PUMP ORIGINAL MANUAL

AIR OPERATED GREASE PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP. Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: Manual 12540_EN_SE_1d

SERVICE GUIDE 55:1 C70-SERIES AIR OPERATED GREASE PUMP ORIGINAL MANUAL

HIGH VOLUME CONTROL VALVE OLJEVENTIL FÖR HÖGA FLÖDEN. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 24567

Hose reel CRO Slangrulle CRO

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Air operated stainless steel pump

29049_EN_SE_1a Page 1

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Manual for Air operated oil pump 22700/22705, Rev 1a,

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

SINGLE POST PUMP RAM ENPELARLYFT. Part No. / Art. Nr. / Réf.: Used in / Används i: , 18440, 18470

3HAC ABB Robotics. Figur 1. Separatoravdragare och separator. Assembly Instruction. Maintenance instruction. Underhållsinstruktion

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

MIXING PUMP 50/50 BLANDNINGSPUMP 50/50. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 24891

Hose reel ORB Slangrulle ORB

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

SERVICE GUIDE EXTRUSION UNIT KG / PUMPLYFT KG ORIGINAL MANUAL

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

SERVICE GUIDE. E80-series 60:1 GREASE PUMP / FETTPUMP ORIGINAL MANUAL

AIR OPERATED SUCTION PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN SUGPUMP UMP 1:1 USERS MANUAL BRUKSANVISNING , Rev. 1B,

AIR OPERATED GREASE PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 60:1 USERS MANUAL BRUKSANVISNING

TWO POST RAM TVÅPELARLYFT. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 18300, 18310, 18320

SPILLOLJEARM FÖR GROP MED 5:1 PUMP

MOBILE EXTRUSION UNIT FOR KG PAILS MOBIL PUMPLYFT FÖR KG HINKAR. Part No. / Art.nr.: 18200

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Manual Hose Reel ORS, Rev 1c,

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

Windlass Control Panel v1.0.1

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover

POSH. Art.nr

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

IronMax V Electric Airless Sprayer

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Technical description with installation and maintenance instructions

GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem

Installation Instructions



Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

SERVICE GUIDE. E80-series 15:1 OIL PUMP ORIGINAL MANUAL

ES5500 PORTABLE GENERATOR

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

SERIES CRO ENCLOSED HOSE REEL SERIE CRO TÄCKT SLANG- UPPRULLARE

SERIES ORS OPEN HOSE REEL SERIE ORS ÖPPEN SLANG- UPPRULLARE

STRICT Art.nr ,

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

AIR OPERATED OIL PUMP 1:1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 1:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22800, 22802, 22805

SERIES ORS OPEN HOSE REEL SERIE ORS ÖPPEN SLANG- UPPRULLARE

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

MIXING PUMP BLANDNINGS PUMP. Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: Manual _EN_SE_2B

Reservdelskatalog Parts Catalogue SM 50 - LC154FS /0 - Season 2016

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Bruksanvisning Directions for use

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

AIR OPERATED OIL PUMP 5:1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 5:1. Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: Manual _EN_SE_2C 2014/05/20

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

CASUAL. Art.nr

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

LINC Modell A

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

SERIES ORK OPEN HOSE REEL SERIE ORK ÖPPEN SLANG- UPPRULLARE. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 45122, 25132, 15112, 35151, 25102

VASSVIK ROCKING STAND

FD50H SLIDING DOOR SYSTEM Installation Manual

LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE

FORTA M315. Installation. 218 mm.

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

GGP ENGINE SM70 Model Year 2010/2011

IN-LINE METER FOR GREASE INBYGGNADSMÄTARE FÖR FETT. Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: Manual 14710_EN_SE_1C

Transkript:

USER MANUAL / BRUKSANVISNING AIR OPERATED GREASE PUMP 80:1 TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 80:1 Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12841, 12842 105041 1

TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA 12841 12842 Drum size 50 kg 185 kg Pressure ratio 80:1 Maximum air pressure 7 bar (100 psi) Minimum air pressure 2 bar (29 psi) Maximum delivery 8 kg/min @ 7 bar (17,5 lb/min @ 100 psi) Air piston diameter 160 mm (6 ) Stroke 100 mm (4 ) Weight (approx) 27 kg (60 lb) TEKNISKA DATA 12841 12842 Fatstorlek 50 kg 185 kg Tryckförhållande 80:1 Max lufttryck 7 bar (100 psi) Min lufttryck 2 bar (29 psi) Max flöde 8 kg/min @ 7 bar (17,5 lb/min @ 100 psi) Diameter luftkolv 160 mm (6 ) Slaglängd 100 mm (4 ) Vikt (ca) 27 kg (60 lb) EN SE 12825 bar psi 600 8702 Cycles/min Nl/min scfm 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 2500 88 500 7251 2000 70 Outlet pressure 400 300 200 100 5801 4351 2900 1450 7 bar (100 psi) 5 bar (72 psi) 3 bar (43 psi) Cons. @ 7 bar Cons. @ 5 bar Cons. @ 3 bar 1500 1000 500 52 35 17 Air consumption 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2,2 4,4 6,6 8,8 11 13,2 15,4 17,6 19,9 0 0 kg/min lb/min Flow MEASUREMENTS / MÅTT (MM) 12841 12842 A 650 855 B 1152 1357 C 1/2" BSP (F/Inv.) D 1/2" BSP (F/Inv.) E 1/4" BSP (F/Inv.) (plugged / pluggad) C E D 4xM10 holes Ø112 mm hole pattern B A 460 Ø 50 2

GENERAL OPERATION / ALLMÄNT / ANVÄNDNING / GÉNÉRALITÉS GENERAL EN ALLMÄNT SE Compressed air operated piston-type reciprocating pump. This high flow capacity pump is compatible with mineral and synthetic grease and suitable for large installations with long lengths of piping supplying several outlets simultaneously. This pump is mounted directly on a 50 or 185kg drum. The air operated pump has two main parts: a double acting air motor which is connected to a double acting high pressure pump mechanism. The grease is fed into the pump tube by the piston on the upward stroke and is pushed out through the check valve on the down stroke. The relationship between the areas of the air piston and the pump piston decides the pressure ratio. In this pump the pressure ratio is 80:1 and the theoretic static pressure when the pump has stopped against a closed outlet is 80 times higher than the air pressure. When the outlet valve is opened, the pressure drops and the pump starts to operate. The air is exhausted through a silencer. SAFETY PRECAUTIONS The use of non compatible fluids may cause damage in the pump and serious personal injury. This equipmentmay not be used with explosive or flammable liquids. The pump generates high or very high pressure. Do not exceed the maximum air inlet pressure of 7 bar (100 psi). A direct hit against the human body may result in an injury. This unit may have stored pressure, release all pressure and disconnect from any fluid systems before servicing. To ensure safe operation of this unit, all service work should be by qualified personnel only. When not in use, be sure to shut off the air supply to avoid accidents. Do not alter or modify this equipment. Use only Alentec & Orion AB genuine components. Any unauthorized tampering with this equipment, improper use, poor maintenance or removal of identification labels may invalidate the guarantee. All fittings in the system connected to the outlet of the pump should be suitable for the maximum possible pressure generated by the pump/ air motor. If the systems cannot be designed to take the maximum pressure produced by the pump, safety valves or diverter valves should be fitted. This is high-pressure equipment; Read carefully and follow these instructions and instruct staff concerned before installation and start up. Tryckluftsdriven kolvpump, denna högkapacitetspump är kompatibel med mineral- och syntetbaserade fetter och är lämplig för stora installationer med långa rördragningar med flera samtidiga tappningar. Pumpen monteras direkt i ett 50 eller 185kg fat. Den tryckluftsdrivna fettpumpen har två huvuddelar: en dubbelverkande kolvmotor och ett pumprör med dubbelverkande högtrycksmekanism. Fett matas in i pumpröret när kolvstången går uppåt och trycks ut genom backventilen när kolven går nedåt. Förhållandet mellan luftmotorns och högtrycksdelens kolvareor anger pumpens tryckförstärkning eller tryckförhållande. I den här pumpen är tryckförhållandet är 80:1 vilket medför att när pumpen stannar mot ett stängt utlopp, är trycket 80 gånger högre än ingående lufttryck. När ansluten ventil öppnas sjunker trycket, pumpen startar och går tills inställt tryck åter uppnås. Tryckluften blåser ut ur ljuddämparen. PRODUKTSÄKERHETSANVISNINGAR Om ej kompatibla vätskor används kan detta orsaka skador i pumpen och allvarliga personskador. Pumpen får ej användas för explosiva eller brandfarliga vätskor. Pumpen alstrar högt eller väldigt högt tryck. Överstig ej det maximala lufttrycket 7 bar (100 psi). Om en person träffas av vätsketrycket kan skador uppstå. Pumpen kan ha ett uppbyggt tryck internt, släpp allt tryck och koppla bort från rörledningen innan underhåll och service. För att säkerställa säker användning av enheten, skall allt servicearbete utföras av kvalificerad personal. För att undvika olyckor, stäng av luftanslutningen när pumpen ej används. Bygg ej om eller modifiera pumpen. Använd enbart reservdelar från Alentec & Orion AB. All ej auktoriserad manipulerande av pumpen, missbruk, undermåligt underhåll eller borttagande av typskyltar kan innebära att garantin ej gäller. Alla delar i rörsystemet måste vara anpassade för det maximala trycket som pumpen kan uppnå. Om systemet ej klarar det maximala trycket kan säkerhetsventiler eller avledningsventiler användas. Detta är ett högtrycksverktyg, läs noga och följ dessa instruktioner och informera berörda operatörer innan installation och driftsättning. 3

INSTALLATION / INSTALLATION GENERAL EN ALLMÄNT SE It is recommended to install this pump on a drum using a reinforced cover due to weight considerations. Mounting with reinforced cover 18536. Insert the pump through the cover and fasten it with the enclosed screws. Insert the pump through the bung opening and fasten the cover onto the drum firmly. This pump is self priming. To prime it the first time, it is convenient to connect the air supply to the pump while keeping the outlet gun opened, and increase the air pressure slowly from 0 to the desired pressure by using a pressure regulator. Once grease starts flowing through all the outlets, the pump is primed. The pump starts to pump when an outlet valve is opened, for example a grease control gun. NOTE: It is important that the foot valve do not come in contact with dirty areas, such as a workshop floor, because it may become contaminated with dirt or other particles that can damage the seals. Vi rekommenderar att pumpen monteras i fatet med hjälp av ett förstärkt fatlock med tanke på pumpens vikt Montering med förstärkt lock 18536. Placera pumpen genom locket och fäst med bifogade skruvar. Fäst pump och lock på fatet med skruvarna i locket. Pumpen är självsugande. För att starta upp första gången, anslut tryckluft till pumpen medans man håller utloppsventilen öppen och öka trycket på regulatorn från 0 till önskat lufttryck. När fett kommer i alla utloppsventiler är pumpen och systemet avluftat. Pumpen börjar att pumpa när en utloppsventil öppnas, till exempel en fettpistol. OBS! Det är väldigt viktigt att bottenventilen inte kommer i kontakt med smutsiga ytor såsom golvet, partiklar och smuts kommer då att följa med in i pumpen och skada tätningarna i pumpen. REPAIR AND CLEANING PROCEDURE / REPARATION OCH RENGÖRING GENERAL EN ALLMÄNT SE WARNING: Before starting any kind of maintenance or repair, disconnect the compressed air supply and open the valve to relieve the grease pressure. 1. SEPARATE AIR MOTOR FROM FLUID SECTION VARNING: Innan reparationsarbete påbörjas, koppla bort tryckluften och öppna utloppsventilen för att frigöra eventuellt tryck i pumpen. 1. DELNING AV LUFTMOTOR OCH VÄTSKEDEL 1. Fix the pump in a vise in horizontal position (fig. 5). Gently blow with a hammer the upper tube (73) close to the body (69) in order to break the thread locker. 2. Unscrew the nut (94) and remove the primer (93). 3. Put a bar, rod or any kind of strong tube in the fluid outlet and use it as a lever to unscrew the air motor. 4. Once unscrewed, pull the motor away untill the elastic pin (70) into the rod (49) becomes visible. With a hammer and a suitable pin punch, eject the pin (70). The motor becomes loose. 1. Placera pumpen i ett skruvstäd enligt illustrationen (fig 5). Slå försiktigt med en hammare på övre pumpröret (73) nära pumpkroppen (69) för att lossa låsvätskan. 2. Skruva bort muttern (94) och matarkolven (93). 3. Använd en stång eller ett tjockväggigt rör i vätskeutloppet som hävarm för att skruva bort luftmotorn från övre pumpröret. 4. När luftmotorn är lös, dra den bort från pumpröret tills rörpinnen (70) i centralstången (70) blir synlig. Knacka bort låspinnen med lämpligt drivdorn. Luftmotorn går nu att skruva bort. 94 93 73 70 50 69 FIG Fig. 5 4

GENERAL REPAIR AND / ALLMÄNT CLEANING / GÉNÉRALITÉS PROCEDURE / REPARATION OCH RENGÖRING 2. CLEANING THE MUFFLER 2. RENGÖRING AV LJUDDÄMPAREN 1. Unscrew bolts (27). 2. Remove exhaust assembly (25). 3. Unscrew the bolts (24) and remove the cap (29). 4. Remove the felt (30). 5. Remove the felt (31) and deflector (28). 6. Remove the bottom felt (30) and replace it with a new one. 7. Put back the deflector (28). 8. Insert the screws (27) and then a new felt (31). If not in this order, it could be tricky to insert the screws. 9. Put a new felt (30). 10. Put back the cap (29) and its screws (24). 11. Ensuring the screws (27) stay into the muffler (25), put said muffler on the motor and fix it with said screws. 12. It is also available a whole muffler assembly kit (1557328), with replaces the old one just operating the screws (27). 1. Skruva bort skruvarna (27). 2. Ta bort komplett ljuddämpare (25) 3. Skruva bort skruvarna (24) och ta bort locket (29) 4. Ta bort filtmattan (30) 5. Ta bort filtmattan (31) och deflektorn (28). 6. Ta bort nedre filtmattan (30) och byt ut mot en ny. 7. Sätt tillbaka deflektorn (28). 8. Sätt tillbaka skruvarna (27) och sedan en ny filtmatta (31). Om det inte görs i denna ordning kan det bli svårt att få i skruvarna. 9. Sätt dit en ny filtmatta (30). 10. Sätt tillbaka locket (30) och dess skruvar (24). 11. Håll i skruvarna (27) så att de inte ramlar ur ljuddämparen (25) och montera dit ljuddämparen på luftmotorn. 12. Det är också möjligt att byta den kompletta ljuddämparen (1557328) och enbart byta med de fyra skruvarna (27). 25 27 28 31 30 29 24 17 Fig. FIG 36 5

REPAIR AND CLEANING PROCEDURE / REPARATION OCH RENGÖRING 3. AIR DISTRIBUTOR 3. VENTILMEKANISM 1. Unscrew the bolts (24) and remove the cap (23). 2. Ensuring the screws (27) remain into the muffler (25), unscrew them and take away the muffler. Take away the o-ring (16). 3. Strike gently with a plastic tool through exhaust seat to remove the spool valve (19). 4. Replace the seals (18) and (20) with new ones or replace the whole spool (19) with its seals factory installed (kit 1557329). This is strongly recommended in order to ensure the correct assembly of the seals. 1. Skruva bort skruvarna (24) och ta bort locket (23). 2. Säkerställ att skruvarna (27) inte ramlar ur ljuddämparen (25), skruva loss och ta bort ljuddämparen. Ta även bort o-ringen (16). 3. Slå försiktigt med ett plastverktyg för att knacka ut ventilmekanismen (19). 4. Byt ut tätningarna (18) och (20) eller byt ut komplett axel (1557329). Vi rekommenderar att man byter komplett axel, då tätningarna är förmonterade och ingen risk för felmontering finns. 25 18 20 24 16 27 19 23 Fig. FIG 6

REPAIR AND CLEANING PROCEDURE / REPARATION OCH RENGÖRING 4. AIR MOTOR SEALS 4. TÄTNINGAR LUFTMOTOR 2 1. Unscrew the bolts (2) and remove the cap (3). 1. Skruva bort skruvarna (2) och ta bort locket (3). 3 2. Unscrew the sensor sleeve (4). 3. With a manual clamp on the nut (5), pull the rod (39) outwards until its central recess appears (fig. 8A). Then, with another manual clamp, grab the rod (40) on said recess to prevent sealing surface to be damaged, and unscrew the nut (5) (fig. 8B). 4. Remove o-ring (6) and ring (7), and replace them with new ones later. 5. Unscrew the bolts (55). Pull the motor body (13) outwards to free it along with bridle (36). 6. Take away the gasket (9) and replace its seals (8) and (10). 7. Unscrew the bolts (37) and split the motor (13) from the bridle (36). Take away the washer (32) and replace the seal (8). 8. Take away the cylinder (50) while carefully holding the air piston (46). Replace the piston seal (45). 9. Reassemble in reverse order, applying thread locker in screws (37), nut (5) and sensor sleeve (4). 2. Skruva bort sensorhylsan (4). 3. Använd en polygrip för att hålla fast muttern (5), dra axeln (39) uppåt tills en avsmalning i axeln blir synlig (fig 8A). Använd ytterligare en polygrip och fatta runt avsmalningen i axeln för att undvika skador på tätningsytorna på axelns större diameter, och skruva sedan bort muttern (5) (fig 8B). 4. Ta bort o-ringen (6) och ringen (7) och byt ut mot nya senare. 5. Skruva bort skruvarna (55). Dra bort luftmotorns hus (13) tillsammans med adapterplattan (36). 6. Ta bort hylsan (9) och byt tätningarna (8) och (10). 7. Skruva bort skruvarna (37) och dela luftmotorn (13) från adapterplattan (36). Ta bort brickan (32) och byt ut tätningen (8). 8. Ta försiktigt bort luftcylindern (50) samtidigt som man håller i luftkolven (46). Byt ut luftkolvens o-ring (45). 9. Montera i omvänd ordning, applicera låsvätska på skruvarna (37), muttern (5) och sensorhylsan (4). 8 4 5 6 7 9 10 13 32 8 36 37 50 39 45 46 55 FIG Fig. 85 Fig. 5a FIG 8A Fig. 5b FIG 8B 7

REPAIR AND CLEANING PROCEDURE / REPARATION OCH RENGÖRING 5. LOWER SEALS KIT 5. NEDRE TÄTNINGAR 1. Take away the air motor from the lowers, as described previously. 2. Unscrew the bolts (68) and remove the body (69). 3. Unscrew the scraper nut (51) and extract both the washer (53) and the gasket (56). Replace seals (52), (54) x 2, (55) and (57) by new ones. 4. Take away the assembly consisting of parts (71), (75), (80) and (85) from the lowers. 5. With the tube (73) secured on a vise, unscrew the tube (95). 6. Extract the parts 2 x (), (91) and (92). Take away the circlip (87) from the valve (91) and replace parts (88), (89) and (90) by new ones. 7. Using the knurled surface, unscrew the part (81) and replace the seals 2 x (82) and (83) by new ones. 8. Assemble again in reverse order, replacing all metallic seals (72) and () by new ones. 9. All necessary seals are inlcuded in the available kit 2557387. 1. Koppla bort luftmotorn enligt tidigare instruktioner. 2. Skruva bort skruvarna (68) och ta bort pumpkroppen (69). 3. Skruva bort avskrapningsmuttern (51) och ta bort både brickan (53) och tätningshållaren (56). Byt ut tätningarna (52), (54) x 2, (55) och (57) mot nya. 4. Ta bort monterad kolvstång bestående av (71), (75), (80) och (85). 5. Sätt fast pumpröret (73) i ett skruvstycke, skruva bort matarröret (95). 6. Ta bort delarna () x 2, (91) och (92). Ta bort låsringen (87) från ventilen (91) och byt ut delarna (88), (89) och (90) mot nya. 7. Med hjälp av den räfflade ytan, skruva bort (81) och byt ut tätningarna (82) x 2 och (83) mot nya. 8. Montera igen i omvänd ordning, byt ut metallbrickorna (72) och () mot nya. 9. Alla nödvändiga tätningar ingår i kit 2557387. 6. CLEANING OR REPLACING LOWER SEALS 6. RENGÖRING ELLER BYTE AV NEDRE TÄTNINGAR 1. Disassembling the lowers as described previously, the fluid valves can be easily accessed. 2. Lower valve: parts from (86) to (92). kit 2557388. 3. Upper valve: parts from (76) to (80). Kit 2557389. NOTE: to unscrew the upper valve (80), secure it in a vise and unscrew the rod (75) by grabbing it in the pin (70) area in order to avoid damaging the quality of the surface intended for sealing. 1. Demontera nedre pumprör enligt tidigare instruktioner, vätskeventilerna kan lätt nås. 2. Nedre ventil: delar från (86) till (92). Kit 2557388. 3. Övre ventil: delar från (76) till (80). Kit 2557389. OBS! För att skruva bort övre ventil (80), sätt fast den i ett skruvstycke och skruva bort kolvstången (75) vid ytan där rörpinnen (70) sitter för att undvika skador på tätningsytorna på kolvstången. 8

REPAIR AND CLEANING PROCEDURE / REPARATION OCH RENGÖRING 72 73 57 58 59 60 61 60 62 63 71 IMPORTANT: SEALS ORIENTATION AS SHOWN 81 82 83 82 84 68 69 75 80 86 87 88 89 91 90 92 IMPORTANT: SEAL ORIENTATION AS SHOWN 95 85 9

SPARE PART KITS / RESERVDELSSATSER 1 2 3 64 11 12 4 5 6 7 8 9 10 8 18 19 20 21 22 23 24 65 66 67 68 69 70 96 25 14 15 16 13 71 26 27 28 30 31 30 32 33 8 34 35 72 29 24 17 36 37 38 73 42 43 44 39 40 41 40 45 46 47 48 49 70 75 76 77 78 79 80 81 50 82 83 82 84 51 70 38 85 86 87 88 57 58 59 60 61 60 62 63 52 53 54 55 56 89 90 91 92 93 94 95 10

SPARE PART KITS / RESERVDELSSATSER EN SE PART NO. CONSIST OF BESTÅR AV POS. 255 73 87 255 73 88 255 73 89 155 73 86 155 73 28 155 73 29 Lower seals Nedre tätningar QUANTITY / ANTAL Scraper Skrapring 58 1 High pressure seal Högtryckstätning 60 2 Slide ring Glidring 61 1 O-ring O-ring 63 1 Metallic seal Metalltätning 72 1 Metallic seal Metalltätning 2 Slide ring Glidring 82 2 High pressure seal Högtryckstätning 83 1 Valve washer Ventilbricka 88 1 Slide ring Glidring 89 1 High pressure seal Högtryckstätning 90 1 Lower valve Nedre ventil Valve stop Ventilstopp 86 1 V-clip Låsring 87 1 Valve washer Ventilbricka 88 1 Slide ring Glidring 89 1 High pressure seal Högtryckstätning 90 1 Lower valve body Nedre ventilkropp 91 1 Lower valve base Nedre ventilbas 92 1 Upper valve Övre ventil Key Nyckel 76 1 Ball Kula 77 1 Spacer Distans 78 1 Metallic seal Metalltätning 79 1 Upper valve body Övre ventilkropp 80 1 Air motor seals Tätningar luftmotor O-ring O-ring 6 1 Back-up ring Backup-ring 7 1 O-ring O-ring 8 3 O-ring O-ring 10 1 O-ring O-ring 45 1 Exhaust muffler Ljuddämpare O-ring O-ring 16 1 Plug Plugg 17 1 Screw Skruv 24 4 Exhaust muffler body Ljuddämparhus 25 1 Spring washer Fjäderbricka 26 4 Screw Skruv 27 4 Exhaust muffler deflector Deflektor 28 1 Exhaust muffler stopper Gavel 29 1 Side felt Fältmatta sida 30 2 Central felt Fältmatta mitten 31 1 Spool + seals Ventilmekanism axel + tätningar Distributor seal Ventilmekanismtätningar 18 5 Distributor spool Ventilmekanismaxel 19 1 O-ring O-ring 20 1 11

TROUBLESHOOTING / FELSÖKNING SYMPTOM POSSIBLE FAULT SOLUTION EN The pump is not working or there is no grease delivery. The pump begins to operate very fast without delivering grease. The pump keeps on operating although the grease outlet is closed. No or low air pressure. Some outlet line component is clogged or closed. There is an air pocket in the grease inlet area. The drum is empty. Grease level is beneath the suction tube inlet. There is grease leakage in some point of the outlet circuit. Contamination in the upper valve. Contamination in the foot valve. Check the air line valve, regulator and quick coupler. Clean or open the outlet circuit. Stir and repack the grease. Replace the drum. Lower the suction tube. Verify and tighten or repair. Disassemble and clean, replace if damaged. Disassemble and clean, replace if damaged. Grease leakage through the air outlet muffler or the leakage warning hole on the pump body (69). Air leaks out through the air outlet muffler (25). Grease output too low or diminishes over time. Grease has passed over to the air motor caused by Verify the piston rod (49) and replace damaged / worn scratched piston rod (49) or worn or damaged seals parts. (54, 57). Damaged or worn piston O-ring (45). Replace O Ring (45). The air seal (8) of the inverter assembly is damaged or worn. Replace the air seal (8). Damaged or worn spool seals. Replace the seals (18) and (20). Contamination in the foot valve. Remove and clean. Replace if damaged. Contamination in the upper valve. Remove and clean. Replace if damaged. The exhaust muffler is clogged by compressed air dirt Replace the muffler felt. or lubricant. SYMPTOM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD SE Pumpen fungerar inte eller inget fett kommer. Pumpen går väldigt snabbt men inget fett kommer. Pumpen fortsätter att gå trots att alla utlopp är stängda. För lågt lufttryck. Någon komponent i utloppsledningen är igensatt eller stängd. Det finns en luftficka i fettet. Fatet är tomt. Fettet är under sugrörets inlopp. Läckage någonstans på ledningen. Smuts i övre ventil. Smuts i bottenventil. Öka lufttrycket. Rengör eller öppna eventuella ventiler. Rör om i fettet. Byt fat. Sänk ner sugröret. Kontrollera och drag åt eller reparera. Demontera och rengör, byt ut om nödvändigt. Demontera och rengör, byt ut om nödvändigt. Fett kommer ut genom ljuddämpare eller varningshålet för läckage på pumpkroppen (69). Luft läcker ut genom ljuddämpare (25) när pumpen skall stå still. Fettflöde för lågt eller minskar över tid. Fett har gått upp i luftmotor på grund av skada på övre Kontrollera kolvstången (49) och byt ut slitna eller kolvstång (49) eller slitna eller skadade packningar (54, skadade delar. 57). Sliten eller skadad o-ring till luftkolv (45). Byt ut o-ring (45). Tätningen (8) på ventilmekanismen är sliten eller skadad. Byt ut tätningen (8). Slitna eller skadade tätningar på ventilmekanismens axel. Byt ut tätningarna (18) och (20). Smuts i nedre ventil. Demontera och rengör, byt ut om nödvändigt. Smuts i övre ventil. Demontera och rengör, byt ut om nödvändigt. Ljuddämparen är blockerad av smuts eller smörjmedel Byt ut filtmattan i ljuddämparen från tryckluften. 12

NOTES / ANTECKNINGAR 13

EC CONFORMITY DECLARATION / KONFORMITETSDEKLARATION EN Alentec&Orion AB, Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, Sweden, declares by the present certificate that the mentioned machinery is in conformity with the following standards or other normative documents (TÜV S9211282), (DIN 24558 / 10.91), (DIN EN 292 / 2/11.91) and has been declared in conformity with the EC Directive (2006/42/EEC). SE Alentec&Orion AB, Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, Sverige, deklarerar genom detta certifikat att de omnämnda utrustningarna är i överensstämmelse med följande standarder eller normerande dokument (TÜV S9211282), (DIN 24558 / 10.91), (DIN EN 292 / 2/11.91) och har blivit deklarerade i enlighet med EC Direktiv (2006/42/EEC). Krister Tynhage Managing Director Mikael Theorin Technical Director 14 105041