- Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Claude Dubois 44, rue des Océans Ottawa (Ontario) K1A 0A3 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 16.06.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer - Öppning Dear John, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Jacques Durant rue des Fleurs 25 1000 Bruxelles. Stéphane Bajon 50 avenue de la République 1500 Genève. Cher Benjamin, Dear Mum / Dad, Chère Maman / Cher Papa, Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Dear Uncle Jerome, Cher Oncle Jeremy, Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Hello John, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Salut Sylvain, Hey John, Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Coucou Daniel, John, Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän Victor, Sida 2 16.06.2017
My Dear, Mon chéri / Ma chérie, Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig My Dearest, Mon cher et tendre / ma chère et tendre Mycket informellt, används när man adresserar en partner Dearest John, Informellt, används när man adresserar en partner Thank you for your letter. Används när du svarar på korrespondens It was good to hear from you again. Används när du svarar på korrespondens Mon très cher Christophe, Merci pour votre lettre. Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles. I am very sorry I haven't written for so long. Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag It's such a long time since we had any contact. Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge - Huvuddel I am writing to tell you that Används när du har viktiga nyheter Je t'écris pour te dire que... Have you made any plans for? As-tu prévu quelque chose pour...? Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Many thanks for sending / inviting / enclosing Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur... Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit... Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Sida 3 16.06.2017
It was so kind of you to write / invite me / send me Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer... Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig I am delighted to announce that Används för att tillkännage goda nyheter till vänner I was delighted to hear that Används att förmedla ett budskap eller nyheter I am sorry to inform you that Används för att meddela vänner dåliga nyheter J'ai la joie de vous annoncer que... J'ai eu la joie d'apprendre que... J'ai le regret de vous informer que... I was so sorry to hear that Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Give my love to and tell them how much I miss them. J'ai été désolé(e) d'apprendre que... Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque. sends his / her love. Används när du skickar hälsningar från någon annan...envoie ses salutations. Say hello to for me. Dis bonjour à... de ma part. Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan I look forward to hearing from you soon. Används när du vill få ett svarsbrev Write back soon. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part. Écris-moi vite. Do write back when Écris-moi quand... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Sida 4 16.06.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personligt Send me news, when you know anything more. Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Take care. Används när man skriver till familj och vänner I love you. Används när du skriver till din partner Prends soin de toi. Je t'aime. Best wishes, Tous mes vœux, Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor With best wishes, Amitiés, Kindest regards, Amicalement, All the best, Bien à vous/toi, All my love, Tendrement, Lots of love, Informellt, används när du skriver till din familj Much love, Informellt, används när du skriver till din familj Bises, Bisous, Sida 5 16.06.2017