INSTRUCTION MANUAL SVENSKA / ENGLISH JIGSAW SSG450
INNEHÅLLSFÖRTECKNING / TABLE OF CONTENT SVENSKA Säkerhetsföreskrifter... 5-9 Delar... 10 Användning...11-12 Skötsel och underhåll... 13 Specifikationer... 14 Information... 15 ENGLISH Safety Instructions...16-20 Parts... 21 Operation... 22-23 Maintenance... 24 Specifications... 25 Information... 26
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG VARNING: Läs noggrant igenom alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner innan du börjar använda produkten. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan elstöt, brand och/eller allvarliga skador uppstå. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Begreppet elverktyg i varningstexterna hänför sig till ditt nätdrivna elverktyg (med sladd) och till ditt batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. ARBETSPLATSSÄKERHET Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Dålig belysning och oordning ökar risken för olyckor. Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, så som i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som gör att damm och gaser kan antändas. Håll barn och övriga åskådare borta medan du använder elverktyget. Blir du störd kan du förlora kontrollen över verktyget. ELEKTRISK SÄKERHET Elverktygskontakter måste passa vägguttagets spänning. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Omodifierade kontakter och matchande vägguttag reducerar risken för elstöt. Undvik kroppskontakt med jordade ytor så som rör, element och kylskåp. Det är större risk för elstöt om din kropp är jordad. Exponera inte elverktyg för regn eller väta. Om verktyget utsätts för vatten och det tränger in i apparaten ökar det risken för elstöt. Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att bära eller dra i den. Håll alltid i kontakten när du drar ut kontakten från vägguttaget. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadad eller trasslad sladd ökar risken för elstöt. Använd en förlängningssladd som passar utomhusbruk när du har för avsikt att använda elverktyget utomhus. Användning av en förlängningssladd anpassad för utomhusbruk minskar risken för elstöt. SVENSKA 5
Om det är oundvikligt att använda ett elverktyg i fuktig miljö ska du använda ett felströmsskydd. Användning av felströmsskydd minskar risken för elstöt. PERSONSÄKERHET Var uppmärksam, ha noggrann översikt över vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg om du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller medicin. En stund av ouppmärksamhet medan du använder ett elverktyg kan resultera i allvarliga personskador. Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning så som dammfiltermask, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för passande typ av elverktyg minimerar risken för personskador. Undvik ofrivillig start av apparaten. Säkerställ att apparaten är frånkopplad innan du ansluter kontakten till strömkällan och/eller batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Genom att bära elverktyget när du har ditt finger mot strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen ökar du risken för olyckor. Ta bort alla inställningstillbehör och skruvnycklar innan du slår på strömmen till elverktyget. Om tillbehören lämnas på en roterande del av elverktyget kan det resultera i personskador. Undvik onormala kroppsställningar. Håll hela tiden god balans och ett bra fotfäste. Detta genererar bättre kontroll över elverktyget vid oförutsedda händelser. Använd lämpliga kläder. Använd inte löst åtsittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från delar som rör sig. Lösa kläder, smycken och långt hår kan fastna i de rörliga delarna och på så sätt leda till olyckor. Om enheter är utrustade med utrustning för dammutsugning och uppsamling ska du säkerställa att dessa är korrekt monterade och att de används på rätt sätt. Användning av dammutsugningsutrustning kan minska risken för de olyckor som damm kan orsaka. HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt verktyg för avsett ändamål. Genom att använda rätt verktyg blir jobbet bättre och säkrare gjort. Använd inte elverktyget om strömknappen inte går att slå på/stänga av. Alla elverktyg som inte 6 SVENSKA
går att kontrollera med strömknappen är farliga att använda och måste repareras. Innan du ändrar, gör några inställningar, byter tillbehör eller förvarar apparaten ska kontakten till strömkällan eller batteriet tas bort. Det reducerar risken att elverktyget startas av misstag. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer som är ovana vid elverktyg använda dem. Elverktyg är farliga i händerna på personer som inte är vana vid att använda dem. Underhåll elverktyg. Kolla efter obalans eller att rörliga delar inte kärvar, att inga delar är sönder eller andra tillstånd som kan påverka användningen av elverktyget. Om det är skadat måste det repareras innan du använder det. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg. Håll skärverktyg skarpa och rena. Välskötta skärredskap med skarpa blad kärvar inte lika lätt och är lättare att kontrollera. Använd elverktyget, tillbehören och bits etc enligt vad som beskrivs i manualen. Ta hänsyn till villkoren och momenten. Användning av elverktyg till annat än vad det är ämnat för kan resultera i mycket farliga situationer. SERVICE Låt ditt elverktyg repareras av kvalificerad servicepersonal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget fortfarande är säkert att använda. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Risk för skada Rispa eller skruva aldrig namnplåtar eller skyltar på elverktyget. Den skyddade isoleringen kan då bli ineffektiv. Självhäftande etiketter rekommenderas istället. Använd endast en oskadad kontakt och sladd. Använd inte på något material som producerar partiklar som är skadliga för hälsan (exempelvis asbest). Skada på egendom Ditt vägguttags spänning måste stämma överens med vad som anges på elverktyget. Använd endast originaltillbehör. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING När du använder elverktyg ska du alltid bära följande skyddsutrustning: Skyddsglasögon, hörselskydd och inhalationsskydd/munskydd. SVENSKA 7
BAKSLAG OCH RELATERADE VARNINGAR Bakslag är en plötslig reaktion när exempelvis en slipskiva, sliprondell, sågblad m.m. hakar upp sig eller blockerar. Detta leder till att den roterande delen plötsligt bromsas upp. Det okontrollerade elverktyget accelererar mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. Om exempelvis en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället. Då kan slipskivor även brista. Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktiv hantering av elverktyget och kan undvikas genom de skyddsåtgärder som beskrivs nedan. Håll ett fast grepp om elverktyget och håll armarna och kroppen i ett läge som är lämpligt för att du ska kunna motstå bakslagskrafter. Stödhandtaget ska alltid användas för att du ska få så bra kontroll av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Placera aldrig din hand nära det roterande tillbehöret. Tillbehöret kan vid ett bakslag gå mot din hand. Placera inte din kropp i det området som elverktyget kommer röra sig om ett bakslag förekommer. Bakslaget slungar verktyget i motsatt riktning till rörelsen vid inklämningsstället. Var särskilt försiktig när du arbetar vid hörn, skarpa kanter etc. Undvik att tillbehöret studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. Vid hörn, skarpa kanter och vid studsning ökar risken för att det roterande tillbehöret kommer i kläm vilket kan leda till att du tappar kontrollen och att ett bakslag uppstår SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV STICKSÅGEN Den här sticksågen får inte användas för att kapa rör eller kabel. Använd inte sågblad som är spruckna, slöa eller skadade på annat sätt. Starta inte sågen om det inte sitter något blad på plats. Kontrollera att det inte finns något hinder under eller över det föremål som ska sågas. Försök inte såga i gods tjockare än bladets maximala sågdjup eller där det inte finns tillräckligt med fritt utrymme för bladet på undersidan av godset. 8 SVENSKA
Sågens metalldelar kan bli ledande om sågen kommer i kontakt med spänningsförande ledare. Håll därför alltid sågen i det isolerade handtaget. Kontrollera att ventilationsöppningarna inte blockeras. Använd ansiktsskydd vid sågning i material som avger extra mycket spån eller är skadligt. Försök aldrig ta bort spån, hinder eller liknande från arbetsområdet medan sågen arbetar. Försök inte stoppa sågen genom att trycka mot sågen eller bladets sida. Lyft inte sågen från arbetsstycket med bladet igång. Lägg inte ner sågen på ett bord eller arbetsbänk innan bladets rörelse stannat av helt. Sågbladet fortsätter gå upp och ner ett kort ögonblick efter det att maskinen stängts av. Rör inte vid bladet eller metallkomponenterna innan de svalnat ordentligt. Håll verktyget i det isolerade handgreppet när du arbetar med verktyget där någon av dess komponenter skulle kunna komma i kontakt med elektriska ledare som inte syns eller med den egna strömförsörjningssladden. Om du skulle såga i en spänningsförande ledare skulle även sågens metalldelar kunna bli spänningsförande och ge upphov till elektrisk stöt. FÖRKLARING AV SYMBOLER För att minska risken för olyckor måste användaren läsa användarmanualen. Använd alltid skyddsglasögon. Använd alltid hörselskydd. Använd alltid inhalationsskydd/ munskydd. Dubbelisolering. SVENSKA 9
DELAR 1. Till/från-knapp 2. Låsknapp 3. Anslutning för spånsug 4. Anhåll 5. Skydd 6. Sågbladshållare 7. Styrrulle 8. Låsskruv för sågbladshållare 9. Sågblad 10. Låsskruv för anhållet 1 2 4 9 10 8 6 7 6 5 3 4 Figur 1 Figur 2 Figur 3 10 SVENSKA
ANVÄNDNING BYTE AV SÅGBLAD (SE FIGUR 1) Dra ur stickproppen ur vägguttaget. Lossa låsskruvarna (8) genom öppningen i skyddet (5), med den insexnyckel som ingår i leveransen. Dra ur bladet ur hållaren, sätt i ett nytt och dra åt skruvarna igen. Kontrollera att sågbladet sitter korrekt genom att dra i det. Kontrollera att sågbladets baksida ligger i spåret i styrrullen (7). Sätt i stickproppen i ett vanligt vägguttag. Sätt fast insexnyckeln i hållaren på sågen, så att nyckeln inte kommer bort. JUSTERA ANHÅLLET Anhållet (4) kan vinklas 45 grader (vänster och höger) mot sågriktningen, för att underlätta figursågning. (Se figur 2). Lossa de två skruvarna (10) under anhållet, justera anhållet till önskad vinkel och dra fast skruvarna igen. Vinkeln kan läsas av på anhållets ovansida. TILL/FRÅN Stick in stickproppen i vägguttaget. Tryck på till/från-brytaren (1) för att starta sågen. Sågen stoppar när du släpper startknappen. Anm: För att underlätta kontinuerlig sågning kan startknappen låsas i driftläget, genom att man trycker in låsknappen (2) samtidigt som startknappen trycks in. Låsknappen släpper när man trycker på till/frånknappen igen. ALLMÄNT Använd aldrig blad som inte är avsett för den aktuella sågningen och det aktuella materialet. Håll sågen framför dig, med ett stadigt grepp om handtaget. Kontrollera att sågbladet inte har kontakt med något och att strömförsörjningssladden inte är i vägen innan du startar sågen. Kontrollera att arbetsstycket sitter fast ordentligt och att sågsnittet är tydligt utmärkt. Koppla in spånmunstycket till en spånsug när så är möjligt. SVENSKA 11
ANVÄNDNING Starta sågen. Sätt anhållet mot arbetsstycket och låt bladet komma i kontakt med såglinjen. Såga, men tryck inte mer än nödvändigt mot bladet. Undvik sidotryck mot bladet. ATT TÄNKA PÅ VID STICKSÅGNING Sätt anhållet mot arbetsstycket och låt bladet komma i kontakt med såglinjen. Starta sågen och lyft den försiktigt med anhållet liggande an, så att bladet kommer i kontakt med såglinjen. Låt bladet arbeta sig igenom arbetsstycket samtidigt som anhållet vinklas ner så att det ligger helt an mot arbetsstycket och bladet hamnar vinkelrätt mot arbetsstycket. Man kan vid behov borra ett starthål med lämplig diameter i arbetsstycket. SÅGNING I TRÄ Kontrollera att det inte finns några spikar eller andra metallföremål i arbetsstycket. Använd alltid andningsskydd. SÅGNING I METALL Vi rekommenderar att arbetsstycket och sågbladet smörjs med skärvätska eller olja, för att skydda sågen och undvika överhettning. Se till att ha mellanlägg i trä på arbetsstyckets bägge sidor. SÅGNING I PLAST Provsåga först i en provbit för att kontrollera att materialet klarar den värme som genereras vid sågning. VIKTIGT! Kontrollera regelbundet att alla skruvar på sågen sitter ordentligt, särskilt de som håller sågbladet på plats. Efterdra vid behov. Kontrollera regelbundet skicket på borstarna (kolen) i motorn. Om borstarna är slitna ska de bytas ut mot nya. SMÖRJNING (FIGUR 1) Smörj styrrullen (7) regelbundet med en droppe olja. 12 SVENSKA
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Observera! Försäkra dig alltid om att sågen är avstängd och att stickproppen är urdragen ur vägguttaget innan du påbörjar någon kontroll eller utför något underhåll på den. För att upprätthålla produktens tillförlitlighet och säkerhet bör reparation, byte av delar och annat underhåll, samt justeringar och kontroll och byte av borstarna i motorn endast utföras av utbildad servicepersonal. Torka av sågen med en väl urvriden trasa när sågningen är klar och se alltid till att ytan och ventilationsöppningarna är fria från smuts och föroreningar. Håll rent anhållet, så kommer sågen alltid att ge ett korrekt sågsnitt. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, eftersom de kan skada sågens plastkomponenter. När motorborstarna blir slitna börjar det gnistra om motorn. Till slut stoppar motorn och det går inte att starta den. Borstarna är förbrukningsmateriel och ska bytas innan kolet är helt bortslitet. Byt alltid båda borstarna samtidigt. OBSERVERA! Borstarna måste bytas mot likvärdiga borstar som kan köpas hos serviceorganisationen eller annan behörig person. OBSERVERA! Koppla alltid bort sågen från strömförsörjningen innan några skydd kring de elektriska delarna tas bort. OBSERVERA! Använd inte rengöringsmedel vid rengöring av plastkomponenter. Vi rekommenderar en trasa som fuktats med ett milt tvättmedel. Vatten får inte komma i kontakt med verktyget. SVENSKA 13
TEKNISKA SPECIFIKATIONER Spänning Nominell effekt Varvtal obelastad AC 230V, 50Hz 450W 2800 rpm Max sågdjup i Trä: 55 mm Stål: 6 mm Sågvinkel 0-45 INNEHÅLL I KARTONGEN Sticksåg Sågblad (för trä) Insexnyckel Bruksanvisning 14 SVENSKA
MILJÖ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - WEEE-direktivet 2012/19/EU Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information. LAG OCH SÄKERHET Detta märke finns på produkten och i manualen för att visa att den uppfyller de europeiska säkerhets- och elektromagnetiska kraven. Denna produkt är tillverkad enligt gällande regler för elektromagnetiska fält (EMF), vilket innebär att den är säker att använda så länge säkerhetsanvisningarna följs. Produkten är tillverkad enligt gällande EU-lagstiftning, som begränsar användning av skadliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU). FÖRBEHÅLL Vi förbehåller oss rätten att justera eventuella tryckfel samt fortlöpande ändra och förbättra produkten och medföljande material. SVENSKA 15
SAFETY INSRTUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to loose control. ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) 16 ENGLISH
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. NOTE: The term residual current device (RCD) may be replaced by the term ground fault circuit Interrupter (GFCI) or earth leakage circuit breaker (ELCB). PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/ ENGLISH 17
or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SAFETY INSTRUCTIONS Risk of injury Do not rivet or screw any nameplates or signs onto the power tool. The protective insulation can thereby be rendered ineffective. Adhesive labels are recommended. Only use an undamaged plug and cable. Do not treat any materials that produce any particles that are detrimental to health (e.g. asbestos). Damage to property/material Mains voltage must correspond with the voltage specifications on the power tool. Only use original accessories. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT When using this power tool, wear the following protective items: Protective glasses, ear protection, breathing mask. 18 ENGLISH
KICKBACK AND RELATED WARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush, saw blade or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging. Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR JIGSAW OPERATIONS Do not use for cutting pipes or cables. Do not use cracked, blunt or damaged blades. Do not start the saw if no blade is fitted. Check there are no obstructions in/on the surface under the item to be cut. ENGLISH 19
Do not attempt to cut items thicker than the maximum cutting depth of the blade, or where there is insufficient space for the blade under the item. The saw s metal parts may become conductive if the saw comes into contact with a live wire. Therefore only hold the saw by its insulated handle. Check that the ventilation slots are not blocked. Always use a face mask if excessive amounts of dust are generated or cutting harmful materials. Never remove dust, obstructions or the like from the work area while the blade is operating. Never stop the saw blade by applying pressure to the saw or to the side of the blade. Do not lift the saw from the item being cut if the blade is still running. Never place the saw on a table or workbench if it has not stopped completely. The saw blade will continue to run a short time after the machine has been switched off. Do not touch the blade or metal filings until they have cooled. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. EXPLANATION OF SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. Always use protective glasses. Always use ear protection. Always use protective mask. Double insulation. 20 ENGLISH
PARTS 1. ON/OFF switch 2. Lock-on button 3. Dust extraction outlet 4. Soleplate 5. Safety guard 6. Saw blade holder 7. Guide roller 8. Clamping screw for blade holder 9. Saw blade 10. Clamping screw for soleplate 1 2 4 9 10 8 6 7 6 5 3 4 Figure 1 Figure 2 Figure 3 ENGLISH 21
OPERATION REPLACING SAW BLADES (SEE FIGURE 1) Disconnect the saw from the mains. Loose the saw blade clamping screws (8) through the slot on the safety guard (5) by the aid of hexagon key supplied with the tool. Remove the blade from the holder, insert a replacement and retighten the screws. Pull the saw blade to check that it is correctly positioned and locked in place. Make sure that the back of the saw blade engages in the slot of the guide roller (7). Connect the saw to the mains. Retain hexagon key in holder on saw to avoid losing it. ADJUSTING THE SOLEPLATE The soleplate (4) can be adjusted 45 (left or right) in relation to the saw direction to facilitate contour sawing. (See Fig. 2). Loosen the two screws (10) under the soleplate, adjust the plate to the desired angle and retighten the screws. Angle setting can be seen on scale on top of the soleplate. SWITCH ON AND OFF Connect the plug to the power supply. To start the tool, depress the ON/OFF switch trigger (1). When you release the switch trigger, the tool turns off. Note: For continuous operation, the switch button can be locked by pressing the lock-on button (2) at the same time as the switch trigger. The lock-on button can be release by pressing the ON/OFF switch trigger again. GENERAL Never use a blade unsuitable for the task and item to be cut. Hold the saw in front of you with a firm grip on the handle. Ensure that the saw blade is not touching anything and that the power cable is not in the way when starting the saw. Make sure that the item is clamped tight, and that the saw line is clearly marked. 22 ENGLISH
OPERATION Connect the vacuum extractor nozzle to an extractor system where possible. Start the saw. Place the soleplate on the item, and let the saw blade touch the saw line. Saw, but do not place more pressure on the blade than is necessary. Avoid lateral pressure on the blade. SPECIAL NOTES ON JIG SAWING Place the soleplate on the item so the saw blade is vertical and correctly positioned in relation to the saw line without touching it. Start the saw and tilt it carefully while supporting it using the soleplate until the blade touches the item at the saw line. Let the blade work through the item, continuing to tip the saw downwards until the sole is flush to the item and the blade is perpendicular to it. If necessary, drill a hole of suitable diameter in the item for use as starting point. SAWING METAL We recommend lubricating the material and saw blade with cutting oil to protect the tool and avoid overheating. Support the item with wooden blocks on either side. SAWING PLASTIC Make a test cut first to check if the material can tolerate the heat generated by sawing. IMPORTANT! Check all screws on the saw regularly, particularly those that hold the blade. Tighten if required. Check regularly that the carbon brushes are in a good condition. If the carbon brushes are worn, they should be replaced. LUBRICATION (FIG. 1) Regularly apply a drop of oil to lubricate the guide roller (7). SAWING WOOD Check that the item does not contain nails or other metal objects. Always wear a mask. ENGLISH 23
CLEANING AND MAINTENANCE Caution: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection for maintenance. In order to maintain product reliability and safety, repairs, replacement, any other maintenance or adjustment, and carbon brush inspection and replacement should be performed by qualified service personnel. Wipe the saw using a well-wrung cloth after use, and always keep the surface and ventilation holes free of dirt. Keep the soleplate free of dirt to avoid the saw cutting incorrectly. Never use corrosive or abrasive cleaning agents, as they may attack the plastic parts of the saw. When the carbon brushes wear out the tool will spark and/or stop. The brushes are a wearing component of the tool and should be replaced prior to the carbon wearing out fully. Always replace both brushes at the same time. CAUTION: The carbon brushes must be replaced by a pair similar carbon brush available through the after-sales service organization or qualified professional person. CAUTION: Always disconnect the machine from the power supply before removing any electrical covers. CAUTION: Do not use cleaning agents to clean the plastic parts of the tool. A mild detergent on a damp cloth is recommended. Water must never come into contact with the tool. 24 ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage Power rating No-load speed AC 230V, 50Hz 450W 2800 rpm Max. cutting depth in Wood: 55 mm Steel: 6 mm Mitre angle 0-45 BOX CONTENT Jigsaw Saw blade (for wood) Wrench Instruction manual ENGLISH 25
ENVIRONMENT Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - WEEE Directive 2012/19/EU This symbol on the product or in the instructions means that the electrical and electronic equipment must be disposed of separately from other household waste when it does not work anymore. The EU has separate waste collection systems, contact your local dealer or authority for more information. Batteries must be disposed of in special containers for battery disposal. They must not be disposed of as household waste. LAW AND SAFETY This product has been manufactured according to current regulations for electromagnetic fields (EMF), which means that it is safe to use if used according to safety instructions. The product is manufactured according to current regulations within the EU legislation, limiting the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS Directive 2011/65/EU). RESERVATIONS We reserve the right to correct any typographical errors, and reserve the right to make ongoing changes and improvements to the product and related materials. 26 ENGLISH