guide Fiske Älmhults turistbyrå Älmhult 2012 Öppet: mån-fre, kl

Relevanta dokument
Fiska i Älmhultsbygden

ALLEMANSRÄTTEN ALLGEMEINES NUTZUNGSRECHT THE COMMON RIGHT OF ACCESS

Fiskeguide. Älmhults turistinformation. Älmhult 2017

SJÖAR OCH VATTENDRAG i Alvesta Kommun 2010 Information om fiske och fiskekort

Muonioälven Översiktskarta

Allemansrätten SVENSKA

Allemansrätten en unik möjlighet

Fiska i Gnosjö kommun

Allemansrätten SVENSKA

Fiskeguide. Angelguide / Fishing guide VETLANDA KOMMUN

Fisketips. Sommar och vinter i Bodens kommun

Fiskeguide Angelguide/Fishing guide

Fiske Fishing Angeln Nässjö kommun 2017

Allemansrätten en unik möjlighet

FISKEGUIDE Ljungby Kommun

SPORTFISKET OCH FISKETURISMEN

Fiskeguide Angelguide Fishing Guide. Tingsryds kommun

Kultur och fritid Box 59, Åseda , FISKEOMRÅDESKATALOG 2012

Allemansrätten INTE STÖRA - INTE FÖRSTÖRA. är huvudregeln

Allemansrätten en unik möjlighet

Fiske i Ronnebyån. Priser

Fiskekort A Gäller för fiske med handredskap (spöfiske, mete, pimpel etc. ) Max 2 st spön efter motordriven farkost.

Ka r t o r & An v i s n i n g a r

During the time between the 1th of March and the 20th of August, no dogs are allowed to run freely.

Svar till spelkorten

Fiske i Ronnebyån. Priser

SKOG OCH UNGDOM OCH ALLEMANSRÄTTEN. - Inte störa, inte förstöra -

guide Din Älmhults turistbyrå Älmhult 2011 Öppet: mån-fre, kl

Vi erbjuder ett attraktivt

Allemansrätten på lätt svenska

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Fiske i 2014/15. Östersjön Boarumegöl Emån Försjön Hummeln Hägern Hällesjöarna Kvillen Marströmmen Mösjön Sjöhorvan Skiren Virån

guide Din Älmhults turistbyrå Älmhult 2013

Fisketips för dej som har funktionshinder

DETALJPLAN FÖR KALKNINGAR. i Älmhults kommun

Vad vill du göra på stranden? Vågar du vara ute i naturen på natten? Finns det farliga djur i Sverige?

Kronobergsdistriktets specimencup Slutrapport 2003

Lärarmaterial. Erik blir hjälte. Vad handlar boken om? Lgr 11 Centralt innehåll: Eleverna tränar följande förmågor: Författare: Torsten Bengtsson

Fiskeregler för Rämshyttans fiskevårdsområde

Kronobergsdistriktets specimencup Slutrapport Årets fisk Ål 2000 gr Fångad av Mona Widén

guide Din Älmhults turistbyrå Älmhult 2014

Sydost. Nordväst Nordost. Sydväst. Fiskekort Arvidsjaur-Älvsbyn, översiktskarta

Rent vatten. 350 sjöar. Fiskelycka.

Regler för sportfiske 2013

Kalixälven Översiktskarta

Allemansrätten paddling

Färdbeskrivning Kanotled Helge å Södra Småland inom Älmhult och Ljungby kommuner

Gemensamt fiskekort. Storuman

Köra snöskoter i Jämtlands län

1. Vad är allemansrättens

Fiskeguide. Angelguide / Fishing guide VETLANDA KOMMUN

Fiskeguiden. Fishing guide Angelführer

Protokoll fört vid Möckelns m fl. sjöars FVO årsmöte kl.13 i Sockenstugan i Stenbrohult.

Kronobergsdistriktets Specimencup Slutrapport 2009

Frågesport om allemansrätten

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

För korrekturläsning: VÄLKOMMEN ATT FISKA inom Södra Värmelns Fiskevårdområde

DETALJPLAN FÖR KALKNINGAR

Fiska i Hallsbergs kommun

Beslut för Älvsjöskogens naturreservat 11 (18)

FISKE ANGELN FISHING ÅRJÄNGS KOMMUN. Tel Fax Foto: Ekoturism Nordmarken

Logik für Informatiker

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

Ny inventering av fritidsfisket i Vättern 2010.

Jurtor-by på JUVENGÅRD

CARRY YOU HOME. I've been knocked down, I've been lost With the ground shaking under my feet I gave it all to someone, who'd said fire, run

SKOGEN I SKOLAN. Innehåll KUNSKAP OM SKOG FÖR LÄRARE OCH ELEVER

SFK Spöfolket SFK Spöfolket är en ideell förening, som är öppen för alla, som är intresserade.

guide Din Älmhults turistbyrå Älmhult 2012 Öppet: mån-fre, kl Fax: E-post: Webbplats:

Fiske i Dellenbygden - en upplevelse!

Miens fiskevårdsområdesförening har till uppgift att verka för fiskets främjande och handla frågor kring fiske i Mien och tillhörande vatten.

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Fiskevatten. Med reservation för eventuella ändringar

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

fånga ditt ögonblick fiska i Svenljunga

EttLJUSFörVÄRLDEN. JULINITIATIVET november 25 december 2017

Låga fiskekortspriser

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Vad väntar du på? Det är bara att ge sig ut och pröva fiskelyckan! Broschyren är framtagen i samarbete med Upplev Norrköping.

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fiskevatten. I Lindesbergs kommun. Med reservation för eventuella ändringar

STADGAR FÖR SPORTFISKEKLUBBEN STEK EN

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Vinterfältträffen i Gammalstorp Resultat F 15 Plac Namn Klubb Totalt 1 Kim Carlsson Köping-Alböke 26 2 Jenny Thelander Växjö (G) 25

ws**si*r#ffiitrr:f * ä4 tw

SKOGEN I SKOLAN. Innehåll KUNSKAP OM SKOG FÖR LÄRARE OCH ELEVER

SPORTFISKE I LJUNGANDALEN

Writing with context. Att skriva med sammanhang

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

Munksjön-Rocksjön. Varierat fi ske i vildmark och stadsmiljö

Fiskeplan Allmänningen 2016 SAMMANFATTNING

Fiske längs Bergslagsleden. Aira kommunikation

SMÅLÄNDSKA SPECIMENTÄVLINGEN

Visingsöleden Gränna Visingsö

Lastsäkring på tyska vägar

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

Fiskeregler för Rämshyttans fiskevårdsområde

Module 6: Integrals and applications

Transkript:

Fiske guide Älmhult 2012 Besöksadress: Stortorget 1, Älmhult Postadress: Box 500, 343 23 Älmhult Tfn: 0476-551 52 Älmhults turistbyrå Fax: 0476-552 00 E-post: turist@almhult.se Webbplats: www.almhult.se Öppet: mån-fre, kl. 8.00-16.00

ALLEMANSRÄTTEN ALLGEMEINES NUTZUNGSRECHT - THE COMMON RIGHT OF ACCESS ALLEMANSRÄTTEN I Sverige har alla rätt att röra sig ute i naturen. Detta kallas allemansrätten. Den innebär att vi får ströva omkring i skog och mark; plocka svamp bär och blommor som inte är fridlysta, bada och åka båt på sjöar och vattendrag. Men den innebär också skyldigheter! Att umgås med naturen kräver kunskap, respekt och varsamhet. Missbruk och brist på omdöme kan äventyra vår unika allemansrätt. Detta får du göra om du behöver: - Vistas, gå eller åka skidor över annans mark, utom på tomtmark, åker med växande gröda, oskördad slåtteräng och skogsplantering. - Passera genom inhägnande områden, gärdesgård och grind, bara Du inte förstör stängsel eller orsakar annan skada. - Plocka vilda bär, blommor och svamp. Men plocka inte mer än Du behöver, blommorna är vackrast i naturen. Vissa är fridlysta, dem får Du inte plocka. - Tälta en natt på mark som inte används för jordbruk och som ligger avlägset från boningshus. Fråga ändå gärna markägaren om lov. För tältning i grupp skall Du alltid be markägaren om lov. - Ta torrt ris och torra grenar från marken till exempelvis mindre lägereld. - Göra upp eld om det går utan risk för skogseller gräsbrand och om inte lokalt eller riksomfattande eldningsförbud råder. - Bada, tillfälligt förtöja din båt och gå iland överallt, utom vid tomt eller på sådana ställen där myndighet utfärdat landstigningsförbud t ex till skydd för fågellivet. - Ro, segla, paddla eller köra motorbåt på annans vatten, om inte särskilt tillträdesförbud och fartbegränsning råder. - Medföra hund i naturen, men hund skall alltid hållas under sådan tillsyn, att den förhindras göra skada eller från att driva eller förfölja villebråd och fåglar. Detta innebär i praktiken att hund skall hållas kopplad. - Fiska om Du löst fiskekort eller har annat tillstånd. Ta alltid reda på vilka bestämmelser som gäller för den plats där Du vill fiska. Det är straffbart att: - Skada gröda och planteringar. Markägaren har rätt att begära skadestånd. - Skada staket och grindar och lämna grind öppen så att kreatur slipper ut. Naturligtvis får Du inte passera inhägnader till tomt såvida Du inte har ett särskilt ärende. - Ta ris, grenar, näver, bark, löv, ollon, nötter eller kåda från växande träd eller buskar. - Plocka fridlysta växter. - Plocka blommor, bär, svamp eller frukt på annans tomtmark. (Tomt som inte behöver vara inhägnad, är området närmast boningshuset och där husets ägare eller brukaren har ett berättigat intresse att få vara ifred -"hemfridszonen". Saknas inhägnad för tomten anses området inom syn- och hörhåll utgöra tomt. Visa den bofasta befolkningen stor hänsyn - Du är gäst i markerna. Fråga istället för att ta för givet). - Tälta på tomtmark eller ställa husvagn på annans mark så länge att det kan anses som bosättning. - Bryta eller hugga grenar och granris, fälla träd och buskar samt på annat sätt göra skada på växande skog och mark. - Elda på ängsmark, klipphällar eller på sådan mark att risk för skada eller brand finnes. - Bada från och gå iland vid annans brygga eller tomt. Det anses som intrång och brott mot hemfriden. - Ro, segla, paddla eller köra motorbåt i tillträdesförbjudna områden och överträda hastighetsbestämmelser. - Du är ansvarig för skada som din hund orsakar. Under tiden 1/3-20/8 måste hund hållas kopplad. - Köra motorfordon i naturen. - Fiska utan tillstånd. Fiskekort innebär ej rätt att vistas inom områden med beträdelseförbud. - Jaga utan tillstånd. Ta fågelbon och fågelägg räknas som jakt. DAS ALLEMANS RECHT - DIE ALLEMANS PFLICHT Das Allgemeine Nutzungsrecht in Schweden gewährt eine Menge Rechte, aber auch viele Pflichten. Folgende verbote müssen beachtet werden: - Es ist nicht erlaubt, private Grundstücke zu betreten! Mit Grundstück ist dabei der Bereich um ein Wohnhaus gemeint, der für den Besitzer als Hausfriedenszone zu betrachten ist. - Bei grober Brandgefahr ist Feuermachen verboten! Auberdem ist das Enzünden von Feuern auf Felsenplatten und anderen Plätzen, wo die Gefahr von bleibenden Schäden besteht, nicht gestattet! - Das Plücken von Blumen, sowie das Sammeln von Pilzen auf fremden Grundstücken ist untersag! Blumen, die unter Naturschutz stehen dürfen nicht gepflückt werden! - Lebende Bäume oder Büsche dürfen nicht beschädigt oder gefällt werden! Es ist verboten, Zweige, Äste, Rinde, Harz Laub, Eicheln oder Nüsse von lebenden Bäume oder Büschen abzureissen! - Es ist verboten, frisch gesäte Äcker oder wachsende Getreidefelder zu betreten! - Gatter müssen geschlossen werden und beim überqueren von Zäunen ist zu beachten, dass kein Schaden entsteht und Vieh nicht entweicht! - Ohne Genehmigung des Grundbesitzers ist Zelten für mehr als eine Nacht nicht gestattet. Gruppen brauchen immer eine Genehmigung ausser an den festen Lagerplätzen. - Das Parken oder Fahren von Kraftfahrzeugen abseits von Straben ist nicht erlaubt, wenn die Gefahr von Beschädigung besteht! Das Befahren von Privatstraben, die nicht für öffentlichen. Verkehr zugelassen sind, ist verboten! - Es ist nicht erlaubt, an einem Privat grundstück zu baden, an Land zu gehen oder an einem privaten Bootsteg Boote oder Kanus festzumachen, wenn dadurch der Besitzer in der Benutzung gehindert wird! - Gebiete, in denen besondere Verboten herr- 2 schen, sind zu respektieren z.b Vogelschutzgebiete oder Gebiete, in denen Anlandgehen verboten ist! - Die Verschmutzung der Natur mit Unrat und Abfällen und andere Verunreingung der Natur ist zu unterlassen! - Das Fischen in fremden Fischgewäsern ist untersagt! Man ist verpflichtet, sich über geltende Fischereibestimmungen selbst zu informieren. - Vogeleier und Nestlinge dürfen nicht entwendet werden! Jagen ohne Genehmigung des Grundbesitzers - des Inhabers des Jagdrechtes - ist nicht gestattet! RIGHT OF ACCESS - PUBLIC RESPONSIBILITY The Right of Common Access to move freely in the countryside of Sweden gives you extensive rights, but also many obligations that you have to respect. You must observe the following prohibitions: - You may not trespass on someone else s land! By land" is meant the area around a dwelling house, etc, that the owner considers he needs to enjoy his own privacy. - You are not allowed to light a fire if there is a risk of it spreading! It is also forbidden to light a fire on flat rocks and other plades that can suffer permanent damage! - Do not pick flowers, berries or mushrooms on someone s private land. Don t pick protected flowers! - Do not damage or cut down living trees or bushes! You are not allowed to take twigs, branches, bark, resin, leaves, acorns or nuts from living trees and bushes. - Do not walk over fields that are newly sown or have crops growing on them! - Make sure that you close all gates and climb over fences in such a way that no damage is done or cattle let loose! - Normaly you cannot camp for more than one night in the same place without the permision of the landowner! Groups must always have permission except at the offical campsites. - You are not allowed to park or drive a motorvehicle on the side of the road if there is a risk of damaging the roadside! You may not drive a motorvehicle on a private road that is closed to the public! - You may not bathe, land or tie up your boat or canoe on someone else s land or pier if by doing so you interfere with the owner s use of them! - You must particularly respect areas of special access prohibitions, such as bird sanctuaries and places where it is forbidden to go ashore. - Do not liter the countryside with rubbish! Do not pollute the countryside in any way! - You are not allowed to fish in someone else s water without his permission. It is your responsibility to axquaint yourself with the local fishing regulations. - Do not take bird s eggs or their young! You are not allowed to hunt without the permission of the landowner or the owner of the shooting rights!

KÄNN IGEN FISKEN ÛBerblick über die Fische in unseren Anglegewässern Get to know the fish in our waters Bj = Björkna Güster Silver bream Silö = Siklöja Zwergmaräne White fish Fa = Faren Zope Silver bream Gär = Gärs Kaulbarsch Ruff Ab = Abborre Barsch Perch Gä = Gädda Hecht Pike Gö = Gös Zander Pike-perch La = Lax Lachs Salmon Lö = Löja Ukelei Bleak Ör = Bäcköring Bachforelle Trout Rb = Regnbågslax Lachsforelle Rainbowsalmon Si = Sik Felchen Whitebait Ru = Ruda Karausche Crucian Carp Br = Braxen Brachsen Bream Mö = Mört Plötze, Rotauge Roach Su = Sutare Schleihe Tench Ka = Karp Karpfen carp Sa = Sarv Rotfeder Rudd Ål = Ål Aal Eel Lak = Lake Quappe Burbot Mal Wels - Catfish FRIDLYSTA ARTER GESETZLICH SCHÜTZEN GATTUNGS SERENE SPECIES 3 Flodpärlmussla Flußperlmuschel -Rivermussel

BESTÄMMELSER OM FISKE Inom området finns ett antal fiskevårdsområden som sköts av föreningar (FVO). De utövar en aktiv fiskevård med bl a inplantering av fisk för att hålla ett bra fiskebestånd. En aktiv fiskevård ger invånarna och besökande i området rika möjligheter till trevliga fiske- och naturupplevelser. För att få utöva fiske gäller att man köper fiskekort. Fiskekort ger normalt rätt att fiska med mete, spinnspö, flugspö och pimpel. Intäkterna från försäljningen av fiskekort är en förutsättning för att kunna utveckla fisket i bygden. Malen - en fridlyst fisk som lever i vissa av våra fiskevatten. Får du en mal på kroken, måste du genast sätta tillbaka den. Fiskekort skall uppvisas på anmodan av fisketillsynsman. Fisketillsynsman har rätt att beslagta redskap av den som saknar fiskekort. Fiskevårdsområdena har ofta lokala bestämmelser beträffande tillåtna redskap, minimått, fredningstider och fredningsområden. Det är din skyldighet att informera dej om bestämmelserna när du köper fiskekort. Fiske bör ej bedrivas närmare än 100 m från bebyggd strandfastighet. OBS! Fiskerätt ingår inte i allemansrätten. Observera också att i vissa delar av sjöar och åar råder fiskeförbud. FISHING REGULATIONS The area includes a number of fishing conservation areas, which are managed by local associations. These associations engage in active conservation, which includes the introduction of hatcheryreared fish to maintain a good fish population. Active conservation provides good opportunities for local residents and visitors alike to enjoy fishing and the natural surroundings.to fish in local waters it is necessary to buy a fishing permit. Normally this authorises you to fish with a casting rod, a spinning rod, a fly fishing rod or a fishing jig. The revenue generated from the sale of fishing permits is essential for the deve-lopment of local fishing. The sheatfish* (silurus glanis), also known as the European catfish or the Wels catfish, is a protected species that lives in some of our local waters. If you hook a sheatfish, you must immediately release it and return it to the water. Fishing permits must be presented for inspection when a local fishing inspector so requests. The inspector has the right to confiscate fishing tackle belonging to anyone caught fishing without a permit. Different fishing conservation areas often have local regulations about the equipment permitted, minimum sizes, and restrictions such as fishing seasons and protected areas. You are required to acquaint yourself with all such local regulations when you buy your fishing permit. Fishing should not take place within 100 metres of the boundary of inhabited waterfront properties. IMPORTANT! Fishing rights are not included in the Swedish Right of Common Access. Note also that fishing is prohibited in certain sections of lakes and certain stretches of rivers. ANGELBESTIM- MUNGEN In der Region gibt es eine Reihe von Angelgebieten, die von Vereinigungen (FVO) betrieben werden. Sie betreiben aktive Pflege der Angelgewässer, setzen Fische aus, sorgen für einen guten Fischbestand. Aufgrund dieser Tätigkeit können den Besuchern der Region ausgezeichnete Möglichkeiten zu erholsamen Angel- und Naturerlebnissen geboten werden. Zum Angeln ist der Erwerb einer Angelkarte erforderlich. Die Karte berechtigt normalerweise zum Angeln mit Köder, Spinnangeln, Fliegenfischen und Eisfischen. Die Erträge aus dem Verkauf von Angelkarten sind eine Voraussetzung für die Entwicklung des Angelsports in der Region. Der Wels, ein unter Naturschutz stehender Fisch lebt in einigen unserer Angelgewässer. Sollten Sie einmal einen Wels am Haken haben, müssen Sie ihn unverzüglich wieder aussetzen. Die Angelkarte ist auf Verlangen vorzuzeigen. Aufsichtspersonen sind berechtigt, bei fehlender Angelkarte die Angelausrüstung zu beschlagnehmen. Die einzelnen Angelgebiete unterliegen oft örtlichen Bestimmungen in Bezug auf zulässige Geräte, Mindestmaße, Schutzzeiten und Schutzbereiche. Der Angler ist verpflichtet, sich im Zuge des Erwerbs einer Angelkarte über die aktuellen Bestimmungen zu informieren. Angeln ist innerhalb von 100 m von einem bebauten Seegrundstück nicht erlaubt. ACHTUNG! Das allgemeine Nutzungsrecht umfasst nicht das Angelrecht. Zu beachten ist auch das eventuelle Angelverbot in gewissen Teilen von Seen und Flussläufen. 4

BÅTRAMP Bootrampe Boat launching Femlingen, Häradsbäck/Virestad Ferö - norra delen av sjön Möckeln Getryggens båthamn, Båtklubben Näset har anlagt en betongbelagd ramp i södra delen av sjön Möckeln. * Kontaktpersoner: Kenneth Olsson, tfn 0476-716 11, 070-521 74 73 Leif Stenberg tfn 0476-137 89, 070-675 33 57 Mary-Anne Ståhl, tfn 0476-714 38 Mer information: www.bknaset.com Åsen, Diö. Vid Åsens båthamn har Diö Båtklubb en betongbelagd ramp. * Kontaktpersoner: Christer Nilsson, tfn 070-572 15 76 Lars Fransson. tfn 0476-210 74, 070-534 23 06. Roland Svensson, tfn 0476-213 98, 0702-75 66 96. Allan Karlsson, tfn 0476-214 41. (Bor på Åspromenaden 4. Vägen till hamnen). Båtklubben Piren, Diö. Innan isättning ring, Kim Jacobsen, tfn 070-699 94 21 eller Jan Danielsson, tfn 0760-27 76 67 Iläggning 60:-/gång För medlem 300:-/år * Denna har försetts med en låst bom bl a för att försvåra stölder och för att upprätthålla en bra ordning på hamnområdet. För icke medlemmar/tillfälliga besökare öppnas bommen mot en avgift, 50 kr/öppning. Örsjön - Lillsjön, Hallaryd Bökön Mjöbygget (södra delen) Brännhult (norra delen) BÅTUTHYRNING Boote - Boats Dan Samuelsson, Bävervägen 14, 343 36 Älmhult, tfn 0476-139 04, 070-564 11 46, snickardanne@hotmail.com http://yxnas.zoomin.se Båtuthyrning i sjö eller Helge å Dag-Tag-day sek 100:- Vecka-Woche-week sek 500:- Vid hyra av stuga ingår båt. Sams Gård, Sture Samuelsson, Kolborshult, Pl 5251, 343 93 Älmhult, tfn 0476-410 63. Mer info se rubriken aktiviteter/ äventyr. http://samscamp.googlepages.com Dag/Tag/Day 150:- Sjöstugans Camping, 343 94 Älmhult, tfn + 46(0)476-716 00, 070-672 82 12 fax+ 46(0)476-157 50 info@sjostugan.com www.sjostugan.com 3 timmar, 3 Stunden, 3 hours sek 150:- Dag-Tag-day 08.00-20.00 sek 250:- Dygn-24 Stunden-24 hours sek 300:- Weekend Sat-Sun kl 20.00 sek 450:- Vecka-Woche-week sek 900:- Välje Badplats & Camping, Virestad. Se även camping. www.virestad.nu. För bokning - se anslag vid badplatsen eller hos Langes, Virestad. Zu mieten - Sehen Anschlag am den Badestrand oder bei Langes Geschäft in Virestad. For booking - See notice at the bathing-place or at Langes shop in Virestad. Båthyra: Dag-Tag-day sek 75:- Halvdag-Halb Tag-Half a day sek 50:- Båtuthyrare finns även på vissa fiskevårdsområden. BÅTTURER Boot fahren - Boat tour Fisketurer eller turer för avkoppling på Husbåten Pärlan i sjön Femlingen. Tfn 070-571 53 13 eller 070-695 65 50, inge_johansson@hotmail.com. FLYTVÄSTAR Schwimmwesten Lifejackets Flytvästar finns för utlåning på Räddningstjänsten, Bäckgatan, Älmhult, tfn 0476-552 61 Schwimmwesten können bei der Feur-wehr in Bäckgatan, Älmhult ausgeliehen werden, tfn 0476-552 61. Lifejackets can be borrowed at the firestation in Bäckgatan, Älmhult, tfn 0476-552 61. KANOTFISKEKORT Kano-Angelkarte - Cano Fishing Virestadssjön - Helge å - Såganässjön - Möckeln - Bergagårdsbron 110:-/kanot/vecka Försäljare-Verkaufer-Sellers Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52 5 Bestämmelser: Fisket i Helge å är tillåtet i perioden från den 1 april till den 30 november. Fiske- FISKEKORTS- FÖRSÄLJNING Angelscheine - Fishing permits DELARY DAMMSJÖ SE GUSTAVSFORS FEMLINGEN/GRYTRENS FVO grounds: Femlingen och Gryten Gä, Mö, Ru, Su, Ål Handelsboden, Häradsbäck, tfn 0476-600 17 Tommys Lanthandel, Lönashult, tfn 0470-75 71 12 Johan Turesson, Fagranäs 3, tfn 0476-260 25, 070-515 21 25 Jan och Anette Giselsson, Lönashult, tfn 0476-260 10, 070-566 73 95 Langes, Virestad, tfn 0476-231 01 Bengt Holmberg, Femlingehult, tfn 0476-250 27 Inge Johansson, Råphult, tfn 0476-250 23 Alvesta Turistbyrå, tfn 0472-152 55 Dag/Day/Tag 50:- Månad/Month/Monat 150:- Års & familjekort/year und Family/ Jahr und Familie 250:- (Årskort gäller från den dag man löser och 1 år framåt) Tillåtna redskap: Spöfiske, mete, trolling och angel (max 10 st/kort). BÅTILÄGGNINGSPLATS FEMLINGEN Ferö - norra delen av sjön GUSTAVSFORS FVO grounds: Gustavsfors - Strömsträckan Fiskarter/Fischarten/fish species: Rb, Ör I fiskekortsautomaten vid Bäckaholmen betalar du med kort. Fiskekortet är personligt och får ej överlåtas. Kortet ska bäras väl synligt och lätt kunna uppvisas vid anfordran. Dag/Day/Tag 140:- 3 dagar/3 Tage/ 3 days 300:- År/year/Jahre 1/4-30/11 1 500:- Se även www.gustavsfors.info

kortets giltighet är angivet på kortet och berättigar till fångst av 2 regnbågar per dag för dagkort, 3-dagars kort och årskort. För årskort gäller dessutom en maxfångst på totalt 25 regnbågar. Regnbåge får ej återutsättas, vid uppfylld fångstkvot avslutas fisket alt. löses nytt fiskekort. Öring och harr är fredade och ska återutsättas i oskadat skick. Det är förbjudet att fiska efter mal som är fridlyst i Sverige. Vid oavsiktlig fångst av mal ska denna omgående släppas tillbaks i ån. Fisk som sätts tillbaks ska ej tas upp ur vattnet, lossa kroken medan fisken ligger kvar i vattnet. Fiskeförbud råder på markerat område vid Brokabygden. På sträckor med spinnfiske avses fiske med drag, jigg, spinnare, wobbler och kastflöte. För information om mete, se www.gustavsfors.info. Fiske från båt, flytring eller kanot är förbjudet i Helge åpå vissa sträckor. Den, som bryter mot gällande regler eller i övrigt uppträder störande, kan avstängas från vidare fiske inom Gustavsfors Fiskevårdsområde. Vid fiske utan giltigt fiskekort beslagtas utrustningen och händelsen polisanmäles. DELARY DAMMSJÖ grounds: Delary Dammsjö Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Gä, Gö, Rb Bestämmelser: I Dammsjön gäller inga särskilda regler för antal fiskar och det är tillåtet för mete, spinn och flugfiske. Fiske från båt är tillåtet. Försäljare-Verkäufer-Sellers Mattias Bengtsson, Osnaköp Tallbacken, 343 93 Älmhult, tfn 070-394 86 02 mattis1977live.se Dag/ Day/Tag 50:- År/Year/Jahre 250:- HALLARYD/VISSELTOFTA FVO grounds: Helgeå från Delary till Hästberga kraftstation ca 20 km långt söderut med angränsande sjöar som Broka sjö och Kroksjön. Gä, Lak, Lö, Mö, Rb, Ru, Su, Ål, Ör Visseltofta Bil o Smide, tfn 0479-401 76 Gräsljunga Gårdsprodukter, tfn 0479-401 22 Kristenssons Järn, Osby, tfn 0479-421 54 Börje Stensby, tfn 0479-401 04 Ulf Johansson, Ängaholmen, tfn 0476-330 03 Turistbyrån, Osby, tfn 0479-165 51 Harry Gustafsson, Gårdstaköp, tfn 0476-330 36 Alf Isberg, Ulvberga, tfn 0479-721 18 Fishpoint, V Järnvägsgatan 29, 283 31 Osby, tfn 0479-150 00 Dag/Day/Tag (personligt) 75:- Vecka/Week/Woche (personligt) 200:- År/year/Jahre (familjekort) 300:- Övrigt: Många fina forsar lämpliga för flugfiske efter öring. HOLMSJÖNS FVO grounds: Holmsjön Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Gä Evert Andersson, Kopparbygd, tfn 0476-332 74 Bengt Nilsson, Sköldsbygd, tfn 0476-332 86 Ulf Johansson, Ängaholmen, tfn 0476-330 03 Dag/Day/Tag 30:- Vecka/Week/Woche 60:- Familj/Family/Familie, år 200:- År/Jahre/year (Årskort gäller från den dagen du löser och 1 år framåt) 150:- Angelkort 100:-/dag, 10 angel HÄNGASJÖNS FVO grounds: Hängasjön Gä, Gö, Lak, Silö, Ål Finn Malmros, Askenäs, tfn 0476-300 97 Ragnar Göransson, Fagerhult, tfn 0476-400 26 Lars Göransson, Fagerhult, tfn 0476-401 55 Bertil Lindeberg, Hamneda, tfn 0372-550 70 Lennart Johansson, Hå, tfn 0372-550 41 Ljungby Turistbyrå, tfn 0372-78 92 20 Dag/Day/Tag 25:- År/year/Jahre 250:- (Årskort gäller från den dag man löser och 1 år framåt) Familj (2 vux o 2 barn under 16 år) 350:- Lennart Johansson, Hå, tfn 0372-550 41 Dag/Day/Tag 25:- 6 HÄRLUNDAS FVO Fiskevatten och fiskarter/ Angelgewässer und Fischarten/fishing grounds and fish species: Kroksjökalv, Kroksjön, Getsjön, Lindögyl, Skäravattnet, Långagyl, Västragyl, Djupagyl, Ellagyl, Åagyl, Björksjön, Vångagylet, Kvistagyl, Trädgyl, Karsjön, Nyssgyl, Bockasjön, Tregyl, Sonagyl, Brokagyl, Sylegyl, Lilla Trollegylet, Stora Trollegylet, Övre Krampen, Nedre Krampen, Siggaboda damm, Lussegyl, Stensjön, Hönesjön, Långasjön, Svartagyl, Dyagyl, Skäragyl, Gäddegyl, Stora Piggagylet, Lilla Piggagylet, Piggasjön, Stora-gyl, Snokegyl, Sväckegyl och Klaragyl - Ab, Gä Härlen och Ilagyl - Ab, Gä, Su Lillasjön - Ab, Gä, Mö Knoxsjön - Ab, Br, Gä, Su Hagasjön - Ab, Br, Gä, Mö Hussjön - Ab, Br, Gä, Mö, Sa Sandören - Ab, Br, Gä, Mö, Si, Silö, Ål Norra Grytsjön, Ab, Gä, Gö Handelsboden, Häradsbäck, tfn 0476-600 17 Tore Arvidsson, tfn 0476-620 25 Hans-Erik Pellgaard, Slätthult, tfn 070-557 85 36 Jan-Erik Gustavsson, Husjönäs, tfn 0459-370 54 Ryds järnhandel, tfn 0459-811 09 Fiskekort-Angelkarte-Fishing licence Fiskeklubbar-Fishingclubs-Angelklub >5 st 10:-/deltagare År/Year/Jahr 200:- (gäller mete, drag, spinn, pimpel, 10 angel). Årskort gäller från den dagen du löser och 1 år framåt Övrigt: Barn under 16 år fiskar gratis. Toalett finns vid Sandörens badplats. Hyrbåtar/ dag finns att hyra i Sandören, N Husjön och i Getsjön. Nycklar finns i Handelsboden i Häradsbäck. Vid båthyra deponeras 100 kr och när nyckeln lämnas tillbaka erhålls 50 kr tillbaka. KALVSJÖNS FVO grounds: Kalvsjön Fiskarter/Fischarten/fish species: Br, Gä, Lak, Mö, Su, Ål, Ab, Ru, Fa Gunnar Steen, Kalvs gård, tfn 0476-430 42 Gösta Svensson, Länshult, tfn 0476-420 11 Richard Köhnke, Runnarsköps gård, tfn 0476-422 12

Dag/Day/Tag 10:- Vecka/Week/Woche 20:- Månad/Month/Monat 40:- År/Year/Jahr 100:- Årskortet gäller från den dag man löser och 1 år frammåt. Båtuthyrning hos vissa strandägare KRUSASJÖNS FVO grounds: Krusasjön Gä, Gö, Lak, Mö, Rb, Si, Ål Sonny Phersson, Kruseböke, tfn 0479-600 48, 0451-154 28 Bertil Sognéus, Kruseböke, tfn 0479-300 75 59:ans livs, Killeberg, tfn 0479-306 18 Dag/Day/Tag 50:- Vecka/Week/Woche 200:- Säsong/Season/Saison 1/5-30/9 300:- År/Year/Jahr, (angelfiske ingår) 400:- (Årskort gäller från den 1/1-31/12) Angelkort/Rod and line tackle card/angelkarte 50:-/Dag/Day/Tag Max 10 angel OBS! Max 1 st fiskeredskap/person (gäller ej angelfiske). Barn under 12 år fritt med 1 redskap/person. KÄSKHULTS-, TROLLA- OCH PAMPASJÖNS FVO grounds: Käskhultasjön, Trollasjön och Pampasjön Gä, Su, Ål Torsten Andersson, Arveka, tfn 0433-621 64. (Har båt att låna) Finn Malmros, Askenäs, tfn 0476-300 97 Steimer Svensson, Käskhult tfn 0433-621 45 Dag/Day/Tag 20:- Månad/Month/Monat* 60:- Säsong/Season/Saison* 1/4-30/11 150:- *inkl familj/and family/mit Familie Familj=alla måste bo på samma adress Barn under 15 år metar gratis MÖCKELN M FL SJÖARS FVO grounds: Steningen, Såganässjön, delar av Helge å samt Kattsjön och Möckeln OBS! Fiske i Insjön är förbjudet Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Bj, Br, Fa, Gä, Gär, Gö, Lak, Lö, Ma, Mö, Ru, Sa, Si, Silö, Su, Ål, Ör Sport & Motor, Älmhult, tfn 0476-136 00 Linnés Råshult, tfn 0476-213 18 Sjöstugans Camping, Älmhult tfn 0476-716 00 Bo Karlsson, Älmhult, tfn 0476-126 04 Carl-Olof Karlström, Sånnaböke, tfn 0476-126 48 Linnéhallen, Liatorp, tfn 0476-200 75 Inger Johansson, Bölsnäs, tfn 0476-204 62 Börje Svensson, Diö, tfn 0476-210 84 Sture Andersson, Älmhult, tfn 0476-105 66 Mat Nära, Agunnaryd, tfn 0372-610 75 Kaj och Annelie Johansson, Elmtaryd, tfn 0372-640 00 Bengt Svensson, Åshuvud, tfn 0372-650 76 Ann-Marie Crona Malmkvist, Byvärma Säteri, tfn 0476-430 40 Dygn/24 hours/24 Stunden 100:- Vecka/Week/Woche 150:- Månad/Month, Monat 200:- År/Year/Jahr (1/1-31/12) 350:- Gästkort (medlemskort eller årskort fordras) 150:- Långrev 100 krok (årskort fordras) 300:- Angel säsong (12 st) 200:- Djupkarta säljs bl a i Älmhults turistbyrå för 300:- Max 2 spön/kort. Barn under 15 år fiskar gratis med handredskap (mete, kast-/spinnspö och pimpel). Årskort gäller för kalenderår. Barn över 16 ska lösa eget kort. Sjöstugans Camping, Älmhult tfn 0476-716 00 BÅTRAMP (sjön Möckeln) - Se sid 5. FISKEGUIDE/Angelführer/Fishing guide Fiskeguide med båt i Möckeln. Max 5 personer tfn 0706-22 04 79. Pris enligt överenskommelse. 7 grounds: Römningen RÖMNINGENS FVO Gä, Mö Anita Håkansson, Tiakölna, tfn 0476-300 72 Sune Carlsson, Tiakölna, tfn 0476-301 78 Curt Eklund, Ramnäs, tfn 0476-301 35 Nils-Göran Pettersson, Göteryd, tfn 0476-300 06 Christina Jönsson, Ramnäs, tfn 0476-301 48 Pekka Grönvall, Sjuhult, tfn 0476-302 04 Dag/Day/Tag 30:- Vecka/Week/Woche 50:- Månad/Month/Monat 100:- Säsong/Season/Saison 1/5-30/9 150:- Angel 10 st 70:-/dag Familjekort, 2 vuxna, 3 barn 300:-/år Sällskap, klubb 20:-/pers/dag Långrev 100 krok 50:-/dag År/Year/Jahr (angel ingår) 200:- Årskortet gäller från den dag man löser och 1 år frammåt. Christina Jönsson, Ramnäs, tfn 0476-301 48 Dag/Day/Tag 75:- SKEPPSHULTASJÖNS FVO grounds: Skeppshultasjön, Tornasjön, Bökönasjön, samt Helge å från Möckeln till Bergagårdsbron i Svinaberga Gä, Gö, Lak, Mö, Ru, Sa, Su, Ål, Ör Orvar Thellson, Kolborshult, tfn 0476-411 18 Bernt-Olof Svensson, Skeppshult, tfn 0476-410 19 Sture Samuelsson, Yxnäs, tfn 0476-410 63 Bengt Pettersson, Oshults gård, tfn 0476-410 64 Kaj och Annelie Johansson, Elmtaryd, tfn 0372-640 00 Sport & Motor, Älmhult, tfn 0476-136 00 Dag/Day/Tag 50:- Månad/Month/Monat 150:- År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dag man löser kortet) 200:- Angelfiske 2:-/don + dagskort Fritt fiske upp till 15 år. Båtuthyrning - Bootsverleih-Boat rental: Sture Samuelsson, Yxnäs, tfn 0476-410 63 Kaj Johansson, Elmtaryd, tfn 0372-640 00

VIRESTADSSJÖARNAS FVO grounds: Virestadssjön och Garanshultssjön Gä, Mö Langes, Virestad, tfn 0476-231 01 Erik Johansson, Bisterhult, tfn 0476-270 30 Ove Ramberg, Degersnäs, tfn 0476-520 05 Roy Svensson, Peaboda, tfn 0476-521 34 Bruno Johansson, Bäckhult, tfn 0476-521 46 Dag/Day/Tag 20:- Vecka/familj/Week/family/ Woche/Familie 75:- Månad/Month/Monat 75:- 6 månader/6 month/6 Monaten 100:- År/Year/Jahr (kortet gäller 1 år från den dag man löser kortet) 150:- Angeldagkort/st, långrev 10:- Erik Johansson, tfn 0476-270 30 Mats Andersson, tfn 0476-231 82 Dag/Tag/day 50:- VISSJÖNS FVO grounds: Vissjön Gä, Mö, Lö, Su, Ål Alice Johansson, Finnhult, tfn 0372-640 15 Yngve Johansson, Fiskeryd, tfn 0372-150 68 Olle Olofsson, Skälsnäs, tfn 0372-520 73 Mikael Rietz, Finnhult, tfn 0372-640 48 Steve Jönsson, Getaboda, tfn 0372-611 25 Dag/Day/Tag 25:- Vecka/Week/Woche 50:- Månads- och familjekort/monthand family/monat- und Familie 75:- År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dag du löser kortet) 150:- Angel 10:-/st VÄGLASJÖARNAS FVO grounds: Väglasjön, Vitasjön och Svartsjön Gä, Ör Anna Gustavsson, Vägla Västergård, tfn 0479-700 08 Dag/Day/Tag 50:- År/Year/Jahr (årskort gäller 1 år från den dagen du löser kortet) 200:- Anna Gustavsson, Vägla Västergård, tfn 0479-700 08 Dag/Tag/Day 50:- Vecka/Week/Woche 200:- ÖRSJÖN/LILLSJÖNS FVO www.orsjon-lillasjon.se Fiskarter/Fischarten/fish species: Gä, Ab, Mö, Gö, La, Su, Ör Mikael Degerman, Årbohult, tfn 0479-722 81 Nils Andersson, Kalvshult, tfn 0479-600 50 Roland Haraldsson, Kalvshult, tfn 0479-600 21 Sven-Åke Kristensson, Kylen, tfn 0479-153 21 Lennart Ohlsson, Mjöbygget, tfn 0479-153 33 Krister Olofsson, Kalvshult, tfn 0479-600 10 Ingemar Jonsson, Årbohult, tfn 0479-722 02 Lars Olofsson, Örsjön Brännhult, tfn 070-335 74 82 Sport & Motor, Älmhult, tfn 0476-136 00 Statoil, Lars Dufwa, Osby, tfn 0479-165 51 Osby Tyg Shop, V Järnvägsgatan 27 C, Osby, 0479-146 02 Fishpoint, V Järnvägsgatan 29, 283 31 Osby, tfn 0479-150 00 Dag/Day/Tag 75:- Vecka/Week/Woche 200:- År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dagen du löser kortet) 300:- Angelfiskekort (10 st) 100:-/dag Klubbsällskapskort 500:-/dag Barn under 15 år fiskar gratis Försäljning av djupkarta 100:-/st: Lennart Ohlsson, Mjöbygget, tfn 0479-153 33 Nils Andersson, Kalvshult, tfn 0479-600 50 Roland Haraldsson, Kalvshult, tfn 0479-600 21 Fishpoint, V Järnvägsgatan 29, 283 31 Osby, tfn 0479-150 00 Nils Andersson, Kalvshult, tfn 0479-600 50 Roland Haraldsson, Kalvshult, tfn 0479-600 21 Lennart Ohlsson, Mjöbygget, tfn 0479-153 33 Krister Olofsson, Kalvshult, tfn 0479-600 10 BÅTRAMP ÖRSJÖN/LILLSJÖN - Se sid 5.