Handbok Kiten. Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Översättare: Stefan Asserhäll

Relevanta dokument
Handbok Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kanagram. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KAppTemplate. Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kanagram. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Systeminställningar. Richard A. Johnson Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KBlocks. Mauricio Piacentini Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok för Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KGet. Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KGet. Gaurav Chaturvedi Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kdiamant. Stefan Majewsky Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kronometer. Elvis Angelaccio Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KFind. Dirk Doerflinger Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Ark. Matt Johnston Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Svarta lådan. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KSystemLog. Nicolas Ternisien

Handbok KMouseTool. Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KSystemLog. Nicolas Ternisien

Innehåll. 1 Inledning 5. 2 Förinställning 6. 3 Anpassa användargränssnittet 7. 4 Anpassa interna inställningar 9. 5 Förbereda att bränna en skiva 10

Handbok Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KNetAttach. Orville Bennett Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Potatismannen. Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Förstoringsglaset. Sarang Lakare Olaf Schmidt Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Färgredigeraren. Artur Rataj Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Solitär. Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Dragon Player. Mike Diehl Ian Monroe Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Systeminställningar. Richard A. Johnson Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kapman. Thomas Gallinari Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KFind. Dirk Doerflinger Översättare: Stefan Asserhäll

Egna genvägar. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KDE:s Menyeditor. Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok SymbolEditor. Stephen P. Allewell Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kaffeine. Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab

Handbok Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kdots. Minh Ngo Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KMix Gaurav Chaturvedi Utvecklare: Christian Esken Utvecklare: Helio Chissini de Castro Utvecklare: Brian Hanson Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Anteckningslappar. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Anteckningslappar. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok RSIbreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Nepomuk-WebMiner. Jörg Ehrichs Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Othello. Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Fyrkanter. Matt Williams Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Minröjaren. Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Sänka fartyg. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll

Webbgenvägar. Krishna Tateneni Yves Arrouye Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok för skrivbordsväljaren. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Utbrytning. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KWatchGnuPG. Marc Mutz Utvecklare: Steffen Hansen Utvecklare: David Faure Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Fjärranslutning till skrivbord. Brad Hards Urs Wolfer Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kollision. Paolo Capriotti Översättare: Stefan Asserhäll

Calligra. En allmän inledning. Raphael Langerhorst Jost Schenck Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KWrite. T.C. Hollingsworth Christoph Cullmann Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Dela Skrivbord. Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KMouseTool. Jeff Roush Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Minuet. Sandro S. Andrade Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Othello. Clay Pradarits Utvecklare: Mario Weilguni Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Officersskat. Martin Heni Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll

Administratörshandbok GCompris. Den här dokumentationen är konverterat från GCompris manualsida. Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Dela Skrivbord. Brad Hards Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok SSC. Peter H. Grasch

INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 1 INLEDNING ORDBOKEN I VERKTYGSLISTEN ORDBOKEN... 3

Handbok Importguide. Laurent Montel Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KMix Gaurav Chaturvedi Utvecklare: Christian Esken Utvecklare: Helio Chissini de Castro Utvecklare: Brian Hanson Översättare: Stefan Asserhäll

Tangentbord. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kgeografi. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kstuds. Tomasz Boczkowski Granskare: Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok skärmlinjal. Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Dumpa skärmen

Handbok Picmi. Jakob Gruber Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KsirK. Gael Kleag de Chalendar Nemanja Hirsl Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Rymdduell. Andreas Zehender Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll BOVO N 5

Använd WordFinder från Mac App Store optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix.

Handbok KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Katom. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Granskare: Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KXSLDbg. Keith Isdale Översättare: Stefan Asserhäll

Kdenlive snabbstartguide

Handbok Fyra i rad. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Minröjaren. Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Utvecklare: Nicolas Hadacek Granskare: Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kigo. Sascha Peilicke Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Granskare: Frerich Raabe

Allmänt beteende hos Konqueror. Burkhard Lück Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok SymbolEditor. Stephen P. Allewell

Filbindningar. Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll

FOR BETTER UNDERSTANDING. Snabbguide.

Handbok Kfloppy diskettformaterare

Utseende. Lauri Watts Översättare: Stefan Asserhäll

Använda SpellRight 2 i Word 2010

Teckensnitt. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Ikoner. Mike McBride Jost Schenck Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Inställning av systemunderrättelser. Mike McBride Översättare: Stefan Asserhäll

Teckensnitt. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok KMouth. Gunnar Schmi Dt Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Kig. Dominique Devriese Översättare: Stefan Asserhäll

Handbok Mahjongg. John Hayes Eugene Trounev Översättare: Stefan Asserhäll

Transkript:

Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Översättare: Stefan Asserhäll

2

Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda ordboken 6 2.1 Slå upp ord.......................................... 6 2.1.1 Filtrering....................................... 7 2.1.2 Vanliga eller sällsynta ord............................. 7 2.2 Avancerad sökning..................................... 8 2.2.1 Sökning med början, slutet eller var som helst................. 8 2.2.2 Sökningar efter ordtyp............................... 9 2.2.3 Söka i resultat.................................... 9 3 Slå upp kanji 11 3.1 Vanlig sökning........................................ 11 3.2 Radikalsökning....................................... 11 3.3 Gradsökning......................................... 12 3.4 Strecksökning........................................ 13 3.5 Kanji-lista.......................................... 13 3.6 Kanji-information...................................... 14 4 Diverse 15 4.1 Historik............................................ 15 4.2 Teckensnitt.......................................... 15 5 Tack till och licens 17

Sammanfattning Kiten är ett japanskt referens och studieverktyg av KDE

Kapitel 1 Inledning Kiten består av tre verktyg med flera funktioner: För det första är det en bekväm engelsk-japansk och japansk-engelsk ordbok. För det andra är det en kanji ordbok, med flera sätt att slå upp särskilda tecken. För det tredje är det ett verktyg för att hjälpa dig lära dig kanji. Vart och ett av dessa lägen diskuteras i sitt eget kapitel. 5

Kapitel 2 Använda ordboken Kiten mest grundläggande läge är som ordbok för att både slå upp engelska och japanska ord. Du kan också lägga till ytterligare ordböcker i Kitens lista. Kiten använder Jim Breens Edict och Kanjidic som standardordböcker. Du hittar mer information på Edicts hemsida och Kanjidics hemsida. 2.1 Slå upp ord För att slå upp ord i endera språket, skriv in dem i textrutan (som liknar Konquerors platsrad på många sätt) och tryck antingen på Enter eller knappen Sök i verktygsraden (återigen likt Konqueror). Kiten slår då upp ordet. Du kan skriva in kanji, kana eller engelska och få tillbaka resultat från Kiten. Resultatet av sökningen visas i den stora resultatrutan som upptar den största delen av Kitens fönster. 6

2.1.1 Filtrering Många gånger vill du filtrera sällsynta ord från sökningen. Kiten gör det åt dig om du aktiverar Inställningar Filtrera sällsynta. NOT Alla ordboksfiler stöder inte filtrering av sällsynta ord. De flesta ordböcker, bortsett från de två som normalt tillhandahålls i Kiten, gör det inte. 2.1.2 Vanliga eller sällsynta ord Ett annat sätt att separera information är att filtrera vanliga och sällsynta ord. Det är användbart om du vill fokusera på de vanliga orden och/eller har intresse av sällsynta. Den enda skillnaden mellan alternativen Filtrera sällsynta och Vanlig eller sällsynt är att här får du ocså de sällsynta resultaten. 7

2.2 Avancerad sökning Kiten stöder mer avancerade sökningar än helt vanliga ordsökningar. 2.2.1 Sökning med början, slutet eller var som helst Förutom en sökning med Exakt match har Kiten tre ytterligare sökmöjligheter För att söka efter början på ett ord, välj Sök Matchtyp Matcha början istället för att trycka på knappen Sök på verktygsraden eller trycka på returtangenten. På liknande sätt, för att söka efter slutet eller var som helst, välj Sök Matchtyp Matcha var som helst eller Matcha slutet för att söka efter texten var som helst i ett ord eller i slutet av ett ord. Dessa söklägen fungerar för sökningar med båda språken. 8

2.2.2 Sökningar efter ordtyp Kiten stöder sökningar efter ordtyp såsom verb, substantiv, adjektiv, adverb, prefix, suffix, uttryck, eller vilken typ som helst. På så sätt kan du mer bekvämt filtrera dina resultat. 2.2.3 Söka i resultat Kiten kan också hjälpa till att förfina sökningar genom att låta dig söka efter ny text i resultatet som skapats av en tidigare sökning. För att göra detta, välj bara Sök Sök i resultat för att göra 9

sökningen. I likhet med sökning efter början, slutet eller var som helst, så fungerar detta också för båda språken. 10

Kapitel 3 Slå upp kanji Kiten har funktioner som gör det lätt att hitta den kanji du vill ha bland över 14 000 i den förvalda ordboken. NOT Genom att klicka på någon kanji i resultatrutan visas information om denna kanji. Detta kan ibland vara det snabbaste sättet att slå upp en kanji. TIPS Kanji-sökningar filtreras också i enlighet med värdet av Inställningar Filtrera sällsynta. 3.1 Vanlig sökning Du kan söka med engelska och japanska söksträngar, precis på samma sätt som du kan med den vanliga ordboken. 3.2 Radikalsökning Du kan använda Kitens radikalsökdialogruta för att söka efter kanji med en kombination av radikaler och ett visst antal streck. Välj Sök Radikalväljare för att visa radikalsökdialogrutan. För att välja radikalerna du vill ska vara med i en kanji, välj dem med knapparna längst ner i fönstret. För att visa möjliga radikaler att välja på de här knapparna med ett visst antal streck, välj antalet streck i nummerrutorna precis ovanför knapparna. Radikalerna du väljer visas i listrutan längst upp. För att välja hur många streck kanji ska ha, skriv bara in värdena i nummerrutorna under resultatrutan. För att utföra uppslagningen, tryck på knappen som motsvarar kanji du vill slå upp. 11

3.3 Gradsökning För att få en lista med alla kanji av en viss grad, skriv in det i sökrutan som G:1 (G: är beteckningen för grad i kanjidic). 12

3.4 Strecksökning För att få en lista med alla Kanji med ett visst antal streck, skriv in antalet i textrutan i verktygsraden som S:2. 3.5 Kanji-lista Den här delen av kanji-bläddraren åskådliggör en lista med kanji filtrerade enligt grad och antal streck. Genom att klicka på en kanji får du detaljerad information om den. Kanji-bläddraren separerar listan i jōyō, jinmeiyō och icke-jōyō kanji. Alla kanji är tillgängliga tack vara ordlistan KANJIDIC. 13

3.6 Kanji-information Den här delen visar detaljinformation om en kanji, såsom streckordningen, antal streck, utläsning och betydelser. 14

Kapitel 4 Diverse Det här kapitlet beskriver diverse funktioner som kan användas i båda lägen i Kitens huvudfönster. 4.1 Historik Kiten håller ordning på alla dina sökningar i inmatningsfältet. Du kan se de senaste resultaten genom att klicka på bocken till höger om inmatningsfältet. För att gå framåt ett steg i historiken, välj Gå Framåt. För att gå bakåt ett steg i historiken, välj Gå Bakåt. 4.2 Teckensnitt Du kan välja teckensnittet som Kiten använder i resultatrutan. Gå till Kitens inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja Inställningar Anpassa Kiten... Välj sidan Teckensnitt i dialogrutan och välj teckensnittet med teckensnittsväljaren. NOT Qt :s ersättningssystem för teckensnitt gör så att ett japanskt teckensnitt alltid ersätts med japanska tecken, även om teckensnittet du anger inte innehåller dem. Därför kan du välja vilket teckensnitt som helst i teckensnittsväljaren, och allting ska fortfarande visas riktigt. 15

16

Kapitel 5 Tack till och licens Kiten copyright 2001, 2002 Jason Katz-Brown UTVECKLARE Jason Katz-Brown jason@katzbrown.com - Ursprunglig upphovsman. Neil Stevens neil@qualityassistant.com - Kodförenkling, förslag för användargränssnittet. Jim Breen jwb@csse.monash.edu.au - Skrev xjdic, som Kiten lånar kod från, och xjdic indexfilskaparen. Är också huvudförfattare till edict och kanjidic, som Kiten väsentligen kräver. Paul Temple paul.temple@gmx.net - Överföring till KConfig XT och felrättning. David Vignoni david80v@tin.it - SVG-ikon. Joe Kerian jkerian@gmail.com - Omskrivning för KDE 4. Eric Kjeldergaard kjelderg@gmail.com - Omskrivning för KDE 4. Daniel E. Moctezuma democtezuma@gmail.com - Förbättringar av grundformssystemet, uppdateringar av ordlista för EDICT och KANJIDIC, förbättringar av det grafiska användargränssnittet, Kanji-bläddrare, felrättningar, koduppsnyggning och förenkling. Dokumentation copyright 2002, Jason Katz-Brown Dokumentation copyright 2012, Daniel E. Moctezuma Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@bredband.net Den här dokumentationen licensieras under villkoren i GNU Free Documentation License. Det här programmet licensieras under villkoren i GNU General Public License. 17