Laserová tlačiareň Brother PRÍRUČKA UŽÍVATEĽA HL-2140 HL-2150N HL-2170W Pre zrakovo postihnutých užívateľov Túto príručku si môžete prečítañ pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod textu na reč. Pred použitím tlačiarne musíte nastaviñ hardvér a nainštalovañ ovládač. Na nastavenie tlačiarne použite Stručný návod na obsluhu. V škatuli nájdete tlačenú verziu. Pred použitím tlačiarne si dôkladne prečítajte Príručku užívateľa. Disk CD-ROM skladujte na vhodnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli rýchlo použiñ. Navštívte nás na internetovej stránke http://solutions.brother.com, kde môžete získañ podporu produktu, najnovšie aktualizácie ovládača alebo pomôcky a odpovede na najčastejšie kladené otázky a technické otázky. Poznámka. Nie všetky modely sú dostupné vo všetkých krajinách. Verzia B SVK
Používanie príručky Znaky použité v tejto príručke V tejto Príručke užívateľa sa používajú nasledujúce ikony: Ikony Varovanie upozorňujú, ako predísñ možným poraneniam. Ikony Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom upozorňujú na možný zásah elektrickým prúdom. Ikony Horúci povrch varujú pred dotykom s horúcimi časñami zariadenia. Ikony Upozornenie určujú, ktoré postupy musíte dodržiavañ, aby sa predišlo možnému poškodeniu tlačiarne alebo iných predmetov. Ikony Nesprávne nastavenie upozorňujú na zariadenia a úkony, ktoré nie sú kompatibilné s tlačiarňou. Ikona Poznámky upozorňuje na to, ako reagovañ na vzniknutú situáciu, alebo radí, ako pri prevádzke používañ iné funkcie. i
Preventívne bezpečnostné opatrenia Bezpečné použitie tlačiarne Tieto pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti a precítajte si ich pre vykonávaním akejkoľvek údržby. VAROVANIE Vnútri tlačiarne sa nachádzajú elektródy, ktoré sú pod vysokým napätím. Pred čistením vnútra tlačiarne skontrolujte, či je vypínač prepnutý do polohy vypnuté a tlačiareň odpojená z elektrickej zásuvky. Zástrčky sa NEDOTÝKAJTE mokrými rukami. Mohlo by dôjsñ k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Vždy skontrolujte, či je zástrčka úplne vložená. Na vyčistenie rozptýleného tonera NEPOUŽÍVAJTE vysávač. Mohlo by dôjsñ k vznieteniu prachu z tonera vo vnútri vysávača a možnému požiaru. Prach z tonera starostlivo vyčistite suchou handričkou, ktorá po sebe nezanecháva vlákna, a zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi. Na čistenie vnútorných a vonkajších častí zariadenia NEPOUŽÍVAJTE horľavé látky, žiadne typy sprejov alebo organických rozpúšñadiel/tekutín obsahujúcich alkohol/amoniak. Mohlo by dôjsñ k požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. Pozrite si časñ Čistenie na strane 74, kde nájdete pokyny, ako čistiñ zariadenie. ii
Ak ste tlačiareň práve používali, niektoré jej vnútorné časti budú veľmi horúce. Aby ste predišli poraneniam, ak otvoríte predný alebo zadný kryt (zadný výstupný zásobník) tlačiarne, NEDOTÝKAJTE sa sivých častí znázornených na ilustrácii. Vnútro tlačiarne (Pohľad spredu) Vnútro tlačiarne (Pohľad zozadu) Plastové vrecká sa používajú na zabalenie vášho zariadenia. Aby ste predišli nebezpečenstvu udusenia, uschovávajte tieto vrecká mimo dosahu novorodencov a detí. Čistenie vonkajších častí tlačiarne: Skontrolujte, či je tlačiareň odpojená z elektrickej zásuvky. Použite neutrálny saponát. Čistenie prchavými tekutinami, napríklad riedidlom alebo benzínom, poškodí povrch tlačiarne. NEPOUŽÍVAJTE čistiace prostriedky, ktoré obsahujú amoniak. Poznámka NEODSTRAŇUJTE ani nepoškodzujte výstražné štítky nachádzajúce sa na zapekacej jednotke alebo okolo nej. iii
ochranné známky Logo Brother je registrovaná ochranná známka spoločnosti Brother Industries, Ltd. Apple, logo Apple, Macintosh a TrueType sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v USA a ďalších krajinách. Hewlett Packard je registrovaná ochranná známka a HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II a IIP sú ochranné známky spoločnosti Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows Server a Windows Vista sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ďalších krajinách. ENERGY STAR je značka registrovaná v USA. SuSE je registrovaná ochranná známka spoločnosti SuSE Linux AG. RED HAT je registrovaná ochranná známka spoločnosti Red Hat. Inc. Mandrake je registrovaná ochranná známka spoločnosti Mandrake Soft SA. Intel, Intel Xeon a Pentium sú registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation. AMD, AMD Athlon, AMD Opteron a ich kombinácie sú ochranné známky spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc. Java a všetky ochranné značky a logá vychádzajúce z názvu Java sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti SunMicrosystems, Inc. v USA a ďalších krajinách. Každá spoločnosñ, ktorej názov softvéru je tu spomenutý, má licenčnú zmluvu na softvér týkajúcu sa jej značkového programu. Všetky ostatné výrazy, označenia a názvy výrobkov spomenuté v tejto Príručke užívateľa sú registrovanými ochrannými známkami príslušných spoločností. Upozornenie o preklade a publikovaní Táto príručka bola preložená a publikovaná pod dohľadom spoločnosti Brother Industries Ltd. a obsahuje aktuálne popisy a technické parametre výrobku. Obsah tejto príručky a technické parametre výrobku sa môžu meniñ bez upozornenia. Spoločnosñ Brother si vyhradzuje právo vykonañ zmeny v parametroch a textoch tu obsiahnutých aj bez predchádzajúceho upozornenia a nie je zodpovedná za žiadne poškodenia (vrátane následných), ktoré vzniknú v dôsledku spoľahnutia sa na uvedené texty vrátane, ale nie výlučne typografických a ďalších chýb týkajúcich sa publikovania. 2007 Brother Industries Ltd. Preprava tlačiarne Ak z nejakého dôvodu musíte tlačiareň prepravovañ, starostlivo ju zabaľte, aby sa počas prepravy predišlo akémukoľvek poškodeniu. Odporúča sa, aby ste si ponechali a použili pôvodný obal. Tlačiareň by ste mali primerane poistiñ u prepravnej spoločnosti. iv
Obsah 1 Informácie o tlačiarni 1 Obsah balenia...1 Prepojovací kábel...1 Pohľad spredu...2 Pohľad zozadu...3 Umiestnenie tlačiarne...4 Napájanie...4 Prostredie...4 2 Spôsoby tlače 5 Informácie o papieri...5 Typ a veľkosñ papiera...5 Odporúčaný papier...6 Oblasñ, na ktorú nemožno tlačiñ...8 Spôsoby tlače...9 Tlač na obyčajný papier a priesvitky...9 Tlač na hrubý papier, štítky a obálky...17 Obojstranná tlač...22 Pokyny týkajúce sa tlače na obidve strany papiera...22 Tlač na obidve strany papiera (ručná obojstranná tlač)...22 3 Ovládač a softvér 27 Ovládač tlačiarne...27 Funkcie ovládača tlačiarne (pre systém Windows )...30 Funkcie ovládača tlačiarne (pre počítače Macintosh )...40 Odinštalovanie ovládača tlačiarne...46 Ovládač tlačiarne pre systém Windows, Windows Vista a Windows Server 2003...46 Ovládač tlačiarne pre počítače Macintosh...46 Softvér...47 Softvér pre sieñové modely (len pre HL-2150N / HL-2170W)...47 Automatický výber rozhrania (len pre HL-2150N / HL-2170W)...48 Remote Printer Console (Vzdialená konzola tlačiarne)...48 4 Ovládací panel 49 LED diódy (diódy emitujúce svetlo)...49 Signalizácie upozorňujúce na potrebu kontaktovañ servis...54 Tlačidlo Go...56 Tlač skúšobnej strany...57 Tlač strany s nastaveniami tlačiarne...58 Typy písma tlače (len pre HL-2150N / HL-2170W)...59 Predvolené nastavenie siete (len pre HL-2150N / HL-2170W)...60 v
5 Bežná údržba 61 Výmena spotrebného materiálu...61 Spotrebný materiál...61 Kazeta s tonerom...62 Jednotka valca...69 Čistenie...74 Čistenie vonkajších častí tlačiarne...74 Čistenie vnútorných častí tlačiarne...75 Čistenie kruhového drôtu...78 6 Riešenie problémov 80 Identifikácia problému...80 Chybové hlásenia v monitore stavu...81 Vytlačenie chybových hlásení...83 Manipulácia s papierom...84 Zaseknutie papiera a jeho odstránenie...86 Zvýšenie kvality tlače...92 Riešenie problémov s tlačou...98 Problémy so sieñou (len pre HL-2150N / HL-2170W)...99 Ďalšie problémy...99 Pre počítače Macintosh s rozhraním USB...99 A Príloha 100 Technické parametre tlačiarne...100 Stroj...100 Ovládací prvok...101 Softvér...102 Ovládací panel...102 Manipulácia s papierom...102 Technické parametre médií...103 Spotrebný materiál...103 Rozmery a hmotnosñ...103 Ďalšie...104 Nároky na počítač...104 Dôležité informácie o výbere papiera...105 Sady symbolov a znakov (len pre HL-2150N / HL-2170W)...108 Ako používañ aplikáciu Web Based Management (Internetový prehliadač)...108 Zoznam sád symbolov a znakov...109 Informácie o ovládacích príkazoch čiarového kódu (len pre HL-2150N / HL-2170W)...111 Tlač čiarových kódov alebo rozšírených znakov...111 vi
B Príloha (pre Európu a ďalšie krajiny) 118 Čísla spoločnosti Brother...118 Dôležité informácie: predpisy...119 Rádiové rušenie (len pre 220- až 240-voltové modely)...119 Parametre normy IEC 60825-1 (len pre 220- až 240-voltové modely)...119 Vnútorné laserové žiarenie...120 Smernica EÚ 2002/96/EC a EN50419...120 DÔLEŽITÉ pre vašu bezpečnosñ...121 Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskej komisie...122 Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskej komisie...123 C Index 124 vii
1 Informácie o tlačiarni 1 1 Obsah balenia 1 Po odbalení tlačiarne skontrolujte, či máte všetky nasledujúce časti. Tlačiareň Stručný návod na obsluhu Disk CD-ROM Súprava jednotky valca a kazety s tonerom Napájací kábel Prepojovací kábel 1 Prepojovací kábel nie je štandardné príslušenstvo. Pre rozhranie, ktoré používate, si zakúpte vhodný kábel. Kábel USB Skontrolujte, či používate kábel rozhrania USB 2.0, ktorý nie je dlhší ako 2 metre (6 stôp). NEPRIPÁJAJTE ešte prepojovací kábel. Pripojenie prepojovacieho kábla sa vykonáva počas inštalácie ovládača tlačiarne. Ak používate kábel USB, skontrolujte, či ste ho pripojili k portu USB počítača a nie k portu USB na klávesnici alebo nenapájanému rozbočovaču USB. Počítače Macintosh nepodporujú porty USB od iných výrobcov. Sieñový kábel (len pre HL-2150N/HL-2170W) Použite hladký točený kábel kategórie 5 (alebo vyššej) pre sieñ Fast Ethernet 10BASE-T alebo 100BASE-TX. 1
Informácie o tlačiarni Pohľad spredu 1 2 1 1 3 11 10 4 9 5 6 8 7 1 Podporná záklopka zásobníka s výstupom lícom nadol 2 (podporná záklopka 2) 1 2 Podporná záklopka zásobníka s výstupom lícom nadol 1 (podporná záklopka 1) 3 Ovládací panel 4 Vodiaca lišta manuálneho podávania 5 Otvor na manuálne podávanie 6 Kryt otvoru na manuálne podávanie 7 Zásobník papiera 8 Predný kryt 9 Vypínač 10 Vetrací otvor 11 Zásobník s výstupom lícom nadol 1 Viac informácií o podpornej záklopke 2 nájdete na strane strana 97. 2
Informácie o tlačiarni Pohľad zozadu 1 1 1 6 5 2 4 3 1 Zadný kryt (zadný výstupný zásobník) 2 Napájací konektor 3 HL-2150N / HL-2170W: indikátory aktivity počítačovej siete (dióda emitujúca svetlo) 4 HL-2150N / HL-2170W: port 10/100BASE-TX 5 HL-2170W: tlačidlo bezdrôtového nastavenia 6 Konektor rozhrania USB 3
Informácie o tlačiarni Umiestnenie tlačiarne 1 Pred používaním tlačiarne si prečítajte nasledujúce informácie. 1 Napájanie 1 Tlačiareň používajte v odporúčanom rozsahu napájania. Zdroj napájania: USA a Kanada: striedavý prúd 110 až 120 V, 50/60 Hz Európa a Austrália: striedavý prúd 220 až 240 V, 50/60 Hz Napájací kábel vrátane predĺžení by nemal byñ dlhší ako 5 metrov (16,5 stopy). Hlavný obvod nezdieľajte s inými vysokovýkonnými zariadeniami, akými sú klimatizácia, kopírovací alebo skartovací stroj a podobne. Ak sa nemôžete vyhnúñ tomu, aby sa tlačiareň používala zároveň s týmito zariadeniami, odporúča sa používañ napäñový transformátor alebo vysokofrekvenčný filter šumu. Ak je napätie nestabilné, použite stabilizátor napätia. Prostredie 1 Tlačiareň položte na rovný a stabilný povrch, napríklad na stôl, ktorý nie je vystavený pôsobeniu vibrácií a otrasov. Tlačiareň umiestnite vedľa elektrickej zásuvky tak, aby sa v prípade nebezpečenstva dala od nej ľahko odpojiñ. Tlačiareň používajte len pri nasledujúcej teplote a vlhkosti: Teplota: 10 C až 32,5 C (50 F až 90,5 F) Vlhkosñ: 20 % až 80 % (bez kondenzácie) Tlačiareň používajte v dobre vetranej miestnosti. Tlačiareň neukladajte na miesto, kde by bol vetrací otvor zablokovaný. Medzi vetracím otvorom a stenou ponechajte medzeru zhruba 100 mm (4 palce). Tlačiareň nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, nadmernému teplu, vlhkosti ani prachu. Tlačiareň neukladajte v dosahu zariadení, ktoré obsahujú magnety alebo vytvárajú magnetické pole. Tlačiareň nevystavujte otvorenému ohňu ani slaným alebo leptavým plynom. Navrch tlačiarne neukladajte žiadne predmety. Tlačiareň neumiestňujte do blízkosti vykurovacích zariadení, klimatizácie, vody, chemikálií ani chladničiek. Pri prenášaní držte tlačiareň vodorovne. 4
2 Spôsoby tlače 2 Informácie o papieri 2 2 Typ a veľkosñ papiera 2 Tlačiareň podáva papier z nainštalovaného zásobníka papiera alebo z otvoru na manuálne podávanie. Zásobníky papiera v ovládači tlačiarne a tejto príručke sa nazývajú nasledujúcim spôsobom: Zásobník papiera Zásobník 1 Otvor na manuálne podávanie Ručne Pokiaľ si túto stranu prezeráte na disku CD-ROM, kliknutím na symbol p v tabuľke sa môžete presunúñ na stranu príslušného spôsobu tlače Typ média Zásobník 1 Ručne V ovládači tlačiarne vyberte typ média Obyčajný papier Obyčajný papier 75 g/m 2 až 105 g/m 2 (20 až 28 lb) p Recyklovaný papier p p Recyklovaný papier Kancelársky papier Kancelársky papier Drsný papier 60 g/m 2 až 163 g/m 2 (16 až 43 lb) Tenký papier 60 g/m 2 až 75 g/m 2 (16 až 20 lb) Hrubý papier 105 g/m 2 až 163 g/m 2 (28 až 43 lb) Priesvitka Štítky Obálky p p Formát A4 alebo Letter p p p p p Formát A4 alebo Letter p Formát A4 alebo Letter p Tenký papier Hrubý papier alebo Hrubší papier Priesvitky Hrubší papier Obálky Obálka tenká Obálka hrubá 5
Spôsoby tlače Veľkosñ papiera Zásobník 1 A4, Letter, Legal 1, B5 (ISO), Executive, A5, A6, B6 (ISO), Folio, Pohľadnica Ručne Počet listov papiera 250 listov Jeden list papiera (80 g/m 2 / 20 lb) Veľkosñ obálky Nie je k dispozícii COM10 Šírka: 76,2 až 220 mm (3 až 8,7 palca) Dĺžka: 116 až 406,4 mm (4,57 až 16 palcov) 2 1 Papier s veľkosñou Legal nie je dostupný v niektorých krajinách mimo USA a Kanady. Odporúčaný papier 2 Európa Obyčajný papier Xerox Premier TCF 80 g/m 2 Pred kúpou veľkého množstva papiera vyskúšajte malé množstvo a skontrolujte, či je papier vhodný. Používajte papier určený na kopírovanie obyčajného papiera. Používajte papier s hmotnosñou 75 až 90 g/m 2 (20 až 24 lb). Používajte neutrálny papier. Nepoužívajte kyslý ani alkalický papier. Používajte papier s dlhými vláknami. Používajte papier s obsahom vlhkosti približne 5 %. Táto tlačiareň môže používañ recyklovaný papier, ktorý zodpovedá norme DIN 19309. UPOZORNENIE NEPOUŽÍVAJTE papier určený pre atramentové tlačiarne, môže dôjsñ k jeho zaseknutiu alebo k poškodeniu tlačiarne. USA Xerox 4200DP 20 lb Hammermill Laser Print (24 lb = 90g/m 2 ) Xerox Business 80 g/m 2 Recyklovaný papier Xerox Recycled Supreme 80 g/m 2 (Žiadna odporúčaná značka) Priesvitka 3M CG3300 3M CG3300 Štítky Avery laser label L7163 Avery laser labels white #5160 Obálky Antalis River series (DL) (Žiadna odporúčaná značka) Na predtlačenom papieri musí byñ použitý atrament, ktorý je odolný teplote tlačiarne pri procese tavenia (200 stupňov Celzia). Pri použití kancelárskeho papiera, papiera s drsným povrchom a pokrčeného papiera sa môže znížiñ výkon. Poznámka Ak používate papier, ktorý sa neodporúča, v tlačiarni môže dôjsñ k zaseknutiu alebo nesprávnemu podávaniu papiera. (Pomoc pri výbere vhodného papiera pre túto tlačiareň nájdete v časti Dôležité informácie o výbere papiera na strane 105) 6
Spôsoby tlače Typy obálok 2 Tlačiarni bude vyhovovañ väčšina obálok. Spôsob výroby niektorých obálok môže mañ za následok problémy s podávaním a kvalitou tlače. Vhodná obálka by mala mañ rovné a správne zahnuté okraje a horný okraj by nemal byñ hrubší ako 2 listy papiera. Obálka by mala byñ plochá, nie nafúknutá ani krehká. Kvalitné obálky by ste mali nakupovañ od dodávateľa, ktorý vie, že ich budete používañ v laserovej tlačiarni. Pred tlačou veľkého množstva obálok jednu vyskúšajte a skontrolujte, či výsledky tlače vyhovujú vašim požiadavkám. Spoločnosñ Brother neodporúča konkrétny druh obálok, pretože výrobcovia obálok môžu ich parametre zmeniñ. Za kvalitu a vlastnosti používaných obálok zodpovedáte sami. Nepoužívajte poškodené, stočené, pokrčené, nepravidelne tvarované, veľmi lesklé obálky ani obálky s dekoratívnym povrchom. Nepoužívajte obálky so spojkami, sponkami, retiazkami, samolepiacimi prvkami, okienkami, otvormi ani dierované a perforované obálky. Nepoužívajte nafúknuté, pokrčené, reliéfne obálky (s vystupujúcim nápisom) ani obálky predtlačené na vnútornej strane. Nepoužívajte obálky, na ktoré sa už tlačilo pomocou laserovej tlačiarne. Nepoužívajte papierové obálky, ktorých hmotnosñ presahuje hmotnosñ papiera uvedenú v parametroch tlačiarne. Nepoužívajte zle vyrobené obálky, ktorých okraje nie sú rovné alebo pravouhlé. 2 Používanie vyššie uvedených typov obálok môže spôsobiñ poškodenie tlačiarne. Na takéto poškodenie sa nevzñahuje žiadna záruka spoločnosti Brother ani servisná zmluva. Poznámka Do zásobníka nedávajte naraz rozličné druhy papiera. Môže to spôsobiñ zaseknutie papiera alebo problémy pri podávaní. Na obálky netlačte použitím ručnej obojstrannej tlače. Vo vašej aplikácii musíte vybrañ rovnakú veľkosñ papiera alebo obálok, akú práve používate. 7
Spôsoby tlače Oblasñ, na ktorú nemožno tlačiñ 2 Oblasñ papiera, na ktorú nie je možné tlačiñ, je zobrazená v nižšie uvedenej tabuľke: Na výšku 2 2 1 2 4 3 A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6 1 4,23 mm (0,16 palca) 2 6,01 mm (0,24 palca) 3 4,23 mm (0,16 palca) 4 6,01 mm (0,24 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,35 mm (0,25 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,35 mm (0,25 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,35 mm (0,25 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,35 mm (0,25 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,01 mm (0,24 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,01 mm (0,24 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,35 mm (0,25 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,35 mm (0,25 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,01 mm (0,24 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,01 mm (0,24 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,01 mm (0,24 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,01 mm (0,24 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,01 mm (0,24 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 6,01 mm (0,24 palca) Na šírku 2 1 2 4 3 A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6 1 4,23 mm (0,16 palca) 2 5,0 mm (0,19 palca) 3 4,23 mm (0,16 palca) 4 5,0 mm (0,19 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,08 mm (0,2 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,08 mm (0,2 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,08 mm (0,2 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,08 mm (0,2 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,0 mm (0,19 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,0 mm (0,19 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,08 mm (0,2 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,08 mm (0,2 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,0 mm (0,19 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,0 mm (0,19 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,0 mm (0,19 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,0 mm (0,19 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,0 mm (0,19 palca) 4,23 mm (0,16 palca) 5,0 mm (0,19 palca) 8
Spôsoby tlače Spôsoby tlače 2 Tlač na obyčajný papier a priesvitky 2 2 Tlač na obyčajný papier a priesvitky zo zásobníka papiera 2 (Informácie o odporúčanom papieri nájdete v časti Informácie o papieri na strane 5.) a Z tlačiarne úplne vyberte zásobník papiera. b Stlačte zelenú uvoľňovaciu páčku lišty na papier a zároveň posuňte lišty na papier, aby vyhovovali veľkosti papiera. Skontrolujte, či sú lišty pevne umiestnené v otvoroch. 9
Spôsoby tlače c Do zásobníka vložte papier a skontrolujte, či nepresahuje značku maximálnej výšky papiera (1). Strana určená na tlač musí byñ otočená smerom nadol. 1 2 UPOZORNENIE Presvedčte sa, že sa vodiace lišty papiera dotýkajú bočných okrajov papiera, čím dôjde k jeho správnemu podávaniu. Ak nevykonáte tento krok, môže dôjsñ k poškodeniu vašej tlačiarne. d Zásobník papiera vložte pevne späñ do tlačiarne. Skontrolujte, či je zásobník úplne vložený do tlačiarne. e Zodvihnite podpornú záklopku (1), aby sa papier nevysunul zo zásobníka s výstupom smerom nadol. 1 10
Spôsoby tlače f V ovládači tlačiarne vyberte nasledujúce nastavenia: Veľkosñ papiera...(1) Typ média...(2) Zdroj papiera...(3) a ostatné nastavenia. Ovládač tlačiarne systému Windows 2 1 2 3 Ovládač tlačiarne pre počítače Macintosh 1 3 2 11
Spôsoby tlače g Do tlačiarne odošlite tlačové údaje. Poznámka Ak prepnete prepínač napájania do polohy zapnuté, skôr ako vložíte do zásobníka papier alebo priesvitky, na ovládacom paneli sa rozsvieti LED dióda Error, ktorá upozorňuje, že sa v tlačiarni nenachádza Žiaden papier (No paper). Stlačením tlačidla Go môžete odstrániñ toto upozornenie na chybu. 2 Pri tlači na priesvitky odoberajte priesvitky hneď po tlači. Stohovanie vytlačených priesvitiek môže spôsobiñ zaseknutie papiera alebo zvlnenie priesvitky. 12
Spôsoby tlače Tlač na obyčajný papier, kancelársky papier a priesvitky z otvoru na manuálne podávanie 2 (Informácie o odporúčanom papieri nájdete v časti Informácie o papieri na strane 5.) Poznámka Ak do otvoru na manuálne podávanie vložíte papier, v tlačiarni sa automaticky zapne režim manuálneho podávania. 2 a Zodvihnite podpornú záklopku 1 (1), aby sa papier nevysunul zo zásobníka s výstupom smerom nadol, alebo vyberte stranu hneď po vysunutí z tlačiarne. 1 b Otvorte kryt otvoru na manuálne podávanie. c Obidvoma rukami posuňte lišty otvoru na manuálne podávanie podľa šírky papiera, ktorý sa chystáte použiñ. 13
Spôsoby tlače d Obidvoma rukami vložte jeden list papiera alebo jednu priesvitku do otvoru na manuálne podávanie, kým sa predný okraj papiera nedotkne valca podávača papiera. Nechajte zariadenie vtiahnuñ papier. 2 Poznámka Do otvoru na manuálne podávanie vložte papier stranou určenou na tlač otočenou nahor. Skontrolujte, či je papier alebo priesvitka v otvore na manuálne podávanie rovno a v správnej polohe. V opačnom prípade sa papier alebo priesvitka nemusia správne podávañ a výsledkom bude zošikmený výtlačok alebo zaseknutie papiera. Do otvoru na manuálne podávanie nevkladajte naraz viac ako jeden list papiera. Môže to spôsobiñ zaseknutie. Ak do otvoru na manuálne podávanie vložíte akékoľvek médium (papier, priesvitku a pod.), skôr ako je tlačiareň v stave Pripravené, môže dôjsñ k vysunutiu média bez tlače. 14
Spôsoby tlače e V ovládači tlačiarne vyberte nasledujúce nastavenia: Veľkosñ papiera...(1) Typ média...(2) Zdroj papiera...(3) a ostatné nastavenia. Ovládač tlačiarne systému Windows 2 1 2 3 Ovládač tlačiarne pre počítače Macintosh 1 3 2 15
Spôsoby tlače f Do tlačiarne odošlite tlačové údaje. g Po vysunutí potlačenej strany z tlačiarne vložte ďalší list papiera alebo priesvitku podľa kroku d vyššie. Tento postup zopakujte pri každom liste, na ktorý chcete tlačiñ. Poznámka Na ovládacom paneli bude blikañ LED dióda Error upozorňujúca na Žiaden papier (No paper), pokým do otvoru na manuálne podávanie nevložíte list papiera alebo priesvitku. 2 Pri tlači na priesvitky odoberajte priesvitky hneď po tlači. Stohovanie vytlačených priesvitiek môže spôsobiñ zaseknutie papiera alebo zvlnenie priesvitky. 16
Spôsoby tlače Tlač na hrubý papier, štítky a obálky 2 Potiahnutím zadného výstupného zásobníka nadol sa umožní priama cesta papiera z otvoru na manuálne podávanie do zadnej časti tlačiarne. Používajte tento spôsob podávania a výstupu, ak chcete tlačiñ na hrubý papier, štítky alebo obálky. (Informácie o odporúčanom papieri nájdete v častiach Informácie o papieri na strane 5 a Typy obálok na strane 7.) 2 Poznámka Ak do otvoru na manuálne podávanie vložíte papier, v tlačiarni sa automaticky zapne režim manuálneho podávania. a Otvorte zadný kryt (zadný výstupný zásobník). b Otvorte kryt otvoru na manuálne podávanie. c Obidvoma rukami posuňte lišty otvoru na manuálne podávanie podľa šírky papiera, ktorý sa chystáte použiñ. 17
Spôsoby tlače d Obidvoma rukami vložte jeden list papiera alebo jednu obálku do otvoru na manuálne podávanie, kým sa predný okraj papiera alebo obálky nedotkne valca podávača papiera. Nechajte zariadenie vtiahnuñ papier. 2 Poznámka Do otvoru na manuálne podávanie vložte papier stranou určenou na tlač otočenou nahor. Skontrolujte, či je papier alebo obálka v otvore na manuálne podávanie rovno a v správnej polohe. V opačnom prípade sa papier alebo obálka nemusia správne podávañ a výsledkom bude zošikmený výtlačok alebo zaseknutie papiera. Do otvoru na manuálne podávanie nevkladajte naraz viac ako jeden list papiera. Môže to spôsobiñ zaseknutie. Ak vložíte do otvoru na manuálne podávanie akékoľvek médium (papier, obálku a pod.), skôr ako je tlačiareň v stave Pripravené, môže dôjsñ k vysunutiu média bez tlače. e V ovládači tlačiarne vyberte nasledujúce nastavenia: Veľkosñ papiera...(1) Typ média...(2) Zdroj papiera...(3) a ostatné nastavenia. Ovládač tlačiarne systému Windows 1 2 3 18
Spôsoby tlače Poznámka Pri používaní obálky č. 10, vyberte v nastavení Veľkosñ papiera možnosñ Com-10. V prípade obálok, ktoré sa nenachádzajú v zozname ovládača tlačiarne, akými sú obálka č. 9 alebo obálka C6, vyberte možnosñ Definované užívateľom... (Ďalšie informácie o veľkosti obálok nájdete v časti Veľkosñ papiera na strane 107.) 2 Ovládač tlačiarne pre počítače Macintosh Veľkosñ papiera...(1) Typ média...(2) Zdroj papiera...(3) a ostatné nastavenia. 1 3 2 19
Spôsoby tlače f Do tlačiarne odošlite tlačové údaje. g Po vysunutí potlačenej strany z tlačiarne vložte ďalší list papiera alebo obálku podľa kroku d. Tento postup zopakujte pri každom liste, na ktorý chcete tlačiñ. Poznámka Na ovládacom paneli bude blikañ LED dióda Error upozorňujúca na Žiaden papier (No paper), pokým do otvoru na manuálne podávanie nevložíte list papiera alebo obálku. 2 Každý list alebo obálku odstráňte ihneď po vytlačení. Stohovanie listov alebo obálok môže spôsobiñ zaseknutie a zvinutie papiera. 20
Spôsoby tlače Poznámka Ak je obálka po tlači pokrčená, otočte ďalšiu obálku pri vkladaní do otvoru na manuálne podávanie o 180, v ovládači tlačiarne vyberte na karte Rozšírené možnosñ Nastavenie strany a začiarknite políčko Obrátená tlač. Smer tlače môžete tiež zmeniñ v aplikačnom softvéri. 2 Ak je obálka veľkosti DL s dvojitými chlopňami po vytlačení pokrčená, na karte Základné vyberte v ponuke Veľkosñ papiera možnosñ DL - predĺžený formát. Do otvoru na manuálne podávanie vložte novú obálku s veľkosñou DL s dvojitými chlopňami dlhším krajom napred a potom znova spustite tlač. Ak počas tlače dôjde k rozmazaniu obálok, nastavte Typ média na Hrubý papier alebo Hrubší papier, čím sa zvýši fixačná teplota. Miesta spojenia obálky zlepené výrobcom by mali byñ zabezpečené. Obálka by mala mañ všetky strany správne zložené, bez záhybov a nepokrčené. 21
Spôsoby tlače Obojstranná tlač 2 Všetky ovládače tlačiarne, ktoré sú súčasñou systémov Windows 2000, XP, XP Professional x64 Edition, Windows Vista, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition a systému Mac OS X 10.3 a vyššieho, umožňujú obojstrannú tlač. Informácie, ako vybrañ nastavenia, nájdete v časti Pomocník vovládači tlačiarne. 2 Pokyny týkajúce sa tlače na obidve strany papiera 2 Ak je papier tenký, môže sa pokrčiñ. Ak je papier zvlnený, vyrovnajte ho a potom vložte späñ do zásobníka papiera alebo otvoru na manuálne podávanie. Ak nie je papier správne podávaný, môže sa zvlniñ. Papier vyberte a vyrovnajte. Je možné, že pri používaní ručnej obojstrannej tlače dôjde k zaseknutiu papiera alebo nižšej kvalite tlače. (Ak dôjde k zaseknutiu papiera, pozrite časñ Zaseknutie papiera a jeho odstránenie na strane 86. Ak máte problémy s kvalitou tlače, pozrite časñ Zvýšenie kvality tlače na strane 92.) Poznámka Jednotlivé obrazovky v tejto časti pochádzajú zo systému Windows XP. V závislosti od operačného systému môžu byñ jednotlivé obrazovky na vašom počítači odlišné. Skontrolujte, či je zásobník papiera úplne vložený do tlačiarne. Mali by ste použiñ obyčajný, recyklovaný alebo tenký papier. Nepoužívajte kancelársky papier. Tlač na obidve strany papiera (ručná obojstranná tlač) Ak používate ovládač tlačiarne pre počítače Macintosh, pozrite časñ Duplex Printing (Obojstranná tlač) na strane 42. Ručná obojstranná tlač zo zásobníka papiera a V ovládači tlačiarne vyberte záložku Rozšírené, kliknite na ikonu obojstrannej tlače a vyberte režim tlače Ručná obojstranná tlač. Potom na karte Základné vyberte ako zdroj papiera Zásobník 1. 22
Spôsoby tlače b Do tlačiarne odošlite tlačové údaje a kliknite na možnosñ OK na obrazovke počítača. Tlačiareň automaticky vytlačí najprv všetky párne strany na jednu stranu papiera. 2 c Vytlačené párne strany vyberte z výstupného zásobníka a potom ich stranou určenou na tlač (prázdnou stranou) nadol vložte naspäñ do zásobníka papiera. Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača. d Tlačiareň automaticky vytlačí všetky nepárne strany na druhú stranu papiera. Poznámka Pred vložením papiera najprv vyprázdnite zásobník papiera. Potom do zásobníka vložte vytlačené strany tlačenou stranou nahor. (Vytlačené strany nepridávajte navrch stohu nevytlačeného papiera.) 23
Spôsoby tlače Ručná obojstranná tlač z otvoru na manuálne podávanie Poznámka Používajte obyčajný a recyklovaný papier. Nepoužívajte kancelársky papier. a V ovládači tlačiarne vyberte kartu Rozšírené, kliknite na ikonu obojstrannej tlače a vyberte režim tlače Ručná obojstranná tlač. Potom na karte Základné vyberte Zdroj papiera Ručné podávanie. 2 b Otvorte kryt otvoru na manuálne podávanie. c Obidvoma rukami posuňte lišty otvoru na manuálne podávanie podľa šírky papiera, ktorý sa chystáte použiñ. 24
Spôsoby tlače d Obidvoma rukami vložte papier do otvoru na manuálne podávanie stranou, na ktorú sa bude tlačiñ, nahor. Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača. Tento krok opakujte, kým nevytlačíte všetky párne strany. 2 e Odstráňte vytlačené párne strany z výstupného zásobníka a vložte prvý z vytlačených listov do otvoru na manuálne podávanie stranou určenou na tlač (prázdnou stranou) nahor. Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača. f Opakujte krok e, kým nevytlačíte všetky nepárne strany. 25
Spôsoby tlače Orientácia papiera pri ručnej obojstrannej tlači 2 Tlačiareň vytlačí najprv druhú stranu. Ak tlačíte 10 strán na 5 listov papiera, na prvý list papiera sa vytlačí strana 2 a potom strana 1. Na druhý list papiera sa vytlačí strana 4 a potom strana 3. Na tretí list papiera sa vytlačí strana 6 a potom strana 5 atď. Počas ručnej obojstrannej tlače musíte papier do zásobníka papiera vložiñ nasledujúcim spôsobom: V prípade zásobníka papiera: Papier vložte stranou určenou na tlač nadol a horným (predným) okrajom smerom k prednej časti zásobníka. Ak chcete tlačiñ na druhú stranu papiera, vložte ho stranou určenou na tlač nahor a horným (predným) okrajom smerom k prednej časti zásobníka. Pri použití hlavičkového papiera vložte papier do zásobníka tak, aby sa hlavička nachádzala v prednej časti zásobníka a smerovala nahor. Ak chcete tlačiñ na druhú stranu papiera, vložte ho tak, aby sa hlavička nachádzala v prednej časti zásobníka a smerovala nadol. V prípade otvoru na manuálne podávanie: Papier vložte stranou určenou na tlač nahor a horným (predným) okrajom napred. Ak chcete tlačiñ na druhú stranu papiera, vložte ho lícom nadol a horným (predným) okrajom napred. Pri použití hlavičkového papiera vložte papier do zásobníka hlavičkou nadol a napred. Ak chcete tlačiñ na druhú stranu papiera, vložte ho hlavičkou nahor a napred. 2 26
3 Ovládač a softvér 3 Ovládač tlačiarne 3 Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý prekladá údaje z formátu používaného počítačom do formátu, ktorý vyžaduje tlačiareň. Týmto formátom je zvyčajne jazyk na popis strany (PDL). Ovládače tlačiarne pre podporované verzie systému Windows a pre počítače Macintosh sa nachádzajú na dodávanom disku CD-ROM alebo na internetovej stránke Brother Solutions Center http://solutions.brother.com. Na inštaláciu ovládačov použite Stručný návod na obsluhu. Najnovší ovládač tlačiarne si môžete prevziañ z internetovej stránky Brother Solutions Center http://solutions.brother.com. (Informácie, ako odinštalovañ ovládač tlačiarne, nájdete v časti Odinštalovanie ovládača tlačiarne na strane 46.) 3 V prípade systému Windows 3 Ovládač tlačiarne systému Windows (len pre HL-2150N / HL-2170W) Ovládač tlačiarne GDI pre systém Windows (len pre HL-2140) V prípade počítačov Macintosh Ovládač tlačiarne pre počítače Macintosh V prípade systému Linux 12 Ovládač tlačiarne LPR Ovládač tlačiarne CUPS 3 3 1 2 Ovládač tlačiarne pre systém Linux si prevezmite z internetovej stránky http://solutions.brother.com alebo pomocou prepojenia na dodávanom disku CD-ROM. Dostupnosñ ovládača závisí od distribúcie systému Linux. Poznámka Viac informácií o ovládači tlačiarne pre systém Linux nájdete na internetovej stránke http://solutions.brother.com. Ovládač tlačiarne pre systém Linux môže byñ sprístupnený až po uvedení tohto výrobku. 27
Ovládač a softvér Ovládač tlačiarne systému Windows (len pre HL-2150N/ HL-2170W) Ovládač tlačiarne GDI pre systém Windows (len pre HL-2140) Windows 2000 Professional p p Ovládač tlačiarne pre počítače Macintosh Ovládač tlačiarne LPR alebo CUPS 1 3 Windows XP Home Edition p p Windows XP Professional p p Windows Vista p p Windows Server 2003 p p Windows XP Professional x64 Edition p p Windows Server 2003 x64 Edition p p Systém Mac OS X 10.2.4 alebo novší p Linux (Mandrake, Red Hat, SuSE Linux, Debian) 1 p 1 Ovládač tlačiarne si prevezmite z internetovej stránky http://solutions.brother.com alebo pomocou prepojenia na dodávanom disku CD-ROM. Ak ste ovládač prevzali pomocou prepojenia na disku CD-ROM, v zobrazenej ponuke kliknite na položku Inštalácia ďalších ovládačov a pomôcok a potom na položku Pre užívateľov systému Linux. Vyžaduje sa prístup na internet. 28
Ovládač a softvér Pri tlači z počítača môžete zmeniñ nasledujúce nastavenia tlačiarne. Veľkosñ papiera Rozloženie viacerých strán Orientácia Kópie Typ média Zdroj papiera Rozlíšenie Režim úspory tonera Nastavenie tlače Ručná obojstranná tlač 1 Vodotlač 2 Zmena veľkosti Zoradenie úloh 2 Rýchle nastavenie tlače 2 Čas spánku zariadenia Makro 23 Tlač hlavičky a päty 2 Úprava intenzity 2 Tlač chybového hlásenia 2 Zlepšiñ kvalitu tlače 3 1 Tieto nastavenia nie sú dostupné v systéme Mac OS 10.2.4. 2 Tieto nastavenia nie sú dostupné v ovládači tlačiarne Macintosh. 3 Tieto nastavenia nie sú dostupné pre zariadenie HL-2140. 29
Ovládač a softvér Funkcie ovládača tlačiarne (pre systém Windows ) 3 (Viac informácií nájdete v časti Pomocník v ovládači tlačiarne.) Poznámka Jednotlivé obrazovky v tejto časti pochádzajú zo systému Windows XP. V závislosti od operačného systému vášho počítača sa budú jednotlivé obrazovky líšiñ. Ak používate systém Windows 2000, XP, Windows Vista alebo Windows Server 2003, prístup k dialógovému oknu Predvoľby tlače získate kliknutím na položku Predvoľby tlače... na karte Všeobecné v dialógovom okne Vlastnosti tlačiarne. 3 Karta Základné 3 Nastavenia môžete meniñ kliknutím na ilustráciu na ľavej strane karty Základné. 1 2 a Vyberte možnosñ Veľkosñ papiera, Rozloženie viacerých strán, Orientácia, Kópie a Typ média (1). b Vyberte možnosñ Zdroj papiera (2). c Kliknutím na možnosñ OK použite zvolené nastavenia. Kliknutím na tlačidlo Predvolené a následným kliknutím na tlačidlo OK sa vráñte k predvoleným nastaveniam. 30
Ovládač a softvér Veľkosñ papiera 3 V rozbaľovacom okne vyberte veľkosñ papiera, ktorú používate. Rozloženie viacerých strán 3 Vybratím možnosti Rozloženie viacerých strán môžete zmenšiñ veľkosñ strany, čo umožní tlač viacerých strán na jeden list papiera, alebo zväčšiñ jej veľkosñ a tlačiñ jednu stranu na viacero listov papiera. 3 Poradie strán 3 Po vybratí možnosti N na 1 možno z rozbaľovacieho okna vybrañ poradie strán. Okraj 3 Ak pomocou funkcie Rozloženie viacerých strán tlačíte viacero strán na jeden list papiera, môžete si zvoliñ pevný, čiarkovaný alebo žiaden okraj okolo každej strany na liste. Orientácia 3 Pomocou funkcie Orientácia vyberte umiestnenie dokumentu, ktorý chcete tlačiñ (Na výšku alebo Na šírku). Kópie 3 Výberom možnosti Kópie nastavte počet kópii, ktoré sa vytlačia. Zoradiñ 3 Začiarknutím políčka Zoradiñ sa najprv vytlačí a skompletizuje jedna kópia dokumentu a potom dotlačí zvyšný počet požadovaných kópii. Ak nie je políčko Zoradiñ začiarknuté, vytlačia sa najprv všetky kópie jednej strany a až potom ďalších strán. 31
Ovládač a softvér Typ média 3 Tlačiareň dokáže používañ nasledujúce typy médií. Ak chcete dosiahnuñ najlepšiu kvalitu tlače, vyberte typ média, ktorý chcete použiñ. Obyčajný papier Tenký papier Hrubý papier Hrubší papier Kancelársky papier Obálky Obálka hrubá Obálka tenká Recyklovaný papier Priesvitky 3 Poznámka Ak používate obyčajný papier (72,5 g/m 2 až 95 g/m 2 / 19 až 25 lb) vyberte možnosñ Obyčajný papier. Pri použití ñažšieho papiera alebo drsného papiera vyberte možnosñ Hrubý papier alebo Hrubší papier. V prípade kancelárskeho papiera vyberte možnosñ Kancelársky papier. Ak používate obálky, vyberte možnosñ Obálky. Ak sa toner po vybratí možnosti Obálky k obálke správne neprichytí, vyberte možnosñ Obálka hrubá. Ak je obálka po vybratí možnosti Obálky pokrčená, vyberte možnosñ Obálka tenká. Zdroj papiera 3 Môžete vybrañ možnosti Automatický výber, Zásobník 1 alebo Ručné a určiñ rozdielne zásobníky na tlač prvej strany a na tlač druhej a nasledujúcich strán. Poznámka Ak do otvoru na manuálne podávanie vložíte papier, v tlačiarni sa automaticky zapne režim manuálneho podávania. 32
Ovládač a softvér Karta Rozšírené 3 1 2 3 4 5 3 Nastavenia karty zmeňte kliknutím na jednu z nasledujúcich ikon: Kvalita tlače (1) Obojstranná tlač (2) Vodotlač (3) Nastavenie strany (4) Možnosti zariadenia (5) Kvalita tlače 3 Rozlíšenie Rozlíšenie zmeníte nasledujúcim spôsobom: Vysoká kvalita 1200 600 dpi 300 dpi Režim úspory tonera Zapnutím režimu Režim úspory tonera, ktorý znižuje intenzitu tlače (tlač je svetlejšia), môžete znížiñ prevádzkové náklady. Poznámka Režim úspory tonera sa neodporúča používañ na tlač fotografií alebo obrázkov s odtieňmi šedej. Funkcia Režim úspory tonera nie je dostupná pri rozlíšení Vysoká kvalita 1200. 33
Ovládač a softvér Nastavenie tlače Môžete ručne zmeniñ nastavenia tlače. Základné Toto je režim všeobecnej tlače dokumentov. Grafika Toto je najvhodnejší režim pre tlač dokumentov obsahujúcich grafiku. Úradné dokumenty Toto je najvhodnejší režim pre tlač úradných dokumentov. Manuálne Vybratím možnosti Manuálne a kliknutím na tlačidlo Nastavenie... môžete ručne zmeniñ nastavenia. Môžete nastaviñ jas, kontrast a iné. 3 Obojstranná tlač 3 Ručná obojstranná tlač Začiarknite políčko Obojstranná tlač a vyberte možnosñ Ručná obojstranná tlač. V tomto režime sa vytlačia najprv všetky párne číslované strany. Potom sa ovládač tlačiarne zastaví a zobrazia sa pokyny na opätovné vloženie papiera. Kliknutím na tlačidlo OK sa vytlačia nepárne strany. Pre každú z orientácií je k dispozícii 6 typov umiestnenia väzby pri manuálnej obojstrannej tlači. Tlač brožúr Túto funkciu použite pri tlači brožúry. Pri použití funkcie tlače brožúry a zložením v strede vytlačených strán vytvorte brožúru. Nastavenie okraja na väzbu Ak začiarknete možnosñ Nastavenie okraja na väzbu, môžete tiež určiñ veľkosñ okraja na strane väzby, a to v palcoch alebo milimetroch. Vodotlač 3 Ako vodotlač môžete do dokumentu vložiñ logo alebo text. Môžete vybrañ predvolenú vodotlač, použiñ súbor vo formáte bitovej mapy alebo textový súbor, ktorý ste vytvorili. Pri použití súboru vo formáte bitovej mapy ako vodotlače môžete meniñ veľkosñ vodotlače a umiestniñ ju kamkoľvek na stranu. Pri použití textu ako vodotlače, môžete meniñ typ písma, farbu a nastavenie uhlov. Nastavenie strany 3 Môžete meniñ mierku tlače obrázka a vybrañ možnosñ Zrkadlová/Obrátená tlač. 34
Ovládač a softvér Možnosti zariadenia 3 3 V ponuke Funkcie tlačiarne môžete nastaviñ nasledujúce funkcie: Zoradenie úloh Rýchle nastavenie tlače Čas spánku zariadenia Obojstranná tlač (len pre HL-2150N / HL-2170W) Tlač hlavičky a päty Úprava intenzity Tlač chybového hlásenia Zlepšiñ kvalitu tlače 35
Ovládač a softvér Zoradenie úloh Tlačiareň uchová poslednú odoslanú tlačovú úlohu v pamäti. Posledný dokument opakovane vytlačte stlačením tlačidla Go, ktoré podržte štyri sekundy, pokým sa postupne nerozsvietia LED diódy (Toner, Drum, Error, Ready), a následným uvoľnením tlačidla Go. Do dvoch sekúnd stlačte tlačidlo Go toľkokrát, koľko chcete vykonañ opakovaní tlače. Ak do dvoch sekúnd nestlačíte tlačidlo Go, vytlačí sa jedna kópia. Poznámka Ak chcete zabrániñ iným ľudom tlačiñ vaše údaje použitím funkcie Opätovná tlač, zrušte začiarknutie políčka Použiñ opätovnú tlač v nastaveniach zoraďovania. 3 Rýchle nastavenie tlače Táto funkcia umožňuje kliknutím na ikonu zásobníka úloh rýchlo vybrañ nastavenia tlačiarne. Nastavenie rýchlej tlače môžete zapnúñ alebo vypnúñ. Začiarknutím políčok môžete vybrañ z nasledujúcich funkcií tie, ktoré budú dostupné v nastavení rýchlej tlače. Rozloženie viacerých strán Ručná obojstranná tlač Režim úspory tonera Zdroj papiera Typ média Čas spánku zariadenia Ak tlačiareň dlhšie neprijíma údaje, prepne sa do režimu spánku. Tlačiareň sa v režime spánku správa, ako keby bola vypnutá. Ak vyberiete možnosñ Predvolené nastavenie, nastavenie času nečinnosti bude štandardne nastavené na dobu nastavenú počas výroby; toto nastavenie je možné upraviñ pomocou ovládača. Režim inteligentného spánku nastaví najvhodnejšie nastavenie času nečinnosti v závislosti od frekvencie používania tlačiarne. Ak je tlačiareň v režime spánku, slabo svieti LED dióda Ready, no tlačiareň môže stále prijímañ údaje. Prijatím tlačového súboru, dokumentu alebo stlačením tlačidla Go sa tlačiareň automaticky aktivuje kvôli začatiu tlače. Režim spánku vypnite kliknutím na ikonu Možnosti zariadenia na karte Rozšírené a vybratím možnosti Čas spánku zariadenia. Po dvojitom kliknutí na možnosñ Čas spánku zariadenia sa zobrazí funkcia vypnutia času spánku. Kliknutím na možnosñ Vypnuté vypnite režim spánku tlačiarne. Funkcia vypnutia času spánku sa zruší dvojitým kliknutím na možnosñ obnovenia času spánku. Kvôli úspore energie sa odporúča, aby ste zapli režim spánku. Makro (len pre HL-2150N / HL-2170W) Stranu dokumentu môžete uložiñ ako makro do pamäte tlačiarne. Taktiež môžete uložené makro spustiñ (uložené makro môžete použiñ ako vrstvenie na ktorýkoľvek dokument). To ušetrí čas a zvýši rýchlosñ tlače formulárov, firemného loga, štruktúr v záhlaví listov alebo faktúr. 36
Ovládač a softvér Tlač hlavičky a päty Ak aktivujete túto funkciu, bude sa na dokument tlačiñ dátum a čas systémových hodín počítača a prihlasovacie meno používateľa počítača alebo vami zadaný text. Kliknutím na tlačidlo Nastavenia môžete príslušné informácie upraviñ. Tlač identifikácie Ak vyberiete možnosñ Login meno Uzivatela, vytlačí sa prihlasovacie meno používateľa počítača. Ak vyberiete možnosñ Vlastné a do políčka Vlastné zadáte text, vytlačí sa vami zadaný text. Úprava intenzity Zvýšenie alebo zníženie intenzity tlače. 3 Poznámka Možnosñ Úprava intenzity nie je dostupná pri nastavení funkcie Rozlíšenie na možnosñ Vysoká kvalita 1200. Tlač chybového hlásenia Môžete zvoliñ, či tlačiareň upozorní na problémy vytlačením chybového hlásenia. Viac informácií nájdete v časti Vytlačenie chybových hlásení na strane 83. K dispozícii sú možnosti Predvolené nastavenia tlačiarne (zapnuté), Zapnuté a Vypnuté. Zlepšiñ kvalitu tlače Táto možnosñ vám umožní vylepšiñ kvalitu tlače. Znížiñ zvlnenie papiera Ak zvolíte toto nastavenie, obmedzí sa vlnenie papiera. Pri tlači iba niekoľkých stránok nie je potrebné toto nastavenie. Odporúča sa, aby ste v ponuke Typ média zmenili nastavenie ovládača tlačiarne na tenký papier. Zlepšiñ priľnavosñ tonera Ak zvolíte toto nastavenie, zlepší sa priľnavosñ tonera. Ak výber tejto možnosti dostatočne nevylepší situáciu, v nastaveniach ponuky Typ média vyberte možnosñ Hrubší papier. 37
Ovládač a softvér Karta Nastavenia zásobníka 3 Nasledujúcim spôsobom môžete pre každý zásobník papiera určiñ veľkosñ papiera a automaticky zistiñ sériové číslo na karte Nastavenia zásobníka. 3 1 2 Nastavenie zdroja papiera (1) Táto funkcia zistí veľkosñ papiera určenú pre každý zásobník papiera. Veľkosñ papiera Toto nastavenie umožňuje určiñ, ktorá veľkosñ papiera je použitá pre zásobník a otvor na manuálne podávanie. Zvýraznite zdroj papiera, ktorý chcete určiñ, a v rozbaľovacej ponuke vyberte veľkosñ papiera. Kliknutím na možnosñ Aktualizovañ použite dané nastavenia na zdroj papiera. Predvolený zdroj Toto nastavenie umožňuje zvoliñ predvolený zdroj papiera, na ktorý sa vytlačí dokument. V rozbaľovacej ponuke vyberte možnosñ Predvolený zdroj a kliknutím na položku Aktualizovañ uložte vaše nastavenia. Nastavenie Automatický výber automaticky vyberie papier z ktoréhokoľvek zdroja papiera (zásobníka alebo otvoru na manuálne podávanie) s určenou veľkosñou papiera, ktorá zodpovedá vášmu dokumentu. Výrobné číslo (2) Kliknutím na tlačidlo Automaticky zistiñ ovládač tlačiarne skontroluje tlačiareň a zobrazí jej výrobné číslo. Ak sa túto informáciu nepodarí získañ, na obrazovke sa zobrazia znaky "---------". Poznámka Funkcia Automatický zistiñ nie je dostupná v nasledujúcich prípadoch: Vypínač napájania je v polohe vypnuté. Tlačiareň je v chybovom stave. Tlačiareň je zdieľaná prostredníctvom siete. K tlačiarni nie je správne pripojený kábel. 38
Ovládač a softvér Karta Podpora 3 2 3 3 4 5 1 Navštívte webovú stránku originálneho spotrebného materiálu... (1) Kliknutím na toto tlačidlo navštívite webovú stránku s originálnym spotrebným materiálom značky Brother. Brother Solutions Center (2) Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com) je webová stránka ponúkajúca informácie o produktoch firmy Brother vrátane často kladených otázok, užívateľských príručiek, aktuálnych ovládačov a rád pre užívateľov týkajúcich sa tlačiarne. Tlač nastavenia (3) Použitím tohto tlačidla vytlačíte strany obsahujúce konfiguráciu interných nastavení tlačiarne. Tlač typov písma (4) (len pre HL-2150N / HL-2170W) Použitím tohto tlačidla vytlačíte strany obsahujúce všetky interné typy písma tlačiarne. Skontrolovañ nastavenie... (5) Môžete skontrolovañ aktuálne nastavenia ovládača. 39
Ovládač a softvér Funkcie ovládača tlačiarne (pre počítače Macintosh ) 3 Tlačiareň podporuje systém Mac OS X 10.2.4 alebo vyšší. Poznámka Jednotlivé obrazovky v tejto časti pochádzajú zo systému Mac OS X 10.4. Jednotlivé obrazovky na vašom počítači Macintosh budú odlišné v závislosti od operačného systému. 3 Page Setup (Nastavenie strany) 3 Môžete nastaviñ funkcie Paper Size (Veľkosñ papiera), Orientation (Orientácia) a Scale (Mierka). Copies & Pages (Počet kópií a strany) 3 Môžete nastaviñ funkcie Copies (Počet kópií) a Pages (Strany). 40
Ovládač a softvér Cover Page (Titulná strana) (pre systém Mac OS X 10.4) 3 Môžete nastaviñ nasledujúce nastavenia titulnej strany: 3 Print Cover Page (Vytlačiñ titulnú stranu) Ak chcete pridañ titulnú stranu dokumentu, použite túto funkciu. Cover Page Type (Typ titulnej strany) Vyberte šablónu pre titulnú stranu. Billing Info (Účtovacie informácie) Ak chcete na titulnú stranu pridañ účtovacie informácie, vložte do dialógového okna text Billing Info (Účtovacie informácie). Layout (Rozloženie) 3 Pages per Sheet (Počet strán na list) Vyberte počet strán na každú stranu papiera. Layout Direction (Smer rozloženia) Okrem určenia počtu strán na list môžete určiñ aj smer rozloženia. Border (Okraj) Ak chcete pridañ okraj, použite túto funkciu. 41
Ovládač a softvér Duplex Printing (Obojstranná tlač) 3 Manual duplex (Ručná obojstranná tlač) (pre systém Mac OS X 10.3 alebo vyšší) Vyberte možnosñ Paper Handling (Manipulácia s papierom). Vyberte možnosñ Odd numbered pages (Nepárne číslované strany) a spustite tlač a potom vyberte možnosñ Even numbered pages (Párne číslované strany) a spustite tlač. 3 Print Settings (Nastavenia tlače) 3 V zozname Print Settings (Nastavenia tlače) môžete meniñ nastavenia: Karta Basic (Základné) Resolution (Rozlíšenie) Rozlíšenie zmeníte nasledujúcim spôsobom: 300 dpi 600 dpi HQ 1200 (Vysoká kvalita 1200) 42
Ovládač a softvér Toner Save Mode (Režim úspory tonera) Pomocou tejto funkcie môžete šetriñ toner. Ak položku Toner Save Mode (Režim úspory tonera) nastavíte na možnosñ On (Zapnuté), výtlačok bude vyzerañ svetlejší. Predvolené nastavenie je Off (Vypnuté). Poznámka Režim úspory tonera sa neodporúča používañ na tlač fotografií alebo obrázkov s odtieňmi šedej. Funkcia Toner Save Mode (Režim úspory tonera) nie je dostupná pri rozlíšení HQ 1200 (Vysoká kvalita 1200). 3 Media Type (Typ média) Typ média môžete zmeniñ na jeden z nasledovných: Plain Paper (Obyčajný papier) Thin Paper (Tenký papier) Thick Paper (Hrubý papier) Thicker Paper (Hrubší papier) Bond Paper (Kancelársky papier) Transparencies (Priesvitky) Envelopes (Obálky) Env. Thick (Obálka hrubá) Env. Thin (Obálka tenká) Recycled Paper (Recyklovaný papier) Support (Podpora) Kliknutím na tlačidlo Support (Podpora) navštívte internetovú stránku Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com) ponúkajúcu originálny spotrebný materiál značky Brother. Brother Solutions Center je internetová stránka ponúkajúca informácie o produktoch firmy Brother vrátane často kladených otázok, užívateľských príručiek, aktuálnych ovládačov a rád pre užívateľov týkajúcich sa tlačiarne. 43
Ovládač a softvér Karta Advanced (Rozšírené) 3 Print Quality (Kvalita tlače) Kvalitu tlače zmeníte nasledujúcim spôsobom: Photo (Fotografia) Režim fotografie (priorita odstupňovania farieb). Toto nastavenie vyberte pri tlači fotografií, ktoré majú postupné odstupňovanie farieb. Môžete vystihnúñ jemné kontrasty medzi rozličnými odtieňmi šedej. Graphics (Grafika) Grafický režim (priorita kontrastu). Toto nastavenie vyberte pri tlači textu a diagramov, akými sú obchodné dokumenty a dokumenty určené na prezentáciu. Môžete vystihnúñ ostré kontrasty medzi tieňovanými oblasñami. Chart/Graph (Tabuľka, graf) Toto je najvhodnejší vzor vyjadrenia farebných odtieňov pre obchodné dokumenty (napríklad prezentácie), ktoré obsahujú slová, grafy a tabuľky. Zvlášñ vhodné pre jednoliate farby. Mirror Print (Zrkadlová tlač) Začiarknutím možnosti Mirror Print (Zrkadlová tlač) sa údaje obrátia zľava doprava. Reverse Print (Obrátená tlač) Začiarknutím možnosti Reverse Print (Obrátená tlač) sa údaje obrátia zhora nadol. Sleep Time (Čas spánku zariadenia) Ak tlačiareň dlhšie neprijíma údaje, prepne sa do režimu spánku. Tlačiareň sa v režime spánku správa, ako keby bola vypnutá. Ak chcete čas spánku zmeniñ, vyberte možnosñ Manual (Manuálne) a do dialógového okna ovládača zadajte čas. Ak je tlačiareň v režime spánku, slabo svieti LED dióda Ready, no tlačiareň môže stále prijímañ údaje. Prijatím tlačového súboru alebo dokumentu, prípadne stlačením jedného z tlačidiel, sa tlačiareň automaticky aktivuje a začne tlačiñ. 44