Basic. Reference Copy Printed 10:18 am, Nov 01, 2006 Check occasionally for new editions. Bruksanvisning

Relevanta dokument
CONCERTO/BASIC. Bruksanvisning. Reference Copy Published 1:14 pm, Jun 05, 2007 Check occasionally for new editions.

ASSISTERAD DUSCH MED EXTRA OMSORG

ARON 200-HYD Bruksanvisning

Artikelnr BRUKS. Bruksanvisning/Servicemanual. Mover. Överflyttningsplattform. Mover

ENTROY. Bassänglyft. with people in mind

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

BRUKSANVISNING GÅBORD

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

Bruksanvisning Anton

Quick Card. Engångssystem för uppsamling av vätska. Precious life Progressive care. Detta Quick Card ersätter inte bruksanvisningen REF

MANUAL För MA, TE och ZON

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

FÖRFLYTTNING. Sammanställt av Cecilia Bawelin & Elin Gustafsson

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

3B Board. Svensk bruksanvisning

Bruksanvisning

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

MANUAL. CE-märkt enligt Direktivet för medicinska produkter 93/42/EEG inkl tillägg samt EMC-direktivet 89/336/EQF enligt standard EN :1993.

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

HS Säng. Gäller art nr H1047, H1048, H1076, H1077. Bruksanvisning (Sv) Rev Brukarmanualen finns att hämta på vår hemsida

Harry, Heathfieldstol

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

MONTERING ANVISNINGAR

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL. Gäller följande modeller: , , , , , ,

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

ANVÄNDARHANDBOK. Sängbord PRO från. Manual & teknisk specifikation

Vertikal Screen-Zip. Nordic Light ZS82 INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST

Installationsanvisning. Diskmaskiner

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn

BRUKSANVISNING GÅBORD

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120

Höglyftande palldragare

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

Kort bruksanvisning FLUX

Sidomarkis. Nordic Light SA50 INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING

Concerto/Basic. ...with people in mind INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. 04.BA.05_11SE. Februari 2015

Adventus Brukarmanual

BRUKSANVISNING GÅBORD

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Fönstermarkis. Nordic Light DA22 - DA32 - DA42 - DA46 - VS24 - VS34 - VS44 - BC26

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Användarinstruktion. Oscar Patientvagn 430

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

MONTERING ANVISNINGAR

Saab 9-5 5D. 9-5 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING GÅBORD. Art nr

Servicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf

Studsmatta 512x305 cm

Butterfly. Svensk bruksanvisning

Planlyft Bläckfisken. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Lön, lönekostnad och arbetskraftskostnader i olika länder för arbetare inom tillverkningsindutrin år

Invacare Scandi-Puls. Bruksanvisning (SV)

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Swan. Svensk bruksanvisning

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40704 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

MultiGlide glidmatta. Manual. IMB1001 Version

CARENDO. Bruksanvisning och skötselföreskrifter

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Zip Screen ZS82 Installation - Manövrering - Rengöring

MONTERING ANVISNINGAR

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

BRUKSANVISNING SÅGBORD. Modell: 010A

Bruksanvisning Bidette M3 Högerutförande, art. nr Vänsterutförande, art. nr

NOVIPro TELESKOPSTEGE

ComfortSystem. Sängram med integrerad grind Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet

Nexus 100. Nexus Behållare för bägare

2ME KOMBIVAGN BREMEN

AERO 20 AERO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki

Transkript:

Basic Bruksanvisning!? 4.BA.01/2 SE June 1998

Arjo Hospital Equipment AB 1995 Arjos produkter är antingen patenterade eller patentsökta. Kontakta Arjo Hospital Equipment AB för information om patent. Vår policy är kontinuerlig utveckling och vi förbehåller oss därför rätten till tekniska ändringar utan föregående meddelande. Innehållet i detta dokument får inte kopieras, varken i sin helhet eller delvis, utan föregående medgivande från Arjo Hospital Equipment AB. Översatt från 4.BA.01/2 INT GB December 1995

Förord Det gläder oss att du köpte denna Arjoutrustning. Din Basic ingår i en serie kvalitetsprodukter, som tagits fram speciellt för sjukhus, sjukhem och andra hälsovårdsinrättningar. Vi strävar efter att uppfylla era behov och ge er tillgång till bästa möjliga produkter som tillsammans med utbildning gör att er personal kan få maximal nytta av varje Arjoprodukt. Kontakta oss vid frågor om hur er Basic skall användas eller underhållas. Läs denna bruksanvisning noga! Innan du använder din Basic bör du läsa hela denna bruksanvisning. Informationen i bruksanvisningen är av avgörande betydelse för att du skall kunna använda och underhålla utrustningen korrekt, och hjälper dig att skydda din investering och säkerställa att utrustningen fungerar på ett tillfredsställande sätt. En del av informationen i bruksanvisningen har stor betydelse för din personliga säkerhet, varför du måste läsa och förstå den för att eliminera risken för personskador. Om det är något i bruksanvisningen som är svårt att förstå skall du kontakta vår serviceavdelning för hjälp, innan du installerar eller använder utrustningen. Symboler Innebörd: Säkerhetsvarning. Om du inte förstår eller inte beaktar denna varning kan du själv eller någon annan skadas. Innebörd: Om dessa anvisningar inte följs kan delar av eller hela system skadas. OBSERVERA Innebörd: Om dessa anvisningar inte följs kan delar av eller hela system skadas. Riktningsangivelser Med riktningen höger resp vänster menas det som är till höger resp vänster när man står vid duschvagnens fotända (avlopp) och tittar mot huvudändan. Huvudända Höger Vänster Avlopp 3

Säkerhetsföreskrifter Utrustningen måste användas i enlighet med dessa säkerhetsföreskrifter. Var och en som använder utrustningen måste dessutom ha läst och förstått anvisningarna i detta dokument. Om du är osäker på någonting skall du kontakta din Arjorepresentant. Avsedd användning Utrustningen är avsedd att användas för duschning av patienter i sjukhusvård eller vårdhemsboende under ledning av utbildad vårdpersonal i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning. All annan användning skall undvikas. Produkter försedda med rengöringsutrustning skall rengöras i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning. All annan användning av rengöringsutrustningen skall undvikas. Utrustningen får endast användas för angivet ändamål och måste installeras enligt Arjos Monterings- och Installationsanvisning, vilken endast får frångås om lokala bestämmelser så kräver.. Om inte annat anges är produktens livslängd tio (10) år, förutsatt att anvisningarna om förebyggande underhåll i bruksanvisningen, monteringsanvisningen och reservdelsförteckningen följs. Om ändringar företas på utrustningen, utan Arjos uttryckliga medgivande, kommer leverantörens produktansvar att upphöra att gälla. Se alltid till att: utrustningen används av utbildad personal. kontrollera vattentemperaturen före duschning och att termostatblandaren fungerar. utrustningen rengörs efter varje duschning. Basic framförs med försiktighet, speciellt i trånga passager, över ojämnt underlag, etc. Basic körs i rätt riktning, dvs i vagnens längdriktning, vid patienttransport. Varning! Se till att patienten ligger mitt på vagnen med armarna över bröstet. hjul och bromsar fungerar felfritt hjulen på Basic är låsta när patienten flyttas till/från säng/rullstol etc., samt när Basic står stilla. säng/rullstolshjul är låsta när patienten flyttas från/till säng/rullstol. alla skruvar är åtdragna. hydraulsystemet fungerar problemfritt (höjning och sänkning). det inte finns några skarpa kanter på de delar som kommer i kontakt med patienterna. Varning! Överbelasta inte vagnen! Den har en lyftkapacitet på 150 kg. 4

Innehållsförteckning Förord... 3 Symboler... 3 Riktningsangivelser... 3 Säkerhetsföreskrifter... 4 Skyltar... 6 Komponentbenämning... 7 Montering... 8 Höjning och sänkning... 9 Sidostöd... 9 Madrass... 9 Broms... 10 Längdjustering av liggplattan... 10 Transport... 10 Horisontalläge... 10 Avlopp... 11 Avloppsslang (Tillbehör)... 11 Överföring... 11 Överföring... 12 Duschning... 13 Rengöring... 14 Underhåll... 15 Tekniska specifikationer... 15 5

Skyltar Identifieringsskylten anger utrustningens typnummer och serienummer (se illustration). Adresskylten skall på chassit vara placerad till höger om typnummerskylten. På dataskylten hittar du följande information: Max. lyftkapacitet 150 kg Slaglängd 320 mm Max. totalvikt 222 kg Läs bruksanvisningen före användning Skylt för godkännande CE-märkning i enlighet med direktiv 93/42/EEG (direktivet för medicinteknisk utrustning). Max 150 kg 330 lb Made by Arjo Eslöv,Sweden 8418213 Tillverkningsland SE=Sweden Vecka År Serie nummer! Dataskylt 320 mm Max total weight 222 kg (490 lb) 8418156 Read the operating instructions before use Merci de prendre connaissance de la notice d'utilisation Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung durch SE 1194 07385 3003 TYPE 219100-04 SERIAL NO SE 1194 07385 3003 Made By Arjo, Eslöv Sweden Exempel på identifieringsskylt Arjo Hospital Equipment AB Box 61, Verkstadsvägen 5 241 21 ESLÖV Tel. 0413-645 00 8414735 Exempel på adresskylt 6

Komponentbenämning 2 3 1 4 5 6 7 8 9 Delar 1 Spärrar för sidostöd 2 Duschmadrass 3 Sidostöd 4 Liggplatta 5 Pedal för höjning/sänkning 6 Hjulbroms 7 Påfyllningsplugg för hydraulolja 8 Avlopp Tillbehör 9 Avloppsslang (inkl. förskruvning) 7

Montering 1 Packa upp din Basic. 2 Ta hand om videofilmen och dokumentationen. 3 5 3 Skär av bandet som håller ihop sidostöden under liggplattan. 5 mm 6 mm 4 Fäll upp sidostöden. 5 Kontrollera att påsen på bandet innehåller alla detaljer som behövs för att montera huvud- och fotstöden samt oljepluggen. Huvud- och fotstöden i kortändarna av liggplattan är monterade upp och ner vid leverans. Huvudstödet är dessutom vridet 180. 6 6 Lossa skruvarna på huvud- och fotstöden. Använd den 5 mm insexnyckel som ligger i påsen med oljepluggen. Vrid stöden 180 uppåt och huvudstödet dessutom 180 i sidled. 7 Placera huvudstödet i ett av de tre lägena och fotstödet i sitt enda läge. 8 Dra åt skruvarna. 7 9 Ta bort transportpluggen för oljebehållaren. Använd den 6 mm insexnyckel som finns i påsen med oljepluggen. 10 10 Montera oljepluggen så som visas på bilden. 11 Titta på videon och läs instruktionerna. 12 Testa Basic. 13 Basic är klar att använda! 8

Höjning och sänkning Pedalen kan användas från båda sidor av Basic. Tryck ner den med foten och skjut den över till andra sidan om så behövs. 1 Liggplattan höjs genom att pumpa på fotpedalen. Pumpa jämnt med fulla pumpslag. 2 Liggplattan sänks genom att trycka ner fotpedalen i botten så mycket det går. Sidostöd Sidostödet fälls ner genom att trycka in de två spärrhakarna samtidigt. När sidostödet fälls upp, kontrollera att spärrhakarna hakar i ordentligt. Madrass Sätta fast madrassen 1 Fäll ner sidostöden. 2 Tryck fast madrassens avloppsstos i liggplattan för att få madrassen i rätt läge. 3 Fäst madrassens klämlist längs med den långsida på liggplattan som du har längst ifrån dig. 4 För att fästa klämlisten på den långsida som är närmast dig, får du dra i fliken samtidigt som du pressar fast klämlisten runt liggplattan. Ta bort madrassen 1 Fäll ner sidostöden. 2 Lösgör kanten på klämlisten närmast dig. Dra utåt samtidigt som du lyfter av klämlisten från liggplattan. 3 För madrassen mot den andra sidan av liggplattan så att den klämlisten lossnar. 4 Lossa avloppet från liggplattan genom att dra madrassens fotända rakt upp. 9

Broms Hjulen låses genom att med foten trampa ner pedalen (A). Hjulen låses upp genom att trampa ner låsklacken i mitten (B). A B Längdjustering av liggplattan Stödet i huvudändan på duschvagnen kan justeras för att ändra längden på liggplattan. Skruva av de två skruvarna och flytta stödet till önskat läge. Skruva sedan fast skruvarna igen. Transport Sidostöden skall av säkerhetsskäl alltid vara uppfällda vid transport av vårdtagare. Håll i stödet vid huvudändan av Basic så att vårdtagaren körs med fötterna först. Horisontalläge Duschvagnen intar automatiskt horisontalläge när den sänks ner mot en säng. 10

Avlopp Madrassens utformning ger tillsammans med liggplattans lutning en effektiv avrinning av vattnet. Avloppsslang (Tillbehör) Om duschvagnen används över en golvbrunn, kan en flexibel avloppsslang kopplas på för att minska stänk. Skruva av den gängade förskruvningen på slangen och stoppa sedan i slangen uppifrån genom avloppshålet och fixera den genom att skruva fast förskruvningen från undersidan av vagnen. Överföring Från rullstol 1 Bromsa rullstolens hjul, ta bort armstödet och fäll undan fotstöden. 2 Fäll ner sidostöden på Basic och placera vagnen alldeles bredvid rullstolen. 3 Sänk ner Basic så att madrassen är i samma höjd som rullstolens sits. Flytta Basic så att den är så nära rullstolen som möjligt. 4 Bromsa hjulen på Basic. 5 Låt vårdtagaren flytta sig från rullstolen till Basic. Hjälp till om han inte klarar det själv. Se till så att vårdtagaren sitter på mitten av madrassen i såväl bredd- som längdriktning. 6 Låt vårdtagaren lägga sig ner, ta bort rullstolen och fäll upp sidostöden. 7 Kör in vårdtagaren till duschen. Varning! Om vårdtagaren inte ligger mitt på Basic kan den tippa och orsaka allvarliga skador på både honom och vårdaren. 11

Överföring Från säng 1 Fäll ner sänggrinden på den sida där överföringen ska ske och se till så att sänggrinden på motsatta sidan är uppfälld. Vänd vårdtagaren till liggande på sidan, vänd från duschvagnen. 2 Fäll ner sidostödet på den sida av Basic som är vänd mot sängen och vik ner madrassen. 3 Kör in Basic över sängen så nära vårdtagaren som möjligt och sänk ner den till den vilar mot sängmadrassen. 4 Bromsa hjulen! Se Broms på sidan 10. 5 Fäll ner sidostödet på den andra sidan och rulla över vårdtagaren till Basic. Fäll upp det sidostöd som är närmast dig och se till så att vårdtagaren ligger mitt på madrassen i såväl bredd- som längdriktning. 1 2-5 Varning! Om vårdtagaren inte ligger mitt på Basic kan den tippa och orsaka allvarliga skador på både honom och vårdaren. 6 Höj upp Basic något, frigör bromsarna och rulla ut vagnen från sängen bara så mycket att det bortre sidostödet kan fällas upp. 6 7 Kör in vårdtagaren till duschen. Till säng För att förflytta vårdtagaren tillbaks till sängen gör man som ovan "Överföring från säng" fast i omvänd ordning. 7 12

Duschning In case you have an Arjo combination panel, use it according to separate instruction. 1 Rulla fram Basic till Arjo kombinationspanel eller till en befintlig dusch och utslagsskål. 2 Se till så att avloppshålet kommer över utslagsskålen. 3 Bromsa hjulen och sänk/höj Basic till bekväm arbetshöjd. 4 Lyft av duschhandtaget och håll det över Basic. 5 Ställ in termostatblandaren på önskad temperatur. 6 Öppna kranen för duschvattnet. Varning! Rikta vattenflödet bort från vårdtagaren! Kontrollera alltid vattentemperaturen med handen först! 7 Kontrollera temperaturen och vattenflödet. 8 Justera temperaturen och vattenflödet. 9 Duscha vårdtagaren. 10 Efter avslutad duschning, stäng av vattnet och torka vårdtagaren. 11 Frigör bromsarna och rulla tillbaks vårdtagaren. 6 9 11 13

Rengöring Varning! Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon vid hantering av koncentrerat rengöringsmedel. Undvik att få det på hud eller i ögonen. Om så sker, skölj med mycket vatten. Om huden eller ögonen blir irriterade, uppsök läkare. För bästa rengöringsresultat, använd endast Arjo Desinficerande Rengöringsmedel. Om ni har en Arjo kombinationspanel, använd den enligt särskild bruksanvisning. Följande rutiner ska utföras i början av varje dag och efter varje duschning: 1 Töm ut vattnet. 2 Lossa madrassen (Se Madrass på sidan 9.) 2 3 Spruta rengöringsmedel på madrassens ovan- och undersida samt på stativet. Använd det röda duschhandtaget (A) eller en sprayflaska (B) innehållande rengöringsmedel. 4 Skrubba madrassen och stativet med en trasa eller engångstvättlapp. 5 Låt rengöringsmedlet verka i minst två minuter. 6 Skölj med kallt vatten. 7 Torka av Basic med en ren trasa och sätt tillbaks madrassen. 3 A OBSERVERA Använd inte petroleumbaserade lösningsmedel, trikloretylen eller liknande som kan skada den PVCbelagda väven. Om du använder varmluftstork, får temperaturen inte överstiga +80 C. Om du har några frågor angående korrekt rengöring eller vill ha information om vätskor, kontakta vår Kundtjänstavdelning. 3 B 14

Underhåll Varje dag Desinficering/rengöring: Se Rengöring på sidan 14. Varje vecka Kontrollera så att Basic inte har några skador. Kontrollera att alla skruvar och muttrar är åtdragna och att det inte finns några gap. Kontrollera att Basic fungerar som den ska: höj- och sänk den. Kontrollera att madrassen inte har några sprickor eller repor, så att vatten kan tränga in i stoppningen. Byt ut madrassen om den har några sådana skador. Tekniska specifikationer Lyftkapacitet...150 kg Vikt...72 kg Bredd (liggplatta)...650 mm Total bredd (inkl. sidostöd)...760 mm Chassilängd (inkl. hjulstativ)...960 mm Total längd (olika liggplattor)...1850 mm...1 900 mm...1950 mm Liggplattans översta läge ovan golv...890 mm Liggplattans nedersta läge ovan golv...570 mm Slaglängd...320 mm Färg...Vit och grå 15

AUSTRALIA Arjo Hospital Equipment Pty Ltd 154 Lytton Road BULIMBA Brisbane QLD 4171 Australien Tel: 07-3395 6311 Faxnr. 07-3395 6712 AUSTRIA Arjo-Sic GmbH Föhrenweg 5 6065 THAUR Tel: 05223-49 33 50 Faxnr. 05223-49 33 50-75 BELGIUM Arjo Hospital Equipment nv-sa Ternesselei 248 B-2160 WOMMELGEM Tel: 03 353 91 00 Fax: 03 353 91 01 E-mail: info@arjo.be www.arjo.com CANADA Arjo Canada Inc. 1575 South Gateway Road Unit "C" MISSISSAUGA, ON, L4W 5JI Tel: 1-800-665-4831 Fax: 1-800-309-1116 E-mail: marketing@arjo.ca Web page: www.arjo.ca CZECH REPUBLIC Arjo Hospital Equipment s.r.o. Strmà 35 616 00 BRNO Tel: 05 49 25 42 52 Fax: 05 412 13550 DENMARK Arjo Scandinavia Postboks 51 4632 Bjaeverskov Tel: 45 93 27 37 Fax: 45 93 27 39 FAR EAST Arjo Far East Limited 1001-03 APEC Plaza 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon HONG KONG Tel: 2508 9553 Fax: 2508 1416 FINLAND OY Vestek AB Martinkuja 4 02270 ESPOO Tel: 9 8870120 Fax: 9 88701291 FRANCE Arjo Equipements Hospitaliers S.A. 45, Avenue de l Europe Eurocit BP 133 59436 RONCQ CEDEX Tel: 03 20 28 13 13 Fax: 0 3 20 28 13 14 E-mail: info@arjo.fr www.arjo.com GERMANY Arjo Systeme für Rehabilitation GmbH Christof - Ruthof - Weg 6 D-55252 MAINZ-KASTEL Tel: 06134-186-0 Fax: 06134 186 160 E-mail: info@arjo.de GREECE C. Psimitis Co Ltd 59, Dimitrion Str. 16121 KAISARIANI Tel: 1 724 36 68 Fax: 1 721 55 53 ITALY Arjo Italia S.p.A. Via Poggio Verde, 34 00148 ROMA Tel: 06-6566356 Fax: 06-65 66 32 12 E-mail: promo@arjo.it THE NETHERLANDS Arjo Nederland B.V. De Blomboogerd 8 4003 BX TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: 0344-640 800 Fax: 0344-640 885 NORWAY Arjo Scandinavia Enebakkveien 117 N-0680 OSLO Tel: 98 28 11 70 Fax: 23 05 11 99 POLAND ARJO Poland Sp.z Check o.o. occasionally Ul. Elegijna 59 02-787 WARSZAWA Tel: 22 641 29 32 Fax: 22 641 09 15 PORTUGAL RTL Edificio d AS R. Moreiró, 65 Gandra 4580 PAREDES Tel: 224 119 070 Fax: 224 119 079 SPAIN Arjo Spain, S.A C/ San Rafael, No. 6 28108 ALCOBENDAS Tel: 091 490 06 36 Fax: 091 490 06 37 E-mail: arjospain@eresmas.net SWEDEN Arjo Scandinavia AB Verkstadsvägen 5 Box 61 241 21 ESLÖV Tel: 0413-645 00 Fax: 0413-645 83 E-mail: kundservice@arjo.se www.arjo.com SWITZERLAND Arjo-Sic AG Florenzstr. 1d Postfach CH-4023 BASEL Tel: 061-337 97 77 Fax: 061-311 97 42 UNITED KINGDOM Arjo Ltd St Catherine Street GLOUCESTER GL1 2SL Tel: 08702 430 430 Fax: 01452-525 207 USA Arjo Inc. 50 North Gary Avenue ROSELLE, IL 60172 Tel: 1-800-323-1245 Fax: 1-888-594-2756 www.arjo.com If your country is not listed here, please contact your local distributor or: ARJO International AG, Florenzstrasse 1 d, Postfach-PO-Box, CH-4023 BASEL, SWITZERLAND, Tel. +41 61 337 97 97, Fax: +41 61 331 47 80 Subject to alterations - Rätt till ändringar förbehålles - Recht auf technische Änderungen vorbehalten - Sujet à modification

17

18