Bruks- och installationsanvisning Kondenstorktumlare PT 5135 C

Relevanta dokument
Bruks- och installationsanvisning Kondenstorktumlare PT 5135 C

Bruks- och monteringsanvisning Värmepumpstumlare PT 5137 WP

Första idrifttagning, programöversikt och inställningar PT 7135 C Vario

Bruks- och installationsanvisning Kondenstorktumlare PT 7135 C Vario

Torktumlarens funktion

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Bruks- och installationsanvisning Frånluftstorktumlare PT 5136

Bruksanvisning. Kondenstorktumlare T 7944 C. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruks- och monteringsanvisning Värmepumpstumlare PT 5137 WP

Bruksanvisning. Kondenstorktumlare T 7644 C. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruks- och installationsanvisning Kondenstorktumlare PT 5135 C

Bruks- och installationsanvisning Frånluftstorktumlare PT 5136

KÖRA ETT PROGRAM. Placera tvätten löst i trumman för ett jämnt torkresultat. Stäng sedan luckan.

Bruksanvisning Kondenstorktumlare T 4839 Ci. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Mer information (inklusive felsökning och service) finns i de olika avsnitten i bruksanvisningen. Vrid programvalsratten till Off ( O ).

TORKTUMLARENS FUNKTION

Kondenstorktumlare T 8812 C, T 8813 C Edition 111

Bruks- och installationsanvisning Frånluftstorktumlare PT 7136 Plus

MASKINFUNKTION. Mer information (inklusive felsökning och service) finns i de olika kapitlen i bruksanvisningen.

Bruksanvisning. Kondenstorktumlare T 8813 C Edition 111. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

TORKTUMLARENS FUNKTION

Bruksanvisning. Värmepumpstumlare T 8164 WP. sv-se

Bruksanvisning. Värmepumpstumlare T 7950 WP. sv-se. Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan

Bruksanvisning. Värmepumpstumlare T 8861 WP Edition 111. sv-se. Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan

Bruksanvisning. Värmepumpstumlare T 8967 WP

Bruks- och installationsanvisning Kondenstorktumlare PT 7135 C Plus

TORKTUMLARENS FUNKTION

Bruksanvisning Kondenstorktumlare T 8402 C. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Kondenstorktumlare T 4859 Ci SUPERTRONIC. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning Kondenstorktumlare

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

TORKTUMLARENS FUNKTION

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Extra programpaket: Baby Barn & hygien Eco Home XL Medic. sv-se. M.-Nr

Bruksanvisning Kondenstorktumlare

TORKTUMLARENS FUNKTION

TORKTUMLARENS FUNKTION

Bruksanvisning. Värmepumpstumlare T 8007 WP SUPERTRONIC

Bruksanvisning Värmepumpstumlare T 8827 WP

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning Kondenstorktumlare T 7744 C. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Tvättmaskin Torktumlare Torkskåp

Bruks- och installationsanvisning Frånluftstorktumlare PT 7136 Vario

Bruksanvisning. Värmepumpstumlare T 8861 WP Edition 111. sv-se. Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan

Extra programpaket Baby Barn & hygien Hem Sport & spa. sv-se. M.-Nr

Torktumla. Tömma kondensvattnet Töm behållaren efter varje torkcykel. 1. Dra ut kondensatbehållaren och håll den vågrätt. 2. Öppna locket.

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Bruks- och installationsanvisning

Bruks- och installationsanvisning Frånluftstorktumlare PT 7136 Vario

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Första idrifttagning, programöversikt och inställningar PT 7137 WP Vario

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Bruks- och uppställningsanvisning Frånluftstorktumlare PT 7186S Vario

Användarmanual Torktumlare T 7155 E

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Mer information (inklusive felsökning och service) finns i de olika avsnitten i bruksanvisningen. Vrid programvalsratten till Off ( O ).

TORKTUMLARENS FUNKTION

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

KÖRA ETT PROGRAM. Placera tvätten löst i trumman för ett jämnt torkresultat. Stäng sedan luckan.

KÖRA PROGRAM. Placera tvätten löst i trumman för ett jämnt torkresultat. Stäng sedan luckan.

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Bruksanvisning. Tvättmaskin GalaGrande XL W sv-se

Underhåll och rengöring

Bruksanvisning Värmepumpstumlare

Bruksanvisning. Tvättmaskin W 5000 Eco

Bruksanvisning. Tvättmaskin W 3253

Underhåll och rengöring

Bruksanvisning Tvätt/Tork-kombination

Avsedd användning. bara avsedd för hushållsanvändning, bara avsedd för att torka vattentvättade textilier.

Bruksanvisning Torktumlare Cylinda TVP420

Bruks- och installationsanvisning Tvättmaskin PW 6055

Bruksanvisning. Tvättmaskin W 1954

TORKTUMLARENS FUNKTION Ytterligare information (inklusive felsöknings- och serviceanvisningar) finns i motsvarande avsnitt i bruksanvisningen.

Bruksanvisning Tvättmaskin

Underhåll och rengöring

Din manual BOSCH WTW84360SN

Första idrifttagning, programöversikt och inställningar PW 6065 Vario

Underhåll och rengöring

Bruksanvisning. Tvättmaskin SUPERTRONIC

Bruksanvisning T / 03 SE

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Bruksanvisning Torktumlare Cylinda TF420

Din manual SMEG DRY61E-1

QW6271. SV Bruksanvisning

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

QW6071. SV Bruksanvisning

MANUAL TORKKTUMLARE TT8V

Bruksanvisning Tvättmaskin W 323 EXCLUSIVE

DAGLIG INFORMATIONSBOK

Bruks- och installationsanvisning Tvättmaskin PW 5064 MopStar 60

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

QW7280. SV Bruksanvisning

Bruksanvisning Tvättmaskin

DAGLIG INFORMATIONSBOK

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Bruksanvisning Tvättmaskin W sv-se

Avsedd användning. Enbart för hushållsbruk. Endast avsedd för att torka, fräscha upp eller släta ut vattentvättade textilier.

Transkript:

Bruks- och installationsanvisning Kondenstorktumlare PT 5135 C Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan torktumlaren installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på torktumlaren. M.-Nr. 09 755 360

Bidra till att skona miljön Transportförpackning Emballaget skyddar torktumlaren mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och minskad mängd avfall. Ditt försäljningsställe kan återta transportförpackningen för återvinning. Hantering av uttjänad torktumlare Elektriska och elektroniska hushållsmaskiner som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvändigt för torktumlarnas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på miljön. Lämna därför på inga villkor den uttjänade torktumlare i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Spara energi Så här undviker du onödigt lång torktid och en ökning av energiförbrukningen: Låt tvätten centrifugeras i tvättmaskinen med maximalt centrifugeringsvarvtal. Du sparar cirka 30 % energi och tid vid torkning om tvätten centrifugeras med 1600 varv/minut istället för med 800 varv/minut. Använd maximal tvättmängd för respektive torkprogram. Energiförbrukningen blir då gynnsammast beräknat på den totala tvättmängden. Se till att rumsventilationen är god under torkning. Rengör luddfiltren efter varje torkning. Se till att den uttjänade torktumlaren förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. 2

Innehållsförteckning Bidra till att skona miljön...2 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....6 Använda torktumlaren....16 Manöverpanel...16 Första idrifttagningen av torktumlaren...16 Hur displayen fungerar...17 Första gången torktumlaren används...18 Anvisningar och tips för tvätt...19 1. Förbereda tvätten... 19 2. Lägg i tvätt i torktumlaren...20 3. Välj program... 20 Snabbinstruktion...21 Senare start...25 Programöversikt...26 Grundprogram...26 Specialprogram...28 Ändra programförlopp....31 Betal-/bokningssystem...31 Ändra pågående program....31 Avbryta pågående program...31 Lägga i tvätt i efterhand eller plocka ur tvätt...31 Strömavbrott...31 Resttid...31 Rengöring och skötsel...32 Avlägsna ludd...32 Torr rengöring av luddfiltren...32 Blöt rengöring av luddfilter...33 Insättning av luddfiltren...33 3

Innehållsförteckning Rengöring av torktumlaren...34 Värmeväxlare...35 Ta ut värmeväxlaren...35 Kontrollera....36 Rengöring...36 Sätta tillbaka värmeväxlaren....37 Hur man klarar av mindre störningar själv...38 Kontroll- och felmeddelanden i displayen... 38 Ett otillfredsställande torkresultat....40 Andra problem....41 Byta glödlampa...44 Miele service....45 Reparationer...45 Optiskt gränssnitt PC...45 Extra tillbehör...45 Uppställning och anslutning....46 Uppställning....46 Översiktsbild framsida...46 Torktumlaren sedd från sidan....47 Översiktsbild baksida...47 Torktumlaren sedd uppifrån...47 Tvätt-torkpelare....47 Uppställning....48 Transportera torktumlaren till uppställningsplatsen...48 Rikta torktumlaren...48 Uppställningsplats...49 Säkra torktumlaren så den inte glider iväg...49 Betal-/bokningssystem...49 Avloppsslang för kondensvatten...50 Elanslutning...51 4

Innehållsförteckning Tekniska data...52 Menyn Inställningar...54 Öppna menyn Inställningar över Driftansvarigs nivå....54 Språk...55 Driftansvarigs nivå...55 Skrynkelskydd...56 Summer...56 Tid...56 Kontrast...56 Ljusstyrka....56 Standby...57 Förlängn. avkylningstid... 57 Torrhetsgrader...57 Torrhetsgrader V/K...57 Torrhetsgr. strykfritt.... 57 Torrhetsgrad mangelf.... 57 Rensa luftvägar...58 Rengör värmeväxlaren....58 Senare start...59 5

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso. Questo essiccatoio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione l'essiccatoio, leggere attentamente il presente libretto di istruzioni: contiene indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. Se ci sono altre persone addette all'uso dell'essiccatoio, consegnare e/o rendere loro accessibili le presenti istruzioni con eventuali spiegazioni. Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali futuri proprietari. Uso previsto L'essiccatoio è predisposto esclusivamente per l'asciugatura di capi lavati in acqua e dichiarati idonei dal produttore sull'etichetta al trattamento in tamburo. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Miele non risponde per danni causati da un uso diverso da quello previsto o per impostazioni sbagliate dell'elettrodomestico. Questo essiccatoio non è destinato all'impiego in ambienti esterni. 6

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'essiccatoio, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Tenere lontano dall'essiccatoio i bambini al di sotto degli otto anni oppure sorvegliarli costantemente. I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'essiccatoio da soli solo se è stato loro chiaramente spiegato come funziona e se sono in grado di usarlo correttamente. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio. I bambini non possono eseguire lavori di pulizia o manutenzione dell'essiccatoio senza sorveglianza. Sorvegliare i bambini nelle immediate vicinanze dell'essiccatoio; non permettere loro di giocarci. Sicurezza tecnica Prima di installare l'essiccatoio, controllare che non vi siano danni visibili. Non installare né mettere in funzione un essiccatoio se presenta dei danni. Non si possono effettuare modifiche all'essiccatoio che non siano state espressamente autorizzate da Miele. Per motivi di sicurezza, non si possono usare prolunghe (pericolo di incendio dovuto al surriscaldamento). 7

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze La sicurezza elettrica dell'essiccatoio è garantita solo in presenza di un regolare sistema di messa a terra. È molto importante assicurarsi che tale premessa, fondamentale per la sicurezza, sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico specializzato. Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dall'assenza o dall'interruzione del sistema di messa a terra. Riparazioni non correttamente eseguite possono esporre l'utente a pericoli non prevedibili, per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, diversamente il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare: riparazioni non eseguite a regola d'arte possono inoltre esporre l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non risponde. Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali Miele; solo così Miele può garantire il rispetto dei requisiti di sicurezza previsti per le proprie macchine. In caso di manutenzione non regolare e/o non corretta dal punto di vista tecnico non si possono escludere cali di rendimento, anomalie di funzionamento e pericolo di incendio. In caso di guasti e per le operazioni di pulizia e manutenzione, tenere presente che l'essiccatoio è staccato dalla rete elettrica solo se: il collegamento alla rete elettrica è interrotto l'interruttore o gli interruttori principali dell'impianto elettrico sono disinseriti, oppure il fusibile o i fusibili dell'impianto elettrico generale sono completamente svitati. Vedi anche al cap. "Installazione/Allacciamenti", paragrafo "Allacciamento elettrico". 8

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo essiccatoio non può essere messo in funzione in luoghi non stazionari (ad es. su navi). Osservare le istruzioni riportate al capitolo "Installazione/Allacciamenti" e al capitolo "Dati tecnici". Garantire sempre l'accessibilità della presa per poter staccare in qualsiasi momento l'essiccatoio dalla rete elettrica. Se è previsto un allacciamento fisso, l'interruttore onnipolare installato sul lato dell'impianto deve essere sempre accessibile, onde poter staccare in qualsiasi momento l'essiccatoio dalla rete elettrica. Non coprire né ridurre lo spazio tra il fondo dell'essiccatoio e il pavimento, ad es. con zoccoli, listelli, tappeti a pelo lungo ecc. altrimenti non si garantisce il necessario afflusso di aria. Nell'area di apertura dello sportello non si devono trovare porte che si possano chiudere a chiave, porte scorrevoli o porte con incernieratura contraria rispetto a quella dello sportello. 9

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Impiego corretto La massima quantità di carico è di 6,5 kg (biancheria asciutta). Si possono trovare quantitativi minori per i singoli programmi, consultando il capitolo "Panoramica programmi". Non appoggiarsi, né fare leva sullo sportello, altrimenti l'essiccatoio potrebbe ribaltarsi. Pericolo di ferirsi. Chiudere lo sportello al termine di ogni ciclo di asciugatura per evitare che: i bambini tentino di infilarsi nella macchina o di nascondervi degli oggetti vi si possano infilare degli animali. Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione né getti d'acqua per pulire la macchina. Mantenere sempre pulito da polvere e impurità l'ambiente dove è installato l'essiccatoio. Le particelle di sporco, presenti nell'aria aspirata, favoriscono le occlusioni. Potrebbe verificarsi un guasto e provocare addirittura un incendio! 10

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Torktumlaren får inte användas utan luddfilter eller med trasiga luddfilter. Risk för funktionsstörningar. Luftkanaler, värmeelement och värmeväxlaren blir igensatta av ludd. Brandrisk! Ta genast torktumlaren ur drift och ersätt det skadade luddfiltret. Luddfiltren måste rengöras regelbundet. Torktumlaren får inte användas utan värmeväxlare. Luddfiltren måste torkas efter rengöring med vatten. Det kan uppstå funktionsstörningar om våta luddfilter används! Placera inte torktumlaren i rum där det är risk för frost. Vid temperaturer kring fryspunkten kan torktumlarens funktion påverkas. Fryst kondensvatten i pumpen och i avloppsslangen kan skada torktumlaren. Den tillåtna temperaturen i rummet där torktumlaren står uppställd ska ligga mellan +2 och +35 C. Om kondensvattnet leds ut externt, se till att avloppsslangen sitter fast och inte glider iväg om den hängs upp i ett handfat eller i en tvättho. Annars kan slangen glida iväg och kondensvattnet som rinner ut kan orsaka skador. Kondensvatten är inget dricksvatten. Att dricka kondensvatten kan innebära hälsofara för såväl människor som djur. 11

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze På grund av brandrisken är det inte tillåtet att torka textilier som inte har tvättats. inte är tillräckligt rena och har kvar rester av olja, fett eller annan smuts (till exempel kökstextilier, textilier som används för kosmetik med rester av oljor, fett och krämer). Textilier som inte är tillräckligt rena riskerar att självantända. Det kan till och med ske efter avslutad torktumling och utanför torktumlaren. innehåller brandfarliga rengöringsmedel eller rester av aceton, alkohol, bensin, petroleum, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin, vax, vaxborttagningsmedel eller kemikalier (kan till exempel förekomma i moppar, kärl och skurtrasor). innehåller rester av läggningsvätska, hårspray, nagellacksborttagningsmedel eller liknande. Sådana typer av starkt nedsmutsade textilier måste därför tvättas särskilt noggrant: använd en större mängd tvättmedel och välj en hög tvättemperatur. Tvätta textilierna flera gånger om de inte blir riktigt rena. Ta ut alla föremål ur fickor (till exempel tändare och tändstickor). OBS! Stäng aldrig av torktumlaren innan torkprogrammet är avslutat. Du får endast göra detta om du tar ut alla textilier direkt och placerar dem så att värmen kan avges. 12

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Brandfara! Torktumlaren får inte anslutas till ett uttag som regleras till exempel via ett tidur eller en elanläggning med effekttoppsbrytare. Om torkprogrammet skulle avbrytas innan avkylningsfasen är avslutad, finns risk att tvätten självantänder. På grund av brandrisken är det inte tillåtet att torka textilier eller produkter som har tvättats med industriella kemikalier (till exempel kemtvätt) till största delen innehåller skumgummi, gummi eller gummiliknande material. Exempelvis produkter av latexskumgummi, duschmössor, vattentäta textilier, gummerade artiklar och kläder samt kuddar med skumgummifyllning. har fyllning och är skadade (till exempel kuddar eller jackor). Fyllning som läcker ut kan orsaka brand. Efter uppvärmningen följer i många program en avkylning för att säkerställa att textilierna håller en temperatur som inte skadar dem (till exempel för att förhindra att de självantänder). Först efter avkylningsfasen är programmet avslutat. Ta alltid ut all tvätt direkt efter programslut. Sköljmedel och liknande produkter ska användas enligt tillhörande anvisningar. 13

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della macchina benzina, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di incendio e di esplosione! Non far affluire all'essiccatoio aria impregnata di vapori di cloro, fluoro o altri solventi. Pericolo d'incendio! Componenti in acciaio Le superfici in acciaio non devono venire in contatto con detergenti o disinfettanti liquidi contenenti ipoclorito di sodio o cloro. L'azione di queste sostanze può corrodere l'acciaio. Anche vapori di candeggina possono provocare corrosioni. Pertanto nelle immediate vicinanze della macchina non conservare i contenitori aperti di questi prodotti. 14

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Accessori Gli accessori possono essere installati o montati sull'apparecchio solamente se espressamente autorizzati da Miele. Utilizzando o montando altri accessori e componenti il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade. Le lavatrici e gli essiccatoi Miele possono essere sovrapposti, formando la cd. colonna bucato. Per farlo serve l'apposito kit di congiunzione, reperibile come accessorio su richiesta presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Fare attenzione che il kit di congiunzione per la colonna bucato sia adatto al tipo di lavatrici ed essiccatoi Miele utilizzati. Fare attenzione che lo zoccolo Miele, reperibile come accessorio su richiesta, sia adatto al tipo di essiccatoio utilizzato. Miele non può essere ritenuta responsabile per i danni causati dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze. 15

Använda torktumlaren Manöverpanel Display Efter inkoppling av torktumlaren lyser displayen som bekräftelse. Så fort torktumlaren är driftklar, visas gundmenyn. Knappen Start Kontrollampan blinkar när du väljer Start och lyser sedan konstant efter programstart. Knapparna, OK, + Närmare förklaringar finns på nästa sida. Knappen Med denna knapp väljer du Senare start och visning av aktuell tid. Optiskt gränssnitt PC Används av Miele service som kontroll- och överföringspunkt. Knappen Låg temperatur Den här knappen använder du för torkning av ömtåliga textilier (skötselsymbol ). Programväljare Programväljaren kan vridas åt höger eller vänster. KnappenTill/Från Används för till- och frånkoppling av torktumlaren. Torktumlaren kopplar automatiskt från för att spara energi. Det gör den efter 15 minuter om du inte aktiverar några knappar eller funktioner, efter Programslut/Skrynkelskydd eller efter inkoppling av torktumlaren. Knappen Lucka Oberoende av strömförsörjningen kan du öppna luckan med denna knapp. Första idrifttagningen av torktumlaren Innan torktumlaren används första gången måste den vara rätt installerad och ansluten. Se avsnittet "Uppställning och anslutning". 16

Använda torktumlaren Hur displayen fungerar Displayen visar bland annat: programvalet programtiden, tiden för programstarten och programslutet. Via displayen ställer du in Specialprogram Automatic (om det är frisläppt) Jeans Skjortor Outdoor Impregnering Kuddar Fintvätt Korg Vit-/Kulörtvätt Korg sensitiv Finish Siden Reaktivering Senare start Menyn Inställningar Här kan du anpassa torktumlarens elektronik till olika krav. Ytterligare information finns i slutet av bruksanvisningen. Knapparna /+ För ändring av de komponenter som visas i displayen: minskar värdet eller flyttar markeringen uppåt + ökar värdet eller flyttar markeringen neråt Knappen OK För bekräftelse av valt värde och val av påföljande komponenter. Knappen För val av senare start. Dessutom kan man trycka på denna knapp under torkning för att visa den beräknade tiden för programslutet eller den aktuella tiden. 17

Första gången torktumlaren används För att koppla in trycker du kort på knappen Till/Från. Så fort torktumlaren är driftklar så visas gundmenyn. Första gången torktumlaren kopplas in visas kort meddelandet Miele Professional Willkommen. Miele Professional Willkommen visas inte igen om man därefter anger tid och språk och ett första programförlopp har genomförts. Displayen växlar till inställning av språk. Display, inställning av språk dansk Ställ klockan (om det behövs) Du kan alltid i efterhand ställa klockan via menyn Inställningar. 10 :00 Ställ klockan Ställ in aktuell timme med hjälp av knapparna och + och bekräfta med OK. Ställ in minuterna på samma sätt och bekräfta. Grundmeny Grundmenyn visas alltid efter inkoppling så länge inget program har valts. deutsch 10:00 english Välj önskat språk med hjälp av knapparna + och och bekräfta med OK. Det valda språket markeras med en bock. Välj program Inställningar... Information om inställningarna finns i slutet av denna bruksanvisning. Nu kan du lägga in tvätt i torktumlaren och välja ett program såsom beskrivs i avsnittet "Snabbinstruktion". 18

Anvisningar och tips för tvätt 1. Förbereda tvätten Skötselsymboler Torkning Normal/hög temperatur Reducerad temperatur: Låg temperatur (för ömtåliga textilier) Inte lämplig att torka i torktumlare Strykning och mangling Mycket varm Varm Varm Ej strykning/mangling Innan torkning Tvätta starkt nedsmutsade textilier särskilt grundligt. Använd tillräckligt med tvättmedel och välj en hög tvättemperatur. Tvätta dem flera gånger om de inte blir riktigt rena. Torka inte textilier som droppar vatten. Låt tvätten centrifugeras i tvättmaskinen med maximalt centrifugeringsvarvtal. Ju högre centrifugeringsvarvtalet är, desto mer energi och tid kan du spara under torktumlingen. Nya färgade textilier ska tvättas separat innan de torkas första gången. De får heller inte torkas tillsammans med ljusa textilier. Dessa textilier kan färga av sig (även på plastdetaljer i torktumlaren). Dessutom kan färgat ludd fastna på textilierna. Du kan torka stärktvätt i torktumlare. Du ska dock tillsätta dubbel mängd stärkmedel för att få rätt appretureffekt. Kontrollera att textilierna/tvätten har hela fållar och sömmar. På så sätt kan du undvika att textilfyllningar läcker ut. Det finns risk att de börjar brinna under torkningen! Knyt ihop textilskärp och förklädesband. Knäpp knappar i stora textilier som exempelvis påslakan och örngott så att inte mindre plagg hamnar i dessa. Stäng blixtlås, hakar och hyskor. Sy fast eller ta bort behåbyglar som lossnat. Öppna jackor och långa blixtlås så att textilierna torkar jämnt. Centrifugera ordentligt och lägg textilierna luftigare. Dessutom kan du sortera dem i samma textilsort, storlek, skötselsymboler och efter samma torrhetsgrad. 19

Anvisningar och tips för tvätt 2. Lägg i tvätt i torktumlaren Brandrisk vid felaktig användning! Läs avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar". Avlägsna föremål som tvättbollar ur tvätten. Tvättbollar kan smälta vid torkning och skada både torktumlare och tvätt. Fyll aldrig torktumlaren för mycket. Det sliter på kläderna, torkresultatet försämras och tvätten blir skrynklig. Följ alltid anvisningarna om maximal tvättmängd för respektive program (se avsnittet "Programöversikt"). Energiförbrukningen blir då gynnsammast beräknat på den totala tvättmängden. Risken för att den strykfria tvätten ska bli skrynklig ökar ju mer tvätt som är i torktumlaren. Detta gäller särskilt för mycket ömtålig tvätt (exempelvis skjortor och blusar). Minska i extremfall mängden tvätt. 3. Välj program För många program kan du välja olika torrhetsgrad efter önskemål: - till exempel Skåptorrt+, om du vill vika ihop tvätten efter tumlingen och lägga iväg den - eller exempelvis Varmmangeltorrt eller Stryktorrt, om du exempelvis vill mangla tvätten efter tumlingen. Se avsnittet "Programöversikt". För torkning av ömtåliga textilier med skötselsymbolen väljer du Låg temperatur (reducerad temperatur). Innermaterialet i dunfyllda textilier tenderar att krympa beroende på kvalitet. Dessa textilier bör endast torkas i programmet Superkort. Rena linnetextilier får endast torkas i torktumlare om det anges på skötseletiketten att det är möjligt. Linne kan ruggas i torktumlaren. Dessa textilier bör endast torkas i programmet Superkort. Ylle och ylleblandningar tenderar att ludda ihop sig och krympa. Tvätta endast ylle och ylleblandningar i ett program för ylle. Trikåplagg (till exempel t-tröjor, underkläder) krymper ofta i första tvätten. Därför: ska trikåplagg inte övertorkas för att undvika ytterligare krympning. Köp trikåplagg eventuellt en eller två storlekar större än normalt. 20

Snabbinstruktion Sortera tvätten Läs ovillkorligen avsnittet "Anvisningar och tips för tvätt". Lägg i tvätt i torktumlaren Undvik att textilierna blir förstörda! Kontrollera innan du stänger luckan att ingen tvätt hamnar i kläm. Öppna luckan. Fyll torktumlaren med tvätt. Stäng luckan genom att slå igen den lätt. 21

Snabbinstruktion Välj program För att koppla in trycker du kort på knappen Till/Från. OBS! Om du inte använder torktumlaren inom 15 minuter så kopplar den automatiskt från. Under drift med betal-/bokningssystemet kopplar den inte från automatiskt. Välja Specialprogram Vid val av Specialprogram visas dessa i displayen. Jeans Skjortor Outdoor Markera önskat program med knapparna + och. Pilen i displayen visar att det finns ytterligare alternativ att välja på. Bekräfta med knappen OK. I vissa specialprogram väljer du torrhetsgrad så här: Skjortor Skåptorrt Tid: h Vrid programväljaren till önskat program. Beroende på vilket program som valts visar displayen olika information. I programmen Vit-/Kulörtvätt och Strykfri tvätt väljer du torrhetsgrad direkt med programväljaren. Med knapp + och kan du ändra torrhetsgraden. Torrhetsgrader som kan väljas: se avsnittet "Programöversikt". Kallufts,- Varmluftsprogram och Program för torkningskorg 1:00 h Varmluft Tid: h Tiden kan förlängas eller förkortas med knapparna + eller. 22

Snabbinstruktion Knappen Låg temperatur För torkning av ömtåliga textilier (med skötselsymbolen ), till exempel av akryl, måste du trycka på knappen Låg temperatur. Genom att torktumlaren vid Låg temperatur arbetar med en reducerad temperatur förlängs programtiden. Knappen Se avsnittet "Senare start". Betal-/bokningssystem Om det finns ett betal-/bokningssystem ska uppmaningen om betalning/bokning i displayen beaktas. Om programmet avbryts eller om luckan öppnas, kan du (beroende på inställning) behöva göra en ny bokning! Starta ett program Så snart ett program kan startas blinkar kontrollampan Start. Tryck på knappen Start. I displayen visas Programstart och därefter Torkning samt programtiden. I torrhetsgradsprogrammen visas uppnådd torrhetsgrad i displayen för respektive program (Varmmangeltorrt... Stryktorrt... och så vidare). Ändra programförlopp I avsnittet "Ändra programförlopp" hittar du följande information, om du behöver ändra något: Betal-/bokningssystem Ändra pågående program Avbryta pågående program Lägga i tvätt i efterhand eller plocka ur tvätt Strömavbrott Resttid. Programlängd/resttidsprognos När ett program väljs visas den beräknade programtiden i displayen. Tiden ska ses som en prognos av resterande programtid. På grund av nedanstående faktorer kan resttidsprognosen variera: Restfuktighet efter centrifugeringen, textilsort, tvättmängd, rumstemperatur och/eller spänningsvariationer i elnätet. Därför anpassar sig elektroniken kontinuerligt till varje torkomgång för att resttidsprognosen ska bli så exakt som möjligt. Resttidsprognosen kontrolleras under torkningen vilket kan leda till att tiden ändras. 23

Snabbinstruktion Före programslut Efter uppvärmningen följer avkylningen: Avkylning visas i displayen. Först när avkylningen är avslutad är programmet klart. Följande program har ingen avkylning: Finish ylle och Superkort. Stäng aldrig av torktumlaren innan torkprogrammet är avslutat. Programslut - ta ut tvätten När Skrynkelskydd (om det är aktiverat) och Programslut visas i displayen är programmet avslutat. OBS! Under Skrynkelskydd snurrar trumman i intervaller om du inte plockar ut tvätten direkt. På så sätt undviker du att tvätten blir skrynklig. Inget Skrynkelskydd i: Finish Ylle, Program för torkningskorg. 15 minuter efter avslutat skrynkelskydd stängs torktumlaren av automatiskt. Det rekommenderas dock att alltid ta ut all tvätt direkt efter avslutat program. Öppna luckan. Ta alltid ut all tvätt ur trumman. Se till att inga textilier och/eller plagg ligger kvar i trumman! Kvarglömda plagg kan skadas vid nästa torkning på grund av övertorkning. När torktumlaren är inkopplad och luckan är öppen släcks belysningen i trumman efter några minuter (för att spara energi). För att koppla från torktumlaren trycker du kort på knappen Till/Från. Displayen blir mörk. Stäng luckan. Skötselanvisningar Se avsnittet "Rengöring och skötsel". 24

Senare start Du kan - beroende på inställningen Senare start - välja tid för programslut, programstart eller tid för senare start. Fabriksinställning: Senare start avaktiverat. Välja Senare start Tryck på knappen efter det att du har valt program. 10:00 Start: 10:00 Stopp: 11:16 Exempel: Uppe i displayen visas den aktuella tiden, i mitten visas tiden för programstarten och nere i displayen visas tiden för programslutet. 10:00 Start: 11:14 Stopp: 12:30 Välj önskat programslut med knappen +. Tiden för Start och Stopp förskjuts med 30 minuter vardera. Den maximala tiden som går att skjuta upp programstarten är 24 timmar. Du kan förkorta tiden med knappen. Bekräfta med knappen OK. Starta Senare start Tryck på knappen Start. Skåptorrt Start om: h Tiden fram till programstart räknas ner i minuter. Trumman roterar kort en gång i timmen (reducering av skrynklor). Ändra programförlopp Så länge som tiden räknas ner är det möjligt att: - ändra Låg temperatur eller torrhetsgrader - trycka på knappen Lucka och lägga i tvätt. Stäng luckan och tryck på knappen Start. Ändra senare start Tryck på knappen. Ändra tiden med knappen eller +. Bekräfta med knappen OK. Radera tid för senare start Tryck på knappen. Håll knappen nertryckt tills tiden inte minskas längre. Bekräfta med knappen OK. Programmet startar direkt. Avbryta Senare start Vrid programväljaren till Stopp. 25

Programöversikt Grundprogram Vit-/Kulörtvätt max 6,5 kg * Skåptorrt+, Skåptorrt** Textilier En- och flerlagriga textilier av bomull. Frottéhanddukar/badlakan/morgonrockar, T-shirtar, underkläder och babykläder. Yrkeskläder, jackor, täcken, förkläden, frotté- och linnetrasor, sängkläder, handdukar, badlakan och bordsdukar. Obs! Torka inte trikåplagg (till exempel T-shirtar, underkläder och babykläder) för torrt - de kan krympa. Låg temperatur Välj Låg temperatur för textilier med skötselsymbolen. Stryktorrt** och Varmmangeltorrt. Textilier Textilier av bomull eller linne. Dukar, sängkläder och stärkt tvätt. Obs! Tvätten bör rullas ihop tills den manglas så att den förblir fuktig. Låg temperatur Välj Låg temperatur för textilier med skötselsymbolen. Strykfri tvätt max 3,5 kg * Skåptorrt+, Skåptorrt** och Stryktorrt. Textilier Strykfria textilier av syntet, bomull och blandmaterial. Yrkeskläder, tröjor, klänningar, byxor, bordsdukar. Låg temperatur Välj Låg temperatur för textilier med skötselsymbolen. * vikt torra produkter **Anvisningar för testinstitut: Normprogrammet enligt EN 61121 (utan Låg temperatur) 26

Programöversikt Frotté max 6,5 kg * Skåptorrt+ Textilier Större mängder enkel- och flerlagrig frotté. Handdukar, badlakan, morgonrockar, tvättlappar och sängkläder av frotté. Superkort max 3 kg * Textilier Bomulls- eller linnetextilier. Strykfria textilier av bomull, blandmaterial och syntet. Till exempel bomullsbyxor, anoraker och skjortor. Obs! Program för reducering av skrynklor efter centrifugering i tvättmaskin. Ta ut textilierna direkt efter avslutat program och låt dem lufttorka. Finish ylle max 2,5 kg * Textilier Ylletextilier. Obs! De torkas och "fluffas" upp under en kortare tid. Ta ut textilierna direkt efter avslutat program och låt dem lufttorka. Tidsinställt program Varmluft (15 60 minuter**) max 6,5 kg * Textilier Eftertorkning av flerlagriga textilier som torkar ojämnt på grund av sin beskaffenhet, till exempel jackor, kuddar och textilier med volym. Torkning av enskilda plagg/textilier, till exempel badlakan, badkläder och disktrasor. Obs! Välj inte den längsta torktiden till en början. Testa dig fram för att se vilken tid som lämpar sig bäst. Låg temperatur Välj Låg temperatur för textilier med skötselsymbolen. Tidsinställt program Kalluft (10-120 minuter**) max 6,5 kg * Textilier Alla typer av textilier som ska vädras. * vikt torra produkter ** Den övre och undre gränsen för programlängden kan ändras av Miele service. 27

Programöversikt Specialprogram Jeans max 3,5 kg * Skåptorrt och Stryktorrt Textilier Jeanstyg som byxor, jackor, kjolar eller skjortor. Skjortor max 2,5 kg * Skåptorrt och Stryktorrt Textilier Skjortor och skjortblusar. Outdoor max 3,5 kg * Skåptorrt och Stryktorrt Textilier Outdoor-kläder av material som kan torkas i torktumlare. Impregnering max 2,5 kg * Skåptorrt Textilier För att torka textilier som är lämpliga för torktumlare som till exempel mikrofiber, skid- och utomhuskläder, tunn bomull (poplin) och dukar. Obs! Detta program innehåller en extra fixeringsfas för impregneringen. Impregnerade textilier får endast behandlas med impregneringsmedel som har anvisningen "lämpat för textilier försedda med membranskikt". Dessa medel är baserade på fluorkemiska föreningar. Brandrisk! Torka inga textilier som har impregnerats med medel som innehåller paraffin! * Vikt, torr tvätt Endast efter frikoppling av Miele service. Automatic maximalt 3,5 kg* Skåptorrt+, Skåptorrt och Stryktorrt Textilier Blandade textilier för programmen Vit-/Kulörtvätt och Strykfri tvätt. * vikt torra produkter 28

Programöversikt Huvudkuddar max 2,5 kg * Skåptorrt Produkter Kuddar med fjädrar eller dun. Antal: 2 kuddar 80x80 cm. Fintvätt max 4 kg * Skåptorrt+, Skåptorrt och Stryktorrt Textilier Obs! Ömtåliga textilier av syntet, bomull eller blandmaterial. Tröjor, klänningar, byxor, städrockar, dukar, skjortor och blusar. Underkläder och plagg med applikationer. Tvätten blir mindre skrynklig. Finish siden max 1,5 kg * Textilier Textilier av siden, till exempel blusar och skjortor. Obs! Program för att reducera skrynklor. Ta ut textilierna direkt efter avslutat program och låt dem lufttorka. Reaktivering max 2,5 kg * Skåptorrt Textilier Outdoor-kläder av material som kan torkas i torktumlare. Obs! Fibrerna rätas upp så att vattnet avvisas bättre. * vikt torra produkter 29

Programöversikt Program för torkningskorg (20 90 minuter) Obs! I detta program får du bara torka/vädra med en torkningskorg (extra tillbehör). Det finns en risk att olika saker kan gå sönder när trumman roterar! Lägg inga stora produkter i torkningskorgen (till exempel stövlar med höga skaft, stora väskor eller ryggsäckar) som kan komma i kontakt med trumman eller trumvalkarna. Lägg ihop ärmar, skärp och band eller knyt ihop dessa så att de ligger i torkningskorgen. Använd detta program för att torka produkter lämpade för torktumling men som inte ska utsättas för mekanisk påfrestning. Beakta bruksanvisningen för torkningskorgen. Textilier/ Se bruksanvisningen för torkningskorgen. produkter Korg Vit-/Kulörtvätt (20 90 minuter) max belastning för korg 3 kg För textilier och produkter som tål värme. Korg sensitiv (20 90 minuter) max belastning för korg 3 kg För textilier och produkter som är känsliga mot värme. 30

Ändra programförlopp Betal-/bokningssystem Om programmet avbryts eller om luckan öppnas, kan du (beroende på inställning*) behöva göra en ny bokning! * Miele service kan förprogrammera en ändringsperiod under vilken det är tillåtet att ändra programmen. Ändra pågående program Det är inte möjligt att ändra ett pågående program (skydd mot oavsiktliga ändringar). Om programväljaren ändras visas Ej möjligt att byta program så länge som den inte ställs på det ursprungliga programmet. För att välja ett annat program måste du först avbryta det redan startade programmet. Avbryta pågående program Vrid programväljaren till Stopp. När Programslut visas är programmet avbrutet. Öppna luckan. Stäng luckan. Välj ett nytt program direkt. Tryck på knappen Start. Lägga i tvätt i efterhand eller plocka ur tvätt Det finns risk att du bränner dig när du rör den heta tvätten, trumman eller baksidan på trumman! Det uppstår höga temperaturer i trumman. Tryck på knappen Lucka. Öppna luckan. Lägg i tvätt eller ta ut en del av tvätten. Stäng luckan. Tryck på knappen Start. Strömavbrott Torktumlaren stängdes av under torkning eller så försvann strömmen. Efter att ha kopplat in torktumlaren/att strömmen kommer tillbaka måste du trycka OK och starta om programmet. Resttid Ändringar i programtiden kan leda till att tiden i displayen ändras. 31

Rengöring och skötsel Avlägsna ludd Luddfiltren i luckan samlar upp ludd från textilierna. Rengör luddfiltren efter varje torkning*. Torr rengöring av luddfiltren Tips: Det är möjligt att dammsuga ur luddfiltret. Rensa bort luddet ur håligheten i luckan med en borste (extra tillbehör) eller med dammsugaren. Sätt i det stora luddfiltret rätt och skjut in det i lucköppningen tills det sitter fast. Rengör tätningen (2) omkring lucköppningen med en fuktig trasa. Dra ut luddfiltret (1). Dra eller dammsug bort luddet från de båda luddfiltren i lucköppningen. Stäng luckan. * Kontrollera och rengör luddfiltren senast när följande meddelande visas: Rensa luftvägar. Dra eller dammsug bort luddet från filtret. 32

Rengöring och skötsel Blöt rengöring av luddfilter Luddfiltren ska endast rengöras med vatten om de är mycket smutsiga eller igensatta. Dra ut luddfiltret. Det är även möjligt att ta bort de båda filtren i luckans öppning: Insättning av luddfiltren Luddfiltren måste vara torra när de sätts tillbaka. Det kan uppstå funktionsstörningar med ett vått luddfilter. Sätt i det stora luddfiltret rätt och skjut in det i lucköppningen tills det sitter fast. Sätt in luddfiltren nerifrån i luckans öppning och tryck fast dem upptill. Spärra båda vreden (tills det hörs att de sitter fast). Vrid vredet på vänster och höger luddfilter (tills det knäpper till). Dra ut luddfiltren (håll fast vredet) mot mitten. Rengör filtren under rinnande hett vatten. Torka luddfiltren försiktigt men noggrant. Rengör även området under luddfiltren med exempelvis en dammsugare. 33

Rengöring och skötsel Rengöring av torktumlaren Bryt strömmen till torktumlaren. Använd inga skurmedel, fönsterputs- eller allrengöringsmedel. Dessa kan skada plastytorna eller andra delar av torktumlaren. Spola inte av torktumlaren med vatten. Rengör endast torktumlaren med en lätt fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel. Maskindelar av rostfritt stål (till exempel trumman) kan rengöras med ett lämpligt rengöringsmedel för rostfritt stål. Torka av alla delar med en mjuk trasa. 34

Rengöring och skötsel Värmeväxlare Kontrollera värmeväxlaren regelbundet. Rengör värmeväxlaren senast när följande kontrollmeddelande visas: Rengör värmeväxlaren eller Rengör luftvägar. Ta ut värmeväxlaren Vrid spärrvredet på den inre luckan neråt. Fäll fram den inre luckan. Lyft den inre luckan snett uppåt. Öppna luckan. Spärrhakar på sidan förhindrar att luckan faller ut. Lyft luckan snett uppåt. Lägg luckan åt sidan. Vrid spärrvredet på värmeväxlaren uppåt (så att haken på spärrvredet lossas från spåret på botten). 35

Rengöring och skötsel Om du ser ludd: Rengör värmeväxlaren enligt beskrivningen nedan. Rengöring Skölj värmeväxlaren enligt bilden: Fatta tag i greppringen och dra ut värmeväxlaren ur facket. Kontrollera Från långsidan. Håll värmeväxlaren mot ljuset. Titta om du ser ludd i värmeväxlaren. Pilarna i bilden visar var du kan se in i värmeväxlaren. Om inget ludd syns: Sätt tillbaka värmeväxlaren (se nästa sida). Från framsidan. Smutsen sköljs bort med vattnet. 36

Rengöring och skötsel Kontrollera på nytt att det inte finns kvar någon smuts. Skölj igenom värmeväxlaren så ofta som det behövs. Se även till att värmeväxlarens gummitätning är ren. Gummitätningen får inte avlägsnas eller ha några veck eller sprickor! Kontrollera och gör rent värmeväxlarens fack Se efter om det finns något synligt ludd i vämeväxlarens fack på insidan av torktumlaren. Avlägsna endast ludd med en fuktig trasa från de ytor som kan nås för hand. Sätta tillbaka värmeväxlaren Skjut in värmeväxlaren helt (ända till spärren) i facket. Värmeväxlarens greppring måste vara uppåt och spärrvredet neråt. Vrid värmeväxlarens spärrvred till vågrätt läge så att spärren tydligt hakar fast i spåret på botten. Kontrollera att gummitätningen är intryckt ordentligt i spåret innan innerluckan sätts fast. Sätt tillbaka innerluckan med spärren pekandes neråt. Vinkla luckan något och tryck den lätt neråt. Tryck sedan fast luckan upptill och lås fast den med spärren. Spärren måste stå vågrätt i låst läge. Sätt fast den yttre luckan nertill och tryck fast den på den övre kanten tills det snäpper till. Endast om värmeväxlaren och locket är låst och rätt isatt säkerställs ett tätt kondenssystem. 37

Hur man klarar av mindre störningar själv De flesta störningar och fel som kan uppstå vid den dagliga användningen kan man åtgärda själv. Genom att inte behöva kontakta Miele service sparar du både tid och pengar. Nedanstående tabeller är en hjälp för att finna orsaken till ett fel och åtgärda det. OBS! Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en fackman. Ej fackmässigt utförda reparationer kan innebära allvarlig fara för användaren. Kontroll- och felmeddelanden i displayen Problem Orsak Åtgärd Korrigera tvättmängd Det är inget fel. Elektroniken känner av att det inte finns någon tvätt i trumman och avbryter programmet. Torkning av enstaka eller redan torra plagg kan också leda till programavbrott. Enstaka plagg bör i fortsättningen torkas med varmluftsprogrammet. Radera felmeddelandet: Öppna luckan. Tekniskt fel Orsaken kan inte konstateras direkt. Eventuellt har texten Rensa luftvägar visats tidigare. Om det trots vidtagna åtgärder fortfarande uppstår programavbrott och ett felmeddelande visas, föreligger en defekt. Se nästa sida: Rensa luftvägar. Radera felmeddelandet: Bekräfta med OK. Kontakta Miele service. 38

Hur man klarar av mindre störningar själv Problem Orsak Åtgärd Strömavbrott programstopp Vid programslutet visas: Underhållsanvisning Rengör värmeväxlaren Torktumlaren stängdes av under torkning eller så försvann strömmen. Torktumlaren påminner om att värmeväxlaren ska rengöras. Indikeringen av texten Rengör värmeväxlaren kan ställas in efter egna önskemål. Efter att ha kopplat in torktumlaren måste du bekräfta med OK och starta om programmet. Rengör värmeväxlaren. Radera felmeddelandet: Bekräfta med OK. Se avsnittet "Menyn Inställningar, avsnittet "Rengöring av värmeväxlaren". Rensa luftvägar eller Rensa luddfilter visas vid programslut eller efter ett programavbrott. Torktumlaren arbetar inte optimalt eller oekonomiskt. Möjliga orsaker: Blockering av ludd eller tvättmedelsrester. Vanligtvis räcker det att rengöra luddfiltren. Skulle detta inte vara tillräckligt, kontrollera möjliga orsaker som beskrivs under "Torkningsförloppet tar för lång tid eller avbryts". Radera felmeddelandet: Öppna luckan och stäng den igen respektive bekräfta med OK. Påverka visningen av kontrollmeddelande Se avsnittet "Menyn Inställningar, avsnittet "Rensa luftvägar". Avloppsfel Kontrollera avlopp Avloppsslangen har ett veck. Åtgärda felet. Radera felmeddelandet: Bekräfta med OK. Ej möjligt att byta program Ett pågående program ska ändras. För att välja ett annat program måste du först avbryta det redan startade programmet. 39

Hur man klarar av mindre störningar själv Ett otillfredsställande torkresultat Problem Orsak Åtgärd Tvätten är inte tillräckligt torr. Kuddar som är fyllda med fjädrar kan börja lukta vid torktumling. Syntetplagg är laddade med statisk elektricitet efter torkningen. Det har bildats ludd. Tvätten består av textilier i olika material. När fjädrar blir varma utvecklar de nämligen en doft som kan lukta olika starkt. Syntetiska material tenderar att laddas statiskt. Vid torkning lossnar ludd som huvudsakligen har uppstått genom nötning redan när plaggen används och även till viss del vid tvättning. Själva torktumlingen däremot innebär väldigt liten påfrestning på textilierna och har därmed ingen nämnvärd inverkan på deras livslängd. Torka efter med Varmluft. Välj ett lämpligt program (se avsnittet "Programöversikt). Lukten försvinner efter torkning när kuddarna vädras. Sköljmedel i sista sköljomgången kan minska den statiska laddningen. Ludd som avges fångas upp av luddfiltren och kan lätt tas bort (se avsnittet "Rengöring och skötsel"). 40

Hur man klarar av mindre störningar själv Andra problem Problem Orsak Åtgärd Torkningsförloppet tar för lång tid eller avbryts. Möjligtvis får du en indikation på att rensa luftvägar eller luddfilter. Ventilationen är otillräcklig. Eventuellt är rummet där torktumlaren är installerad för litet. Det gör att rumstemperaturen stiger kraftigt. Ventilationsöppningarna under luckan är igensatta. Luddfiltren är igensatta med ludd eller så var de blöta när de sattes tillbaka efter rengöring. Tvättmedelsrester, hårstrån och fint ludd kan sätta igen värmeväxlaren. Textilierna har inte centrifugerats tillräckligt. Torktumlaren är överfylld. På grund av blixtlås av metall kan tvättens fuktighetsgrad inte kännas av exakt. Testa alla möjliga orsaker som beskrivs som följer. Öppna en dörr eller ett fönster så att temperaturen i rummet inte stiger för mycket. Avlägsna föremål som blockerar ventilationen. Ta bort luddet. Luddfiltren måste vara torra. Värmeväxlaren måste kontrolleras och rengöras med jämna mellanrum. Centrifugera i fortsättningen textilierna med ett högre varvtal i tvättmaskinen. Följ anvisningarna för maximal tvättmängd för de olika torkprogrammen. Öppna blixtlåsen i fortsättningen. Om problemet uppträder på nytt så använder du fortsättningsvis bara varmluftsprogrammet för att torka textilier med långa blixtlås. 41

Hur man klarar av mindre störningar själv Problem Orsak Åtgärd Det rinner ut vatten ur torktumlaren efter rengöring av värmeväxlaren. Trumbelysningen lyser inte. Strömavbrott Värmeväxlarens innerlock och/eller värmeväxlaren är inte ordentligt fastsatta. Det finns ludd i utrymmet där värmeväxlaren sitter. Belysningen släcks automatiskt (för att spara energi). Kontrollera att innerlocket och värmeväxlaren sitter fast ordentligt. Kontrollera även gummitätningen. Avlägsna allt synligt ludd ur värmeväxlarens utrymme med en trasa. När luckan stängts och sedan öppnats igen lyser lampan igen. Du kan byta ut en trasig glödlampa se slutet av detta avsnitt. Efter att strömmen kommer tillbaka kopplar du in torktumlaren med knappen. Bekräfta med OK. 42

Hur man klarar av mindre störningar själv Problem Orsak Åtgärd Det går inte att starta något program. Displayen är mörk. I displayen visas ett främmande språk. Kontrollampan till Start blinkar vid val av program. Displayen är mörk och programväljarens belysning lyser inte. Kontrollampan till Start blinkar långsamt. Orsaken kan inte fastställas direkt. Torktumlaren stängs automatiskt av efter 15 minuter. Ett annat språk har valts i "Inställningar " "Språk ". Det är inget fel. Blinkandet visar att programmet kan startas. Displayen har kopplats från automatiskt för att spara energi (standby). Samma sak gäller för programväljaren. Programväljarens belysning släcks vid val av menyn Inställningar. Om problemet inte åtgärdas föreligger en defekt. Är torktumlaren ansluten till elnätet? Är luckan stängd? Är alla säkringar hela? Efter ett strömavbrott måste du trycka OK när stömmen kommer tillbaka och starta om programmet. Koppla in torktumlaren. Ställ in det språk som önskas. Flaggsymbolen fungerar som hjälp. Efter att programmet har startats övergår blinkandet till ett konstant ljus. När man tryckt på knappen eller vridit programväljaren lyser displayen och programväljaren igen. Programväljarens belysning lyser vid val av program. Kontakta Miele service. 43

Hur man klarar av mindre störningar själv Byta glödlampa Bryt strömmen till torktumlaren. Öppna luckan. Upptill i lucköppningen finns ett nerfällbart hölje för lampan. Använd inte starkare glödlampa än vad som står angivet på typskylten och plasthöljet. Byt glödlampa. Fäll tillbaks plasthöljet och tryck fast det på vänster och höger sida så det snäpper fast. Det är viktigt att höljet sitter fast ordentligt. Om det kommer in fukt innanför plasthöljet kan det orsaka kortslutning. Sätt in ett vanligt verktyg* genom att trycka lätt under glödlampans plasthölje (på sidan). *till exempel en bred spårskruvmejsel Höljet kan öppnas genom att man vrider handen en bit. Höljet fälls ner. Använd endast Mieles temperaturbeständiga glödlampor som kan köpas hos Mieles återförsäljare eller reservdelsavdelning. 44

Miele service Reparationer Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta: närmaste återförsäljare eller Miele service. Vid kontakt med service, var god uppge alltid torktumlarens modell (typ) och torktumlarnummer. Båda dessa uppgifter finns på typskylten. Optiskt gränssnitt PC Det optiska gränssnittet PC används av Miele service som kontroll- och överföringspunkt. Extra tillbehör Till denna torktumlare finns extra tillbehör som kan köpas hos Mieles återförsäljare eller Miele reservdelsavdelning. 45

Uppställning och anslutning Uppställning Översiktsbild framsida Nätanslutningskabel Manöverpanel Lucka Yttre lucka för värmeväxlaren Fyra höjdjusterbara skruvfötter Avloppsslang (med bågformad hållare) Extra tillbehör: Slangförlängning Insugs- och utblåsöppningar till luftkylning av värmeväxlaren. 46

Uppställning och anslutning Torktumlaren sedd från sidan Torktumlaren sedd uppifrån Översiktsbild baksida Tvätt-torkpelare Utskjutande topplock med greppmöjlighet (pilar) vid transport Insugsöppning för värmeväxlarens luftkylning Stålsockel (öppen eller stängd, extra tillbehör). För en tvätt-torkpelare krävs en förbindningsbyggsats (extra tillbehör). Byggsatsen ska monteras av Miele service. 47

Uppställning och anslutning Uppställning Rikta torktumlaren I torktumlarluckans öppningsutrymme får ingen låsbar dörr, skjutdörr eller upphängd dörr installeras. Transportera torktumlaren till uppställningsplatsen För att torktumlaren ska fungera felfritt är det viktigt att den står lodrätt. På den bakre delen av det utskjutande topplocket finns greppmöjligheter för transport. Använd de främre fötterna och den bakre delen av det utskjutande topplocket vid transport av torktumlaren från förpackningen till uppställningsplatsen. Se till att torktumlaren står säkert under hela transporten. Utjämna ojämnheter i golvet med hjälp av skruvfötterna. 48

Uppställning och anslutning Blockera inte ventilationsöppningarna! Luftspalten mellan torktumlarens undersida och golvet får inte göras mindre med till exempel socklar, lister eller tjocka heltäckande mattor. Lufttillförseln kan då inte garanteras. Torktumlaren kan inte installeras under en bänk. Uppställningsplats Kalluften som sugs in i torktumlaren kommer ut under och bakom torktumlaren och värmer upp rumsluften. Därför måste du se till att ventilationen är tillräcklig, framför allt i små rum. Annars måste du räkna med längre torktider och högre energiförbrukning. Säkra torktumlaren så den inte glider iväg Betal-/bokningssystem Torktumlaren kan utrustas med ett betal-/bokningssystem (extra tillbehör). För detta måste Miele service programmera en inställning i torktumlarens elektronik och ansluta betal-/bokningssystemet. Mynt / polletter måste regelbundet tömmas ur automaten. Annars blockeras betalsystemet! Anvisningar för servicetekniker: Vid anslutning av ett betal-/bokningssystem måste kontaktstycket på standbyelektronik EZ 100 (se kopplingsschemat) sättas om från sin leveransposition till positionen för myntdrift. Om detta inte beaktas kan inte en korrekt drift garanteras. Säkra torktumlarens båda främre skruvfötter med den medföljande fästbygeln. 49

Uppställning och anslutning Avloppsslang för kondensvatten Det kondensvatten som bildas under torkning töms via avloppsslangen nere vid torktumlarens bakre vägg. Längd avloppsslang:....2m Pumphöjd:...1m Dra inte i avloppsslangen och böj den inte! Avloppsslangen kan skadas! Möjligheter för vattenavloppet: 1. Upphängning i tvätt- eller avloppsho: Se till att avloppsslangen inte glider iväg (bind till exempel fast den)! Använd den bifogade bågformade hållaren (se bild till höger). 2. Avlopp i golvbrunn. 3. Anslutning av avloppsslangen till vattenlås på ett handfat Anslutning av avloppsslangen till vattenlås på ett handfat. Avloppsslangen kan anslutas direkt till ett speciellt vattenlås. För detta behövs en adapter och en slangklämma som finns på undersidan av torktumlarens bakre vägg. Avlägsna adaptern 1 och slangklämman 3 som ligger bakom. Installera adaptern 1 med överfallsmuttern 2 på handfatets vattenlås. Fäst avloppsslangen med slangklämman 3 vid hylsan. 50