BRUKSANVISNING M-DEX

Relevanta dokument
BRUKSANVISNING M-DEX

BRUKSANVISNING. RC-Dex

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Bruksanvisning TV-DEX

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Användarhandbok. Xperia P TV Dock DK21

SmartDock for Xperia ion Användarhandbok

Bruksanvisning. TV-Dex

Presenter SNP6000. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Användarhandbok. USB Charging Dock DK52

Användarhandbok. Trådlös visning med Miracast IM10

Magnetic Charging Dock DK48

Användarhandbok. USB Charger UCH20

VH110 Användarhandbok

Bruksanvisning SOUNDGATE MIC. Används tillsammans med SoundGate 3

Användarhandbok. Stereo Bluetooth Headset SBH80

Installationsguide och bruksanvisning TELEFONADAPTER 2

TV-Adapter 2 INSTALLATIONSGUIDE BRUKSANVISNING

PREXISO XL2. Korslaser

BRUKSANVISNING RC-DEX FJÄRRKONTROLL

Smart Imaging Stand IPT-DS10M

TELEFONADAPTER 2 INSTALLATIONSGUIDE OCH BRUKSANVISNING

Användarhandbok. Stereo Bluetooth -headset SBH20

Användarhandbok. Stereo Bluetooth Headset SBH70

Användarhandbok. Power Cover CP12

SyncBraille. Rev:

SoundPod. Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter

Användarhandbok. Style Cover Window SCR26

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Användarhandbok. Style Cover Window SCR46

RC3-1. Bruksanvisning RC3-1 fjärrkontroll

Vad finns med vid leverans

Användarhandbok. Stereo Bluetooth Headset SBH50

Installationsguide och bruksanvisning

Panther. Installationsinstruktioner. Sändare PN-TX-MD3M (PN-T13-3) PN-TX-MD6M (PN-T13-6) PN-TX-MD8M (PN-T13-8) PN-TX-MD10M (PN-T13-10)

NANO USB ADAPTER WIRELESS 150N

P C I - E A D A P T E R W I R E L E S S N M B P S B R U K S A N V I S N I N G N I

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

RC4-1. Bruksanvisning RC4-1 fjärrkontroll

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Bruksanvisning Öroninsatser för Widex BTE-hörapparater

Bruksanvisning FM+DEX

RC3-2. Bruksanvisning RC3-2 fjärrkontroll

Fjärrkontroll Bruksanvisning

Power Link 4 Användarhandledning

VoiceLink Bruksanvisning

BRUKSANVISNING MENU. ME-CIC/IIC Completely-in-canal/Invisible-in-canal

Bruksanvisning FJÄRRKONTROLL RC-N

Bruksanvisning SOUNDGATE 3

BRUKSANVISNING MENU. ME-X Allt-i-örat hörapparat

Användarhandbok. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat

BRUKSANVISNING. Modell CROS-FS

BRUKSANVISNING. T-Dex

Bruksanvisning. clear 440. C4-m/C4-m-CB

BRUKSANVISNING WIDEX ZEN2GO. C2-PA (RIC) tinnitusapparat

BE1310 Visit Smart hub

BRUKSANVISNING. Modell CROS-FA Bakom örat

Synology Remote. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. clear 440. c4-pa

Tack för att du har valt den här trådlösa produkten. Om du vill koppla samman flera datorer för att dela en trådlös Internet-anslutning, behöver du

Bluetooth Halsslinga för hörapparater. Bruksanvisning NL 200

JABRA solemate mini. Bruksanvisning. jabra.com/solematemini

Guide för ConnectLine App för iphone. App version 1.0.2

n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s n m b p s

Användarhandbok. Mono Bluetooth Headset MBH20

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

Användarmanual. BT Drive Free

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

INNEHÅLLSFÖRTECKNING. 82 scala rider Qz

JABRA SOLEMATE MAX. Bruksanvisning. jabra.com/solematemax NFC. jabra

Guide för icube II. Trådlös programmering

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

Aquaris 701, 501 BTE

Jabra SPEAK 510 BRUKSANVISNING

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning

Panther. Installationsinstruktioner. Sändare PN-TX-MD3 (PN-T21-3) PN-TX-MD6 (PN-T21-6) PN-TX-MD8 (PN-T21-8) PN-TX-MD10 (PN-T21-10)

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning. clear 440. c4-9 bakom-örat-hörapparat

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Kortfattad användarhandbok

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

Jabra. Speak 710. Bruksanvisning

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

TRÅDLÖS MUSIKADAPTER2

JABRA MOVE WIRELESS BRUKSANVISNING. jabra.com/movewireless

Användarhandbok. Quick Charger UCH10

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

Jabra. Elite 25e. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING WIDEX UNIQUE -SERIEN

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

BROADBAND ROUTER WIRELESS 150N 150 MBPS BRUKSANVISNING NI

Jabra. Elite 65t. Bruksanvisning

Jabra BT2047 BRUKSANVISNING JABRA BT2047. jabra

Snabbguide och funktioner

Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) Utgåva 2

SOUNDCLIP-A. Bruksanvisning

Transkript:

BRUKSANVISNING M-DEX

PAKETETS INNEHÅLL M-DEX Bruksanvisning Halssnodd Laddare Kabel med audiojackplugg i båda ändar 2

Innehållsförteckning BESKRIVNING AV ENHETEN... 5 AVSEDD ANVÄNDNING... 6 STATUSIKONER... 7 BATTERISTATUS... 7 BLUETOOTH... 7 INAKTIVERA HÖRAPPARATMIKROFON.... 8 RÄCKVIDD.... 8 ANVÄNDA HALSSNODD... 9 komma igång.... 10 LADDA BATTERIET...10 SÄTTA IGÅNG M-DEX.... 12 STÄNGA AV M-DEX... 13 SKÄRM I STANDBY-LÄGE...14 MANUELLT KNAPPLÅS...15 GRUNDFUNKTIONER - FJÄRRKONTROLL.... 16 BYTA PROGRAM...16 JUSTERA VOLYMEN...18 VÄLJA LYSSNINGSFOKUS.............................. 19 INAKTIVERA HÖRAPPARATMIKROFON...22 GRUNDFUNKTIONER - MOBILTELEFON... 23 MATCHA M-DEX MED DIN MOBILTELEFON...23 MOBILTELEFONSAMTAL VIA M-DEX....27 BESVARA ELLER AVVISA SAMTAL...28 AVSLUTA SAMTAL....29 RINGA...29 ANVÄNDA SAMTALSLOGGEN FÖR ATT RINGA UPP...29 ÖVERFÖRA SAMTAL....30 HANDSFREE....31 ANDRA FUNKTIONER... 32 JUSTERA VOLYMEN...32 INAKTIVERA HÖRAPPARATMIKROFON...32 3

AVANCERADE FUNKTIONER... 33 BLUETOOTH...34 AUDIOINGÅNG...36 VOLYM VÄNSTER/HÖGER....38 M DEX T...40 INSTÄLLNINGAR...42 ÅTERSTÄLLNING...48 UNDERHÅLL.......................................... 49 VARNINGAR... 50 SÄKERHETSVARNING... 52 FELSÖKNING... 53 GÄLLANDE FÖRESKRIFTER... 56 SYMBOLER... 60 4

BESKRIVNING AV ENHETEN 1. På/av 2. Ja (grön) 3. Nej (röd) 4. Volym upp 5. Volym ner 6. Föregående 7. Nästa 8. Meny 9. Inaktivera hörapparatmikrofon 10. Lyssningsfokus 11. Mikrofon 1 2 8 6 9 11 3 4 7 5 10 Om du behöver hjälp med att identifiera serienumret (oftast sex eller sju siffror) på produkten, kontakta din audionom. 5

VARNING Denna broschyr innehåller viktig information och instruktioner. Läs den noga innan du börjar använda enheten. M-DEX är en avancerad fjärrkontroll för hörapparater. M-DEX återger mobiltelefonsamtal direkt i hörapparaten och ger användaren tillgång till mobiltelefonens standardfunktioner samt möjlighet att lyssna till externa ljudkällor. Mellan M-DEX och mobiltelefonen används Bluetooth-anslutning och mellan M-DEX och hörapparaten används WidexLink. AVSEDD ANVÄNDNING M-DEX är en trådlös enhet avsedd som både mobiltelefontillbehör och avancerad fjärrkontroll. 6

STATUSIKONER När M-DEX är påslagen kan du i det övre högra hörnet på startskärmen se status för batteri, Bluetooth och Inaktivera hörapparatmikrofon. BATTERISTATUS Fullt Lågt BLUETOOTH (blå=ansluten, grå=aktiverat (men inte ansluten), ingen synlig ikon=ej aktiverat) 7

INAKTIVERA HÖRAPPARATMIKROFON (Ikonen visas bara om funktionen är aktiverad). RÄCKVIDD Från M-DEX till hörapparaterna När den används som fjärrkontroll Med mobiltelefon, Bluetooth och externa ljudkällor, inkl. M-DEX T upp till 1 meter upp till 50 cm Från M-DEX till mobiltelefon upp till 10 meter 8

ANVÄNDA HALSSNODD Om du vill bära din M-DEX runt halsen, placera den i den avsedda plasthållaren i halssnodden som visas på bilden. 1. VARNING Säkerhetsspännet på halssnodden måste placeras i nacken (1) för att det lätt ska kunna lossas. 9

komma igång LADDA BATTERIET M-DEX använder ett laddbart batteri. Ett fulladdat batteri har kapacitet för ungefär 5 timmars kontinuerlig användning (i standby-läge räcker batteriet cirka tre dagar. Om Bluetooth är aktiverat reduceras tiden betydligt). Laddaren finns i fyra landsspecifika versioner. Din modell kan därför skilja sig från illustrationerna i denna bruksanvisning. För att ladda batteriet 1. Anslut laddaren till M-DEX. 2. Anslut laddaren till vägguttaget. 10

Första gången tar det cirka 6 timmar att ladda batteriet. Låt batteriet laddas i sex timmar även om ikonen fulladdat visas. En uppladdning tar sedan cirka 3 timmar, beroende på om enheten är påslagen eller avstängd. VARNING Försök inte att byta batteriet själv. Kontakta din audionom. 11

SÄTTA IGÅNG M-DEX För skjutreglaget på höger sida uppåt. Observera Ikoner och skärmbilder är beroende av hur audionomen, i samråd med dig, har konfigurerat din M-DEX. Din audionom har matchat M-DEX med dina hörapparater. När detta är gjort kan du använda M-DEX för att byta program och justera volymen i hörapparaterna. 12

Program 1 (vanligtvis Master) visas. STÄNGA AV M-DEX För att stänga av M-DEX För skjutreglaget på höger sida av M-DEX nedåt. 13

SKÄRM I STANDBY-LÄGE Om bildskärmen inte har använts på 10 sekunder går den automatiskt in i standby-läge för att spara energi. För att lämna standby-läge Använd valfri knapp, utom på/av knappen. Om övriga knappar är låsta kan du använda knappen Nej för att lämna standby-läget. 14

MANUELLT KNAPPLÅS Du kan aktivera knapplåset från alla skärmlägen. För att aktivera knapplåset Tryck på Nej Meny För att inaktivera knapplåset Tryck på Nej Meny För information om automatiskt knapplås, se sidan 44. 15

GRUNDFUNKTIONER - FJÄRRKONTROLL Från startskärmen kan du byta program, justera volym, välja lyssningsfokus och inaktivera/aktivera mikrofonen i din hörapparat. Alla ändringar bekräftas med ett talat meddelande eller tonsignaler i din hörapparat, förutom när hörapparatmikrofonen är inaktiverad. Din audionom kan inaktivera dessa meddelanden. Om en bock visas, innebär det att den aktuella funktionen har aktiverats. BYTA PROGRAM De lyssningsprogram du har tillgång till i din M-DEX är samma som du har valt att ha i hörapparaten. Programordningen i M-DEX är samma som du har i hörapparaten. M-DEX startar alltid i det program som du, tillsammans med din audionom, valt att ha som program 1 (vanligtvis Masterprogrammet). 16

För att växla mellan dina tillgängliga program Tryck på eller När du växlar program med hjälp av pilarna visas en ikon för det aktuella programmet. 17

JUSTERA VOLYMEN För att visa volymstaplarna Tryck på eller För att öka eller minska volymen i båda hörapparaterna samtidigt Tryck på eller Volymjusteringen kommer endast att påverka det aktuella lyssningsprogrammet. I mitten finns ett bredare streck som visar hörapparatens grundinställning. Ikonen visar det antal volymjusteringssteg som din audionom har valt i samråd med dig. Volymjusteringen stängs automatiskt av efter några sekunder. För att stänga av den manuellt, tryck på knappen Nej. Om du växlar till ett annat program eller stänger av M-DEX kommer volymjusteringen att återgå till grundinställningen. Om du justerar volymen med hörapparatens volymkontroll, kommer justeringen inte att registreras i M-DEX. 18

För att justera volymen i vänster och höger hörapparat separat, se Avancerade funktioner. VÄLJA LYSSNINGSFOKUS Med funktionen lyssningsfokus kan du låsa hörapparaternas fokus till en viss riktning. Tryck på knappen Lyssningsfokus Knappen Lyssningsfokus lyser grönt för att indikera att funktionen är aktiv. För att fokusera på ljud framifrån Tryck på Meny För att fokusera på ljud bakifrån Tryck på Meny 19

För att fokusera på ljud från höger Tryck på Meny För att fokusera på ljud från vänster Tryck på Meny När du väljer en viss inställning och låser den genom att trycka på Meny, bekräftas valet med en bock. Du kan låsa upp ditt val genom att trycka ännu en gång på Meny. 20

För att justera volymen i Lyssningsfokus Välj först riktning för lyssningsfokus och lås inställningen. Gör sedan som vid volymjustering för lyssningsprogram. För att inaktivera Lyssningsfokus Tryck på knappen Lyssningsfokus 21

INAKTIVERA HÖRAPPARATMIKROFON Funktionen Inaktivera hörapparatmikrofon stänger av hörapparatens mikrofon. Det gör att du kan lyssna på det överförda ljudet utan att störas av omgivningsljud. Du kan även använda funktionen för att stänga av hörapparatljudet i dina vanliga lyssningsprogram (t. ex. Master). För att inaktivera hörapparatmikrofonen Tryck på knappen Inaktivera hörapparatmikrofon. Knappen Inaktivera hörapparatmikrofon lyser rött och en symbol för den aktuella funktionen visas på skärmen. För att aktivera hörapparatmikrofonen igen Tryck ännu en gång på knappen Inaktivera hörapparatmikrofon 22

GRUNDFUNKTIONER - MOBILTELEFON MATCHA M-DEX MED DIN MOBILTELEFON Första gången du använder M-DEX tillsammans med din mobiltelefon måste du matcha enheterna med varandra. 1. Aktivera Bluetooth i din mobiltelefon. 2. Aktivera Bluetooth i din M-DEX. Gör så här: 2a. Tryck på knappen Meny från valfri skärmbild. Denna skärmbild visas. 23

2b. Tryck eller tills Inställningar visas. Tryck på Meny Meny. 24

Om Bluetooth inte är aktiverat visas nedanstående bild. 2c. Tryck på knappen Meny för att aktivera BT. Denna skärmbild visas. 3. Sök efter nya enheter med din mobiltelefon. För information om detta, se bruksanvisningen till din mobiltelefon. 25

4. När M-DEX identifierats av din mobiltelefon, matcha de båda enheterna. Gör så här: 4a. Tryck eller för att komma till matchning 4b. Tryck på Meny 4c. Tryck ännu en gång på Meny för att starta matchningen. Du kan följa förloppet på skärmen. 5. Välj M-DEX i telefonen, ange PIN-koden (0000) om den efterfrågas. Enheterna är nu matchade. Om ingen enhet hittas, visas Enheten hittades inte. Försöka igen? på din M-DEX. 26

OBSERVERA Försäkra dig om att Bluetooth är aktiverat i båda enheterna nästa gång du använder M-DEX ihop med din mobiltelefon. Observera att när du använder enheter med aktiverad Bluetooth, ökar batteriförbrukningen betydligt. MOBILTELEFONSAMTAL VIA M-DEX Håll M-DEX på samma sätt som när du pratar i en telefon. Ljudet kommer att höras i båda hörapparaterna. Mobiltelefonen måste vara inom M-DEX räckvidd (upp till 10 m). M-DEX Mobile phone 27

När M-DEX anslutits till din mobiltelefon får du tillgång till följande funktioner: 1. Besvara eller avvisa samtal 2. Avsluta samtal 3. Överföra samtal 4. Ringa upp 5. Handsfree BESVARA ELLER AVVISA SAMTAL När du tar emot ett samtal ringer din mobiltelefon. Om M-DEX finns inom hörapparaternas räckvidd, hörs en signal även i dessa. Du kan välja att besvara eller avvisa samtalet genom att välja Ja eller Nej. 28

AVSLUTA SAMTAL För att avsluta ett samtal Tryck Avsluta RINGA För att ringa upp Slå numret på din mobiltelefon och använd M-DEX enligt beskrivning på sidan 27. ANVÄNDA SAMTALSLOGGEN FÖR ATT RINGA UPP För att ringa till något av de fem senaste numren i samtalsloggen: Tryck på knappenja Välj önskat nummer med eller. Tryck på knappen Ja. Pilarna visar om det var ett inkommande eller utgående samtal. För att lämna samtalsloggen: Tryck på knappen Nej. 29

ÖVERFÖRA SAMTAL Med denna funktion kan du överföra samtalet till mobiltelefonen. För att överföra ett samtal till mobiltelefonen Tryck Överför Ja Valet bekräftas med en bock. Telefonsamtalet kommer även att överföras till mobiltelefonen om du stänger av din M-DEX. 30

HANDSFREE Max 30 cm För att M-DEX ska fungera som handsfree, bör den bäras runt halsen så dess mikrofon kan fånga upp din röst. 31

ANDRA FUNKTIONER JUSTERA VOLYMEN Du kan justera volymen under ett telefonsamtal. För att visa volymstaplarna Tryck på eller För att öka eller minska volymen Tryck på eller INAKTIVERA HÖRAPPARATMIKROFON Du kan även använda funktionen Inaktivera hörapparatmikrofon under ett telefonsamtal. Se sidan 22. 32

AVANCERADE FUNKTIONER Följande avancerade funktioner når du genom att trycka en gång på knappen Meny knappen och sedan eller : Om du använder, är menyalternativen placerade i följande ordning 1. Bluetooth * 2. Audioingång * 3. Volym vänster/höger 4. M DEX T * 5. Inställningar Alternativen 1, 2 och 5 bekräftas med en bock. Eftersom alternativen 1, 2 och 4 gäller överföring av ljud påverkas ljudet i dina hörapparater varje gång du bekräftar något av dessa alternativ. När du lämnar ovanstående funktioner återgår hörapparaterna till program 1. * M-DEX måste finnas inom en radie av 50 cm från hörapparaterna. 33

BLUETOOTH Bluetooth-menyn är endast tillgänglig (anges med en blå färg) om Bluetooth är aktiverat i din M-DEX och den är ansluten till en Bluetooth-enhet. Annars är menyalternativet grått. Observera När du använder M-DEX för Bluetooth-överföring, måste den finnas inom hörapparaternas räckvidd (upp till 50 cm). 34

För att starta överföringen: Tryck på knappen Meny. På vissa ljudenheter, t.ex. telefoner, kan musikspelaren behöva aktiveras innan den kan spela musik. Standardinställningen för Bluetooth är avsedd att optimera musik. För att istället optimera Tal, använd eller. För att bekräfta en ny inställning Tryck på knappen Meny För att lämna Bluetooth Tryck på Nej Nej 35

AUDIOINGÅNG Denna funktion gör det möjligt att ansluta en extern ljudkälla, exempelvis en mp3-spelare. När du ansluter en audiojackplugg till audioingången, visas skärmen Audioingång automatiskt. Menyn Audioingång är endast tillgänglig (indikeras med en blå färg) om M-DEX och audiokällan är förbundna via en kabel med audiojackplugg. Observera När du använder M-DEX för anslutning via audioingång, måste M-DEX finnas inom hörapparaternas räckvidd (upp till 50 cm). 36

För att starta överföringen: Tryck på Meny. Standardinställningen för audioingång är avsedd att optimera musik. För att istället optimera Tal, använd eller. För att bekräfta en ny inställning Tryck på Meny För att lämna Audioingång Tryck på Nej Nej 37

VOLYM VÄNSTER/HÖGER Denna funktion används för att justera volymen i vänster och höger hörapparat separat. Tryck på Meny För att välja vilken hörapparat volymen ska justeras för Använd eller för att välja vänster respektive höger. 38

För att höja respektive sänka volymen Använda eller För att lämna vänster/höger volym Tryck på Nej Nej När du lämnar denna skärmbild, kommer hörapparaterna att återgå till standardnivån. 39

M DEX T Med M-DEX T har du möjlighet att höra ljud via teleslinga även om din hörapparat saknar telespole. Om din hörapparat innehåller ett telespoleprogram, rekommenderar vi telespoleprogrammet för optimal prestanda. Använda telespolen i M-DEX För att M-DEX ska kunna ta emot signaler från en teleslinga, bör den hänga i vertikalt läge och vara inom hörapparaternas räckvidd. (Upp till 50 cm). 40

För att ändra volymen från M-DEX T-skärmen Tryck på Meny och eller För att lämna M DEX T Tryck på Nej Nej 41

INSTÄLLNINGAR Genom knappen Meny får du tillgång till dessa menyalternativ: 1. Bluetooth-inställningar 2. Automatiskt knapplås 3. Vibrationssignal 4. Återställ Bluetooth 5. Händelseregistrering 6. Återställning För att välja ett menyalternativ Tryck eller för att komma till önskat alternativ. Tryck på Meny för att välja aktuellt alternativ 42

Bluetooth-inställningar Här kan du aktivera/inaktivera Bluetooth med hjälp av knappen Meny. Du kan även matcha Bluetooth. Matcha Bluetooth Se sidan 23. För att återgå till menyn Tryck på Nej Observera Observera att när du använder M-DEX och mobiltelefon med Bluetooth aktiverat, ökar batteriförbrukningen betydligt för båda enheterna. 43

Automatiskt knapplås Denna funktion hjälper dig att undvika oavsiktliga knapptryckningar, till exempel om du har din M-DEX i fickan. Om denna funktion är aktiverad, kommer M-DEX knappar låsas samtidigt som skärmen övergår i standby-läge. För att aktivera/inaktivera automatiskt knapplås Tryck på Meny För att återgå till Menyn Tryck på Nej För att låsa upp det automatiska knapplåset Tryck på Nej Meny 44

Vibrationssignal Om du har valt en ljudlös profil i mobiltelefonen, startar vibrationssignalen när telefonen ringer. För att aktivera/inaktivera vibrationssignalen Tryck på Meny För att återgå till Menyn Tryck på Nej Återställ Bluetooth Med denna funktion kan du ta bort tidigare Bluetooth-matchningar. Detta kan vara nödvändigt om du byter mobiltelefon. För att välja Återställ Bluetooth Tryck på Meny För att återgå till Menyn Tryck på Nej 45

Händelseregistrering Om du har problem i en specifik lyssningsmiljö kan du med denna funktion registrera en minut av den aktuella lyssningsmiljön. Detta kan underlätta för din audionom vid finjustering av dina hörapparater. För att starta händelseregistrering Tryck på Meny Registreringen tar en minut och kan inte avbrytas. Du kan följa förloppet på skärmen. 46

Observera att om du startar en ny händelseregistrering, raderas föregående registrering automatiskt. För att återgå till Menyn Tryck på Nej 47

ÅTERSTÄLLNING Denna funktion återställer inställningarna till: standardvolym, inaktiverat automatiskt knapplås, inaktiverad vibrationssignal. För att återställa inställningar och volym till standardinställningar Tryck på Meny För att återställa Bluetooth-inställningar, se sidan 45. 48

UNDERHÅLL Enheten är ett värdefullt föremål som bör behandlas med största omsorg. Här är några tips som kan öka livslängden på din M-DEX: VARNING Utsätt inte enheten för extrema temperaturer eller hög fuktighet. Doppa den inte i vatten eller andra vätskor. Medtag inte M-DEX vid röntgen, strålbehandlingar, MRI eller andra skanningar och placera den aldrig i en mikrovågsugn. Dessa typer av strålning kan skada enheten. Strålning från övervakningsutrustning, inbrottslarm, mobiltelefoner och liknande källor är svagare och kan inte skada enheten. Det kan emellertid hända att strålning från en del utrustning, t. ex. vissa inbrottslarm, automatiska rörelsedetektorer och annan elektronik, kan orsaka märkbart hörbara störningar vid användande av M-DEX och hörapparater. FÖRSIKTIGHET Försök inte att själv öppna eller reparera enheten. (Reparation får endast utföras av auktoriserad personal.) Rengör enheten med en mjuk tygduk. Rengör aldrig din enhet med syra, alkohol, starka rengöringsmedel eller andra vätskor. Undvik att tappa M-DEX. När enheten inte används, förvara den i avsett etui på en torr och sval plats, otillgänglig för barn och husdjur. 49

VARNINGAR VARNING Förvara M-DEX samt dess delar och tillbehör oåtkomliga för barn och andra som skulle kunna svälja delar av utrustningen eller på annat sätt skada sig själva med dessa föremål. Vid nedsväljning, kontakta omedelbart läkare. Använd inte enheten ombord på flygplan eller inom sjukhus utan tillåtelse. Använd inte enheten i gruvor eller andra områden med explosiva gaser. Om du bär M-DEX runt halsen måste halssnoddens säkerhetsspänne vara placerat i nacken. Enheten är tillverkad av moderna icke allergiframkallande material. Trots det kan det i sällsynta fall förekomma hudirritation. Om det uppstår hudirritation, kontakta din audionom. FÖRSIKTIGHET Trots att M-DEX är konstruerad för att uppfylla strängaste internationella krav om elektromagnetisk kompatibilitet, kan risken att orsaka störningar på annan utrustning, exempelvis medicinsk utrustning, inte uteslutas. 50

VARNINGAR Störningar hos aktiva implantat Som en försiktighetsåtgärd rekommenderar vi att du följer följande riktlinjer från tillverkare av defibrillatorer och pacemakrar angående användningen av mobiltelefoner: Om du bär en aktiv implanterbar enhet ska du hålla de trådlösa hörapparaterna och hörapparattillbehören såsom trådlösa fjärrkontroller eller kommunikatörer på minst 15 cm avstånd från implantatet. Om du upplever störning ska du inte använda hörapparaterna och/eller hörapparattillbehören utan kontakta tillverkaren av implantatet. Observera även att störning kan orsakas av elledningar, elektrostatisk urladdning, metalldetektorer på flygplatser osv. Om du har ett aktivt hjärnimplantat ska du kontakta tillverkaren av implantatet för en riskbedömning. Om du har en implanterbar enhet rekommenderar vi att du håller magneter* på minst 15 cm avstånd från implantatet. (*= kan gälla autotelefonmagneter, hörselinstrumenthöljen, magneter i ett verktyg osv.) 51

SÄKERHETSVARNING Denna utrustning drivs med en extern nätenhet. Anslut endast med en nätenhet som är kompatibel med M-DEX. Nätenheten måste ha en utgång på 5VDC, 500mA samt en mini USB kontakt. Nätenheten måste ha en ingångsspänning som överensstämmer med regionens nätspänning samt vara försedd med stickkontakt som är kompatibel med växelströmsuttagen i regionen. Nätenheten måste vara avsedd för elektronikutrustning och vara försedd med certifieringssymboler som är godkända för regionen. För att garantera säker och effektiv användning av M-DEX, rekommenderar Widex starkt att du alltid använder en nätenhet som levererats av Widex återförsäljare. 52

FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Din M-DEX Batteriet är urladdat Ladda batteriet fungerar inte (Se sidan 10.) Displayen visar Matcha med hörapparater Ingen Bluetoothöverföring från telefonens musikspelare när du aktiverar Bluetooth på M-DEX M-DEX vibrerar inte när telefonen ringer BT-ikonen i M-DEX är blå men det finns ingen anslutning till telefonen M-DEX är igång men displayen är svart M-DEX är inte matchad med dina hörapparater På vissa telefoner kan musikspelaren behöva aktiveras innan den kan spela musik. Vibrationssignalen är inte aktiverad i M-DEX M-DEX har matchats med en annan enhet och har upprättat kontakt med denna Kontakta din audionom För ytterligare information hänvisas till telefonens bruksanvisning Vibrationssignalen aktiveras under Inställningar Stäng av Bluetooth på den aktiva enheten eller återställ Bluetooth-inställningarna och matcha telefonen på nytt Knapplåset är aktiverat Tryck Nej > Meny 53

Problem Möjlig orsak Lösning Ljudet från Bluetooth/stereopropp är för svagt och/ eller bullrigt M-DEX tar lång tid att ladda eller laddas inte alls Programmet som visas i M-DEX är inte samma som i hörapparaten Skärmen för inkommande samtal visas men det hörs ingen ringsignal i hörapparaten När man trycker på en telefonknapp hörs en ton i hörapparaterna samtidigt som de byter till ett annat program Ljudet är inte tillräckligt högt uppvridet. Fel laddare används M-DEX och hörapparaten är inte korrekt matchade Vissa telefoner genererar inte någon ringsignal i hörapparaten om telefonen är i tyst läge M-DEX är utanför räckvidden Vissa telefoner skickar knappljud till M-DEX Höj volymen på enheten som är ansluten till M-DEX och sänk volymen till passande nivå på M-DEX Använd laddaren som medföljer M-DEX Be din audionom att göra om matchningen Stäng av den ljudlösa funktionen i mobiltelefonen Flytta den innanför räckvidden (upp till 50 cm) Stäng av knappljudet på telefonen 54

Problem Möjlig orsak Lösning Bluetooth-matchningen fungerar inte Inget ljud när du lyssnar via audio M-DEX är utanför hörapparaternas räckvidd Återställ Bluetooth under Inställningar och matcha igen För M-DEX högre upp på halssnodden 55

GÄLLANDE FÖRESKRIFTER Direktiv 1999/5/EG Härmed anger Widex A/S att denna M-DEX uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. En kopia av försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiv 1999/5/EG finns på: http://www.widex.com/doc 56

Federal Communications Commission and Industry Canada Statement FCC ID: TTY-MDEX FCC ID: TTY092802 IC: 5676B-MDEX IC: 5676B-092802 This device complies with part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 57

Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment as per IC RSS-102. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. 58

Elektrisk och elektronisk utrustning (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och utgöra en risk för människors hälsa och för miljön om riktlinjer för avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte följs korrekt. Släng inte hörapparater, hörapparatstillbehör och batterier i det vanliga hushållsavfallet. Hörapparater, batterier och hörapparatstillbehör ska slängas på stationer som är avsedda för elektriskt och elektroniskt avfall, eller lämnas till din audionom för säker avfallshantering. Korrekt avfallshantering hjälper till att skydda människors hälsa och miljön. 59

SYmBOLEr SYMBOLER Symboler som Widex A/S ofta använder vid märkning av medicinska enheter (etiketter/ifu/osv.) Symbol Rubrik/beskrivning Tillverkare Produkten produceras av den tillverkare vars namn och adress anges intill symbolen. Om tillämpligt anges även tillverkningsdatumet. Tillverkningsdatum Det datum då produkten tillverkades. Bäst-före-datum Det datum efter vilket produkten inte bör användas. Satskod Produktens satskod (parti- eller satsidentifikation) Katalognummer Produktens katalognummer (artikelnummer). Serienummer Produktens serienummer.* Håll borta från solljus Produkten måste skyddas från ljuskällor och/eller Produkten måste hållas borta från värme 60

Symbol Rubrik/beskrivning Hålls torr Produkten måste skyddas från fukt och/eller Produkten måste hållas borta från regn Nedre temperaturgräns Den lägsta temperaturen för vilken produkten kan exponeras säkert. Övre temperaturgräns Den högsta temperaturen för vilken produkten kan exponeras säkert. Temperaturgränser De högsta och lägsta temperaturerna för vilka produkten kan exponeras säkert. Se bruksanvisningen Bruksanvisningen kan innehålla viktig försiktighetsinformation (varningar/försiktighetsåtgärder) och måste läsas innan produkten används. Försiktighet/varning Text som har markerats med symbolen för försiktighet/ varning måste läsas innan produkten används. WEEE-märkning Får inte kastas i vanligt avfall När produkten ska kasseras måste den lämnas till avsedd insamlingsstation för återvinning och återanvändning. 61

Symbol Rubrik/beskrivning CE-märkning Produkten överensstämmer med de krav som anges i de europeiska direktiven för CE-märkning. Larm Produkten identifieras av R&TTE-direktivet 1999/5/EG som utrustning i klass 2 med vissa restriktioner angående användning i vissa CE-medlemsstater. C-Tick-märkning Produkten uppfyller EMC:s och radiospektrumreglerande krav för produkter som levereras till Australien eller Nya Zeeland. Störning Elektromagnetisk störning kan förekomma i närheten av produkten. *Det sex- eller sjusiffriga numret på produkten är serienumret. Serienummer föregås inte alltid av 62

63

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danmark www.widex.com Handbok nr: 9 514 0129 012 #03 Utgåva: 2014-11 É[5qr0q2 l;as;h] Widex och DEX är varumärken som tillhör Widex A/S.