Sveriges internationella överenskommelser

Relevanta dokument
EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

Sveriges internationella överenskommelser

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8

17196/09 akb/ell/am 1 DQPG

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.

2 Gränstullsamarbete med Norge

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE

15410/17 MLB/cc DGC 1A

Sveriges internationella överenskommelser

Bryssel den COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA. till

AVTAL OM REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS DELTAGANDE I EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

BILAGOR. till. Förslag till rådets beslut

KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS,

Sveriges internationella överenskommelser

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - schwedischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SÖ 1999: 31. SOM HÄNVISAR TILL Europeiska unionens råds akt av den tjugosjunde september nittonhundranittiosex,

Sveriges internationella överenskommelser

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Tullverkets författningssamling

Svensk författningssamling

AVTAL MELLAN EUROPEISKA UNIONENS MEDLEMSSTATER OM SKADESTÅNDSKRAV FRÅN EN MEDLEMSSTAT PÅ EN ANNAN MEDLEMSSTAT FÖR SKADA PÅ TILLGÅNGAR SOM ÄGS AV

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Ds 2006:21. Danmarksavtalen. Justitiedepartementet

SÖ 2003: 52 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 13 maj 2014

Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Avtal. Artikel 1. Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige, nedan kallade de fördragsslutande staterna,

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Svensk författningssamling

AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA

BILAGA. till. Förslag till rådets beslut

Förslag till RÅDETS BESLUT

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014

BILAGA. till FÖRSLAG TILL RÅDETS BESLUT

7115/15 KSM/cc 1 DGD 1

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

PROTOKOLL OM ÄNDRING I AVTALET MELLAN DE NORDISKA LÄNDERNA FÖR ATT UNDVIKA DUBBELBESKATTNING BETRÄFFANDE SKATTER PÅ INKOMST OCH PÅ FÖRMÖGENHET

Förordning (1998:786) om internationella vägtransporter inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES)

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SÖ 2004: 1. Avtal om ändringar i och Sveriges anslutning till avtalet mellan Danmark, Island och Norge om samarbete i konkurrensfrågor

Nr 22 Överenskommelse mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige om Nordiska miljöfinansieringsbolaget

PROTOKOLL RÖRANDE SKAPANDE AV EUROPASKOLOR UPPRÄTTADE I ENLIGHET MED STADGAN FÖR EUROPASKOLAN INNEHÅLLSFÖRTECKNING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE

443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/EEE/BG/RO/sv 1

SVERIGES ADVOKATSAMFUND Cirkulär nr 5/2002 Generalsekreteraren

, jan. 4. Konvention angående upprättandet av Europeiska frihandelssammanslutningen

Svensk författningssamling

Utdrag ur protokoll vid sammanträde

Svensk författningssamling

RP 17/2011 rd. som föreskrivits vara verkställbara i rådets förordning om gemenskapens växtförädlarrätt

Svensk författningssamling

Statsminister Matti Vanhanen

Förslag till RÅDETS BESLUT

BILAGA. till Förslag till RÅDETS BESLUT

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955

Förordning (1993:1166) om tillämpning av ett i EES-avtalet intaget protokoll om ömsesidigt bistånd i tullfrågor

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

JÄMFÖRELSETABELLER (*) Fördraget om Europeiska unionen

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

INNEHÅLL , jan. 14 och 26. Ministeriella noter med Norge rörande förlängning av betalningsavtalet...

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

1992 rd- RP 335. ALLMÄN MOTIVERING l. Nuläget och de föreslagna ändringarna Upphävande av lagen om kör- och vilotider inom vägtrafiken

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 *

Förslag till RÅDETS BESLUT

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE

Rubrik: Lag (1990:314) om ömsesidig handräckning i skatteärenden

, nov , febr , febr , nov , jan , mars 2

FINLAND, REPUBLIKEN ISLAND, FURSTENDÖMET LIECHTENSTEIN, KONUNGARIKET NORGE, SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET, KONUNGARIKET SVERIGE OCH REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning

RP 43/2008 rd. länderna när de besätts med nordiska medborgare ska dock ingå i avtalet. I propositionen ingår ett förslag till lag om

Förslag till RÅDETS BESLUT

Nya regler för erkännande och verkställighet av utländska domar på civilrättens område. Anna Avenberg (Justitiedepartementet)

PRELIMINÄR DAGORDNING 1900:e mötet i STÄNDIGA REPRESENTANTERNAS KOMMITTÉ (Coreper II) Bryssel onsdagen den 13 december 2000 (kl. 15.

Beskrivning av det nuvarande systemet för avgränsning av befogenheter mellan Europeiska unionen och medlemsstaterna

Sveriges överenskommelser med främmande makter

KOMMISSIONENS REKOMMENDATION. av den

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde

Svensk författningssamling

Transkript:

Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:67 Nr 67 Rättelseprotokoll till avtalet den 2 maj 1992 om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (SÖ 1993:24) Bryssel den 15 juli 1993 I artikel 129 i avtalet om Europeiska ekonomiska sam arbetsom rådet finns bestäm melser om bl. a. avtalets språkversioner. Där anges att avtalet skall upprättas i ett original på samtliga tretton språk. Texterna skall ha lika giltighet. Efter EES-avtalets undertecknande har det uppm ärksam m ats att vissa rättelser behöver göras i de olika språkversionerna. D etta har föranlett att det inletts ett rättelseförfarande enligt W ienkonventionen om traktaträtten. Förfarandet innebär att depositarien, EG:s rådssekretariat, delger avtalsparterna de korrigeringar som föreslagits, varefter dessa har möjlighet att inkomma med synpunkter. Regeringen beslutade den 22 april 1993 att inte göra invändningar mot de rättelser som föreslagits av EG:s rådssekretariat. De på danska, engelska, finska, franska, grekiska, isländska, italienska, norska, nederländska, portugisiska, spanska och tyska avfattade texterna finns tillgängliga på U trikesdepartem entets rättsavdelning. Rättelser i bilagorna till EES-avtalet, som här har uteläm nats, finns tillgängliga på U trikesdepartem entets rättsavdelning. Riksdagsbehandling: Prop. 1992/93:225, bet. 1992/93:EU3, rskr. 1992/93:404.

TILL AVTALET OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMAR- BETSOMRÅDET EUROPEISKA GEM ENSKAPERNAS RÅDS GENERALSEKRE TARIAT, som fungerar som depositarie för avtalet om Europeiska ekonomiska sam arbetsom rådet, undertecknat i O porto den 2 maj 1992 och i fortsättningen hänvisat till som avtalet, som har fastställt att avtalstexten, vilken i bestyrkt kopia överlämnades till signatärerna den 22 juli 1992, innehöll vissa sakliga fel, som har underrättat signatärerna av avtalet om dessa fel och om förslag till rättelser samt fastställt den 22 decem ber 1992 respektive den 24 april 1993 som slutdagen för invändningar mot förslagen, som har konstaterat att ingen av signatärerna gjort någon invändning inom dessa tidsfrister, HAR FÖRETAGIT, denna dag och på det sätt som framgår av bilagan, rättelser i de giltiga avtalstexterna av de ifrågavarande felen och upprättat detta rättelseprotokoll, som i kopia skall överläm nas till de avtalsslutande parterna; den rättade texten skall ersätta den felaktiga texten. U pprättat i Bryssel den fem tonde juli nittonhundranittiotre.

1. M ain Agreement page 2: table of contents: in the entry för Part V, replace avseende by om page 4: third paragraph from the bottom, replace at the end the full stop by a comma page 15, Article 31 second paragraph first line: replace uppta by starta. Article 32, second line: replace m yndighetsutövning by utövande av offentlig m akt page 25, Article 61(2)(b): replace at the end the full stop by a comma page 37, Article 95 (4) to (6): delete the final n in parlam entarikerkom m ittén page 40, Article 103(2), third line: correct tillläm pning to read tillläm pning ; fifth line: replace det upphävande by den suspension page 42, Article 108(2)(b), first line: delete the words i ärenden 2. Protocols Protocol 3, page 15: correct dashes against ur 11 ; page 19: correct dashes against 32 Protocol 4, page 3, heading for Tillägg VII, second line, replace avdelning by avdelningarna Protocol 4, page 21, Article 31(2), third subparagraph, first line: correct EES-kommittn to read EES-kommittén Protocol 4, page 176, footnote 3: replace angivelser by uppgifter Protocol 4, page 184, footnote 3: align the text of the first two lines to footnote 2 on page 180: Uppgifterna som avses i dessa kolum ner skall lämnas endast om det behövs. Protocol 14, page 1: Article 2(2), second line: delete och som är ; Article 5, second line: delete och tilläm pligheten, insert after av the following:, och godtar, Protocol 14, page 2, Article 6(1), first line: correct Efta-staterna to read EFTA-staterna ; Article 7, third line: replace i by till Protocol 18, page 1: fifth paragraph, third line: replace tillfälligt upphävande by suspension Protocol 25, page 3, Article 7, second line: replace enhetlighet by hom ogenitet Protocol 31, page 3, heading o f Article 4: correct to read: Utbildning, yrkespraktik och ungdomsfrågor Protocol 32, page 1, Article 1(4), second line: move the words såväl i anslagen för ekonomiska åtaganden som i anslagen för betalningar to the first line and insert them between inform ation and och ; page 4, Article 5: correct the heading to read: Villkor för genom förandet Protocol 34 on page 1, heading insert between the words dom stolar and att the words och andra döm ande m yndigheter ; in Article 1, first line: replace och andra döm ande m yndigheter by eller annan döm ande m yndighet Protocol 36, page 1: correct in the heading and in Article 2, first subparagraph, and A rtides 3 to 6 parlam entariker kom m itté to read parlam entarikerkom m itté ; correct in Article 1 Den EES gem ensamma parlam entariker kom m itté to read Den gem ensamma parlam entarikerkom m itté för EES ; correct in Article 2, second subparagraph parlam entariker kom m ittén to read parlam entarikerkom m itté Protocol 38, page 2, Article 4(1), second line: insert på between Grekland, and ön t l - S Ö 1993:67

> 3. Final act page 5, point 6, third line: correct allmän m edicinsk to read allmänmedicinsk ; replace och by eller page 6, second paragraph from the bottom, second and third lines: replace publiceringen av EFTA:s anbudsinfordringar by annonsering av page 7, point 13: correct: regeringarna i Österrike och Schweiz to read Österrikes och Schweiz regeringar page 7, point 14: correct regeringarna i Liechtenstein och Schweiz om adm inistrativt biträde to read Liechtensteins och Schweiz regeringarom adm inistrativt bistånd page 7, point 16: correct skyddsbestämmelser to read skyddsklausulen page 7, point 18: correct verkställighet av to read verkställbarhet för ; correct rörande to read om page 7, point 20: correct verkställigheten inom dess territorium för EGinstitutionernas beslut rörande to read verkställandet på dess territorium av beslut av EG -institutioner om page 7, point 24: correct grun-dläggande to read grund-läggande page 8, point 25: correct tilläm pningen to read genom förandet page 8, point 28: correct såvitt avser to read enligt page 8, point 30: correct angående to read om page 8, point 34: correct fiskala tullar to read tullar av fiskal karaktär page 8, point 36: correct Europeiska gemenskapen och Schweiz om godstransporter på väg och järnväg to read EEG och schweiziska edsförbundet om varutransporter på landsväg och med tåg page 8, point 37: correct Europeiska gemenskapen och Österrike om godstransporter på väg och järnväg to read EEG och Republiken Österrike om varutransporter på landsväg och med tåg page 8, point 39: correct en domstol i första instans to read en första instansrätt page 55: correct the title to read: Arrangemang rörande annonsering av page 56: correct the subject sentence to read Ärende: Annonsering av chapeau, first line: replace det offentliggörande av anbudsinfordringar by den annonsering av upphandlingar ; second line: replace anges by avses ; paragraph (a), first line replace A nbudsinfordringar by Annonser om upphandlingar ; second and third lines: replace A nbudsinfordringen by Annonsen ; third line: insert sorn between anses and autentisk paragraph (b), first line: replace offentliggöra anbudsinfordringen by publicera den annons ; insert sorn between anses and autentisk ; third line: replace offentliggöras by publiceras ; paragraph (c), first line: replace Anbudsinfordringar by Annonser om upphandlingar ; second line: replace anbudsinfordringar by an nonser ; paragraph (d), first line: replace anbudsinfordringarna by annonserna om upphandlingar ; second line: replace anbudsinfordringarna by annonserna ; fifth line: replace har respekterats by iakttas ; paragraph (e), first line: replace Anbudsinfordringar by Annonser om upphandling ; first and second lines: replace förebilder av anbudsin-

fordringar by förlagor för annonser om upphandling ; fourth line: replace anbudsinfordringar by annonser om upphandling ; page 57, paragraph (0, third line: replace avtalet inom GATT om regeringsupphandling by GATT-överenskommelsen om statlig upphandling page 58: correct the subject sentence to read Ärende: Annonsering av chapeau, first line: replace det offentliggörande av anbudsinfordringar by den annonsering av upphandlingar ; second line: replace anges by avses ; paragraph (a), first line: replace Anbudsinfordringar by Annonser om upphandlingar ; second and third lines: replace Anbudsinfordringen by Annonsen ; third line: insert sorn between anses and autentisk ; paragraph (b), first line: replace offentliggöra anbudsinfordringen by publicera den annons ; insert sorn between anses and autentisk ; third line; replace offentliggöras by publiceras ; paragraph (c), first line: replace Anbudsinfordringar by Annonser om upphandlingar ; second line: replace anbudsinfordringar by an nonser ; paragraph (d), first line: replace anbudsinfordringarna by annonserna om upphandlingar ; second line: replace anbudsinfordringarna by annonserna ; fifth line: replace har respekterats by iakttas ; paragraph (e), first line: replace Anbudsinfordringar by Annonser om upphandling ; first and second lines: replace förebilder av anbudsinfordringar by förlagor för annonser om upphandling ; fourth line: replace anbudsinfordringar by annonser om upphandling ; paragraph (f), third line: replace avtalet inom GATT om regeringsupphandling by GATT-överenskommelsen om statlig upphandling page 61, ad Article 94(3), first line: replace underförstått by förutsatt page 63, ad Protocol 3, Article 11, seventh line: replace underförstått by förutsatt page 66, ad Annex IX (regarding leeland, Finland and Norway), first and second lines: replace skadeförsäkringsföretag by försäkringsföretag för andra försäkringar än livförsäkringar page 66, ad Annex XVI, first line: replace underförstått by förutsatt page 73, heading, second line: correct LÄGE to read FÖRHÅLLAN DEN page 80, heading, first line: correct DEKLARATION to read FÖ R KLARING text, fourth line: correct Europiska to read Europeiska page 81, fourth line: replace integritet by specialitet page 96, heading, third line: correct 1 ENLIGHET M ED to read VID TILLÄM PNINGEN AV page 99, heading, second line: correct FISKESEKTORN to read FISKERISEKTORN ; second line: o f the text: correct till-fredsställande to read tillfredsställande page 106, heading, first line: correct D OM STOL I FÖRSTA IN STANS to read FÖRSTA INSTANSRÄTT ; second line o f the text: correct upp-rätta to read upprätta and correct dom stol i första instans to read första instansrätt

Ö versättning Bilaga 1. Huvudavtalet sid 2, innehållsförteckning: i rubriken till del V skall avseende ersättas med om sid 4, tredje stycket nerifrån: punkt skall ersättas med kom m a i slutet sid 15, artikel 31, forsta raden i andra stycket: uppta skall ersättas med starta. Artikel 32, andra raden: myndighetsutövning skall ersättas med utövande av offentlig m akt sid 25, artikel 61.2 b: punkt skall ersättas med komma sid 37, artikel 95.4 6: sista n i parlam entarikerkom m ittén skall utgå sid 40, artikel 103.2, tredje raden: tillläm pning skall ändras till tillläm pning ; femte raden: det upphävande skall ersättas med den suspension sid 42, artikel 108.2 b, forsta raden: orden i ärenden skall utgå 2. Protokoll Protokoll 3, sid 15: tankstreck skall ändras vid u r 11 ; sid 19: tankstreck skall ändras vid 32 Protokoll 4, sid 3: i rubriken till Tillägg VII, andra raden, skall avdelning ersättas med avdelningarna Protokoll 4, sid 21, artikel 31.2, tredje stycket, första raden: EESkom m ittn skall ändras till EES-kömmittén Protokoll 4, sid 176, fotnot 3: angivelser skall ersättas med uppgifter Protokoll 4, sid 184, fotnot 3: textens två första rader skall placeras i linje med fotnot 2 på sid 180: Uppgifterna som avses i dessa kolumner skall lämnas endast om det behövs. Protokoll 14, sid 1, artikel 2.2, andra raden: och som är skall utgå; artikel 5, andra raden: och tilläm pligheten skall utgå; efter av skall, och godtar, införas Protokoll 14, sid 2, artikel 6.1, första raden: Efta-statem a skall ändras till EFTA-staterna ; artikel 7, tredje raden: i skall ersättas med till Protokoll 18, sid 1, femte stycket, tredje raden: tillfälligt upphävande skall ersättas med suspension Protokoll 25, sid 3, artikel 7, andra raden: enhetlighet skall ersättas med hom ogenitet Protokoll 31, sid 3: rubriken i artikel 4 skall ändras till: Utbildning, yrkespraktik och ungdomsfrågor Protokoll 32, sid 1, artikel 1.4, andra raden: orden såväl i anslagen för ekonomiska åtaganden som i anslagen för betalningar skall flyttas till den första raden och föras in mellan inform ation och och ; sid 4, artikel 5: rubriken skall ändras till: Villkor för genom förandet Protokoll 34, sid 1, rubriken: mellan orden dom stolar och att skall orden och andra döm ande myndigheter föras in; i artikel 1, första raden skall och andra döm ande m yndigheter ersättas med eller annan döm ande myndighet Protokoll 36, sid 1: i rubriken och i artikel 2, första stycket, samt i artiklarna 3 6 skall parlam entariker kom m itté ändras till parlam entarikerkom m itté ; i artikel 1 skall Den EES gem ensamma parlam entariker kom m itté ändras till Den gem ensam m a parlam entarikerkom m itté för

EES ; i artikel 2, andra stycket, skall parlam entariker kom m ittén ändras till parlam entarikerkom m itté Protokoll 38, sid 2, artikel 4.1, andra raden: på skall föras in mellan G rekland, och ön 3. Slutakten sid 5, nr 6, tredje raden: allmän m edicinsk skall ändras till allmänm edicinsk ; och skall ersättas med eller sid 6, andra stycket nerifrån, andra och tredje raden: publiceringen av EFTA:s anbudsinfordringar skall ersättas med annonsering av EFTAupphandlingar sid 7, nr 13: regeringarna i Österrike och Schweiz skall ändras till Österrikes och Schweiz regeringar sid 7, nr 14: regeringarna i Liechtenstein och Schweiz om adm inistrativt biträde skall ändras till Liechtensteins och Schweiz regeringar om adm inistrativt bistånd sid 7, nr 16: skyddsbestämmelser skall ändras till skyddsklausulen sid 7, nr 18: verkställighet av skall ändras till verkställbarhet för ; rörande skall ändras till om sid 7, nr 20: verkställigheten inom dess territorium för EG-institutionernas beslut rörande skall ändras till verkställandet på dess territorium av beslut av EG -institutioner om sid 7, nr 24: grun-dläggande skall ändras till grund-läggande sid 8, nr 25: tilläm pningen skall ändras till genom förandet sid 8, nr 28: såvitt avser skall ändras till enligt sid 8, nr 30: angående skall ändras till om sid 8, nr 34: fiskala tullar skall ändras till tullar av fiskal karaktär sid 8, nr 36: Europeiska gemenskapen och Schweiz om godstransporter på väg och järnväg skall ändras till EEG och schweiziska edsförbundet om varutransporter på landsväg och med tåg sid 8, nr 37: Europeiska gemenskapen och Ö sterrike om godstransporter på väg och järnväg skall ändras till EEG och Republiken Österrike om varutransporter på landsväg och med tåg sid 8, nr 39: en domstol i första instans skall ändras till en första instansrätt sid 55: rubriken skall ändras till: Arrangemang rörande annonsering av sid 56: ärendemeningen skall ändras till: Ärende: Annonsering av ingressen, första raden: det offentliggörande av anbudsinfordringar skall ersättas med den annonsering av upphandlingar ; andra raden: anges skall ersättas med avses ; a), första raden: Anbudsinfordringar skall ersättas med Annonser om upphandlingar ; andra och tredje raden: A nbudsinfordringen skall ersättas med Annonsen ; tredje raden: sorn skall föras in mellan anses och autentisk ; b), första raden: offentliggöra anbudsinfordringen skall ersättas med publicera den annons ; sorn skall föras in mellan anses och autentisk ; tredje raden: offentliggöras skall ersättas med publiceras ; c), första raden: Anbudsinfordringar skall ersättas med Annonser om upphandlingar ; andra raden: anbudsinfordringar skall ersättas med annonser ; d), första raden: anbudsinfordringarna skall ersättas med annonserna om upphandlingar ; andra raden: anbudsinfordringarna skall ersät

tas med annonserna ; femte raden: har respekterats skall ersättas med iakttas ; e), första raden: Anbudsinfordringar skall ersättas med Annonser om upphandling ; första och andra raden: förebilder av anbudsinfordringar skall ersättas med förlagor för annonser om upphandling ; fjärde raden: anbudsinfordringar skall ersättas med annonser om upphandling ; sid 57, f), tredje raden: avtalet inom GATT om regeringsupphandling skall ersättas med GATT-överenskommelsen om statlig upphandling sid 58: ärendemeningen skall ändras till: Ärende: Annonsering av ingressen, första raden: det offentliggörande av anbudsinfordringar skall ersättas med den annonsering av upphandlingar ; andra raden: anges skall ersättas med avses a), första raden: Anbudsinfordringar skall ersättas med Annonser om upphandlingar ; andra och tredje raden: Anbudsinfordringen skall ersättas med Annonsen ; tredje raden: sorn skall föras in mellan anses och autentisk ; b) första raden: offentliggöra anbudsinfordringen skall ersättas med publicera den annons ; sorn skall föras in mellan anses och autentisk ; tredje raden: offentliggöras skall ersättas med publiceras ; c), första raden: Anbudsinfordringar skall ersättas med Annonser om upphandlingar ; andra raden: anbudsinfordringar skall ersättas med annonser ; d), första raden: anbudsinfordringarna skall ersättas med annonserna om upphandlingar ; andra raden: anbudsinfordringarna skall ersättas med annonserna ; femte raden: har respekterats skall ersättas med iakttas ; e), första raden: Anbudsinfordringar skall ersättas med Annonser om upphandling ; första och andra raden: förebilder av anbudsinfordringar skall ersättas med förlagor för annonser om upphandling ; fjärde raden: anbudsinfordringar skall ersättas med annonser om upphandling ; 0, tredje raden: avtalet inom GATT om regeringsupphandling skall ersättas med GATT-överenskommelsen om statlig upphandling sid 61, i fråga om artikel 94.3, första raden: underförstått skall ersättas med förutsatt sid 63, i fråga om protokoll 3, artikel 11, sjunde raden: underförstått skall ersättas med förutsatt sid 66, i fråga om bilaga IX (beträffande Island, Finland och Norge), första och andra raden: skadeförsäkringsföretag skall ersättas med försäkringsföretag för andra försäkringar än livförsäkringar sid 66, i fråga om bilaga XVI, första raden: underförstått skall ersättas med förutsatt sid 73, rubriken, andra raden: LÄGE skall ändras till FÖRHÅL LANDEN sid 80, rubriken, första raden: DEKLARATION skall ändras till FÖRKLARING texten, fjärde raden: Europiska skall ändras till Europeiska sid 81, fjärde raden: integritet skall ersättas med specialitet sid 96, rubriken, tredje raden: 1 ENLIGHET M ED skall ändras till VID TILLÄM PNINGEN AV sid 99, rubriken, andra raden: FISKESEKTORN skall ändras till FISKERISEKTORN ; andra raden i tex$en: till-fredsstäliande skall ändras till tillfredsställande