5-Button Wireless Mouse

Relevanta dokument
Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung

Wireless Mouse. English. Care and maintenance. Responsible disposal. Operating instructions. Receiver. Art.no Model SM-356AG.

English. Note: Troubleshooting unsuccessful installation: 1. Disconnect the receiver from the computer.

Screen cleaning kit with sponge and cloth

Pre-Lit Christmas Tree

LED Light Metal Tree. Assembly

2. Insert 1 D/LR20 battery (sold separately). The positive terminal of the battery should be at the front.

Battery-Operated Snowball Lantern Art.no Model WX-LED44-31WW-1

Acacia Chair. Disposal. English

Remove the battery if the thermometer is not to be used for an extended period. The battery can start to leak and cause damage to the device.

Snow Chains. Use. Disposal. English. Art.no

LED String Light Extension

LED Deck Light Expansion Pack

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

USB RGB Tape Light. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH. Art.no

Extendable LED Icicle String Light

Alarm Clock. Product description. Use. Disposal. Specifications

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

LED Pillar Candle. Safety. Responsible disposal. Batteries. Specifications. Instructions for use. Care and maintenance

Solar Light. Responsible disposal. Care and maintenance. Safety. Specifications. Instructions for use

Deco LED Bulb String Light

Wood/Metal Expandable Hat Rack

Battery-operated LED decoration

1. Place the aerial amplifier on a flat surface or fasten it to a wall using suitable fasteners for the mounting surface.

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: , -2 ENGLISH

Remote Controlled Tree Topper Star

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

LIMITED EDITION TABLE LAMP ART.NO MODEL: OCC-778S MARBLE UK OCC-778S MARBLE SIGNATURE COLLECTION

Battery-Powered String Light with Feathers

3.4 m Wire String Light

Metal framed hose reel cart with plastic wheels, connectors and crank handle. The cart can hold 60 metres of ½ garden hose (sold separately).

LED Rabbit Lamp. Instructions for use. Installation. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications

Artificial Thuja Ball with LED Lights

DELUXE POOL MATTRESS 1 PERSON 1 HENKILÖ

Cluster String Light. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH. 1 m 5 m Ver

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Freestanding Letterbox

Grow Light with Stand

LED Garden Spotlights 2-pack Art.no Model MF-3072

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Extendable LED String Light Curtain

Solar Basket Lantern Art.no Model TN-5053

Porcelain Table Lamp. Safety. Responsible disposal. Specifications. Product description. Installation. Care and maintenance ,

Garden Furniture Set

Salad Spinner Salladsslunga Salatslynge Salaattilinko Salatschleuder

UNITED KINGDOM CUSTOMER SERVICE

3-Piece Solar Garden Light Set

UNITED KINGDOM CUSTOMER SERVICE

Rechargeable Night Light

Wii Charger and battery pack set

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

UNITED KINGDOM CUSTOMER SERVICE

RCA & SVHS Switch for Audio/Visual

Wireless charging cover

Whiteboard Lightbox. Placement. Safety. The lightbox runs off the included AC DC adapter. Care and maintenance

Wireless Security Home Prosafe and Home safe KR21 Remote Control

Wire Storage Unit Art.no Model RPS02-2

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI FM Stereo Radio. FM-Stereoradio. Model: BS-321-UK / BS-321. Ver

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Universal Projector Bracket

manual Facial spa Art nr: Rubicson

LED Illuminated Mirror

Balloon Wall Light. Safety. Care and maintenance. Responsible disposal. Product description. Installation. Specifications ENGLISH

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Rechargeable Desk Lamp

Candle lantern Ljuslykta / Lanterne / Kerzenlaterne

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

ALF Outdoor Light Art.no Model EL-S995DNA

Indoor Thermometer/Hygrometer

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Rechargeable Rear Bike Light

LUGGAGE SCALE Bagagevåg Bagasjevekt Matkalaukkuvaaka Gepäckwaage

Pride 3350 mah Powerbank

Laser Mouse Lasermus Lasermus Laserhiiri

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava

Solar Lantern Art.no Model TN-5068

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Fibre Optic Solar Stake Light

Christmas Tree Lighting

Air Hose Reel Slangvinda Slangevinde Letkukela Schlauchwinde

Tyre Inflator. Product description. Use. Disposal

Lightbox for outdoor use

Shelf Unit. Hylla Reol Hyllykkö Regal. Art.no , -1,-3 Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch

For ease of transportation, the lamp comes partially disassembled. Assemble the lamp before use:

LED Garden Lights, 3-pack

Bright Solar Garden Spike Light Art.no Model ST1016 SOLAR

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

OPPLADBAR LYSKASTER LED UPPLADBAR STRÅLKASTARE LED RECHARGEABLE WORK LIGHT LED

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Solar Wall Light Art.no Model TN-Q20A

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Moon Wall Light Art.no Model K-MWL-RN5W

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Transkript:

English 5-Button Wireless Mouse Art.no 38-6145 Model SM-608AG Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our customer services. Operating instructions Note: The mouse has silent buttons which make no clicking sound. Battery Connecting 1. Remove the receiver from its storage place on the base of the mouse and plug it into a USB port on your computer. 2. Switch the mouse on using the power switch (ON/OFF) on the base of the mouse. 3. The mouse will install itself automatically. Resetting the mouse back to factory settings If the mouse does not work properly despite having new batteries, the problem might be fixed by resetting it to factory settings. 1. This procedure is done by first removing the USB receiver from the computer. 2. Switch the mouse on using the power switch on the base of the mouse. 3. Press and hold down both the right mouse button and the clickable scroll-wheel simultaneously and then plug the USB receiver back into the computer. This will then reset the mouse back to its factory settings. Store the USB receiver in its allocated slot on the base of the mouse during transport. Care and maintenance 1. Remove the battery cover on the base of the mouse and insert 2 AA/LR6 batteries. Note the polarity markings in the battery compartment to ensure correct battery insertion. 2. Refit the battery cover. The mouse automatically enters sleep mode after 30 minutes of disuse to save battery power. The mouse wakes up as soon as any of the buttons is pressed. The mouse can be completely switched off using the ON/OFF power switch on the base. If the connection fails Check the mouse batteries and change if necessary. = Dots per inch (how fast the mouse pointer can move across the screen). Press repeatedly to select 1000, 1200 or 1600. Clean the mouse using a lightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Remove the batteries if the mouse is not to be used for a long period. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. UNITED KINGDOM - CUSTOMER SERVICE contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 13 Market Place, Kingston upon Thames, Surrey, KT1 1JZ

Svenska Trådlös 5-knapparsmus Art.nr 38-6145 Modell SM-608AG Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Användning Obs! Musen är utrustad med tysta knappar som inte ger några klickljud. Batteri 1. Öppna batteriluckan på musens undersida och sätt i batterier (2 AA/LR6). Se märkningen i botten på batterihållaren så att polariteten blir rätt. 2. Sätt tillbaka batteriluckan. Musen går automatiskt ner i sovläge efter 30 minuter när den inte används och drar då minimalt med ström. Musen vaknar omedelbart när någon av knapparna trycks in. Använd strömbrytaren (ON/OFF) på musens undersida för att helt stänga av musen. Anslutning 1. Ta bort mottagaren från dess förvaringsplats längst bak på musens undersida och sätt den i ett USButtag på din dator. 2. Slå på musen med strömbrytaren (ON/OFF) på musens undersida. 3. Musen installeras automatiskt. Om anslutningen inte fungerar Kontrollera musens batterier, byt vid behov. Dpi Dpi = dots per inch (hur snabbt muspekaren rör sig på dataskärmen). Tryck upprepade gånger för att välja 1000, 1200 eller 1600 dpi. Fabriksåterställning, koda ihop musen och mottagaren Om musen inte fungerar riktigt fastän man har nya batterier kan man prova med att göra en fabriksåterställning. 1. Ta ut mottagaren ur datorns USB-uttag. 2. Slå på musen med strömbrytaren på musens undersida. 3. Tryck och håll in höger musknapp och det klickbara scrollhjulet samtidigt och sätt sedan tillbaka mottagaren i datorn för att återställa musen till fabriksinställningarna. Förvara mottagaren på dess plats på musens undersida när du reser eller behöver förflytta dig på annat sätt. Skötsel och underhåll Rengör musen med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Ta ut batterierna ur musen om den inte ska användas under en längre period. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. SVERIGE - KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

Norsk Trådløs 5-knappers mus Art.nr. 38-6145 Modell SM-608AG Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Bruk Obs! Musen er utstyrt med knapper som ikke avgir klikkelyder. Batteri 1. Åpne batterilokket som sitter på musens underside og sett i batterier (2 AA/LR6). Følg merkingen for polaritet i bunnen av batteriholderen. 2. Sett batterilokket på plass igjen. Musen går automatisk over i hvilemodus etter 30 minutter, når den er inaktiv. I hvilemodus trekker den minimalt med strøm. Musen aktiveres umiddelbart igjen når en av knappene trykkes inn. Benytt strømbryteren (ON/OFF) som sitter på musens underside for å stenge den helt. Tilkobling 1. Ta ut mottakeren fra oppbevaringsplassen på musens underside og plasser den i et USB-uttak på datamaskinen. 2. Skru på musen med strømbryteren (ON/OFF) på musens underside. 3. Musen installeres automatisk. Hvis oppkobling ikke skjer Kontroller batteriene og skift ved behov. = dots per inch (viser hvor raskt musepekeren beveger seg på dataskjermen). Trykk gjentatte ganger for å velge 1000, 1200 eller 1600. Stille tilbake til fabrikkinnstillingene, linke musen og mottakeren opp mot hverandre Hvis musen ikke fungerer som den skal tross at man har skiftet til nye batterier, kan man stille den tilbake til fabrikkinnstillingene. 1. Ta mottakeren ut av USB-uttaket på datamaskinen. 2. Skru på musen med strømbryteren (ON/OFF) på musens underside. 3. Trykk inn høyre museknapp og det klikkbare scrollehjulet samtidig og sett deretter mottakeren tilbake i datamaskinen for å stille musen tilbake til fabrikkinnstillingene. Oppbevar mottakeren på musens underside når du reiser eller skal forflytte deg på annen måte. Stell og vedlikehold Rengjør musen med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. Ta ut batteriene dersom musen ikke skal brukes på en stund. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet. NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO

Suomi Langaton hiiri, 5 painiketta Tuotenro 38-6145 Malli SM-608AG Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Käyttö Huom.! Hiiressä on äänettömät painikkeet, joista ei kuulu napsautusääntä. Liittäminen 1. Irrota vastaanotin hiiren alapuolella olevasta säilytystilasta ja aseta se tietokoneen USB-liitäntään. Tehdasasetukset, hiiren ja vastaanottimen yhdistäminen Jos hiiri ei toimi oikein, vaikka paristot on vaihdettu, voit kokeilla hiiren tehdasasetusten palauttamista. 1. Irrota vastaanotin tietokoneen USB-liitännästä. 2. Käynnistä hiiri sen alapuolella olevasta virtakytkimestä. 3. Palauta hiiren tehdasasetukset painamalla hiiren oikeaa painiketta ja rullapainiketta samanaikaisesti ja aseta vastaanotin takaisin tietokoneeseen. Säilytä vastaanotinta hiiren alapuolen säilytystilassa, kun siirrät hiirtä paikasta toiseen. Paristot 2. Käynnistä hiiri sen alapuolella olevasta virtakytkimestä (ON/OFF). 3. Hiiren ajurit asentuvat automaattisesti. Jos liittäminen epäonnistuu Tarkista hiiren paristot ja vaihda ne tarvittaessa. Puhdistaminen Puhdista hiiri kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Poista paristo hiirestä, jos hiiri on pitkään käyttämättä. 1. Avaa hiiren alapuolella oleva paristolokero ja aseta lokeroon kaksi AA/LR6-paristoa paristolokeron pohjan napaisuusmerkintöjen mukaisesti. 2. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. Hiiri siirtyy automaattisesti lepotilaan, jos sitä ei käytetä 30 minuuttiin. Lepotilassa hiiren virrankulutus on erittäin vähäinen. Hiiri herää välittömästi, kun painat jotain hiiren painiketta. Sammuta hiiri kokonaan hiiren alapuolella olevasta virtakytkimestä (ON/OFF). Dpi = dots per inch (ilmoittaa, kuinka nopeasti hiiren osoitin liikkuu tietokoneen näytöllä). Valitse 1000, 1200 tai 1600 painamalla painiketta useita kertoja. Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. SUOMI - ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu: www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI

Deutsch Funkmaus mit 5 Tasten Art.Nr. 38-6145 Modell SM-608AG Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Gebrauch Hinweis: Die Maus ist mit lautlosen Tasten ausgestattet, die kein Klicken von sich geben. Batterie Inbetriebnahme 1. Den Empfänger von seinem Aufbewahrungsplatz hinten an der Mausunterseite entfernen und in eine USB-Buchse am Computer stecken. 2. Die Maus am Ein-/Ausschalter (ON/OFF) an der Mausunterseite einschalten. 3. Die Maus wird automatisch installiert. Werkseinstellung, Verbinden von Maus und Empfänger Funktioniert die Maus nicht richtig, obwohl neue Batterien eingesetzt wurden, kann eine Rücksetzung auf die Werkseinstellung getestet werden. 1. Den Empfänger vom USB-Anschluss des Computers entfernen. 2. Die Maus am Ein-/Ausschalter an der Mausunterseite einschalten. 3. Die rechte Maustaste und das klickbare Scrollrad gleichzeitig eindrücken und gedrückt halten und dann den Empfänger wieder an den Computer anschließen um die Maus auf die Werkeinstellung zurückzusetzen. Auf Reisen oder bei anderen Transporten den Empfänger an dessen Platz an der Mausunterseite aufbewahren. Pflege und Wartung 1. Die Batterieabdeckung auf der Mausunterseite öffnen und Batterien einsetzen (2 AA/LR6). Die Abbildung unten im Batteriefach zeigt die korrekte Ausrichtung der Batterien an. 2. Die Batterieabdeckung wieder anbringen. Die Maus geht nach 30 Minuten Nichtbenutzung automatisch in den Ruhezustand über und verbraucht dann nur minimal an Strom. Die Maus schaltet sich sofort wieder ein, wenn eine der Tasten gedrückt wird. Mit dem Ein-/Ausschalter (ON/OFF) an der Mausunterseite kann die Maus komplett ausgeschaltet werden. Falls das Anschließen nicht gelingt Die Batterien der Maus überprüfen und bei Bedarf auswechseln. Dpi = dots per inch (wie schnell sich der Mauszeiger über den Monitor bewegt). Wiederholt drücken, um 1000, 1200 oder 1600 auszuwählen. Die Maus mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. Bei längerer Nichtbenutzung die Batterien entnehmen. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Rückgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. DEUTSCHLAND - KUNDENSERVICE Hotline: 040 2999 78111 E-Mail: kundenservice@clasohlson.de Homepage: www.clasohlson.de Postanschrift: Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg

EC Declaration of Conformity EG-försäkran om överensstämmelse / Egenerklæring / EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus / EG-konformitatserklarung This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Denna EG-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla. / Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Wireless mouse Art.no 38-6145 Model SM-608AG has been manufactured in full compliance with the requirements of the RE-directive 2014/53/EU and relevant harmonized standards har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt produsert i full overensstemmelse med kravene i 2014/53/EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu noudattaen kokonaisuudessaan koskevan direktiivin 2014/53/EU ja asiaankuuluvat yhdenmukaistetut standardit / hat in voller Übereinstimmung mit den Anforderungen der 2014/53/EU und einschlägigen harmonisierten Normen hergestellt wurde. Reference to harmonized standards used, or reference to the specifications in which declaration of conformity is declared: Hänvisning till de harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer som försäkran om överensstämmelse deklareras: / Referere til harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger til spesifikasjonene der samsvarserklæring er erklært: / Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin tai viittaus eritelmiin, jossa vaatimustenmukaisuusvakuutus on julistettu: / Referenz verwendet harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf die Spezifikationen, in der Konformitätserklärung wird erklärt: Article 3.1a (Health): EN 62479 Article 3.1a (Safety): EN 60950-1 Article 3.1b (EMC): EN 301489-1 EN 301489-3 Article 3.2 (Radio): EN 300440-1 EN 300440-2 Signed for and on behalf of: Ellinor Wickström Product Compliance Manager Insjön, Sweden, 2019-04-29 CLAS OHLSON AB, SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN