SE KÖKSASSISTENT Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Relevanta dokument
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight

SE FÅTÖLJ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket

Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales

Bruksanvisning för laminatskärare. Bruksanvisning for laminatkutter. Instrukcja obsługi przycinarki do paneli. User Instructions for Laminate Cutter

Bruksanvisning för torkpistol. Bruksanvisning for tørkepistol. Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia. Operating Instructions for Dryer Gun

Bruksanvisning för arbetslampa 55 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W

Bruksanvisning för ljusslinga med timer. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego z wyłącznikiem czasowym

Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego

SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE KÖKSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE RISKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE NEDRÄKNINGSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

SE TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

SE VATTENKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE FÖRVARINGSSKÅP 2 DÖRRAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE FONTÄN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula Postorder AB

SE MJÖLKSKUMMARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkerklokke Instrukcja obsługi budzika cyfrowego Operating Instructions for Soft-Touch Alarm Clock

SE NOPPBORTTAGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE VATTENKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE VECKOTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE VATTENKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för handdukstork. Bruksanvisning for håndkletørker. Instrukcja obsługi suszarki do ręczników

Monteringsanvisning för stolplykta. Monteringsanvisning for stolpelykt. Instrukcja montażu latarni słupkowej. Installation Instructions for Lamp Post

SE PERKULATOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE VAKUUMMARINATOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE BORDSGRILL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE PIZZAUGN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE ARBETSLAMPA LED Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE ARBETSLAMPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

ELVISP BRUKSANVISNING

SE BORDSFLÄKT Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

SE VARMLUFTSFRITÖS Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE PERKULATOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Våffeljärn Vaffeljern

LINEO, LONO Edelrührer

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

SE POPCORNMASKIN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Monteringsanvisning för flaksteg. Monteringsanvisning for lasteplantrinn. Instrukcja montażu stopnia do przyczepy

Svensk bruksanvisning

SE HANDDUKSTORK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE BÄNKUGN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

MUM6N20A1 MUM6N23A1. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Svensk bruksanvisning

Hand blender Stavmixer / Stavmikser

Markant 01 Markant 05

Bruksanvisning för köttkvarn 500 W. Bruksanvisning for kjøttkvern 500 W. Instrukcja obsługi młynka do mięsa 500 W

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Instruktioner för att använda MathackareN

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE HANDDUKSTORK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Stavmixer Metos MF 2000 Combi Bruksanvisningar Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Bruksanvisning för elvisp. Bruksanvisning for håndmikser. Instrukcja obsługi miksera elektrycznego. Operating instructions for Electric Mixer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

Multiquick 3 Minipimer 3

SE DAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE MINIKYLSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE GROVDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren.

SE DAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE BRÖDROST Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Elgrill Energy 1500 W

SE GOLVFLÄKT Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

1200 W HEAVY-DUTY VACUUM CLEANER. Item no W HEAVY-DUTY VACUUM CLEANER 2400 W GROVSTØVSUGER 2400 W ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY

SE BRÖDROST Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning. Blender. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

k g c h d i e j f b l a m

Transkript:

007845 SE KÖKSASSISTENT Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO KJØKKENMASKIN Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PL ROBOTA KUCHENNEGO Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN FOOD PROCESSOR Operating instructions (Translation of the original instructions) Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference.

Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation. Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG 2018-12-21 Jula AB Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Dbaj o środowisko! Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl Care for the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our customer service. www.jula.com

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2 11 12 13 14 15 16 17 19 20 18

3 4

5 6

7 8

SE SÄKERHETSANVISNINGAR Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen. Använd inte produkten om den är skadad eller inte fungerar normalt, eller om sladden eller stickproppen är skadad. Lämna produkten till behörig servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering. Låt inte sladden hänga över bords- eller bänkkant. Dränk inte motorenheten i vatten eller annan vätska risk för elolycksfall. Stäng av med strömbrytaren och dra ut stickproppen. Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. Övervaka produkten noga när den används av eller i närheten av barn. Håll alltid händer och redskap borta från rörliga knivar och skivor för att undvika risk för allvarlig personskada och/eller egendomsskada. Undvik kontakt med rörliga delar. Tryck aldrig ned livsmedel med händerna använd alltid mataren. Stäng av produkten och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan locket tas av. Kontrollera att locket sitter på ordentligt innan produkten startas. Stäng av produkten och dra ut stickproppen efter avslutad användning. Vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före demontering. För aldrig in några föremål eller kroppsdelar genom produktens öppningar när produkten arbetar. Om livsmedel fastnar i öppningen, tryck ned det med mataren eller med en annan bit livsmedel. Om detta inte går, stäng av produkten och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt, ta av locket och avlägsna livsmedlet. 8

SE Försök aldrig förbikoppla lockets skyddsförregling. Placera aldrig knivar på motorenheten utan att först montera bägaren eller skålen risk för personskada. Lämna aldrig produkten på utan uppsikt. Dra omedelbart ut stickproppen om produkten blir fuktig eller våt. Försök inte plocka upp en produkt som fallit i vatten. Använd inte produkten om den har dränkts i vatten eller annan vätska. Placera inte produkten på ostadigt underlag risk för personskada och/eller egendomsskada. Använd aldrig produkten för något annat ändamål än det avsedda. Använd inte andra tillbehör än dem som rekommenderas eller säljs av tillverkaren. Användning av andra tillbehör kan orsaka brand, elolycksfall och/eller personskada. Stäng av produkten, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före rengöring, underhåll och/eller byte av tillbehör. Stäng av produkten, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan produkten lämnas obevakad. Använd inte produkten utomhus, endast för hushållsbruk.. Dra ut stickproppen när produkten inte används. Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. Produkten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande 9

SE användande av produkten av någon med ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Låt inte barn använda produkten. Förvara produkten och dess sladd oåtkomligt för barn. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Hantera de vassa skärbladen försiktigt när skålen töms och i samband med rengöring. VIKTIGT! Öppna aldrig locket innan knivarna har stannat helt. Dränk aldrig produkten i vatten eller annan vätska. Stäng av produkten och dra ut stickproppen före montering/demontering av delar eller tillbehör. Knivarna är mycket vassa risk för skärskada. Håll endast i fästen och grepp vid hantering och rengöring. Använd inte fingrarna för att skrapa bort mat när produkten arbetar risk för skärskada. SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Skyddsklass II. Dubbelisolerad. Uttjänt produkt ska sorteras som elskrot. TEKNISKA DATA Märkspänning Effekt BESKRIVNING 1. Matare 2. Inmatningstratt 3. Lock 4. S-kniv 5. Visp 6. Plastkniv 230 V ~ 50 Hz 500 W 7. Skål för skivade/hackade/rivna livsmedel 8. Drivaxel 9. Motorenhet 10. Hastighetsvred BILD 1 11. Skiva skivning 12. Skiva för strimling 13. Skiva för rivning 14. Skivhållare 10

SE 15. Mått 16. Lock 17. Bägare 18. Knivdrivenhet 19. Kvarnbägare 20. Bägarfot BILD 2 HANDHAVANDE Köksassistenten kan användas för att bearbeta deg, för att vispa, för att hacka kött, grönsaker eller frukt, för att riva, skiva eller strimla grönsaker, för att mixa släta soppor, såser, krämer puréer etc., med olika tillbehör. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Packa upp köksassistenten på lämplig plats och kontrollera att alla delar finns med och är oskadade. 2. Avlägsna allt förpackningsmaterial och liknande. 3. Rengör alla delar utom motorenheten enligt anvisningarna. Hantera knivarna försiktigt risk för skärskada. MIXNING 1. Placera bägaren på motorenheten och vrid den medurs så att den låses på plats. Köksassistenten startar inte om inte skålen eller bägaren är korrekt placerad. 2. Rensa/skala det livsmedel som ska mixas, skär i mindre bitar (15 x 15 x 15 mm) och placera i bägaren. Vanligen måste vatten tillsättas för att köksassistenten ska arbeta jämnt. Den totala mängden får inte överskrida markeringen MAX på bägaren. OBS! Använd aldrig het vätska i köksassistenten och starta inte köksassistenten tom. Använd inte bägaren för bearbetning av kött. 3. Sätt på locket stadigt på bägaren. 4. Ingredienser kan fyllas på i bägaren genom hålet i mitten av locket. Måttet fungerar som lock för hålet. Passa in flikarna på måttet mot spåren i locket, för ned locket och vrid 90 för att låsa fast det. För att avlägsna måttet, vrid 90 moturs för att låsa upp. BILD 3 5. Sätt i stickproppen och välj önskad hastighetsinställning. Det finns fyra lägen: P, 0, 1, 2. 1 är lägsta och 2 högsta hastighet. Vrid vredet till läge P och håll det där för att köra motorn pulsvis vid finfördelning. Vredet återgår till läge 0 när det släpps. Pulsläge kan användas för korta pulser och snabb, effektiv mixning. OBS! Kör inte köksassistenten mer än 3 minuter i taget. 6. När önskad konsistens uppnåtts, sätt hastighetsvredet till läge 0. 7. Avlägsna bägaren från motorenheten genom att vrida den moturs. Ta försiktigt av locket och häll upp blandningen. HACKNING 1. Montera först drivaxeln på motorenheten och kontrollera att den låsts på plats. 2. Placera skålen på motorenheten och vrid den medurs så att den låses på plats. Köksassistenten startar inte om inte skålen eller bägaren är korrekt placerad. 3. Montera S-kniven på drivaxeln och kontrollera att den låsts på plats. 4. Placera det livsmedel som ska beredas i bägaren. Livsmedlet måste vara delat i mindre bitar. Under beredningen kan livsmedel tillsättas genom inmatningstratten. Tryck aldrig ned livsmedel med händerna använd alltid mataren. 11

SE 5. Sätt på locket på bägaren och vrid moturs så att fliken på locket går i ingrepp i spåret I bägarens handtag. Köksassistenten startar inte om inte locket är korrekt placerat. BILD 4 6. Sätt i stickproppen och välj önskad hastighetsinställning. 7. Det finns fyra lägen: P, 0, 1, 2. 1 är lägsta och 2 högsta hastighet. Vrid vredet till läge P och håll det där för att köra motorn pulsvis vid finfördelning. Vredet återgår till läge 0 när det släpps. Pulsläge kan användas för korta pulser och snabb, effektiv mixning. Upp till 400 g livsmedel kan beredas åt gången. Hårda livsmedel: Ost, torkad frukt och vissa grönsaker, som morötter och selleri. Mjuka livsmedel: Vissa grönsaker, som lök och spenat. Rått och tillagat kött: Urbenat och skuret i mindre bitar. VIKTIGT! Kör inte köksassistenten mer än 90 sekunder i taget. 8. Efter avslutad beredning, sätt hastighetsvredet till läge 0 och dra ut stickproppen. Ta av locket, fatta tag i knivfästet och lyft ut kniven. 9. Lossa skålen genom att vrida moturs och lyft av den från motorenheten. Ta ut det bearbetade livsmedlet. VIKTIGT! Knivar och skivor är mycket vassa risk för skärskada. DEGBEARBETNING/MIXNING 1. Montera först drivaxeln på motorenheten och kontrollera att den låsts på plats. 2. Placera skålen på motorenheten och vrid den medurs så att den låses på plats. Köksassistenten startar inte om inte skålen eller bägaren är korrekt placerad. 3. Montera plastkniven på drivaxeln och kontrollera att den låsts på plats. BILD 5 4. Mät upp de torra ingredienserna i skålen. Största mängd torra ingredienser är 375 g. 5. Sätt på locket på skålen och vrid moturs så att fliken på locket går i ingrepp i spåret I bägarens handtag. Köksassistenten startar inte om inte locket är korrekt placerat. 6. Sätt i mataren i inmatningstratten. 7. Tillsätt 1 msk matolja genom inmatningstratten. Sätt i stickproppen och sätt hastighetsvredet till läge 2. 8. Tillsätt långsamt vatten (högst 225 g) genom inmatningstratten under 20 sekunder. OBS! Mataren fungerar också som mått. 9. Proportionerna mellan mjöl och vatten ska vara 5:3. Var noga med att inte fylla på mer vatten än angiven största tillåtna mängd. OBS! Tillsätt mer vatten om motorvarvtalet sjunker under bearbetningen, annars kan motorn skadas under degbearbetning/mixning. Tryck på locket med ena handen och håll i handtaget med den andra för att undvika skakning. 10. När degen gått ihop, avbryt bearbetningen genom att vrida hastighetsvredet till läge 0. 12

SE VIKTIGT! Kör inte köksassistenten mer än 90 sekunder i taget. Låt den svalna minst 2 minuter innan den används igen. Efter 3 arbetscykler måste köksassistenten svalna minst 30 minuter. 11. Stäng av köksassistenten, dra ut stickproppen och ta av locket. Ta ut plastkniven och töm ut degen. VISPNING 1. Montera först drivaxeln på motorenheten och kontrollera att den låsts på plats. 2. Placera skålen på motorenheten och vrid den medurs så att den låses på plats. Köksassistenten startar inte om inte skålen eller bägaren är korrekt placerad. 3. Montera vispen på drivaxeln och kontrollera att den låsts på plats. 4. Placera ingredienserna i skålen. Vispen är avsedd för beredning av exempelvis majonnäs, såser, marängsmet (upp till 10 äggvitor) eller grädde. 5. Sätt på locket på skålen och vrid moturs så att fliken på locket går i ingrepp i spåret I bägarens handtag. Köksassistenten startar inte om inte locket är korrekt placerat. BILD 6 6. Vrid hastighetsvredet till läget för hög hastighet. OBS! Använd aldrig vispen för beredning av bröd- eller kakdeg. Kör inte köksassistenten mer än 2 minuter i taget. SKIVNING/STRIMLING/RIVNING 1. Montera först drivaxeln på motorenheten och kontrollera att den låsts på plats. 2. Placera skålen på motorenheten och vrid den medurs så att den låses på plats. Köksassistenten startar inte om inte skålen eller bägaren är korrekt placerad. 3. Montera önskad skiva på skivhållaren och placera den i skålen. OBS! För att montera skivan i skivhållaren, tryck först ned sidan utan flik i hållaren och sedan den andra sidan. Demontera genom att först trycka sidan med fliken utåt och sedan trycka ut den andra sidan ur hållaren. 4. Sätt på locket på skålen och vrid moturs så att fliken på locket går i ingrepp i spåret I bägarens handtag. Köksassistenten startar inte om inte locket är korrekt placerat. BILD 7 5. Vrid hastighetsvredet till läge 1 eller 2 för att starta. 6. Mata ned livsmedel i inmatningstratten med mataren. Livsmedlen ska skäras i lämpliga bitar före beredning (60 x 25 x 120 mm) för att kunna föras ned genom inmatningstratten. Upp till 500 g livsmedel kan beredas åt gången. 7. Låt köksassistenten svalna minst 2 minuter efter varje arbetscykel. Efter 3 arbetscykler måste köksassistenten svalna minst 30 minuter. 8. Efter avslutad beredning, sätt hastighetsvredet till läge 0 och dra ut stickproppen. Ta ut skivhållaren och skivan. Lossa skålen genom att vrida moturs och lyft av den från motorenheten. Ta ut det bearbetade livsmedlet. VIKTIGT! Knivar och skivor är mycket vassa risk för skärskada. 13

SE KVARNFUNKTION 1. Placera köksassistenten på plant, stabilt underlag. Kontrollera att stickproppen inte är isatt. 2. Placera kvarnbägaren på plant, stabilt underlag med öppningen uppåt. Häll önskade ingredienser (exempelvis kaffebönor) i behållaren. Fyll inte på mer än till markeringen MAX (motsvarande 50 g). 3. Montera bägarfoten på bägaren genom att vrida den medurs. 4. Vänd på bägaren med bägarfoten och placera den på motorenheten. Passa in pilen på motorenheten mot pilen på bägarfoten och vrid medurs för att låsa bägaren på plats. BILD 8 5. Sätt i stickproppen och välj önskad hastighetsinställning. 1 är lägsta och 2 högsta hastighet. OBS! Kör inte köksassistenten mer än 30 sekunder i taget. Låt den svalna 3 minuter innan den används igen. 6. Efter avslutad bearbetning, vrid hastighetsvredet till läge 0 och dra ut stickproppen. Vrid bägaren moturs för att lossa. 7. Vänd bägaren, håll den med ena handen och skruva loss bägarfoten. UNDERHÅLL RENGÖRING EFTER MIXNING 1. Dra ut stickproppen före rengöring och när köksassistenten inte används. 2. Häll lite varmt vatten i bägaren och håll hastighetsvredet i läge P några sekunder. 3. Lyft av bägaren och diska den med varmt vatten och diskmedel. Ta av bägarlocket och måttet, diska dem med varmt vatten och diskmedel och torka. VIKTIGT! Knivdrivenheten kan demonteras för rengöring. 4. Rengör motorenheten utvändigt med en fuktig trasa. Dränk aldrig motorenheten, sladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska risk för elolycksfall. Eftertorka noga. Se till att inga livsmedelsrester blockerar lockets förreglingsmekanism. RENGÖRING EFTER HACKNING 1. Dra ut stickproppen före rengöring och när köksassistenten inte används. 2. Töm skålen, demontera alla löstagbara delar och diska dem med varmt vatten och diskmedel. Knivar och skivor är mycket vassa risk för skärskada. Alla tillbehör utom motorenheten kan diskas i diskmaskin vid högst 70 C. Eftertorka noga. 3. Rengör motorenheten utvändigt med en fuktig trasa. Dränk aldrig motorenheten, sladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska risk för elolycksfall. Eftertorka noga. Se till att inga livsmedelsrester blockerar lockets förreglingsmekanism. 14

SE SNABBRENGÖRING För att rengöra skålen mellan arbetsuppgifter, häll lite vatten i skålen och håll hastighetsvredet i läge P några sekunder. RENGÖRING EFTER DEGBEARBETNING 1. Dra ut stickproppen före rengöring och när köksassistenten inte används. 2. Töm skålen och demontera lock, tillbehör och matare och diska dem med varmt vatten och diskmedel. 3. Rengör motorenheten utvändigt med en fuktig trasa. Dränk aldrig motorenheten, sladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska risk för elolycksfall. Eftertorka noga. Se till att inga livsmedelsrester blockerar lockets förreglingsmekanism. RENGÖRING EFTER VISPNING 1. Dra ut stickproppen före rengöring och när köksassistenten inte används. 2. Töm skålen och demontera lock, tillbehör och matare och diska dem med varmt vatten och diskmedel. 3. Rengör motorenheten utvändigt med en fuktig trasa. Dränk aldrig motorenheten, sladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska risk för elolycksfall. Eftertorka noga. Se till att inga livsmedelsrester blockerar lockets förreglingsmekanism. OBS! För att montera skivan i skivhållaren, tryck först ned sidan utan flik i hållaren och sedan den andra sidan. Demontera genom att först trycka sidan med fliken utåt och sedan trycka ut den andra sidan ur hållaren. 3. Rengör motorenheten utvändigt med en fuktig trasa. Dränk aldrig motorenheten, sladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska risk för elolycksfall. Eftertorka noga. Se till att inga livsmedelsrester blockerar lockets förreglingsmekanism. OBS! Vissa livsmedel kan missfärga skivhållaren. Detta är helt normalt och påverkar inte dess funktion eller livsmedlens smak. Gnugga med en trasa doppad i vegetabilisk olja för att avlägsna missfärgningar. RENGÖRING EFTER SKIVNING 1. Dra ut stickproppen före rengöring och när köksassistenten inte används. 2. Töm skålen och ta ut skivhållaren och skivan. Lossa skivan från skivhållaren. Ta av locket och lossa mataren. Diska alla tillbehör med varmt vatten och diskmedel. Knivar och skivor är mycket vassa risk för skärskada. 15

NO SIKKERHETSANVISNINGER Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen. Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller ikke fungerer normalt, eller hvis ledningen eller støpselet er skadet. Lever produktet til autorisert servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering. Ikke la ledningen henge over bord- eller benkekanter. Motorenheten må ikke senkes ned i vann eller annen væske fare for el-ulykker. Slå av med strømbryteren og trekk ut støpselet. Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet. Overvåk produktet nøye når det brukes av eller i nærheten av barn. Hold alltid hender og redskaper unna bevegelige kniver og skiver for å unngå fare for alvorlig personskade og/eller eiendomsskade. Unngå kontakt med bevegelige deler. Trykk aldri maten ned med hendene bruk alltid materen. Slå av produktet og vent til alle bevegelige deler har stoppet helt opp før lokket tas av. Kontroller at lokket sitter ordentlig på før du starter produktet. Slå av produktet og trekk ut støpselet etter avsluttet bruk. Vent til alle bevegelige deler har stanset helt opp før demontering. Ikke stikk gjenstander eller kroppsdeler inn i åpningene på produktet mens det er i gang. Hvis maten setter seg fast i åpningen, trykker du den ned med materen eller en annen matbit. Hvis dette ikke går, må du slå av produktet og vente til alle bevegelige deler har stoppet helt opp, ta av lokket og fjerne maten. Ikke prøv å koble rundt lokkets beskyttelseslås. 16

NO Plasser aldri kniver på motorenheten uten å montere begeret eller skålen først fare for personskade. Ikke forlat produktet påslått uten tilsyn. Trekk umiddelbart ut støpselet hvis apparatet er blitt fuktig eller vått. Ikke prøv å plukke opp et produkt som har falt ned i vann. Ikke bruk produktet hvis det har blitt senket i vann eller annen væske. Produktet må ikke plasseres på et ustabilt underlag fare for personskade og/eller eiendomsskade. Ikke bruk produktet til annet enn det det er beregnet for. Ikke bruk annet tilbehør enn det som anbefales eller selges av produsenten. Hvis du bruker annet tilbehør, kan det føre til brann, el-ulykker og/eller personskade. Slå av produktet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før rengjøring, vedlikehold og/eller bytte av tilbehør. Slå av produktet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før produktet etterlates uten tilsyn. Produktet må ikke brukes utendørs Trekk ut støpselet når produktet ikke er i bruk. Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må den/det byttes av en godkjent servicerepresentant eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko. Produktet er ikke beregnet for bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemninger eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av produktet fra noen som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet. Ikke la barn bruke produktet. Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for 17

NO barn. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet. Håndter de skarpe skjærebladene forsiktig ved tømming av bollen og rengjøring. VIKTIG! Vent med å fjerne lokket til knivene har stanset helt. Produktet må ikke senkes ned i vann eller annen væske. Slå av produktet og trekk ut støpselet før montering/demontering av deler eller tilbehør. Knivene er svært skarpe fare for kuttskader. Hold kun i fester og grep ved håndtering og rengjøring. Ikke bruk fingrene til å skrape bort mat når produktet jobber fare for kuttskader. Kun til privat bruk. SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Beskyttelsesklasse II. Dobbeltisolert. Uttjent produkt skal sorteres som elektrisk avfall. TEKNISKE DATA Nominell spenning Effekt BESKRIVELSE 1. Mater 2. Materatt 3. Lokk 4. S-kniv 5. Visp 6. Plastkniv 7. Skål til skivet/hakket/revet mat 8. Drivaksel 9. Motorenhet 10. Hastighetsbryter BILDE 1 11. Skive til skiving 12. Skive til strimling 13. Skive til riving 14. Skiveholder 230 V ~ 50 Hz 500 W 18

NO 15. Mål 16. Lokk 17. Beger 18. Knivdrivenhet 19. Kvernbeger 20. Beholderfot BILDE 2 BRUK Kjøkkenmaskinen kan brukes med ulike tilbehør til å elte deig, vispe, hakke kjøtt, grønnsaker eller frukt, til å rive, skive eller strimle grønnsaker, til å mikse supper, sauser, kremer og pureer glatte osv. FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Pakk opp kjøkkenmaskinen på et egnet sted og kontroller at alle deler er med og er uskadde. 2. Fjern all emballasje og lignende. 3. Rengjør alle deler unntatt motorenheten i henhold til anvisningene. Håndter knivene med forsiktighet fare for kuttskader. MIKSING 1. Plasser begeret på motorenheten og vri det med klokken slik at det låses på plass. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke skålen eller begeret er korrekt plassert. 2. Rens/skrell næringsmidler som skal brukes, skjær i mindre biter (15 x 15 x 15 mm) og plasser dem i begeret. Vanligvis må vann tilsettes for at kjøkkenmaskinen skal arbeide jevnt. Den totale mengden skal ikke overskride merkingen MAX på beholderen. MERK! Hell aldri varm væske i kjøkkenmaskinen, og ikke kjør kjøkkenmaskinen når den er tom. Ikke bruk begeret til bearbeiding av kjøtt. 3. Sett lokket godt på begeret. 4. Ingredienser kan fylles på i begeret gjennom hullet i midten av lokket. Målebegeret fungerer som lokk til hullet. Rett inn flikene på målebegeret mot sporene i lokket, før lokket nedover og vri 90 for å låse det fast. Fjern målebegeret ved å vri det 90 mot klokken, da låses det opp. BILDE 3 5. Sett i støpselet og velg ønsket hastighetsinnstilling. Det finnes fire innstillinger: P, 0, 1, 2. 1 er laveste og 2 er høyeste hastighet. Vri bryteren til posisjonen P og hold den der for å kjøre motoren pulsvis ved finfordeling. Bryteren går tilbake til posisjonen 0 når den slippes. Pulsfunksjonen kan brukes til korte pulser og rask, effektiv miksing. MERK! Ikke kjør kjøkkenmaskinen i mer enn 3 minutter om gangen. 6. Når ønsket konsistens er oppnådd, setter du hastighetsvelgeren til posisjonen 0. 7. Fjern begeret fra motorenheten ved å dreie det mot klokken. Fjern lokket forsiktig og hell opp blandingen. HAKKING 1. Monter først drivakselen på motorenheten og kontroller at den er låst på plass. 2. Plasser skålen på motorenheten og vri den med klokken slik at den låses på plass. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke skålen eller begeret er korrekt plassert. 3. Monter S-kniven på drivakselen og kontroller at den er låst på plass. 4. Plasser det som skal tilberedes, i begeret. Maten må være delt i mindre biter. Under tilberedningen kan mat tilsettes gjennom innmatingstrakten. Trykk aldri maten ned med hendene bruk alltid stapperen. 19

NO 5. Sett lokket på begeret og vri mot klokken slik at fliken på lokket låses på plass i sporet i begerets håndtak. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke lokket er korrekt plassert. BILDE 4 6. Sett i støpselet og velg ønsket hastighetsinnstilling. 7. Det finnes fire innstillinger: P, 0, 1, 2. 1 er laveste og 2 er høyeste hastighet. Vri bryteren til posisjonen P og hold den der for å kjøre motoren pulsvis ved finfordeling. Bryteren går tilbake til posisjonen 0 når den slippes. Pulsfunksjonen kan brukes til korte pulser og rask, effektiv miksing. Opptil 400 g mat kan tilberedes om gangen. Harde matvarer: Ost, tørket frukt og noen grønnsaker, som gulrøtter og selleri. Myke matvarer: Noen grønnsaker, som løk og spinat. Rått og tilberedt kjøtt: Utbeinet og skåret i mindre biter. VIKTIG! Ikke kjør kjøkkenmaskinen i mer enn 90 sekunder om gangen. 8. Etter at tilberedningen er ferdig, setter du hastighetsbryteren i posisjonen 0 og kobler fra støpselet. Ta av lokket, grip knivfestet og løft ut kniven. 9. Løsne skålen ved å vri mot klokken og løfte den av motorenheten. Ta ut de bearbeidede ingrediensene. VIKTIG! Knivene og skivene er svært skarpe fare for personskade. ELTING AV DEIG / MIKSING 1. Monter først drivakselen på motorenheten og kontroller at den er låst på plass. 2. Plasser skålen på motorenheten og vri den med klokken slik at den låses på plass. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke skålen eller begeret er korrekt plassert. 3. Monter plastkniven på drivakselen og kontroller at den er låst på plass. BILDE 5 4. Mål opp de tørre ingrediensene i skålen. Maks. mengde tørre ingredienser er 375 g. 5. Sett lokket på skålen og vri mot klokken slik at fliken på lokket låses på plass i sporet i skålens håndtak. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke lokket er korrekt plassert. 6. Sett materen i innmatingstrakten. 7. Tilsett 1 ss matolje gjennom innmatingstrakten. Sett støpselet i en stikkontakt og sett hastighetsvelgeren i posisjon 2. 8. Tilsett langsomt vann (maks. 225 g) gjennom innmatingstrakten over 20 sekunder. MERK! Materen fungerer også som målebeger. 9. Proporsjonene mellom mel og vann skal være 5:3. Pass på at du ikke fyller på mer vann enn største tillatte mengde. MERK! Tilsett mer vann hvis motorturtallet synker under bearbeidingen, ellers kan motoren ta skade under elting av deig / miksing. Trykk på lokket med den ene hånden og hold i håndtaket med den andre for å unngå risting. 10. Når deigen er ferdig, stopper du bearbeidingen ved å vri hastighetsbryteren til posisjonen 0. 20

NO VIKTIG! Ikke kjør kjøkkenmaskinen i mer enn 90 sekunder om gangen. La den kjøle seg ned i minst 2 minutter før den brukes igjen. Etter 3 arbeidssykluser må kjøkkenmaskinen kjøles ned i minst 30 minutter. 11. Slå av kjøkkenmaskinen, trekk ut støpselet og ta av lokket. Ta ut plastkniven og tøm ut deigen. VISPING 1. Monter først drivakselen på motorenheten og kontroller at den er låst på plass. 2. Plasser skålen på motorenheten og vri den med klokken slik at den låses på plass. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke skålen eller begeret er korrekt plassert. 3. Monter vispen på drivakselen og kontroller at den er låst på plass. 4. Plasser ingrediensene i skålen. Vispen er beregnet på tilberedning av for eksempel majones, sauser, marengsrøre (opptil 10 eggehviter) eller krem. 5. Sett lokket på skålen og vri mot klokken slik at fliken på lokket låses på plass i sporet i skålens håndtak. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke lokket er korrekt plassert. BILDE 6 6. Drei hastighetsbryteren til posisjonen for høy hastighet. MERK! Ikke bruk vispen til bearbeiding av brød- eller kakedeig. Ikke kjør kjøkkenmaskinen i mer enn 2 minutter om gangen. SKIVING/STRIMLING/RIVING 1. Monter først drivakselen på motorenheten og kontroller at den er låst på plass. 2. Plasser skålen på motorenheten og vri den med klokken slik at den låses på plass. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke skålen eller begeret er korrekt plassert. 3. Monter ønsket skive på skiveholderen og plasser den i skålen. MERK! For å montere skiven på skiveholderen trykker du først siden uten flik ned i holderen, og deretter den andre siden. Demonter skiven ved først å trykke siden med fliken utover, og deretter trykke den andre siden ut av holderen. 4. Sett lokket på skålen og vri mot klokken slik at fliken på lokket låses på plass i sporet i skålens håndtak. Kjøkkenmaskinen starter ikke hvis ikke lokket er korrekt plassert. BILDE 7 5. Drei hastighetsbryteren til posisjon 1 eller 2 for å starte. 6. Før matvarer ned i innmatingstrakten med materen. Matvarene skal skjæres i passe store biter før tilberedning (60 x 25 x 120 mm) for å kunne føres ned gjennom innmatingstrakten. Opptil 500 g mat kan tilberedes om gangen. 7. La kjøkkenmaskinen kjøle seg ned i minst 2 minutter etter hver arbeidssyklus. Etter 3 arbeidssykluser må kjøkkenmaskinen kjøles ned i minst 30 minutter. 8. Etter at tilberedningen er ferdig, setter du hastighetsbryteren i posisjonen 0 og kobler fra støpselet. Ta ut skiveholderen og skiven. Løsne skålen ved å vri mot klokken og løfte den av motorenheten. Ta ut de bearbeidede ingrediensene. 21

NO VIKTIG! Knivene og skivene er svært skarpe fare for personskade. KVERNFUNKSJON 1. Plasser kjøkkenmaskinen på et plant, stabilt underlag. Kontroller at støpselet ikke er koblet til. 2. Plasser kvernbegeret på et plant, stabilt underlag med åpningen oppover. Hell de ønskede ingrediensene (for eksempel kaffebønner) i beholderen. Ikke fyll på høyere enn merket MAX (tilsvarende 50 g). 3. Monter begerfoten på begeret ved å vri den med klokken. 4. Snu begeret med begerfoten og plasser det på motorenheten. Innrett pilen på motorenheten mot pilen på begerfoten og vri med klokken for å låse begeret på plass. BILDE 8 5. Sett i støpselet og velg ønsket hastighetsinnstilling. 1 er laveste og 2 er høyeste hastighet. MERK! Ikke kjør kjøkkenmaskinen i mer enn 30 sekunder om gangen. Må kjøles ned i 3 minutter før videre bruk. 6. Etter at tilberedningen er ferdig, vrir du hastighetsbryteren i posisjonen 0 og kobler fra støpselet. Drei begeret mot klokken for å løsne det. 7. Snu begeret, hold det med den ene hånden og skru løs begerfoten. VEDLIKEHOLD RENGJØRING ETTER MIKSING 1. Trekk ut støpselet før rengjøring og når kjøkkenmaskinen ikke er i bruk. 2. Hell litt varmt vann i beholderen, og hold hastighetsbryteren i posisjonen P i noen sekunder. 3. Løft av begeret og vask det med varmt vann og oppvaskmiddel. Ta av begerlokket og målebegeret, vask dem med varmt vann og oppvaskmiddel, og tørk dem etterpå. VIKTIG! Knivdrivenheten kan demonteres for rengjøring. 4. Rengjør utsiden av motorenheten med en fuktig klut. Ikke senk motorenheten, ledningen eller støpselet ned i vann eller annen væske fare for el-ulykker. Ettertørk grundig. Pass på at det ikke er noen matrester som blokkerer lokkets forriglingsmekanisme. RENGJØRING ETTER HAKKING 1. Trekk ut støpselet før rengjøring og når kjøkkenmaskinen ikke er i bruk. 2. Tøm skålen, demonter alle avtakbare deler og vask dem med varmt vann og oppvaskmiddel. Knivene og skivene er svært skarpe fare for personskade. Alle tilbehør unntatt motorenheten kan vaskes i oppvaskmaskin på maks. 70 C. Ettertørk grundig. 3. Rengjør utsiden av motorenheten med en fuktig klut. Ikke senk motorenheten, ledningen eller støpselet ned i vann eller annen væske fare for el-ulykker. Ettertørk grundig. Pass på at det ikke er noen matrester som blokkerer lokkets forriglingsmekanisme. 22

NO HURTIGRENGJØRING For å rengjøre skålen mellom arbeidsoppgaver heller du litt vann i skålen og holder hastighetsbryteren i posisjonen P i noen sekunder. RENGJØRING ETTER ELTING AV DEIG 1. Trekk ut støpselet før rengjøring og når kjøkkenmaskinen ikke er i bruk. 2. Tøm skålen og demonter lokk, tilbehør og mater og vask dem med varmt vann og oppvaskmiddel. 3. Rengjør utsiden av motorenheten med en fuktig klut. Ikke senk motorenheten, ledningen eller støpselet ned i vann eller annen væske fare for el-ulykker. Ettertørk grundig. Pass på at det ikke er noen matrester som blokkerer lokkets forriglingsmekanisme. RENGJØRING ETTER VISPING 1. Trekk ut støpselet før rengjøring og når kjøkkenmaskinen ikke er i bruk. 2. Tøm skålen og demonter lokk, tilbehør og mater og vask dem med varmt vann og oppvaskmiddel. 3. Rengjør utsiden av motorenheten med en fuktig klut. Ikke senk motorenheten, ledningen eller støpselet ned i vann eller annen væske fare for el-ulykker. Ettertørk grundig. Pass på at det ikke er noen matrester som blokkerer lokkets forriglingsmekanisme. RENGJØRING ETTER SKIVING 1. Trekk ut støpselet før rengjøring og når kjøkkenmaskinen ikke er i bruk. 2. Tøm skålen og ta ut skiveholderen og skiven. Løsne skiven fra skiveholderen. Fjern lokket og løsne materen. Vask tilbehøret med varmt vann og oppvaskmiddel. Knivene og skivene er svært skarpe fare for personskade. MERK! For å montere skiven på skiveholderen trykker du først siden uten flik ned i holderen, og deretter den andre siden. Demonter skiven ved først å trykke siden med fliken utover, og deretter trykke den andre siden ut av holderen. 3. Rengjør utsiden av motorenheten med en fuktig klut. Ikke senk motorenheten, ledningen eller støpselet ned i vann eller annen væske fare for el-ulykker. Ettertørk grundig. Pass på at det ikke er noen matrester som blokkerer lokkets forriglingsmekanisme. MERK! Noen matvarer kan misfarge skiveholderen. Dette er helt normalt og påvirker ikke skiveholderens funksjon eller matvarens smak. Gni med en klut dyppet i vegetabilsk olje for å fjerne misfarging. 23

PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu znamionowemu. Nie używaj produktu, jeżeli jest niesprawny, nie działa w normalny sposób lub jeżeli kabel lub wtyk są uszkodzone. Aby dokonać przeglądu, naprawy lub regulacji, oddaj produkt do autoryzowanego serwisu. Dopilnuj, aby przewód nie zwisał ze stołu ani blatu. Nie zanurzaj modułu silnika w wodzie ani innych cieczach ryzyko porażenia prądem. Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika i wyciągnij wtyk z gniazda. Nie ciągnij za przewód, aby wyjąć wtyk. Zachowaj kontrolę nad produktem, jeżeli jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. Zawsze trzymaj dłonie i przybory kuchenne z dala od ruchomych ostrzy i tarcz, aby uniknąć ryzyka poważnego obrażenia ciała i/lub mienia. Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia. Nigdy nie dociskaj żywności rękoma zawsze używaj popychacza. Przed zdjęciem pokrywki wyłącz urządzenie i odczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że pokrywka jest dobrze zamontowana. Po użyciu urządzenia wyłącz je i wyciągnij wtyk z gniazda. Przed demontowaniem odczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. Nie wkładaj żadnych przedmiotów ani części ciała w otwory produktu, gdy urządzenie jest włączone. Jeśli w otworze utknie jedzenie, przepchnij je popychaczem lub kolejną porcją jedzenia. Jeśli to nie pomaga, wyłącz urządzenie, odczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają, po czym zdejmij pokrywkę i usuń zalegające jedzenie. 24

PL Nigdy nie próbuj pomijać urządzenia blokującego pokrywę. Nigdy nie zakładaj noży na korpus silnika bez uprzedniego zamontowania miski albo pojemnika. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko wystąpienia obrażeń ciała. Nigdy nie pozostawiaj włączonego produktu bez nadzoru. Jeśli produkt został narażony na działanie wilgoci lub wody, natychmiast wyciągnij wtyk z gniazda. Nie wyciągaj urządzenia, które wpadło do wody. Nie używaj produktu, jeżeli został zanurzony w wodzie lub innej cieczy. Nie umieszczaj produktu na niestabilnym podłożu ze względu na ryzyko wystąpienia obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. Nie używaj produktu w inny sposób niż zgodny z przeznaczeniem. Nie stosuj akcesoriów innych niż zalecane lub sprzedawane przez producenta. Użycie innych akcesoriów może spowodować pożar, porażenie prądem i/lub obrażenia ciała. Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i/lub wymiany akcesoriów wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyk z gniazda i odczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. Zanim zostawisz urządzenie bez nadzoru, wyłącz je, wyjmij wtyk i odczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. Nie używaj produktu na zewnątrz pomieszczeń. Wyciągnij wtyk z gniazda na czas, gdy nie używasz produktu. Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony w autoryzowanym serwisie lub przez uprawnioną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Produkt nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby bez wystarczającego 25

PL doświadczenia lub umiejętności w zakresie jego obsługi, o ile nie uzyskają wskazówek dotyczących obsługi produktu od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się produktem. Nie pozwalaj dzieciom używać produktu. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się produktem. Przy opróżnianiu miski oraz podczas czyszczenia ostrożnie obchodź się z ostrzami. WAŻNE! Nigdy nie otwieraj pokrywy, zanim noże całkowicie się nie zatrzymają. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Przed przystąpieniem do montażu/demontażu części lub akcesoriów wyłącz produkt i wyciągnij wtyk z gniazda. Noże są bardzo ostre ryzyko skaleczenia. Podczas użytkowania i czyszczenia urządzenia trzymaj je wyłącznie za uchwyt. Nie zeskrobuj żywności palcami podczas pracy urządzenia ze względu na ryzyko skaleczenia. Wyłącznie do użytku domowego. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ rozporządzeniami. Klasa ochronności: II. Podwójna izolacja. Zużyty produkt należy zutylizować jako złom elektryczny. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe Moc OPIS 1. Popychacz 2. Część załadowcza 3. Pokrywka 230 V ~ 50 Hz 500 W 26

PL 4. Nóż S 5. Końcówka do ubijania 6. Nóż plastikowy 7. Miska na pokrojone w plastry, posiekane lub starte produkty 8. Wał napędowy 9. Moduł silnika 10. Pokrętło do regulacji prędkości RYS. 1 11. Tarcza do krojenia w plastry 12. Tarcza do szatkowania 13. Tarcza do ścierania 14. Uchwyt tarczy 15. Wymiary 16. Pokrywka 17. Pojemnik 18. Napęd noży 19. Młynek 20. Podstawa pojemnika RYS. 2 OBSŁUGA Robot kuchenny jest przeznaczony do wyrabiania ciasta, ubijania śmietany, siekania mięsa, warzyw i owoców, a także ścierania, krojenia na plastry i szatkowania warzyw oraz przygotowywania zup puree, sosów i kremowego puree. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Rozpakuj produkt w odpowiednim miejscu i upewnij się, że żadna część nie jest uszkodzona. 2. Usuń opakowanie. 3. Czyść wszystkie części (oprócz modułu silnika) zgodnie z instrukcją obsługi. Ostrożnie obchodź się z nożami ze względu na ryzyko zranienia. MIKSOWANIE 1. Na module silnika zamontuj pojemnik, przekręcając go w prawo do momentu, gdy się zablokuje. Jeśli miska lub pojemnik nie będą właściwie zamontowane, urządzenie się nie włączy. 2. Oczyść/obierz produkty spożywcze przeznaczone do zmiksowania, pokrój je na mniejsze kawałki (15 x 15 x 15 mm) i włóż do pojemnika. Aby urządzenie pracowało poprawnie, zazwyczaj trzeba dolać do pojemnika odrobinę wody. Całkowita ilość nie może przekraczać oznaczenia MAX na dzbanku. UWAGA! Nigdy nie nalewaj do urządzenia gorącej cieczy i nie włączaj go, jeśli jest puste. Nie używaj pojemnika do przygotowania mięsa. 3. Nałóż pokrywkę na pojemnik. 4. Jedzenie należy wkładać do pojemnika przez otwór znajdujący się w pokrywce. Miarka służy także jako zatyczka otworu. Dopasuj wypustki na miarce do rowka na pokrywce, opuść pokrywkę i przekręć ją o 90, żeby ją zablokować. Aby wyjąć miarkę, przekręć ją o 90 w lewo i odblokuj. RYS. 3 5. Włóż wtyk do gniazda i wybierz odpowiednie ustawienie prędkości. W urządzeniu są cztery ustawienia prędkości: P, 0, 1 i 2, przy czym 1 to najniższa prędkość, a 2 najwyższa. Przekręć pokrętło do położenia P, jeśli chcesz włączyć tryb pulsacyjny. Gdy zwolnisz przycisk, pokrętło powróci do położenia 0. Tryb pulsacyjny wykorzystuje się do szybkiego i skutecznego rozdrabniania. UWAGA! Nie używaj urządzenia bez przerwy dłużej niż 3 minuty. 6. Po uzyskaniu żądanej konsystencji przekręć pokrętło regulacji prędkości do położenia 0. 27

PL 7. Odłącz pojemnik od modułu silnika, przekręcając go w lewo. Ostrożnie zdejmij pokrywę i przelej zawartość pojemnika do innego naczynia. SZATKOWANIE 1. Umieść wał napędowy na module silnika i upewnij się, że zablokował się we właściwym miejscu. 2. Na module silnika zamontuj miskę, przekręcając ją w prawo do momentu, gdy się zablokuje. Jeśli miska lub pojemnik nie będą właściwie zamontowane, urządzenie się nie włączy. 3. Umieść nóż S na wale napędowym i upewnij się, że zablokował się we właściwym miejscu. 4. Włóż do pojemnika produkty, które chcesz poszatkować. Produkty powinny być pokrojone na mniejsze kawałki. Podczas szatkowania można przez cały czas dodawać kolejne produkty przez lejek. Nigdy nie dociskaj żywności rękoma zawsze używaj popychacza. 5. Nałóż pokrywkę na pojemnik i przekręć ją w lewo, tak żeby wypustka na pokrywce zablokowała się w rowku na uchwycie pojemnika. Jeśli pokrywka nie będzie prawidłowo zamocowana, robot kuchenny się nie włączy. RYS. 4 6. Włóż wtyk do gniazda i wybierz odpowiednie ustawienie prędkości. 7. W urządzeniu są cztery ustawienia prędkości: P, 0, 1 i 2, przy czym 1 to najniższa prędkość, a 2 najwyższa. Przekręć pokrętło do położenia P, jeśli chcesz włączyć tryb pulsacyjny. Gdy zwolnisz przycisk, pokrętło powróci do położenia 0. Tryb pulsacyjny wykorzystuje się do szybkiego i skutecznego rozdrabniania. Jednorazowo można przyrządzić do 400 g jedzenia. Twarde produkty spożywcze: ser, suszone owoce, niektóre warzywa, takie jak marchewka i seler. Miękkie produkty spożywcze: niektóre warzywa, takie jak cebula i szpinak. Surowe i przyrządzone mięso: pozbawione kości i pokrojone na mniejsze kawałki. WAŻNE! Nie używaj urządzenia w trybie ciągłym dłużej niż 90 sekund. 8. Po zakończonej pracy przekręć pokrętło regulacji prędkości do położenia wyłączonego (położenie 0 ) i wyjmij wtyk z gniazda. Zdejmij pokrywkę, chwyć za mocowanie noża i wyjmij nóż. 9. Odkręć miskę, przekręcając ją w lewo. Wyjmij rozdrobnioną żywność. WAŻNE! Noże i tarcze są bardzo ostre ryzyko skaleczenia. WYRABIANIE CIASTA / MIKSOWANIE 1. Umieść wał napędowy na module silnika i upewnij się, że zablokował się we właściwym miejscu. 2. Na module silnika zamontuj miskę, przekręcając ją w prawo do momentu, gdy się zablokuje. Jeśli miska lub pojemnik nie będą właściwie zamontowane, urządzenie się nie włączy. 3. Umieść nóż plastikowy na wale napędowym i upewnij się, że zablokował się we właściwym miejscu. RYS. 5 4. Odmierz w misce suche artykuły spożywcze. Maksymalna masa składników to 375 g. 5. Nałóż pokrywkę na miskę i przekręć ją w lewo, tak żeby wypustka na pokrywce zablokowała się w rowku na uchwycie pojemnika. Jeśli pokrywka nie będzie 28

PL prawidłowo zamocowana, robot kuchenny się nie włączy. 6. Włóż popychacz do lejka. 7. Wlej do lejka jedną łyżeczkę oleju spożywczego. Włóż wtyk do gniazda i przekręć pokrętło regulacji prędkości do pozycji 2. 8. Przez 20 sekund wlewaj do lejka wodę (maks. 225 g). UWAGA! Popychacz służy również jako miarka. 9. Proporcje między mąką a wodą powinny wynosić 5:3. Poziom wody w zbiorniku nie powinien wykraczać poza najwyższe oznaczenie. UWAGA! Gdy spada prędkość obrotowa silnika, dolej trochę więcej wody w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia silnika. Aby zminimalizować drgania urządzenia, trzymaj jedną ręką za pokrywkę, a drugą za uchwyt. 10. Gdy ciasto jest gotowe, wyłącz urządzenie, przekręcając pokrętło regulacji prędkości do pozycji 0. WAŻNE! Nie używaj urządzenia w trybie ciągłym dłużej niż 90 sekund. Przed ponownym użyciem odczekaj co najmniej 2 minuty, aż urządzenie ostygnie. Po 3 cyklach pracy należy odstawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 30 minut. 11. Wyłącz robota kuchennego, wyciągnij wtyk z gniazda i zdejmij pokrywkę. Wyjmij plastikowy nóż i gotowe ciasto. UBIJANIE 1. Umieść wał napędowy na module silnika i upewnij się, że zablokował się we właściwym miejscu. 2. Na module silnika zamontuj miskę, przekręcając ją w prawo do momentu, gdy się zablokuje. Jeśli miska lub pojemnik nie będą właściwie zamontowane, urządzenie się nie włączy. 3. Umieść końcówki do ubijania na wale napędowym i upewnij się, że zablokowały się we właściwym miejscu. 4. Włóż składniki do miski. Końcówki do ubijania są przeznaczone do przygotowywania majonezu, sosów, bez (do dziesięciu białek) lub śmietany. 5. Nałóż pokrywkę na miskę i przekręć ją w lewo, tak żeby wypustka na pokrywce zablokowała się w rowku na uchwycie pojemnika. Jeśli pokrywka nie będzie prawidłowo zamocowana, robot kuchenny się nie włączy. RYS. 6 6. Przekręć pokrętło regulacji prędkości do najwyższej prędkości. UWAGA! Nie używaj miksera do przygotowywania ciasta na chleb czy ciasteczka. Nie używaj urządzenia bez przerwy dłużej niż 2 minuty. KROJENIE W PLASTRY / SZATKOWANIE / ŚCIERANIE 1. Umieść wał napędowy na module silnika i upewnij się, że zablokował się we właściwym miejscu. 2. Na module silnika zamontuj miskę, przekręcając ją w prawo do momentu, gdy się zablokuje. Jeśli miska lub pojemnik nie będą właściwie zamontowane, urządzenie się nie włączy. 3. Zamontuj wybraną tarczę w uchwycie i umieść ją w misce. UWAGA! Aby zamontować tarczę w uchwycie, zacznij od wciśnięcia części bez wypustki, a następnie dociśnij resztę. Aby zdjąć tarczę, wciśnij 29

PL najpierw część z wypustką, a następnie wyjmij drugą część. 4. Nałóż pokrywkę na miskę i przekręć ją w lewo, tak żeby wypustka na pokrywce zablokowała się w rowku na uchwycie pojemnika. Jeśli pokrywka nie będzie prawidłowo zamocowana, robot kuchenny się nie włączy. RYS. 7 5. Aby rozpocząć krojenie, przekręć pokrętło regulacji prędkości do położenia 1 lub 2. 6. Użyj miarki, żeby zmierzyć ilość jedzenia w lejku. Przed włożeniem żywności do lejka pokrój ją na mniejsze kawałki (60 x 25 x 120 mm). Jednorazowo można przyrządzić do 500 g jedzenia. 7. Po każdym cyklu pracy odstaw urządzenie do ostygnięcia na co najmniej dwie minuty. Po 3 cyklach pracy należy odstawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 30 minut. 8. Po zakończonej pracy przekręć pokrętło regulacji prędkości do położenia wyłączonego (położenie 0 ) i wyjmij wtyk z gniazda. Wyjmij tarczę i uchwyt tarczy. Odkręć miskę, przekręcając ją w lewo. Wyjmij rozdrobnioną żywność. WAŻNE! Noże i tarcze są bardzo ostre ryzyko skaleczenia. FUNKCJA MŁYNKA 1. Umieść robota kuchennego na płaskim, stabilnym podłożu. Upewnij się, że wtyk przewodu zasilania nie jest podłączony do sieci. 2. Umieść młynek na stabilnym podłożu z otworem do góry. Wsyp do zbiornika wybrane składniki, np. ziarna kawy. Nie napełniaj zbiornika do wyższego poziomu niż oznaczony jako MAX (ok. 50 g produktu). 3. Zamontuj podstawę pojemnika, przekręcając ją w prawo. 4. Odwróć pojemnik z podstawą i umieść go na module silnika. Ustaw strzałkę na podstawie pojemnika równo ze strzałką na module silnika, a następnie kręć pojemnikiem zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu, aż się zablokuje. RYS. 8 5. Włóż wtyk do gniazda i wybierz odpowiednie ustawienie prędkości. 1 to najniższa prędkość, a 2 najwyższa. UWAGA! Nie używaj urządzenia w trybie ciągłym dłużej niż 30 sekund. Przed ponownym użyciem odczekaj trzy minuty, aż urządzenie ostygnie. 6. Po zakończonej pracy przekręć pokrętło regulacji prędkości do położenia wyłączonego (położenie 0 ) i wyjmij wtyk z gniazda. Aby odłączyć pojemnik od robota, przekręć go w lewo. 7. Odwróć pojemnik, chwyć go jedną ręką i odkręć podstawę pojemnika. KONSERWACJA CZYSZCZENIE URZĄDZENIA PO MIKSOWANIU 1. Wyjmij wtyk z gniazda na czas, gdy nie używasz urządzenia, lub przed przystąpieniem do czyszczenia. 2. Wlej do pojemnika trochę ciepłej wody i na kilka sekund przytrzymaj pokrętło regulacji prędkości w położeniu P. 3. Podnieś pojemnik i umyj go ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Zdejmij pokrywkę i miarkę, umyj je ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie wytrzyj do sucha. 30

PL WAŻNE! Przed przystąpieniem do czyszczenia można zdemontować napęd noży. 4. Wyczyść moduł silnika od zewnątrz mokrą ściereczką. Nigdy nie zanurzaj modułu silnika, przewodu ani wtyku w wodzie ani innej cieczy ze względu na ryzyko porażenia prądem. Wytrzyj dokładnie do sucha. Upewnij się, że resztki jedzenia nie zalegają przy blokadzie pokrywki. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA PO SZATKOWANIU 1. Wyjmij wtyk z gniazda na czas, gdy nie używasz urządzenia, lub przed przystąpieniem do czyszczenia. 2. Opróżnij miskę, zdemontuj wszystkie zdejmowane części i umyj je ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Noże i tarcze są bardzo ostre ryzyko skaleczenia. Wszystkie części, oprócz korpusu silnika, można myć w zmywarce w temperaturze do 70 C. Produkt należy dokładnie osuszyć. 3. Wyczyść moduł silnika od zewnątrz mokrą ściereczką. Nigdy nie zanurzaj modułu silnika, przewodu ani wtyku w wodzie ani innej cieczy ze względu na ryzyko porażenia prądem. Dokładnie osusz produkt. Upewnij się, że resztki jedzenia nie zalegają przy blokadzie pokrywki. CZYSZCZENIE PRODUKTU PO WYRABIANIU CIASTA 1. Wyjmij wtyk z gniazda na czas, gdy nie używasz urządzenia, lub przed przystąpieniem do czyszczenia. 2. Opróżnij miskę, zdejmij pokrywkę, wszystkie akcesoria i popychacz i umyj je ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. 3. Wyczyść moduł silnika od zewnątrz mokrą ściereczką. Nigdy nie zanurzaj modułu silnika, przewodu ani wtyku w wodzie ani innej cieczy ze względu na ryzyko porażenia prądem. Dokładnie osusz produkt. Upewnij się, że resztki jedzenia nie zalegają przy blokadzie pokrywki. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA PO UBIJANIU 1. Wyjmij wtyk z gniazda na czas, gdy nie używasz urządzenia, lub przed przystąpieniem do czyszczenia. 2. Opróżnij miskę, zdejmij pokrywkę, wszystkie akcesoria i popychacz i umyj je ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. 3. Wyczyść moduł silnika od zewnątrz mokrą ściereczką. Nigdy nie zanurzaj modułu silnika, przewodu ani wtyku w wodzie ani innej cieczy ze względu na ryzyko porażenia prądem. Dokładnie osusz produkt. Upewnij się, że resztki jedzenia nie zalegają przy blokadzie pokrywki. SZYBKIE CZYSZCZENIE Aby umyć miskę między różnymi zadaniami, wlej do niej nieco wody i na kilka sekund przytrzymaj pokrętło regulacji prędkości w położeniu P. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA PO KROJENIU W PLASTRY 1. Wyjmij wtyk z gniazda na czas, gdy nie używasz urządzenia, lub przed przystąpieniem do czyszczenia. 31