Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) ... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)

Relevanta dokument
bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Svenska-Grekiska

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist. Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen. Nach einem bestimmten Ort fragen

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Jag har gått vilse. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) ... ett rum att hyra?... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Kayboldum. Du vet inte var du är

bab.la Fraser: Resa Äta ute Svenska-Grekiska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Can you help me, please?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp

Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Kan du visa mig var det är på kartan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?...vuokrahuoneen?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. na mapie? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Voisitko auttaa minua? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända

Personligt Lyckönskningar

TRANSAVIA XO BLUE SQUARE 4*

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Grekiska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Fråga om hjälp

Personligt Lyckönskningar

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Fråga om hjälp. Voisitko auttaa minua?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Be om omedelbar medicinsk vård

Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Be om omedelbar medicinsk vård

Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Be om omedelbar medicinsk vård

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Lunds Universitets Historiska Museum

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Personligt Lyckönskningar

PREPOSITIOITA (text 3 / text 4, s. 61, 72)



FWM352. Mini Hi-Fi System

Ritva Minni. vår salong SVENSKA FÖR HÅR- OCH SKÖNHETS- BRANSCHEN

TE 706 / TE 706-AVR. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija


MCB240. Micro Hi-Fi System

Personligt Lyckönskningar

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Zgubiłem/Zgubiłam się. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

MCM119. Micro System

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta

FWM75. Mini HiFi System

FWM779. Mini HiFi System

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs.

INFORMATICS DEVELOPMEN T AGENCY ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗ ΠΩΛΗΤΗΡΙΟΥ ΑΝΑΜΝΗΣΤΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ ΣΤΟ ΠΑΝΑΘΗΝΑΪΚΟ ΣΤΑΔΙΟ

M53-625CMDWE. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

LM 2153CMDAE. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

M53-675DWA 3IN1. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování.

LM 2153CMDA. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

M5553D Rev. 2 Printed BY

Transkript:

- Platser Olen eksyksissä. Du vet inte var du är Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Be om att bli visad en viss plats på en karta Mistä täällä on? Fråga om en viss...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki? facilitet...tavaratalo?...ruokakauppa? Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Sida 1 02.05.2019

...bussipysäkki?...metroasema?...turisti-info?...käteisautomaatti? Missä päin on? Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats...keskusta? specifik plats...juna-asema? specifik plats...lentokenttä? specifik plats...poliisiasema? specifik plats...[maan] suurlähetystö? Ett visst lands ambassad Onko lähistöllä jokin hyvä? Be om tips på olika platser...baari?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... μπαρ; (... bar?) Sida 2 02.05.2019

...kahvila?...ravintola?...yökerho?...hotelli?...turistinähtävyys?...historiallinen paikka?...museo? - Väganvisningar Käänny vasemmalle. Käänny oikealle. Jatka suoraan eteenpäin. Käänny takaisin. Pysähdy.... καφέ; (... kafé?)... εστιατόρια; (... estiatória?)... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... μουσεία; (... musía?) Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Sida 3 02.05.2019

Mene kohti. Mene ohi. Varo. mäkeä alas mäkeä ylös risteys Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar liikennevalot Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar puisto Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) - Buss/Tåg Mistä voin ostaa bussi-/junalipun? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Fråga efter ett biljettkontor Haluaisin ostaa [paikkaan]_. Köp en biljett till en viss destination...yhdensuuntaisen lipun... biljett för en enkel resa Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) Sida 4 02.05.2019

...meno-paluu-lipun...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) biljett för vägen dit och tillbaka...ensimmäisen / toisen luokan lipun... biljett för första klass/andra klass...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)...päivälippu...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) en biljett som du kan använda hela dagen...viikkolippu...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) en biljett som du kan använda hela veckan...kuukausilippu...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) ett kort som du kan använda under en månads tid Paljonko maksaa lippu _[kohteeseen]_? Förfrågan om biljettpriset till en viss destination Haluaisin varata (ikkuna)paikan. Reservera en särskild sittplats Pysähtyykö tämä bussi / juna _[paikassa]_? Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats Miten kauan kestää _[kohteeseen]_? Fråga om resetiden Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Mistä _[paikkaan]_ menevä bussi lähtee? Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Sida 5 02.05.2019

Onko tämä paikka varattu? Fråga om platsen fortfarande är ledig Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Tuo on minun paikkani. Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) - Skyltar auki En affär är öppen kiinni En affär är stängd sisäänkäynti Skylt som informerar om att detta är ingången uloskäynti Skylt som informerar om att detta är utgången työnnä ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) vedä τραβήξτε (travíxte) miehet Toalett för män naiset Toalett för kvinnor varattu Toalett är upptagen vapaa Det finns tillgängliga hotellrum/toaletten är tom άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Sida 6 02.05.2019

- Taxi Tiedätkö mistä numerosta saa taksin? Be om telefonnumret till en taxifirma Minun täytyy mennä _[paikkaan]_. Instruera taxiföraren om vart han ska köra Paljonko maksaa _[paikkaan]_? Fråga om priset för att ta sig till en viss plats Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Voitko odottaa tässä hetken? Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Seuraa tuota autoa! Används om du är en hemlig agent - Biluthyrning Missä täällä on autovuokraamo? Fråga om var du kan hyra en bil Haluaisin vuokrata pienen auton / ison auton / pakettiauton. Specificera vad för sorts bil du vill hyra Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... päiväksi / viikoksi.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specificera för hur länge du vill hyra den Sida 7 02.05.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Haluan täyden vakuutuksen. Få försäkring för alla möjliga skador En tarvitse vakuutusta. Välj att inte inkludera någon försäkring alls Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Palautetaanko auto täydellä tankilla? Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Missä on lähin bensa-asema? Fråga efter var du kan hitta en bensinstation Haluaisin lisätä toisen kuskin Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet Mikä on nopeusrajoitus kaupungeissa / moottoriteillä? Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen Tankki ei ole täynnä. Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad Moottorista kuuluu omituinen ääni. Klaga på att det är ett problem med motorn Auto on vahingoittunut. Klaga på att bilen är skadad Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Sida 8 02.05.2019