DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 december 1998 *

Relevanta dokument
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 *

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 3 februari 2000 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 27 januari 2000 *

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 28 april 1999 *

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 *

DOMSTOLENS DOM den 13 januari 2004 *

DOMSTOLENS DOM av den 4 februari 1988*

DOMSTOLENS DOM av den 26 januari 1993 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 29 april 2004 *

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 1999 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 juli 1991 *

DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 20 maj 2010 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 oktober 1987 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 12 november 1998

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 5 februari 1981*

DOM AV DEN MÅL 139/85 DOMSTOLENS DOM av den 3 juni 1986* I mål 139/85 har Raad van State i Haag till domstolen gett in en begäran om

och processindustrin tillhörande ISIC-huvudgrupperna (industri och

DIATTA MOT LAND BERLIN DOMSTOLENS DOM av den 13 februari 1985* I mål 267/83 har Bundesverwaltungsgericht (den högsta förvaltningsdomstolen i

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 16 november 2000 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 23 maj 1996 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 16 september 1997

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 10 november 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 30 april 2004,

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 december 1987*

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 14 maj 2003,

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 5 juni 1997 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 december 1997*

DOMSTOLENS DOM av den 10 mars 1993 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 maj 2002 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 2 oktober 2003 *

DOMSTOLENS DOM den 29 juni 1999 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 17 juni 1999 *

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 februari 1988*

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 6 februari 2003 *

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 februari 1995 *

BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM. av den 21 mars 1974* har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 30 januari 1997 *

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 16 januari 2003 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 23 oktober 2003 *

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 30 mars 2006 (*)

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 januari 1997 *

DOMSTOLENS DOM av den 21 november 1991 *

DOMSTOLENS BESLUT (andra avdelningen) den 3 december 2001 *

DOMSTOLENS DOM den 4 oktober 2001 *

DOMSTOLENS DOM den 22 juni 1999 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 3 maj 2001 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 4 oktober 2001 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 24 oktober 1996*

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 20 juni 1991 *

DOMSTOLENS DOM den 13 januari 2004 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 11 juli 1991 *

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 2004 * angående talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, väckt den 20 mars 2003,

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 3 februari 2000 *

DOMSTOLENS BESLUT (andra avdelningen) den 16 oktober 2003 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 21 november 2002 *

DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 16 september 1999 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 27 februari 1997 *

DOMSTOLENS DOM den 2 maj 1996 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 12 februari 1998 *

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) 17 december 1987'

Rättsfallssamlingen. DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 13 juli 2017 * i

DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 13 december 2005*

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 3 juli 1997 *

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 13 juni 2002 *

DOMSTOLENS DOM av den 23 mars 1982*

DOMSTOLENS BESLUT (fjärde avdelningen) den 10 maj 2007 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 september 1999 *

DOMSTOLENS DOM den 4 juni 2002 *

DOMSTOLENS DOM den 11 mars 1997 *

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 30 september 2004 *

DOMSTOLENS DOM den 14 mars 2000 *

DOMSTOLENS DOM den 11 maj 1999*

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 5 december 1996

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 januari 2003 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 11 juni 1998 *

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 14 februari 1985*

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

DOMSTOLENS DOM den 4 oktober 1995 *

1, 3 och 4 lagen (2016:1067) om skatt på kemikalier i viss elektronik

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 6 oktober 2005 *

DOMSTOLENS BESLUT (fjärde avdelningen) den 10 maj 2007 *

Import och exportföreskrifter/jordbruksverkets licensområde m.m. 1

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 22 oktober 1998*

DOMSTOLENS DOM den 30 juni 1998 *

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 18 oktober 2007 *

DOMSTOLENS DOM av den 6 oktober 1982*

DOMSTOLENS DOM av den 7 juli 1992*

DOMSTOLENS DOM av den 28 november 1989*

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 september 2004 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 13 januari 2000 *

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 1juli 2004 *

DOMSTOLENS DOM den 17 november 1998

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 september 2006 *

efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 15 december 2015, George Karim, genom I. Aydin, advokat, och C. Hjorth, jur. kand.

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 3 mars 2005*

DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 12 juli 2005 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 20 februari 1997 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 29 februari 1996 *

Transkript:

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 december 1998 * I mål C-290/97, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Bundesfinanzhof (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan Georg Bruner, med firma Georg Bruner, och Hauptzollamt Hamburg-Jonas, angående tolkningen av kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 av den 17 december 1987 om upprättandet av en exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter (EGT L 366, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 25, s. 19), meddelar DOMSTOLEN (tredje avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden J.-P. Puissochet (referent) samt domarna J. C. Moitinho de Almeida och C. Gulmann, generaladvokat: N. Fennelly, justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett, * Rättegångsspräk: tyska. I - 8346

BRUNER med beaktande av de skriftliga yttranden som har inkommit från: Europeiska gemenskapernas kommission, genom Fernando Castillo de la Torre, rättstjänsten, och Karin Schreyer, nationell tjänsteman med förordnande vid denna tjänst, båda i egenskap av ombud, biträdda av advokaterna Hans- Jürgen Rabe, Georg M. Berrisch och Marco Núñez Müller, Bryssel, med hänsyn till förhandlingsrapporten, efter att muntliga yttranden har avgivits vid sammanträdet den 11 juni 1998 av: Georg Bruner, företrädd av advokaten Michael Buch, München, och kommissionen, företrädd av Karin Schreyer och Marco Núñez Müller, och efter att den 16 juli 1998 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande, följande Dom 1 Bundesfinanzhof har genom beslut av den 26 juni 1997, som inkom till domstolen den 4 augusti samma år, i enlighet med artikel 177 i EG-fördraget ställt en fråga om tolkningen av kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 av den 17 december 1987 om upprättandet av en exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter (EGT L 366, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 25, s. 19). 2 Frågan har uppkommit i en tvist mellan Georg Bruner, med firma Georg Bruner, och Hauptzollamt Hamburg-Jonas (nedan kallad HZA) avseende beviljande av bidrag för export av fjäderfäkött från Tyskland till Ekvatorialguinea mellan den 21 juni 1988 och den 16 januari 1989. I - 8347

Tillämpliga bestämmelser 3 Artikel 9 i rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött ( EGT L 282, s. 77; svensk specialutgåva, område 3, volym 6, s. 213), senast ändrad genom rådets förordning (EEG) nr 3907/87 av den 22 december 1987 ( EGT L 370, s. 14; svensk specialutgåva, område 3, volym 25, s. 108), föreskriver exportbidrag inom denna sektor för att täcka skillnaden mellan världsmarknadspriserna och priserna inom gemenskapen. 4 Bidragsbeloppen fastställs periodvis med utgångspunkt från en nomenklatur för jordbruksprodukter. Förordning nr 3846/87 innehåller den nomenklatur som gällde under perioden i fråga. Inom sektor 8 (Fjäderfäkött) görs i denna förordning, vad gäller styckningsdelar av höns, med undantag av lever, frysta, med ben, skillnad mellan: Halvor och kvarter kod 0207 41 11 000 Hela vingar, med eller utan vingspetsar kod 0207 41 21 000 Bröst och delar därav kod 0207 41 41 000 Klubbor och delar därav kod 0207 41 51 000 Andra: Halvor eller kvarter, utan gump kod 0207 41 71 100 Andra kod 0207 41 71 900 5 Enligt kommissionens förordningar (EEG) nr 717/88 av den 18 mars 1988 (EGT L 74, s. 37) och nr 3216/88 av den 19 oktober 1988 (EGT L 286, s. 17) om exportbidrag inom sektorn för fjäderfäkött ger klassificering under nummer "halvor och kvarter" (kod 0207 41 11 000) rätt till bidrag, medan klassificering under undernummer "andra" (kod 0207 41 71 900) inte ger rätt till detta. I - 8348

BRUNER 6 Efter perioden i fråga uppdelades rubriken "andra" (0207 41 71) genom kommissionens förordning (EEG) nr 96/89 av den 17 januari 1989 om exportbidrag inom sektorn för fjäderfäkött (EGT L 14, s. 7) för att bland annat tillägga ett undernummer "delar bestående av båda sammanhängande bakkvartsparterna, med eller utan gump" (kod 0207 41 71 300) som ger rätt till bidrag. 7 Artikel 11 i förordning nr 2777/75 anger att de allmänna bestämmelserna om tolkningen av Gemensamma tulltaxan (nedan kallad GT) och de särskilda tillämpningsföreskrifterna skall gälla tullklassificeringen av produkter som omfattas den gemensamma organisationen av marknaden inom sektorn för fjäderfäkött. Vid tolkningen av de begrepp som återfinns i nomenklaturen för jordbruksprodukter skall det i mån av möjlighet bland annat hänvisas till de allmänna bestämmelserna för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 13, s. 22). 8 Den allmänna regeln 2 a, som återfinns i det första avsnittet av bilaga I till denna förordning, föreskriver följande: "2. a) Anges en viss vara i ett tulltaxenummer skall varan klassificeras enligt detta tulltaxenummer även när den är inkomplett eller inte färdigarbetad, under förutsättning att varan i detta skick har den kompletta eller färdigarbetade varans huvudsakliga karaktär. En komplett eller färdigarbetad vara (eller en vara som enligt denna regel skall klassificeras som komplett eller färdigarbetad), som föreligger i delar som är avsedda att sättas ihop, skall klassificeras enligt samma tulltaxenummer som den hopsatta varan." 9 När två eller flera nummer kan komma i fråga för en vara skall klassificeringen enligt den allmänna regeln 3 göras på följande sätt: "a) Det tulltaxenummer som har den mest specificerade varubeskrivningen skall tillämpas framför ett tulltaxenummer som har en mera allmän varubeskrivning. När det i var och en av två eller flera tulltaxenummer anges endast en del av de material eller ämnen som ingår i en blandning eller i en sammansatt vara eller I - 8349

endast en del av de artiklar som ingår i en sats för försäljning i detaljhandeln, skall dock dessa tulltaxenummer anses ha lika specificerad varubeskrivning, även om ett av tulltaxenumren ger en fullständigare eller noggrannare beskrivning än något av de andra. b) Blandningar, varor som består av olika material eller är sammansatta av olika beståndsdelar samt varor i satser för försäljning i detaljhandeln vilka inte kan klassificeras med ledning av regel 3 a, skall såvitt möjligt klassificeras som om de bestod av det material eller den beståndsdel som ger blandningen, varan eller satsen dess huvudsakliga karaktär." Tvisten vid den nationella domstolen 10 Företaget Georg Bruner, med säte i München (Tyskland), exporterade mellan den 21 juni 1988 och den 16 januari 1989 till Ekvatorialguinea partier av styckningsdelar av fjäderfä, fryst, med ben. Alla styckningsdelar bestod av båda "genom ryggskinnet naturligt sammanhängande" bakkvartsparterna av höns. 1 1 Till en början fick exportören bidrag av HZA på grund av beteckningen "halvor och kvarter av höns (med ben)" kod 0207 41 11 000, vilken gavs dessa produkter. 12 Då HZA efter en undersökning ansåg att det inte rörde sig om "halvor och kvarter" utan om "andra" varor (kod 0207 41 71 900), vilka inte ger rätt till bidrag, upphävde HZA genom beslut av den 18 juli 1990, vilket bekräftades den 27 oktober 1994, det ursprungliga beslutet att bevilja bidrag och yrkade återbetalning av de summor som hade utbetalats med stöd av det beslutet. I - 8350

BRUNER 13 Finanzgericht ogillade Georg Bruners talan mot upphävningsbesluten av den 18 juli 1990 och den 27 oktober 1994 med motiveringen att de exporterade styckningsdelarna varken var "halvor" eller "kvarter" i den mening som avses i Kombinerade nomenklaturen utan "andra" styckningsdelar ("delar bestående av båda sammanhängande bakkvartsparterna", med eller utan gump), för vilka bidrag föreskrevs först från och med det att förordning nr 96/89 trädde i kraft, det vill säga efter exporten i fråga. 1 4 Georg Bruner väckte revisionstalan mot detta avgörande vid Bundesfinanzhof och gjorde gällande att de exporterade varorna utgjorde en typisk italiensk produkt som enligt handelsbruk var att betrakta som avskilda kvarter, att denna bedömning bekräftades av såväl förordning nr 96/89 som de allmänna bestämmelserna för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och EG-domstolens rättspraxis och avslutningsvis att en nederländsk domstol på denna punkt hade avgjort frågan till hans fördel. 15 Den nationella domstolen har i beslutet om hänskjutande anfört att den för sin del av tre skäl är benägen att godta Finanzgerichts bedömning. 16 För det första beskrivs en "halva" i de förklarande anmärkningarna till Kombinerade nomenklaturen som en produkt erhållen genom symmetrisk längdskuren delning, medan en "kvart" utgör hälften av en halva såsom denna beskrivits ovan. Båda genom skinnet sammanhängande bakkvartsparterna som kan avskiljas till kvarter utgör således inte "kvarter" i den mening om avses i nomenklaturen. 17 Det andra skäl som Bundesfinanzhof har anfört grundas på uppfattningen att förutom att de allmänna bestämmelserna för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen, vilka klaganden har åberopat, är subsidiara och inte får motsäga Kombinerade nomenklaturens lydelse, är de inte heller tillämpliga i det föreliggande fallet. Den allmänna regeln 2 a första meningen avser nämligen vanligtvis inte de produk- I - 8351

ter som ingår i de inledande kapitlen (dom av den 3 juni 1992 i mål C-318/90, Boehringer Mannheim, REG 1992, s. I-3495) och villkoret för tillämpningen av den allmänna regeln 3, enligt vilket flera nummer skall kunna komma i fråga, är inte uppfyllt. 18 Bundesfinanzhof har avslutningsvis stött sig på förordning nr 96/89 där det för perioden efter den 18 januari 1989 gjordes en uppdelning som just avsåg "delar bestående av båda sammanhängande bakkvartsparterna". Denna beskrivning klassificerades under rubriken "andra" och inte under rubriken "halvor och kvarter". Enligt Bundesfinanzhof bekräftar denna klassificering Finanzgerichts tolkning avseende den föregående perioden. 19 College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nederländerna) kom faktiskt den 29 april 1997 fram till motsatt resultat. Den ansåg på grundval av domstolens dom av den 5 oktober 1994 i mål C-151/93, Voogd Vleesimport en-export ( REG 1994, s. I-4915), att sådana produkter som de som är i fråga i det föreliggande fallet skulle behandlas som avskilda kvarter. 20 Då Bundesfinanzhof ansåg att det var osäkert hur de gemenskapsrättsliga bestämmelserna skulle tolkas, förklarade den målet vilande och ställde följande tolkningsfråga till domstolen: "Skall bilaga 8 'ex 0207 41 11' till den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 av den 17 december 1987 (EGT L 366, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 25, s. 19) som var gällande från och med den 21 juni 1988 till och med den 16 januari 1989 tolkas så, att begreppet 'kvarter' (av höns) även omfattar styckningsdelar som ännu inte helt avskilts ('posteriori'), såsom dessa närmare beskrivs i motiveringen till beslutet?" I - 8352

BRUNER 21 Den nationella domstolen vill genom denna fråga i huvudsak att domstolen skall fastställa om styckningsdelar av höns vilka består av båda genom ryggskinnet sammanhängande bakkvartsparterna utgör "kvarter" (kod 0207 41 11 000) i den mening som avses i exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter som upprättats genom förordning nr 3846/87. 22 Eftersom förordning nr 3846/87 inte innehåller någon definition av begreppet "halvor och kvarter" av höns, fryst, med ben, enligt nummer 0207 41 11 000, måste man samtidigt hänvisa till de allmänna bestämmelserna för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och analogt till de förklarande anmärkningarna till Kombinerade nomenklaturen, vilka innehåller kommentarer till dessa begrepp. 23 Enligt de förklarande anmärkningarna till Kombinerade nomenklaturen, till vilka såväl kommissionen som den hänskjutande domstolen har hänvisat, är en "halva" resultatet av en delning av kroppen av fjäderfä med ett snitt längs ryggraden och en "kvart" resultatet av att en halva delats med ett tvärsnitt, medan en "bakkvartspart" följaktligen består av lårbenet, låret, ryggens bakpart och gumpen. 24 Kommissionen, som stödjer sig på snittmetoden och därigenom återger Bundesfinanzhofs preliminära bedömning, anser att de ovan beskrivna begreppen inte är samma sak som bakparten av ett fjäderfä, vilken även om den visserligen består av båda bakkvartsparterna åstadkoms genom ett snitt som görs vinkelrätt mot ryggraden och inte symmetriskt längs ryggraden. Eftersom begreppen är klara och inte kan tillämpas på de produkter som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, omfattas dessa nödvändigtvis av restnumrct " andra" ( kod 0207 41 71 900) och kan inte ge upphov till bidrag. 25 Denna tolkning kan inte godtas. Det står nämligen klart att produkterna till sin sammansättning exakt motsvarar definitionen av bakkvartsparter förutom med den skillnaden att det snittsätt som används leder till att de två kvarterna inte är helt avskilda utan fortfarande sammanhänger genom ryggskinnet. Denna likhet till innehållet, om än inte till utseendet, gör det nödvändigt att använda sig av de I - 8353

allmänna bestämmelserna för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen för att avgöra om produkterna i fråga kan ingå i den specifika kategorin eller skall placeras under restrubriken. 26 Enligt den allmänna regeln 2 a skall som det avgörande kriteriet för klassificering beaktas den kompletta eller färdigarbetade varans huvudsakliga karaktär, oberoende av det, eventuellt inkompletta, halvfärdiga eller omonterade, skick i vilket den uppvisas. 27 Det är emellertid uppenbart att den omständigheten att båda bakkvartsparter som produkten består av inte är helt avskilda utan sammanhänger genom ett stycke skinn, vid en definition av produktens beskaffenhet inte kan påverka artikelns huvudsakliga karaktär som är att bestå av två bakkvartsparter av höns. 28 Kommissionen anser emellertid, i likhet med den hänskjutande domstolen, att den allmänna regeln 2 a inte skall tillämpas i det föreliggande fallet vid den nationella domstolen. 29 Kommissionen har för det första anfört att denna regel "vanligtvis inte" tillämpas på produkterna inom avdelning I VI, det vill säga kapitel 1 38 i Kombinerade nomenklaturen. 30 Det skall i detta avseende erinras om att domstolen i punkt 18 i domen i det ovannämnda målet Boehringer Mannheim ansåg att uttrycket "vanligtvis inte", vilket' återfinns i kommentaren till den allmänna regeln 2 a, inte gör det möjligt att helt utesluta tillämpningen av denna tolkningsregel på tulltaxenumren i kapitel 1 38 i GT. Domstolen preciserade dessutom att kriteriet avseende huvudsaklig karaktär I - 8354

BRUNER endast kunde avse en produkt "som ligger så nära den färdigarbetade produkten att den kan höra under samma tulltaxenummer som denna", utan hänsyn till var i GT denna produkt har placerats. 31 Kommissionen har för det andra hävdat att varorna i fråga inte kan karaktäriseras med hänvisning till en eventuell färdigarbctad produkt, eftersom de enligt exportören är en "typisk italiensk produkt" som inte skall behandlas på något annat sätt och som således i sig, i det skick som de exporteras, utgör en färdigarbctad produkt. 32 Detta argument kan inte heller godtas. Syftet med den allmänna regeln 2 a, såsom det bedömdes i domen i det ovannämnda målet Boehringer Mannheim, är att göra det möjligt att likställa två produkter som ligger mycket nära varandra, i sådan grad att de i allt väsentligt är identiska för användaren, och bortse från skillnader som endast hänger samman med varornas utseende. I det föreliggande fallet skulle konsumenten, genom att skära det ryggskinn som sammanbinder båda bakkvartsparterna mitt itu, erhålla två avskilda kvarter av fjäderfä som på alla punkter liknar vad som avses i de förklarande anmärkningarna till Kombinerade nomenklaturen. Den huvudsakliga karaktären av varan "halvor och kvarter" återfinns således hos den berörda produkten, oberoende av om detta ingrepp har gjorts eller inte. 33 Under dessa omständigheter saknas det anledning att undersöka de andra argument som kommissionen har utvecklat avseende relevansen av nationella handelsbruk, tillämpningen av den allmänna regeln nr 3 och den omständigheten att förordning nr 96/89 trädde i kraft efter den berörda perioden. 34 Frågan skall således besvaras så, att styckningsdelar av höns vilka består av båda genom ryggskinnet sammanhängande bakkvartsparterna utgör "kvarter" (kod 0207 41 11 000) i den mening som avses i den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som upprättats genom förordning nr 3846/87. I - 8355

Rättegångskostnader 35 De kostnader som har förorsakats kommissionen, som har inkommit med yttrande till domstolen, är inte ersättningsgilla. Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. På dessa grunder beslutar DOMSTOLEN (tredje avdelningen) angående den fråga som genom beslut av den 26 juni 1997 har ställts av Bundesfinanzhof följande dom: Styckningsdelar av höns vilka består av båda genom ryggskinnet sammanhängande bakkvartsparterna utgör "kvarter" (kod 0207 41 11 000) i den mening som avses i den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som upprättats genom kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 av den 17 december 1987. Puissochet Moitinho de Almeida Gulmann Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 10 december 1998. R. Grass Justitiesckreterare J.-P. Puissochet Ordförande på tredje avdelningen I - 8356