bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Svenska-Grekiska



Relevanta dokument
Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Jag har gått vilse. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) ... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Kan du visa mig var det är på kartan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) ... ett rum att hyra?... ένα δωμάτιο για να νοικιάσουμε; (... éna domátio ya na nikiásume?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Kayboldum. Du vet inte var du är

bab.la Fraser: Resa Äta ute Svenska-Grekiska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. na mapie? Be om att bli visad en viss plats på en karta

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Can you help me, please?

Travel Getting Around

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Engels Zweeds Jag har gått vilse. Kan du visa mig var det är på kartan? Var kan jag hitta?

Lunds Universitets Historiska Museum

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända

Personligt Lyckönskningar

Reseguide till London

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Grekiska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

TRANSAVIA XO BLUE SQUARE 4*

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Personligt Lyckönskningar

Reseberättelse från Monterrey, México Fredrik Arbegard A

RESEINFORMATION. Oslo Ullevål/Riks- & Radiumhospitalet. Ort:

Formel 1 resor till Italien & Monza guide för resan

Tidtabell. 9 december - 30 mars 2014

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Personligt Lyckönskningar

(NEEDS ORIENTED) TOOLBOX FOR EUROPEANS

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist. Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen. Nach einem bestimmten Ort fragen

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Tidtabell. 5 augusti - 8 december 2013

InfoBox. Jessica Helenius Umeå Universitet Dept of Informatik Höst helenius.jessica@gmail.com

RESEINFORMATION. Oslo Ullevål/Riks- & Radiumhospitalet. Ort:

Tidtabell 7 januari - 31 mars 2013

Tidtabell 7 januari - 31 mars 2013

GENOM HENNES ÖGON. Spelet utgår ifrån: Torget

Kap.1 Packning. - Ok, säger Elin nu måste vi sätta fart för båten går om fem timmar!

Travel Getting Around

Varmt välkommen till villa Hydroussa! Träningsresa till Andros- Grekland 9 maj till 16 maj 2015

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Tidtabell. 2 september - 8 december 2013

Formel 1 resor till Spanien & Barcelona guide för resan

Tidtabell. 9 december - 30 mars 2014

Tidtabell. 1 april - 12 juli 2013

Välkommen till Balanced View Center i Skåne

Hjälp min planet Coco håller på att dö ut. Korvgubbarna har startat krig Kom så fort du kan från Tekla

Enhet: Datum: Starttid: Sluttid: [ ] N/A ( ) Ja (1) ( ) Nej (0) [ ] N/A ( ) Ja (1) ( ) Nej (0) [ ] N/A ( ) Ja (1) ( ) Nej (0)

tokiga transporter SPN-uppdrag


Tidtabell. 31 mars - 31 augusti 2014

Svenska GRAMMATIK ÖVNINGAR OCH SVAR

Kick Off 2017 INFO. Conventum Kongress i Örebro, 22/ Kongressen börjar klockan och slutar cirka 17.30

Resor med buss eller tåg i Västmanland

Tidtabell. 1 september - 4 januari 2015

Kurs B Motsvarande i CEFR A1/A2 (Gemensam europeisk referensram för språk)

Tidtabell. 9 december - 30 mars 2014

Tidtabell. 31 mars - 31 augusti 2014

Orienteringsteori. Allt för att du skall lyckas bra i orientering!!


FWM352. Mini Hi-Fi System

Reserapport University of Saskatchewan. (Edwards School of Business) Belinda Fagerlund

Tidtabell. 5 januari - 29 mars 2015

Personligt Lyckönskningar

KURS C Motsvarande i CEFR A2-/A2+ (Gemensam europeisk referensram för språk)

Tidtabell. 19 augusti - 8 december 2013

Än en gång, varmt välkomna!

Handledning: Future City på Teknikdagarna

Transkript:

Att ta sig runt : Platser Jag har gått vilse. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du vet inte var du är Kan du visa mig var det är på kartan? Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Be om att bli visad en viss plats på en karta Var kan jag hitta? Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Fråga om en viss... en toalett?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... en bank/ett växlingskontor?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... ett hotell?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... en bensinstation?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... ett sjukhus?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... ett apotek?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?) facilitet... ett varuhus?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... ett snabbköp?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... busshållplatsen?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... tunnelbanestationen?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... en turistinformation?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... en bankomat?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Hur tar jag mig till? Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats... centrum?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) specifik plats... tågstationen?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) specifik plats... flygplatsen?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) specifik plats... polisstationen?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) specifik plats... den [nationalitet] ambassaden?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) Ett visst lands ambassad Kan du rekommendera några bra? Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Be om tips på olika platser... barer?... μπαρ; (... bar?) ställe... kaféer?... καφέ; (... kafé?) ställe 1 / 5

... restauranger?... εστιατόρια; (... estiatória?) ställe... nattklubbar?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?) ställe... hotell?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?) ställe... turistattraktioner?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?) ställe... historiska platser?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?) ställe... museum?... μουσεία; (... musía?) ställe Att ta sig runt : Väganvisningar Sväng vänster. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Sväng höger. Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Gå rakt fram. Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Gå tillbaka. Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Stanna. Σταματήστε. (Stamatíste.) Gå mot. Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Gå förbi. Περνάτε το. (Pernáte to.) Titta efter. Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) nerförsbacke κατηφορικός (katiforikós) uppförsbacke ανηφορικός (aniforikós) korsning σταυροδρόμι (stavrodrómi) Vanlig referenspunkt när man trafikljuset φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Vanlig referenspunkt när man park πάρκο (párko) Vanlig referenspunkt när man Att ta sig runt : Buss/Tåg Var kan jag köpa en buss/tågbiljett? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Fråga efter ett biljettkontor Jag skulle vilja köpa en till [destination], tack. Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Köp en biljett till en viss destination... enkelbiljett...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) biljett för en enkel resa... tur- och returbiljett...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) biljett för vägen dit och tillbaka 2 / 5

... första klass/andra klassbiljett......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) biljett för första klass/andra klass... dags/dygnsbiljett...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) en biljett som du kan använda hela dagen... veckobiljett...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) en biljett som du kan använda hela veckan... ett månadskort...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) ett kort som du kan använda under en månads tid Hur mycket kostar en biljett till [destination]? Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Förfrågan om biljettpriset till en viss destination Jag skulle vilja reservera en plats (vid fönstret). Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Reservera en särskild sittplats Stannar den här bussen/det här tåget i [destination]? Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats Hur lång tid tar det att ta sig till [destination]? Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Fråga om resetiden När går bussen/tåget mot [destination]? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg Är den här platsen ledig? Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Fråga om platsen fortfarande är ledig Det där är min plats. Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen Att ta sig runt : Skyltar öppet ανοιχτό (anihtó) En affär är öppen stängt κλειστό (klistó) En affär är stängd ingång είσοδος (ísodos) Skylt som informerar om att detta är ingången utgång έξοδος (éxodos) Skylt som informerar om att detta är utgången tryck σπρώξτε (spróxte) drag τραβήξτε (travíxte) herrar άνδρες (ándres) Toalett för män damer γυναίκες (ginékes) Toalett för kvinnor upptaget γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) Toalett är upptagen ledigt άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Det finns tillgängliga hotellrum/toaletten är tom Att ta sig runt : Taxi 3 / 5

Har du taxinumret? Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Be om telefonnumret till en taxifirma Ta mig till [destination], tack. Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Instruera taxiföraren om vart han ska köra Hur mycket kostar det att åka till [destination]? Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Fråga om priset för att ta sig till en viss plats Kan du vänta här en stund? Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende Följ den där bilen! Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Används om du är en hemlig agent Att ta sig runt : Biluthyrning Var hittar jag en hyrbilsfirma? Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Fråga om var du kan hyra en bil Jag skulle vilja hyra en liten bil/stor bil/skåpbil. Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Specificera vad för sorts bil du vill hyra... för en dag/en vecka.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specificera för hur länge du vill hyra den Jag vill ha en fullständig försäkring. Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Få försäkring för alla möjliga skador Jag behöver ingen försäkring. Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Välj att inte inkludera någon försäkring alls Ska jag återlämna bilen med tanken full? Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den Var finns den närmsta bensinstationen? Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Fråga efter var du kan hitta en bensinstation Jag skulle vilja inkludera en andra förare. Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet Vad är det för hastighetsbegränsning i städer/på motorvägen? Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen Tanken är inte full. Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad Motorn låter konstigt. Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní Klaga på att det är ett problem med motorn Bilen är skadad. Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí Klaga på att bilen är skadad 4 / 5

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt káni éna paráxeno thórivo.) vlávi.) 5 / 5