BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM. av den 21 mars 1974* har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om

Relevanta dokument
och processindustrin tillhörande ISIC-huvudgrupperna (industri och

DOMSTOLENS DOM av den 23 mars 1982*

av den 4 april 1974* Sohier, i egenskap av ombud, med delgivningsadress i Luxemburg hos kommissionens

DOMSTOLENS DOM av den 3 februari 1982*

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 5 februari 1981*

REGINA MOT BOUCHEREAU DOMSTOLENS DOM. av den 27 oktober 1977*

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 3 februari 2000 *

höjning enligt artikel 12 i EEG-fördraget eller om det i detta fall var fråga om

DOMSTOLENS DOM av den 6 oktober 1982*

DOM AV DEN MÅL 139/85 DOMSTOLENS DOM av den 3 juni 1986* I mål 139/85 har Raad van State i Haag till domstolen gett in en begäran om

DOMSTOLENS DOM av den 26 januari 1993 *

DOMSTOLENS DOM av den 4 februari 1988*

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 *

DOMSTOLENS DOM av den 31 januari 1984*

DOMSTOLENS DOM av den 18 maj 1982*

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 27 januari 2000 *

DIATTA MOT LAND BERLIN DOMSTOLENS DOM av den 13 februari 1985* I mål 267/83 har Bundesverwaltungsgericht (den högsta förvaltningsdomstolen i

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 december 1987*

DOMSTOLENS BESLUT (fjärde avdelningen) den 10 maj 2007 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 23 maj 1996 *

justitiesekreterare: A. Van Houtte, DOMSTOLENS DOM I mål 6/64 har Giudice Conciliatore i Milano gett in en begäran om förhandsavgörande enligt

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 oktober 1987 *

DOMSTOLENS DOM av den 17 september 1980*

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 14 februari 1985*

DOMSTOLENS DOM av den 15 oktober 1987*

av den 8 april 1976*

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 juli 1991 *

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 30 mars 2006 (*)

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 20 juni 1991 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 2 oktober 2003 *

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 februari 1988*

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 1999 *

DOMSTOLENS DOM av den 24 november 1982*

DOMSTOLENS DOM den 13 januari 2004 *

DOMSTOLENS DOM av den 10 april 1984'

DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 20 maj 2010 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 12 november 1998

DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 21 juli 2005 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 maj 2002 *

i Luxemburg hos juridiske rådgivaren Emile Reuter, 4, boulevard

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 *

DOMSTOLENS DOM av den 7 juli 1992*

DOMSTOLENS DOM av den 19 maj 1993*

Luxemburg hos juridiske rådgivaren Emile Reuter, 4, boulevard Royal,

efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 15 december 2015, George Karim, genom I. Aydin, advokat, och C. Hjorth, jur. kand.

DOMSTOLENS BESLUT (andra avdelningen) den 3 december 2001 *

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 februari 1995 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 5 juni 1997 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 11 juli 1991 *

DOMSTOLENS DOM av den 20 september 1988*

DOMSTOLENS DOM den 14 mars 2000 *

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 2004 * angående talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, väckt den 20 mars 2003,

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 3 februari 2000 *

Rättsfallssamlingen. DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 13 juli 2017 * i

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) 17 december 1987'

DOMSTOLENS BESLUT (fjärde avdelningen) den 10 maj 2007 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 24 oktober 1996*

DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 13 december 2005*

DOMSTOLENS DOM den 4 oktober 2001 *

DOMSTOLENS DOM den 2 maj 1996 *

InfoCuria Domstolens rättspraxis

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 september 2006 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 16 januari 2003 *

DOMSTOLENS DOM av den 20 september 1990*

i ett förfarande för tillämpning av artikel 86 i fördraget, "Ärende IV/26811

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 16 september 1997

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 4 juli 1985*

Sammanfattning av domen

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 januari 1997 *

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 1juli 2004 *

C 326/266 Europeiska unionens officiella tidning PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER

PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 17 juli 1997*

DOMSTOLENS DOM av den 16 december 1992"

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 december 1997*

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 28 mars 1996 *

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 17 juni 1999 *

DOMSTOLENS DOM av den 21 november 1991 *

3 Gällande rätt m.m. 4 Rättschefens bedömning 3 (5)

DOMSTOLENS DOM av den 22 oktober 1987*

DOMSTOLENS DOM av den 28 november 1989*

DOMSTOLENS DOM den 29 juni 1999 *

DOMSTOLENS DOM den 28 april 1998 *

DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 14 maj 2003,

DOMSTOLENS DOM av den 13 maj 1986*

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 29 april 2004 *

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 18 oktober 2007 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 23 april 1991 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 21 november 2002 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 29 april 2004 *

DOMSTOLENS DOM av den 10 mars 1993 *

Mål 0524/04. Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation mot Commissioners of Inland Revenue

DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 10 november 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 30 april 2004,

DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 30 januari 1997 *

DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 23 oktober 2003 *

DOMSTOLENS DOM av den 28 januari 1992*

DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 30 september 2004 *

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 juni 2015 (OR. en)

Transkript:

BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM av den 21 mars 1974* I mål 127/73 har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål som pågår vid den nationella domstolen mellan 1. Belgische Radio en Televisie och NV Fonior 2. Société beige des auteurs, compositeurs et éditeurs och NV Fonior 3. Belgische Radio en Televisie och SV SABAM och NV Fonior. Begäran avser tolkningen av artiklarna 86 och 90.2 i EEG-fördraget. DOMSTOLEN sammansatt av ordföranden R. Lecourt, avdelningsordförandena A. M. Donner och M. Sørensen samt domarna R. Monaco, J. Mertens de Wilmars, P. Pescatore, H. Kutscher, C. Ó Dálaigh och A. J. Mackenzie Stuart (referent), generaladvokat: H. Mayras, justitiesekreterare: A. Van Houtte, Rättegångsspråk: nederländska. 251

DOM AV DEN 21.3.1974 - MÅL 127/73 meddelar följande dom DOMSKÄL 1 Tribunal de première instance i Bryssel har genom dom av den 4 april 1973 som inkom till domstolens kansli den 19 april 1973, med stöd av artikel 177 i EEG-fördraget ställt flera frågor i syfte att få en tolkning av artiklarna 86 och 90.2 i EEG-fördraget. 2 Genom dessa frågor bör det vara möjligt för den nationella domstolen att bedöma giltigheten av de avtal som slutits under 1963 och 1967 mellan Société beige des auteurs, compositeurs et éditeurs ("SABAM") och två upphovsmän, varigenom de senare avstått vissa av sina rättigheter till SABAM. 3 Den första frågan går ut på om ett företag som har ett faktiskt monopol i en medlemsstat på förvaltning av upphovsrättigheter gör sig skyldigt till missbruk av sin dominerande ställning när det kräver generell överlåtelse av alla upphovsrättigheter utan att göra skillnad på olika kategorier sinsemellan. 4 Den andra frågan går ut på om missbruk skall anses föreligga när ett företag kräver att upphovsmannen överlåter sina nuvarande och framtida rättigheter och detta företag, utan att behöva ange något skäl, förbehålls de överlåtna rättigheterna under fem år efter medlemmens utträde. 5 Det framgår av beslutet om hänskjutande att den nationella domstolen, efter att ha konstaterat att företaget i fråga faktiskt hade en monopolliknande ställning på belgiskt territorium och således innehade en dominerande ställning inom en väsentlig del av den gemensamma marknaden, förklarade att det återstod för den att pröva om detta företag missbrukade denna dominerande ställning till följd av de stadgar och avtal som tillämpades i förhållande till medlemmarna. 6 Enligt artikel 86 andra stycket a) i EEG-fördraget består sådant missbruk särskilt i att direkt eller indirekt påtvinga någon oskäliga affärsvillkor. 252

BRT MOT SABAM OCH FONIOR 7 Det bör alltså undersökas i vad mån upphovsrättsföreningen med stöd av de stadgar eller avtal som den sluter med sina medlemmar direkt eller indirekt påtvingar de sistnämnda eller tredje part oskäliga villkor vid utnyttjandet av verk som den anförtrotts att skydda. 8 För denna bedömning krävs att man tar hänsyn till alla inblandade intressen samtidigt som det upprätthålls jämvikt mellan största möjliga frihet för författare, kompositörer och förläggare att förfoga över sitt verk och en effektiv förvaltning av deras rättigheter genom ett företag som de i praktiken inte kan avstå från att vara medlem i. 9 För att kunna bedöma om, i detta fall, de förhållanden som nämns i beslutet om hänskjutande utgör missbruk enligt artikel 86 i EEG-fördraget eller ej måste man emellertid ta hänsyn till det faktum att ett företag av det slag som avses är en sammanslutning som har till syfte att skydda de individuella medlemmarnas rättigheter och intressen särskilt gentemot viktiga användare och distributörer av musik, t.ex. organisationer för radiosändning och skivproducenter. 10 Ett effektivt skydd av deras rättigheter och intressen förutsätter att sammanslutningen åtnjuter en ställning som grundar sig på en överlåtelse till den från de anslutna upphovsmännens sida av deras rättigheter i den utsträckning som krävs för att dess verksamhet skall få den nödvändiga omfattningen och betydelsen. 11 Man bör sålunda undersöka om det omtvistade handlingssättet överskrider gränserna för vad som är oundgängligt i detta syfte, även med hänsyn tagen till det intresse en individuell upphovsman kan ha av att inte få förfoganderätten till det egna verket begränsad mer än nödvändigt. 12 I detta avseende kan en obligatorisk överlåtelse av alla upphovsrättigheter, nuvarande och framtida, utan någon skillnad de olika allmänt erkända formerna för utnyttjande sinsemellan, framstå som en oskälig transaktion, särskilt om denna överlåtelse krävs för en förlängd period efter medlemmens utträde. 13 Den överdrivna karaktären av sådana krav bör bedömas av domstolen med hänsyn till den verkan som dessa klausuler har i sig själva respektive i förening. 253

DOM AV DEN 21.3.1974 - MÅL 127/73 14 En nationell domstol skall bedöma om och i vilken omfattning som det eventuella missbruket inverkar på upphovsmännens eller tredje mans intressen, i avsikt att fastställa inverkan på giltigheten samt verkan av de omtvistade avtalen eller av vissa klausuler i avtalen. 15 Man kan således dra den slutsatsen att det faktum att ett företag med en dominerande ställning enligt artikel 86, som har anförtrotts att förvalta upphovsrätt, påtvingar sina medlemmar skyldigheter som inte är absolut nödvändiga för att uppnå dess samhälleliga syfte och därigenom otillbörligt hindrar en medlem från att utnyttja sin upphovsrätt kan utgöra missbruk. 16 Den tredje frågan går ut på att få en tolkning av uttrycket "företag som anförtrotts att tillhandahålla tjänster av allmänt ekonomiskt intresse" varvid frågan särskilt gäller om detta begrepp förutsätter att företaget åtnjuter vissa privilegier som förvägras andra företag. 17 Den sista frågan går ut på om bestämmelserna i artikel 90.2 i EEG-fördraget medför rättigheter, till förmån för enskilda, som den nationella domstolen skall skydda. 18 Det framgår av beslutet om hänskjutande att den tredje frågan syftar till att få klarhet i huruvida en förening som av sina medlemmar anförtrotts att förvalta deras upphovsrättigheter kan omfattas av detta uttryck. 19 Eftersom det rör sig om en bestämmelse som, under vissa omständigheter, medger undantag från EEG-fördragets regler måste definitionen av vilka företag som kan åberopa den ges en restriktiv tolkning. 20 Om privatföretag kan omfattas av denna bestämmelse måste de dock ha anförtrotts att tillhandahålla tjänster av allmänt ekonomiskt intresse genom en åtgärd från offentlig myndighet. 21 Detta framgår klart av det faktum att hänvisningen till "de särskilda uppgifter som tilldelats dem" även avser företag som har karaktären av fiskala monopol. 22 Det är således den nationella domstolen som skall undersöka om ett företag, som åberopar bestämmelserna i artikel 90.2 för att utverka ett undantag från reglerna i EEG-fördraget, verkligen av medlemsstaten har anförtrotts att tillhandahålla tjänster av allmänt ekonomiskt intresse. 254

BRT MOT SABAM OCH FONIOR 23 Detta kan inte vara fallet i fråga om ett företag som staten inte har anförtrott några uppgifter och som förvaltar privata intressen, även om det rör sig om immateriella rättigheter som är skyddade genom lag. 24 Följaktligen behöver den sista frågan inte besvaras. Rättegångskostnader 25 De kostnader som har förorsakats kommissionen och Förbundsrepubliken Tysklands regering, som har inkommit med yttrande till domstolen, är inte ersättningsgilla. 26 Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. I målet har domstolen beaktat rättegångshandlingarna, hört referentens rapport, hört de muntliga yttrandena från Europeiska gemenskapernas kommission, Förbundsrepubliken Tysklands regering, Belgische Radio en Televisie och SABAM, hört generaladvokatens förslag till avgörande, beaktat Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 86, 90.2 och 177 i detta beaktat protokollet om stadgan för Europeiska ekonomiska gemenskapens domstol, särskilt artikel 20 i denna, beaktat rättegångsreglerna för Europeiska gemenskapernas domstol. Mot den bakgrunden och på ovan angivna grunder beslutar 255

DOM AV DEN 21.3.1974 - MÅL 127/73 DOMSTOLEN angående de frågor som genom beslut av den 6 september 1976 förts vidare av Tribunal de première instance i Bryssel följande dom: 1 a) Om ett företag med en dominerande ställning enligt artikel 86, som har anförtrotts att förvalta upphovsrätt, påtvingar sina medlemmar skyldigheter som inte är absolut nödvändiga för att uppnå dess samhälleliga syfte och därigenom otillbörligt hindrar en medlem från att utnyttja sin upphovsrätt, kan det utgöra missbruk. b) Det är domstolen som skall bedöma om och i vilken omfattning som det eventuella missbruket inverkar på upphovsmännens eller tredje mans intressen, i avsikt att fastställa inverkan på giltigheten samt verkan av de omtvistade avtalen eller av vissa klausuler i avtalen. 2) Ett företag som staten inte har anförtrott några uppgifter och som förvaltar privata intressen, även om det rör sig om immateriella rättigheter som är skyddade genom lag, omfattas inte av bestämmelserna i artikel 90.2 i EEG-fördraget. Lecourt Donner Sørensen Monaco Mertens de Wilmars Pescatore Kutscher Ó Dálaigh Mackenzie Stuart Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 27 mars 1974. A. Van Houtte Justitiesekreterare R. Lecourt Ordförande 256