Instruktionsbok Saildrive 330 Nyköpings Marinkonvertering Rev. 2007-01
Instruktionsboken är uppdelad I följande delar; 1. Säkerhetsföreskrifter 2. Körinstruktioner / Handhavande 3. Underhåll / Service / Vinterkonservering 4. Tekniska data / Elschema / Komponentplacering 5. Garanti Information 6. Declaration of Conformity Vissa uppgifter rörande tekniska data m.m. för Yamaha 15AE(Outboard) är hämtade ur Yamaha:s ordinarie instruktionsbok. Serviceintervaller: Se Yamaha:s ordinarie manual. Vissa tillägg har gjorts, där skillnader finns vilket beskrivs i denna instruktionsbok. Hela drivningssystemet inklusive växel, vattenpump, elsystem, tändsystem, förgasare, prestanda och avgasemissioner är identiska med vad som gäller Yamaha F15 AE (Outboard). Detta kan vara bra att känna till vid beställning av reservdelar och service som kan erhållas via Yamaha:s ordinarie serviceverkstäder.
1. Säkerhetsföreskrifter För din egen och andras säkerhet, iakttag följande: Lär dig hur man snabbt stannar motorn i ett ev. nödläge. Lär dig att förstå funktionen av samtliga reglage. Låt aldrig någon som inte har kunskap om motorns handhavande att hantera den. Stanna motorn omedelbart om någon person har fallit i vattnet. Ha inte motorn igång om båten befinner sig nära någon person i vattnet. Gör inga modifieringar på motorn. Avgaserna innehåller giftig koloxid, en lukt och färglös gas som kan leda till personskada vid inandning. Bensin är brandfarligt och explosivt. Tankning ska ske i ventilerad miljö samt med motorn avstängd. Se till att det inte finns eld/gnistor i närheten. Överfyll aldrig bensintanken och se till att tanklocket är ordentligt påsatt efter tankning. Ventilera alltid ut motorrummet innan start i minst 4 minuter med motorrumsfläkten. Om bensinlukt förekommer i motorrummet eller tankutrymmet får motorn inte startas eller köras. Om bensinlukt förekommer, har ett läckage/fel uppstått och detta måste omedelbart åtgärdas.
2. Körinstruktioner / Handhavande Åtgärder före start Kontrollera oljenivån Öppna kylvattenkranen (Kulventil på motorns styrbordssida) Kontrollera att bränsle finns i tanken Slå till huvudströmbrytaren (Batterifrånskiljaren) Låt evakueringsfläkten för motorrummet gå minst 4 minuter Start av motor Lägg växeln i neutralläge Vrid startnyckel till läge ON Vid kall motor ska startnyckeln tryckas in (=chokefunktion) och sedan vridas till läge Start. Om motorn inte startar inom 5 sekunder, vänta c:a 15 sekunder innan nästa startförsök. Vid kallstart kan det vara nödvändigt att förutom choke, ge lite gaspådrag med reglaget. Se dock till att växeln fortfarande är frikopplad. Motorn ska varmköras i 3 minuter innan man belastar den. Kontrollera att oljetryckslampan inte lyser rött. Kontrollera att den hävertbrytande ventilens skvallerstråle sprutar normalt på fribordet. Kontrollera att det kommer kylvatten ut ur avgasröret och att motorn låter normalt.
Motorn behöver inte ström utan kan nödstartas manuellt med hjälp av startlinan som finns i verktygssatsen. -Ta bort den övre skyddskåpan (10 mm sexkantnyckel behövs) -Linda på startlinan medurs på svänghjulet och dra linan rakt ut för att starta motorn. Under körning / varningssystem - För att uppnå en god driftsekonomi och lång livslängd bör motorn inte köras med full effekt under längre tidsperioder. - Kontrollera att oljetryckslampan inte lyser och att kylvatten kommer ur skvallerstrålen samt att motorn låter normalt (högt avgasljud kan tyda på att kylsystemet inte fungerar normalt). - Växling Fram-Back får endast ske vid låg fart och vid tomgångsvarv. - Vid segling ska växeln ligga i fram eller backläge. (Fast propeller: Neutralläge för minimalt motstånd) Varningssystem vid lågt oljetryck: - Oljetryckslampan lyser rött, samt varvtalet sänks automatiskt till maximalt 2000 r/m
Vid avslutad körning: - Låt motorn gå på tomgång och stanna den genom att vrida tändningsnyckeln i läge 0. - Stäng kylvattenkranen och bränslekran. - Slå från huvudströmbrytaren (batterifrånskiljaren) - Kontrollera innan ni lämnar båten att inga vattenläckage finns. O.B.S! Vid långa driftsuppehåll (Vinterkonservering) ska motorn konserveras med konserveringsolja som sprutas in i förgasarens flamskydd straxt innan motorn stoppas. Denna åtgärd skyddar effektivt ventilerna mot rost.
3. Underhåll / Service m.m. Allmänt: - Motorn är beroende av service och underhåll enligt Yamaha:s ordinarie underhållsschema som finns i manualen. - De flesta åtgärderna kan ägaren utföra själv. - Vissa serviceåtgärder eller reparationer bör/skall utföras av en auktoriserad Yamaha - Marinverkstad. Vissa specialdelar som ej är Yamaha delar kan alltid beställas från Nyköpings Marinkonvertering. Service i samband med årlig Vinterkonservering (båt på land) -Byt oljan i växelhuset (är oljan grå/vit finns vattenläckage). Viktigt att göra detta direkt efter upptagning innan vintern. Skulle det finnas vatten i växelhuset finns risk för frostsprängning och drev/lager rostar. -Ta ur termostaten så behöver motorn inte varmköras. Kör motorn med en 50% glykolblandning några minuter. Använd en rejäl balja och en bock som på bilden. -Innan motorn stängs av sprutas konserveringsolja in i insuget/flamskyddet.
-Byt motorolja och oljefilter (1,1 liter). -Skuva loss pluggen/zn-anoden på motorns BB-sida (Hylsa 22mm). Byt Zn-anoden om den är förbrukad. (Återmontering av pluggen: Använd Loctite 577 gängtätning eller likvärdig produkt). -Kontrollera även de 3 övriga Zn-anoderna (Minst 50% bör finnas kvar) På motorblocket Vid växelhuset
4. Tekniska data / Elscheman / Komponentplacering Tekniska data Grundmotor Yamaha15AE Effekt 15 hk /11 kw ISO Varvtal Max 4800 r/m Cylindervolym 323 cc Ventilspel Insug=0,20 mm Avgas=0,25 mm Tändstiftsgap 0,9 mm Tändstift DPR6EA-9 Laddning 10 Amp. (140W) Gnistfri,dubbelspole Smörjsystem Trycksmörjning Våtsump Spin-On filter Motorolja 10W30/10W40 SE, SF,SG, SH Med filter 1,1 liter Växelhusolja SAE 90 Hypoid olja 0,25 liter Kylsystem Vattenkyld Termostat, 58-62C Helt öppen 70C Avgassystem Vått Bränsle RON 91 Blyfri bensin Utväxling 27:13 Propeller 11 x 6 Flex o Fold Torrvikt 46 kg Exkl. motorbädd Exkl. propeller Laddningskurva
Elsystem Motor Y=gul G=grön W=vit Br=brun B=svart P=rosa L=blå O=orange R=röd Komponentförteckning 1. Tändspole 2.Primärspole,tändning 4. Elektronikbox, CDI 5. Pulsgivare, tändning 6. Laddspole 7.Likriktare 11.Startmotor 12.Startrelä 13.Säkring 15.Batteri 16.Chokesolenoid 17.Batterifrånskiljare 38. Oljetryckskontakt
Elsystem instrumentpanel Komponentförteckning 24. Tändningskontakt 39. Oljetryckslampa 50. Summer(option)
Komponentförteckning, motor 1. Zink anod-motorblock 2. Förgasardränering 3. Skruv, tomgångsjustering 4. Insug/flamskydd 5. Gasarm (varvtal) 6. Växelarm (fjädrande) 7. Kylvattenkran 8. Motornummer 9. Utslag - stopp 10.Oljesticka/Oljepåfyllning 11.Bränslepump 12.Zink anod-riggdel 13.Zink anod-växelhus 14.Oljenivåplugg, växelhus 15.Sil, kylvattenintag 16.Avtappning/Påfylln.plugg 17.Impellerplacering 18.Zinkanod, avgassystem 19.Oljepump 20.Tändspole 21.Oljepåfyllning, motor 22.Tändstift 23.Oljefilter 24.Termostathus 25.Oljetryckskontakt 26.(-) plint 27.(+) plint 28.Startmotor 29.Anslutn. oljetryckslampa 30.Ansl. instrumentpanel 31.Skruv, skyddskåpa 32.Länk, växelstång 33.Fäste reglagevajrar 34.Avgasrör 30mm 35. Säkring20Amp
5. Garanti -Information Nyköpings Marinkonvertering garanterar att den levererade motorn är felfri beträffande material och konstruktion. Garantitiden är 1 år. Garantitiden börjar samma dag som motorn levereras till den första ägaren/användaren. Kvarvarande garantiperiod kan föras över till en ny ägare. Garantin täcker kostnader för byte av defekta delar. Garantireparationer skall utföras av Nyköpings Marinkonvertering, auktoriserad Yamaha verkstad eller annan marinverkstad som Nyköpings Marinkonvertering anvisar. Garantiarbeten skall utföras under normal arbetstid och skall alltid bekräftas av Nyköpings Marinkonvertering innan reparation får påbörjas. Garantin täcker inte delar/produkter som har fått skador under transport, skadats på grund av överbelastning, onormal användning/slitage, vårdslöshet, dålig smörjning, beväxning/smuts i kylsystem, felaktiga reservdelar, felaktig installation/montering, om modifieringar har utförts på motorn, olyckshändelser eller fel som beror på att man inte har följt vad som förskrivits i instruktionsboken eller monteringsanvisningen. Nyköpings Marinkonvertering har ingen möjlighet till kontroll att motorn har installerats på rätt sätt. En rätt installerad motor är en grundförutsättning för att garantin skall gälla, samt att CE märkningen på den kompletta båten vidmakthålls. Garantin täcker inte bi/följdkostnader eller andra kostnader såsom t.ex. resekostnader, frakter, förlorad arbetsinkomst, extra kostnader för att göra motorn åtkomlig, eventuell in och urmontering, tidsförlust, förlust eller skador på person eller annan egendom, fast eller lös. Det åligger ägaren/användaren att rapportera fel på produkten till Nyköpings Marinkonvertering snarast men ej senare än 14 dagar från det att felet uppdagats. Det åligger även ägaren/användaren att begränsa skadans omfattning. En felrapport skall innehålla en kortfattad beskrivning av felet/händelseförloppet.
6. Declaration of Conformity Nyköpings Marinkonvertering AB Bagaregatan 37 611 30 Nyköping DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our own responsibility that the product Saildrive 330 is constructed and built to comply with EEC directives concerning Inboard Petrol Engines according to European Standard EN ISO 15584:2001. Output power Type Year of construction 11 kw Saildrive 330 2005 (propeller shaft) (Yamaha 15AE engine) This product must be installed in a sail yacht or motor yacht before customer use and final compliance with EEC directives. The installer/shipyard must fulfil his obligations before customer use, regarding all relevant EEC directives regarding e.g.; - European Standard EN ISO 15584:2001 (Inboard Petrol Engines). - European Standard EN ISO 10088:2001(Permanently installed fuel systems and fixed fuel tanks). - ISO/DIS 78 40 (Small Craft Fire resistant fuel hoses) Nyköpings Marinkonvertering AB, 2006-01-25 Per Hagström Stefan Kindeborg Christer Sandström