Bruksanvisning EUROPORT EPA900 Ultra-Compact 900-Watt 8-Channel Portable PA System with Digital Effects and FBQ Feedback Detection
2 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning Innehållsförteckning Tack själv... 2 Viktiga säkerhetsanvisningar... 3 Friskrivningsklausul... 3 1. Innan du Börjar... 4 1.1 Leveransen... 4 1.2 Idrifttagning... 4 1.3 Online-registrering... 4 2. Uppställning... 4 2.1 Förberedelse... 4 2.2 Uppbyggnad... 4 3. Reglage och Anslutningar... 5 3.1 Monokanaler (1-4)... 5 3.2 Stereokanaler (5/6-7/8)... 5 3.3 Kanaldrag... 6 3.4 Extra anslutningsmöjligheter... 6 3.5 Speaker outputs... 6 3.6 Grafisk Equalizer... 7 3.7 Effektutrustning... 7 3.8 Slutnivåsektion... 7 3.9 Strömförsörjning och serienummer... 7 4. Användningar... 8 5. Specifikationer... 9 6. Effekttabell EPA900... 10 Tack själv Tack för att du köpt EUROPORT EPA900. EPA900 är en bärbar, ultra-kompakt Power Mixer/högtalarkombination med enorm effekt, otrolig ton och extremt låg vikt. Mixerenheten förfogar över åtta ingångskanaler (fyra mono- och två stereokanaler), en intern 24-Bit effektprocessor i studiokvalitet och en grafisk 7-Band Equalizer med FBQ Feedback-avkänning. Varje kanal förfogar över ultra-exakta 2-band EQs och CLIP-LED:er för total kontroll. Med EPA900 har du direkt kontroll över varje ljud-location. Mycket nöje med ditt senaste inköp önskar BEHRINGER.
3 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2002/96/EC) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas. FRISKRIVNINGSKLAUSUL TEKNISKA SPECIFIKATIONER OCH UTSEENDE KAN ÄNDRAS UTAN MEDDELANDE. INFORMATIONEN HÄRI ÄR KORREKT VID TIDPUNKTEN DÅ DEN UTGAVS. ALLA VARUMÄRKEN TILLHÖR RESPEKTIVE ÄGARE. MUSIC GROUP ÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR FÖRLUSTER SOM PERSONER KAN RÅKA UT FÖR OM DE FÖRLITAR SIG HELT ELLER DELVIS PÅ NÅGON BESKRIVNING, NÅGOT FOTOGRAFI ELLER PÅSTÅENDE SOM FINNS HÄRI. FÄRGER OCH SPECIFIKATIONER KAN VARIERA NÅGOT BEROENDE PÅ PRODUKT. MUSIC GROUP- PRODUKTER SÄLJS ENDAST AV AUKTORISERADE FÖRSÄLJARE. LEVERANTÖRER OCH FÖRSÄLJARE ÄR INTE OMBUD FÖR MUSIC GROUP OCH HAR ABSOLUT INGEN BEFOGENHET ATT BINDA MUSIC GROUP TILL NÅGOT UTTRYCKLIGT ELLER UNDERFÖRSTÅTT ÅTAGANDE ELLER REPRESENTATION. DENNA MANUAL ÄR UPPHOVSRÄTTSSKYDDAD. INGEN DEL AV DENNA MANUAL FÅR REPRODUCERAS ELLER ÖVERFÖRAS I NÅGON FORM ELLER PÅ NÅGOT SÄTT, ELEKTRONISKT ELLER MEKANISKT INKLUSIVE FOTOKOPIERING OCH INSPELNING AV NÅGOT SLAG, FÖR NÅGOT SYFTE UTAN UTTRYCKLIG SKRIFTLIG TILLÅTELSE AV MUSIC GROUP IP LTD. ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES. 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
4 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning 1. Innan du Börjar 1.1 Leveransen EPA900 har förpackats med stor omsorg hos tillverkaren för att göra transporten maximalt säker. Om kartongen ändå skulle uppvisa skador, ber vi dig att genas söka efter synliga skador på själva apparaten. Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella skador, utan informera först försäljaren och transportföretaget, annars kan eventuella skadeer sättningsanspråk bortfalla. Använd alltid originallådan för att undvika skador vid förvaring eller försändelser. Låt aldrig barn hantera apparaten eller förpack nings materialet utan tillsyn. Se till att allt förpackningsmaterial omhändertas på ett miljöriktigt sätt. 1.2 Idrifttagning Var noga med att se till att ventilationen är god och ställ inte apparaten i närheten av värmekällor för att undvika att apparaten överhettas. Defekta säkringar måste ovillkorligen bytas ut mot nya med korrekt styrka! Rätt styrka kan läsas i kapitlet Specifikationer. För att undvika elektrisk stöt skall apparaten stängas av och nätkontakten dras ur innan säkringen byts. Närmare information om detta finns i kapitel 3.8 och i bild 3.9. Nätanslutningen görs via den medföljande elkabeln. Den följer gällande säkerhetsbestämmelser. Kontrollera att apparaten är inställd på rätt spänning innan den ansluts till strömnätet. Om apparaten ställs in på annan nätspänning måste en annan säkring användas. Du hittar rätt värde i kapitlet Specifikationer. Kom absolut ihåg att alla apparater måste vara jordade. Med tanke på din egen säkerhet får du aldrig avlägsna eller göra jordningen overksam. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. Var noga med att bara kompetenta personer arbetar med installation och skötsel av apparaten. De personer som sköter installation och hantering av apparaten därefter ska ha en tillräcklig jordning. Annars kan det uppostå elektrostatiska urladdningar o.d. som kan påverka apparatens egenskaper. I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren och apparaten och använd en skärmad kabel för alla anslutningarna. 1.3 Online-registrering Glöm inte registrera er nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när ni köpt den på http://behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren. Skulle det bli något fel på er BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid er gå direkt till den affär där ni köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i närheten där ni bor kan ni vända er till något av våra filialkontor. I produktens originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra filialkontor (Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi er kontakta närmaste generalagent. I supportdelen på vår hemsida http://behringer.com hittar ni sådana kontaktadresser. I ett garantifall kan vi hjälpa er snabbare om ni har registrerat din produkt med köpdatum hos oss. Tack så mycket för er medverkan! 2. Uppställning EPA900 består av två högtalare och en Power Mixer som kan sammanfogas till mobil PA-anläggning och bli en bär- och rullbar enhet för enkel transport. Nedan förklaras hur PA-anläggningen byggs upp samt hur den tas i drift. 2.1 Förberedelse Följ anvisningarna för okomplicerad och säker drift av EPA900. 1. Öppna den övre låsanordningen. 2. Öppna låsanordningarna på PA-enhetens sidor genom att trycka in låsen och skjuta dem uppåt. 3. Greppa tag i urtaget ovanför ena högtalarens sidolåsanordning med ena handen, ta tag i övre handtaget med den andra handen och drag försiktigt ned högtalaren från mixbordet i sidled. (2) Bild 2.1: EPA900 Uppbyggnad (1) (3) Var försiktig så att inte högtalaren faller ner och hamnar på foten. 4. Upprepa steg tre med den andra högtalaren. 5. Rikta upp mixbordet. Använd omvänd ordningsföljd när PA-enheten skall sättas ihop för transport. 2.2 Uppbyggnad 1. Demontera PA-enheten enligt beskrivning i kapitel 2.1. 2. Placera mixer och högtalare där du vill ha dem i det utrymme där det ska spelas. Användning av högtalar ställningar kan vara bra för att få homogen ljudspridning. 3. Anslut högtalarna till högtalarutgångarna på baksidan med hjälp av medföljande kablar.!! Anslut ENDAST passiva högtalare till hög talaruttagen på baksidan, aldrig annan utrustning. Annnars kan din utrustning skadas. 4. Anslut instrument, mikrofoner och annan utrustning till övriga uttag på mixern (se kap.4). 5. Om du har en aktiv Subwoofer till förfogande (medföljer ej leveransen) så anslut denna till SUB OUT-porten.
5 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning 6. Kontrollera att de båda högtalarreglagen tillhörande MAIN LEVEL CONTROL står längst till vänster. 7. Anslut mixerns nätanslutning till elnätet med anslutningskabeln till kringutrustningen. 8. Starta mixern. 9. Utför alla önskade inställningar.!! Vi vill påpeka att höga ljudnivåer kan skada hörseln. Var alltid nog med att anpassa ljudnivån. 3. Reglage och Anslutningar EPA900 Mixer förfogar över fyra mono-, två stereoingångar och en extra AUX-ingång. Ingångssignalerna fördelas internt på en stereobuss vars kanaler även kan användas separat (mono), t.ex. för en FOH/huvud- och en scenljudsättning. Allt efter behov kan alltså en stereoljudinställning, eller två av varandra oberoende monoljudinställningar, köras. En intern effekt kan även användas som AUX-effekt från varje kanal. Den grafiska 7-Band Equalizern är avsedd för bearbetning av stereobussen / de båda monovägarna. 3.1 Monokanaler (1-4) Kanalerna 1-4 är skapade som monokanaler och avsedda för anslutning av mikrofoner och monokällor med line-nivå. Anslutningarna är symmetriska för att garantera högre störsäkerhet. Använd så långt möjligt symmetriska kabelanslutningar för att kunna dra nytta av en sådan anslutning. MIC Till MIC-anslutningen kan du valfritt ansluta dynamiska mikrofoner eller kondensatormikrofoner med XLR-kontakter. LINE IN Över LINE IN-anslutningen kan instrument (t.ex. keyboard, E-gitarrer) eller andra Line-nivåkällor (t. ex. CD-spelare, extern mixer, notebookljudkort) anslutas. Den 6,3-mm stora jackanslutningen accepterar så väl symmetriska som osymmetriska anslutningar. PAD Med PAD-reglaget kan höga ingångssignaler sänkas med 20 db. Använd denna funktion om CLIP-LED:n lyser och ytterligare reducering av nivån inte är möjlig med LEVEL-reglaget. PHANTOM Med PHANTOM-reglaget aktiverar du fantommatningen för alla mikrofonkanaler. Använd matningen för kondensatormikrofoner. 3.2 Stereokanaler (5/6-7/8) Kanalerna 5/6-7/8 är skapade som stereokanaler och avsedda för anslutning av stereokällor med line-nivå. 3.2.1 Line-ingångar 3.1.1 Microphone/Line Inputs Bild 3.2: Stereokanalernas anslutning Bild 3.1: Monokanalens anslutningar LEFT (L) / RIGHT (R) Över dessa anslutningar kan stereo line-nivåkällor (t. ex. Keyboard, CD-spelare, extern mixer, notebook-ljudkort)anslutas. Endast antingen Cinch- eller jackportar kan användas, inte båda typerna samtidigt. VOICE CANCELLER (kanal 7/8) Die VOICE CANCELLER-funktionen gör det möjligt att filtrera bort rösten vid stereosignaler. Denna funktion är intressant för karaokeanvändningar med extra utrustning (CD/MP3-spelare etc.).
6 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning 3.3 Kanaldrag Varje kanal förfogar över en Equalizer sektion, ett effektreglage och vardera ett reglage för signalfördelning och reglering av volymen. Positioner mellan dessa hörnpositioner ger motsvarande fördelning mellan signalkomponenter från höger och vänster sida, mellan LEFT/MAIN och RIGHT/MAIN. CLIP När CLIP-LED:n tänds tyder detta på överstyrning i respektive kanal. Tänds LED:n regelbundet måste nivån i respektive kanal reduceras med LEVEL-reglaget och/eller PAD-reglaget. LEVEL LEVEL-reglaget är avsett för inställning av volymen hos kanalsignalen. Om CLIP- LED:n tänds måste nivån reduceras med detta reglage. 3.4 Extra anslutningsmöjligheter EPA900 är utrustad med extra in- och utgångar samt fotpedalsanslutning. Bild 3.4: Anslutning för extrautrustning Bild 3.3: Kanaldrag hos en monokanal TREBLE/BASS Bakom dessa båda reglage gömmer sig Equalizersektionen. Med TREBLE-relaget förändras de höga, med BASS-reglaget de djupa frekvenserna. Vrid reglagen: åt höger för att höja frekvensområdet med maximalt 15 db. åt vänster för att sänka frekvensområdet med maximalt 15 db. När frekvenser höjs med Equalizer sektionen ökar kanalens signalnivå. Om CLIP-LED:n tänds måste nivån reduceras med hjälp av motsvarande LEVEL-reglage. EFFECTS Med EFFECTS-reglaget bestämmer du den signalandel hos kanalen som skall tillföras effektutrustningen. Ju längre åt höger som reglaget vrids, desto mer effekt läggs på signalen. Vid vänsteranslag förses inte signalen med effekt. BAL Med monokanalernas BAL-reglage bestämmer man signalfördelningen i stereopanoramat (vänster / höger) och på de båda monovägarna. Om reglaget: har vridits helt åt vänster hörs signalen endast på vänster sida, på LEFT/MAIN-sträckan. har vridits helt åt höger hörs signalen endast på höger sida, på RIGHT/MAIN-sträckan. Positioner mellan dessa hörnpositioner ger motsvarande signalfördelning mellan LEFT/MAIN och RIGHT/MAIN. Med stereokanalernas BAL-reglage bestämmer man volymnivån hos en stereokällas vänstra och högra ingångssignal. Om reglaget: har vridits helt åt vänster hörs endast stereokällans vänstra signalkomponenter via LEFT/MAIN. har vridits helt åt höger hörs endast stereokällans högra signalkomponenter via RIGHT/MAIN. STEREO AUX IN STEREO AUX IN-portarna är utformade som 6,3-mm jackanslutningar och som 3,5-mm stereojackanslutningar. Här kan kringutrustning med reglerbar Line-nivå (t.ex. ytterligare mixer, MD-spelare) anslutas. Signalen går direkt till utgångsbussen, utan möjligheter till reglering. Använd antingen minijackporten eller de båda 6,3-mm-portarna, inte båda anslutningarna samtidigt. För monokällor används LEFT-anslutningen. EFFECTS FOOTSW Die EFFECTS FOOTSW-porten är avsedd för anslutning av en fotpedal. Med en fotpedal kan effekten så väl kopplas in som bort. SUB OUT Till SUB OUT-porten kan en aktiv Subwoofer anslutas. TAPE OUT Till TAPE OUT-portarna kan två-spårsutrustning (DAT, MD etc.) anslutas. De båda portarna leder utgångsbussarnas signal. 3.5 Speaker outputs SPEAKER OUTPUTS-anslutningarna på baksidan är avsedda för anslutning av den medföljande högtalaren. Bild 3.5: Effektanslutningar för passiva högtalare
7 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning!! Utgångarna är effektutgångar som ger ifrån sig en förstäkt signal (ingen LINE-signal!). Därför får endast passiva högtalarsystem anslutas. Annan utrustning kan skadas. När högtalare med en impedans på fyra används 4 Ω ger de båda utgångarna en maximal effekt på 900 W. När högtalare med en impedans på åtta används 8 Ω ger de båda utgångarna en maximal effekt på 800 W. 3.6 Grafisk Equalizer EPA900 förfogar över en 7-band grafik-equalizer. Detta gör det möjligt att anpassa tonen till aktuellt utrymme och de egna tonidéerna. Equalizern bearbetar alltid LEFT/MAIN- och RIGHT/MAIN-bussen på samma sätt. CLIP/SIG CLIP/SIG LED:er ger information om den signalnivå som ligger på effektutrustningen. CLIP-LED:n visar med fast ljus en signalöverstyrning. I detta fall bör effektutrustningens ingångsnivå ställas in genom sänkning av Send-nivån med hjälp av ingångskanalernas EFFECTS-reglage. SIG-LED:n signaliserar att effektprocessorn får en signal och arbetar. Lyser inte LED:n så är ingångsignalen för svag. PROGRAM (PUSH) Med PROGRAM-reglaget kan effekt-presets väljas om man vrider på reglaget. rycks reglaget därefter in så läses vald effekt in. EFFECTS (LEVEL) EFFECTS (LEVEL)-reglaget är avsett för inställning av volymen hos effektsignalen. 3.8 Slutnivåsektion Via slutnivåsektionen (MAIN LEVEL CONTROL) ställs ljudvolymen hos ljudanläggningen in. Bild 3.6: Grafisk Equalizersektion EQ ON Med EQ ON-reglaget aktiveras Equalizern. FBQ ON Med FBQ ON-reglaget aktiveras effekten för avläsning av Feedback (återkopplingar). Funktionen fungerar endast när Equalizern är aktiv. För varje frekvens som förorsakar en återkoppling lyser motsvarande LED på ett skjutreglage. Du kan minimera risken för återkoppling genom att sänka visad frekvens. 3.7 Effektutrustning EPA900 förfogar över en intern stereo effektprocessor. Denna erbjuder ett antal standardeffekter som t.ex. hall, korus, Flanger, eko och diverse kombinationseffekter. Den är fast integrerad i mixern som Send/Return-effekt, d.v.s. från varje ingångskanal kan en inställbar signalportion ledas vidare till effektutrustningen. Kanalernas signalandelar förses med vald effekt av effektutrustningen och tillsätts sedan till direktsignalen, över stereobussen. Bild 3.8: Reglage för slutnivåsektionen LEFT/MAIN och RIGHT/MAIN De båda reglagen används för att ställa in volymen hos motsvarande högtalarutgångar. MODE Med MODE-reglaget försätts förstärkarslutsteget i stereo- eller monoläge. Baserat på inställning arbetar Limitern, som skyddar anläggningen mot överstyrning, in styrt stereo- eller oberoende monomodus. Tänk alltid på att ställa in reglaget så att det passar till respektive användningstillfälle; detta för att undvika fel i Limiterns arbetssätt! 3.9 Strömförsörjning och serienummer SÄKERHETSREGLAGE / IEC-PORT FÖR EXTRAUTRUSTNING Nätanslutningen sker via en IEC-port för extrautrustning. Den uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser. En passande nätkabel medföljer. Säkring som byts ut måste ersättas med samma sorts säkring. Bild 3.7: Intern 24-Bit flerfunktions-effektutrustning Bild 3.9: Strömförsörjning och säkring För att undvika elektrisk stöt skall apparaten stängas av och nätkontakten dras ur innan säkringen byts.
8 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning POWER-reglage Med POWERreglaget startas apparaten. POWER-reglaget skall stå på Av när anslutning till elnätet sker. Skilj apparaten från nätet genom att dra ur nätkontakten. Kontrollera att nätkontakten är lätt att komma åt när apparaten startas. Vänligen beakta: POWER-reglaget skiljer inte apparaten helt från elnätet när den stängs av. Skilj därför kabeln från uttaget när apparaten inte skall användas under längre period. VOLTVÄLJARE Med VOLTAGE SELECTOR-reglaget ställs rätt driftsspänning in. Kontrollera att apparaten är inställd på rätt spänning innan den ansluts till strömnätet. Om apparaten ställs in på annan nätspänning måste en annan säkring användas. Du hittar rätt värde i kapitlet Specifikationer. SERIENUMMER Serienummer finns på mixerenhetens baksida. De behövs vid Onlineregistreringen. 4. Användningar EPA900 kan användas för så väl enkla ljudsättningsuppgifter, som t.ex. moderatorförstärkning, playback-ljudinställning eller karaokeanvändningar, som för anspråksfulla krav, som t.ex. bandförstärkning eller bildskärm-scenljud. Nedan visas ett typiskt exempel på musikljud med Live-instrument och extra utrustningar. ULTRAVOICE XM8500 In 1 In 2 Speaker Output Lef/Main In 3 In 5/6 Drum Computer GMX212 Stereo AUX In In 7/8 EPA900 CD player Electric Guitar Keyboard Bild 4.1: Exempel på ljudsättning
9 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning 5. Specifikationer Inputs 1-4 Effects Impedans Ingångskänslighet Max. förstärkning 4 x XLR, elektr. symmetriskt, 4 x 6,3-mm stereojack, elektr. symmetrisk ca. 2,2 kω, symmetrisk, ca. 1,1 kω, osymmetrisk, -21 dbu @ PAD/OFF +30 db till +10 db Omvandlare Sampling-frekvens Display EQ 24-Bit Delta-Sigma 40 khz två-ställig, sju segment sju-band Fantommatning Signal-brusavstånd Kanaldelning +48 V -90 db, A-viktad 70 db Loudspeaker Outputs Lastimpedans 2 x 6,3-mm-monojack 8 Ω Inputs 5-8 Impedans 4 x 6,3-mm-monojack, osymmetrisk 4 x Cinch, osymmetrisk ca. 20 kω, osymmetrisk, Utgångseffekt RMS @ 1% THD (sinussignal): Toppeffekt 8 Ω 2 x 360 W; 4 Ω 2 x 400 W 8 Ω 2 x 400 W; 4 Ω 2 x 450 W Ingångskänslighet Max. förstärkning Signal-brusavstånd -15 dbu +20 db -85 db, A-viktad Systemdata Frekvensgång Övertonsfaktor (THD + N) 50 Hz till 44 khz, ±3 db 0,32% @ 1 W Stereo Aux In Impedans Ingångskänslighet Signal-brusavstånd Tape Out Impedans Max. utgångsnivå Kanaldelning 1 x 6,3-mm-monojack, osymmetrisk 1 x 3,5-mm-monojack, osymmetrisk ca. 100 kω, osymmetrisk, -8 dbu -90 db, A-viktad 2 x Cinch, osymmetrisk ca. 1 kω +17 dbu, osymmetrisk > 70 db Spänningsförsörjning Effektförbrukning Säkring Mått/Vikt Mått (h x b x d) Vikt 1000 W T 10 A H 250 V (100-120 V~, 50/60 Hz) T 10 A H 250 V (220-240 V~, 50/60 Hz) ca. 660 x 354 x 883 mm ca. 37,5 kg BEHRINGER strävar ständigt efter att bibehålla högsta, professionella standard. Som ett resultat av dessa ansträngningar kan ibland anpassningar på existerande produkter komma att utföras, utan föregående meddelande. Specifikationer och utseende kan skilja sig från beskrivna eller avbildade produkter. Sub Out Impedans Max. utgångsnivå 1 x 6,3-mm-stereojack, osymmetrisk ca. 1 kω +21 dbu, osymmetrisk Channel EQ BASS TREBLE ±15 db @ 80 Hz ±15 db @ 27 khz
10 EUROPORT EPA900 Bruksanvisning 6. Effekttabell EPA900 EFFECT PRESETS No. EFFECT Description No. EFFECT Description HALL 00-09 DELAY 50-59 00 SMALL HALL 1 approx. 1.0s reverb decay 50 SHORT DELAY 1 Like a short shattering 01 SMALL HALL 2 approx. 1.2s reverb decay 51 SHORT DELAY 2 1-2 short impulse(s) 02 SMALL HALL 3 approx. 1.5s reverb decay 52 SHORT DELAY 3 1-2 short impulse(s) 03 MID HALL 1 approx. 1.8s reverb decay 53 MID DELAY 1 Classical Delay for up-tempo music (115-125 BPM) 04 MID HALL 2 approx. 2.0s reverb decay 54 MID DELAY 2 Classical Delay for mid-tempo music (105-115 BPM) 05 MID HALL 3 approx. 2.5s reverb decay 55 MID DELAY 3 Classical Delay for slow-tempo music (95-105 BPM) 06 BIG HALL 1 approx. 2.8s reverb decay 56 LONG DELAY 1 Classical Delay for reggae-tempo music (85-95 BPM) 07 BIG HALL 2 approx. 3.2s reverb decay 57 LONG DELAY 2 Classical Delay for dub-tempo music (75-85 BPM) 08 BIG HALL 3 approx. 4s reverb decay 58 LONG DELAY 3 Extra long (nearly infinite) delay effect 09 CHURCH approx. 7s reverb decay 59 LONG ECHO Extra long canyon echo effect ROOM 10-19 CHORUS 60-69 10 SMALL ROOM 1 approx. 0.5s reverb decay 60 SOFT CHORUS 1 Unobtrusive effect 11 SMALL ROOM 2 approx. 0.8s reverb decay 61 SOFT CHORUS 2 Unobtrusive effect with different color 12 SMALL ROOM 3 approx. 1.0s reverb decay 62 WARM CHORUS 1 Analog sounding 13 MID ROOM 1 approx. 1.2s reverb decay 63 WARM CHORUS 2 Analog sounding with different color 14 MID ROOM 2 approx. 1.5s reverb decay 64 PHAT CHORUS 1 Pronounced chorus effect 15 MID ROOM 3 approx. 1.8s reverb decay 65 PHAT CHORUS 2 Pronounced chorus effect with different color 16 BIG ROOM 1 approx. 2.0s reverb decay 66 CLASSIC FLANGER Standard flanger effect 17 BIG ROOM 2 approx. 2.2s reverb decay 67 WARM FLANGER More analog touch 18 BIG ROOM 3 approx. 2.5s reverb decay 68 DEEP FLANGER Deep modulation impression 19 CHAPEL approx. 3s reverb decay 69 HEAVY FLANGER Extremely pronounced effect PLATE 20-29 PHASE/PITCH 70-79 20 SHORT PLATE approx. 1.0s reverb decay 70 CLASSIC PHASER Standard phaser effect 21 MID PLATE approx. 1.5s reverb decay 71 WARM PHASER More analog touch 22 LONG PLATE approx. 2.2s reverb decay 72 DEEP PHASER Deep modulation impression 23 VOCAL PLATE approx. 1.2s reverb decay 73 HEAVY PHASER Extreme strong effect 24 DRUMS PLATE approx. 1.0s reverb decay 74 PITCH SHIFT DETUNE 2-3-times detune for a wider solo voice sound 25 GOLD PLATE 1 approx. 1.2s reverb decay 75 PITCH SHIFT +3 Minor third added voice 26 GOLD PLATE 2 approx. 2.0s reverb decay 76 PITCH SHIFT +4 Major third added voice 27 SHORT SPRING approx. 1.0s reverb decay 77 PITCH SHIFT +7 Quint above added voice 28 MID SPRING approx. 2.0s reverb decay 78 PITCH SHIFT -5 Fourth down added voice 29 LONG SPRING approx. 2.5s reverb decay 79 PITCH SHIFT -12 1 octave down added voice GATED/REVERSE 30-39 MULTI 1 80-89 30 GATED REV SHORT approx. 0.8s gate time 80 CHORUS + REVERB 1 Soft chorus + medium-short reverb 31 GATED REV MID approx. 1.2s gate time 81 CHORUS + REVERB 2 Deep chorus + medium-long reverb 32 GATED REV LONG approx. 2.0s gate time 82 FLANGER + REVERB 1 Soft flanger + medium-short reverb 33 GATED REV XXL approx. 3.0s gate time 83 FLANGER + REVERB 2 Deep flanger + medium-long reverb 34 GATED REV DRUMS 1 approx. 0.8s gate time 84 PHASER + REVERB 1 Soft phaser + medium-short reverb 35 GATED REV DRUMS 2 approx. 1.2s gate time 85 PHASER + REVERB 2 Deep phaser + medium-long reverb 36 REVERSE SHORT approx. 0.8s reverb raise 86 PITCH + REVERB 1 Soft voice detuning + medium-short reverb 37 REVERSE MID approx. 1.2s reverb raise 87 PITCH + REVERB 2 Fourth above interval + medium-long reverb 38 REVERSE LONG approx. 2.0s reverb raise 88 DELAY + REVERB 1 Short delay + medium-short reverb 39 REVERSE XXL approx. 3.0s reverb raise 89 DELAY + REVERB 2 Medium-long delay + medium-long reverb EARLY REFLECTIONS 40-49 MULTI 2 90-99 40 EARLY REFLECTION 1 Short 90 DELAY + GATED REV Short delay + medium-long gated reverb 41 EARLY REFLECTION 2 Medium-short 91 DELAY + REVERSE medium-short delay + medium-long reverse reverb 42 EARLY REFLECTION 3 Medium-long 92 DELAY + CHORUS 1 Short delay + soft chorus 43 EARLY REFLECTION 4 Long 93 DELAY + CHORUS 2 Medium-long delay + deep chorus 44 SHORT AMBIENCE Short 94 DELAY + FLANGER 1 Short delay + soft flanger 45 MID AMBIENCE Medium-short 95 DELAY + FLANGER 2 Medium-long delay + deep flanger 46 LIVE AMBIENCE Medium-short 96 DELAY + PHASER 1 Short delay + soft phaser 47 BIG AMBIENCE Medium-long 97 DELAY + PHASER 2 Medium-long delay + deep phaser 48 STADIUM Long 98 DELAY + PITCH 1 Short delay + fourth down interval 49 GHOST AMBIENCE Extra-long special FX 99 DELAY + PITCH 2 Medium-long delay + minor third above interval
We Hear You