Infrared Medical Lamp



Relevanta dokument
IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

Kung Fu Massage MANUAL OD 600

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

FH FH

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

Svensk bruksanvisning

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Användarhandbok

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Användarhandbok

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Användarhandbok

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

CITRUS JUICER CJ 7280

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Bruksanvisning. Mjölkskummare

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

HP8180

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok

Register your product and get support at. HP8117. Användarhandbok

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

VATTENKOKARE WK-2015SC

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Användarhandbok

Register your product and get support at HP8699. Användarhandbok

Studsmatta 512x305 cm

Straightener HP8331. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Manual och skötselinstruktioner.

Straightener HP8315. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Svensk bruksanvisning

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Användarhandbok

Värmekudde Artikelnummer

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Användarhandbok

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

MG 48. S Infrarödmassageapparat Bruksanvisning

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Användarhandbok

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

HP8180

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

Straightener HP4661. Register your product and get support at SV Användarhandbok

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA

Hårddiskenhet (med monteringskonsol) Bruksanvisning

Markant 01 Markant 05

MG 120. S Shiatsu-massageapparat för nacken Bruksanvisning

Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Användarhandbok

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Innehållsförteckning. Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Krav på elektrisk utrustning... 7 Avfallshantering av elektrisk utrustning Delar...

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Saromica Perkolator, kaffemaskin

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning

BEVARA DETTA HÄFTE FÖR FRAMTIDA BRUK

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Comfortclean Modell Manuell, handstyrd ångrengörare

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Användarhandbok

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok

HK Limited Edition. S Värmekudde Brugsanvisning. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:

Register your product and get support at. HP8230 HP8232 HP8233. Användarhandbok

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100


Användarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800

Elektrisk terrassvärmare

Svensk Bruksanvisning

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

FM 38. S Shiatsu fotmassageapparat Bruksanvisning

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Handledning

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use

Kabellös laddningsplatta

Transkript:

Infrared Medical Lamp Provides relief for muscular ache and pain Lindrar värk och smärta i musklerna Lindrer muskelsmerter og -verk Lievittää lihaskipua ja särkyä MANUAL Art no SN-51

INNEHÅLL INFRARÖD BEHANDLINGSLAMPA 1. INLEDNING 11 2. INDIKERINGAR OCH SYMBOLER 11 Följande symboler används i denna bruksanvisning: 11 Följande symboler används på märkplåten: 11 3. SÄKERHETSINFORMATION 11 Elsäkerhet 11 Korrekt användning 12 Säker hantering 12 När ska man inte använda enheten? 12 Viktig information 12 Installation 13 Före användning 13 Reparation 13 4. BESKRIVNING AV ENHETEN 13 Översikt 13 5. FUNKTION 14 Packa upp och installera 14 Förbereda för behandling 14 Behandlingens varaktighet 14 Starta enheten 14 Under behandling 15 Efter behandling 15 6. RENGÖRING, BYTE AV INFRARÖD LAMPA OCH FÖRVARING Byte av infraröd lampa 15 Lampa 15 Tillvägagångssätt 15 Förvaring 16 7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER 16 8. AVFALLSHANTERING 16 Följ lokal lagstiftning för avfallshantering 16 Vägledning och deklaration från tillverkaren elektromagnetisk strålning 32 Vägledning och deklaration från tillverkaren elektromagnetisk immunitet 32 Vägledning och deklaration från tillverkaren elektromagnetisk immunitet 33 MEDFÖLJER I FÖRPACKNINGEN Infraröd behandlingslampa Bruksanvisning 1. INLEDNING Denna infraröda behandlingslampa är av hög kvalitet och ger mycket effektiv lindring av smärta och värk i muskler. Behandlingslampan har ett specialfilter som ger UV-säker och stark infraröd värme som tränger djupt ner i huden. Värmen vidgar blodkärlen, ger snabbare syretillförsel och förbättrad blodcirkulation. Dessutom ger den kroppen bättre förmåga att transportera de substanser som krävs för att bygga upp och ge näring åt kroppens vävnader, vilket gör att gifter försvinner ur kroppen snabbare. Lampan stärker blodkärlen och främjar funktionerna hos kroppens celler, vilket ger lindring åt ömma muskler och tar bort smärta och värk, som är det huvudsakliga syftet med behandlingslampan. 2. INDIKERINGAR OCH SYMBOLER FÖLJANDE SYMBOLER ANVÄNDS I DENNA BRUKSANVISNING: Indikerar risk för personskada. Säkerhetsinformation som indikerar risk för skada på enheten och tillbehör. Obs! Viktig information Infraröd strålning Ytan är varm. 3. SÄKERHETSINFORMATION Avstånd Lutningsvinkel FÖLJANDE SYMBOLER ANVÄNDS PÅ MÄRKPLÅTEN: Enhet i skyddsklass II. VARNING! Läs användningsinstruktionerna. Tillverkare Auktoriserad representant inom EU ELSÄKERHET Enheten skyddas mot överhettning genom en automatisk termisk avstängningsfunktion. Felaktig användning kan vara riskfylld! Anslut endast enheten till den spänning som anges på märkplåten. Använd ett eluttag som är lättillgängligt, så att du snabbt kan dra ut kontakten i en nödsituation. Vidrör inte kontakten med våta händer risk för elstötar! Placera nätsladden så att ingen kan snubbla på den. Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när enheten inte används eller när du gör rent den. Vid felfunktion, rökutveckling eller onormal lukt: Dra ut kontakten ur eluttaget. Innan du använder enheten och tillbehören ser du till att de inte har några synliga skador. Om du är osäker, använd inte enheten. Kontakta återförsäljaren eller kundtjänst via den angivna adressen. Detta gäller i synnerhet om enheten har sprickor i glaset eller i höljet. SE 2 INFRARED MEDICAL LAMP INFRARED MEDICAL LAMP SE 3

Kontakta kundtjänst eller din återförsäljare om sladden eller höljet är skadat. Då fi nns det risk för elstötar. Enheten är endast fullständigt bortkopplad från strömkällan när kontakten har dragits ut ur eluttaget. KORREKT ANVÄNDNING Enheten är avsedd för att avge infraröd värme mot människor. All annan användning betraktas som felaktig. Enheten är inte avsedd för kommersiellt bruk, utan endast för privat användning i hemmet. SÄKER HANTERING Denna enhet ska inte användas av personer (inklusive barn) med fysiska eller mentala funktionshinder, inte heller av dem som saknar erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas av en ansvarig person eller har fått instruktioner om hur den ska användas av en sådan person. Håll barn borta från förpackningsmaterialet (kvävningsrisk). Använd aldrig enheten nära vatten. Enheten ska inte användas om den har tappats, utsatts för extrem fukt eller på annat sätt har skadats. Sänk inte ner enheten i vatten eller andra vätskor. Var försiktig så att inte någon form av vätska tränger in i enheten. Lämna inte enheten utan uppsikt när den är igång. Stäng av enheten omedelbart om den går sönder eller inte fungerar som den ska. Säkerhetsinformation om skaderisk Risk för brännskada! Det keramiska glaset och enhetens hölje blir mycket varma under användning. Du kan bränna dig om du vidrör dem! Vidrör inte glaset under användning. Det är stor risk för att du bränner dig! Låt alltid enheten svalna innan du rör vid den. Låt enheten svalna innan du tar drar ut kontakten och packar ner enheten. Vidrör inte enheten med våta händer när den är ansluten till elnätet. Skydda enheten mot vattenstänk. Enheten får endast användas när den är helt torr. Titta inte direkt på det infraröda ljuset när enheten är vänd mot ditt ansikte. Blunda eller täck över ögonen. NÄR SKA MAN INTE ANVÄNDA ENHETEN? Av säkerhetsskäl ska du INTE använda enheten i följande situationer: På personer som är värmekänsliga Värmekänsligheten kan reduceras eller ökas i följande fall: Diabetespatienter Personer som lider av dåsighet, demens eller koncentrationssvårigheter Personer med sjukdomsrelaterade hudförändringar Personer med ärrad hud i området som ska behandlas Allergiska personer Barn och äldre människor efter medicinering eller alkoholintag. Vid akuta infl ammationer bör enheten endast användas efter läkares inrådan. VIKTIG INFORMATION Avståndet till den infraröda behandlingslampan är i hög grad beroende av individuell värmekänslighet och aktuell behandling. Se till att avståndet mellan den infraröda lampan och den kroppsdel som ska behandlas är minst 30 cm. Begränsa behandlingstiden och kontrollera huden för att se hur den reagerar. Vissa omständigheter, mediciner, kosmetika och livsmedel kan leda till överkänslighet eller allergiska reaktioner på huden. Om detta inträffar ska du omedelbart sluta att använda enheten. Särskilt försiktighet krävs vid långvarig användning av enheten. Använd inte enheten om det fi nns risk för att du somnar! Överdriven exponering kan leda till brännskador på huden. Barn har inte förmåga att förstå de risker som fi nns med elektriska apparater. Var noga med att enheten inte används av barn som inte är under uppsyn. INSTALLATION Placera enheten på en stabil och jämn yta. Enheten får inte installeras lutande eller liggande. Avståndet mellan den infraröda behandlingslampan och lättantändliga föremål måste vara minst 30 cm. Placera inte enheten på lättantändliga material som dukar eller mattor. Förvara inte några lättantändliga föremål eller föremål som lätt kan smälta i närheten av enheten. Häng inte enheten på väggen eller från taket. Använd inte enheten utomhus. Skydda enheten mot kraftiga stötar. FÖRE ANVÄNDNING Ta bort allt förpackningsmaterial innan du använder enheten första gången. Kontrollera enheten för att se om den är sliten eller skadad. Använd inte enheten om du är osäker på om den är skadad eller inte. Kontakta återförsäljaren eller kundtjänst via den angivna adressen. Tillverkaren tar inte något ansvar för skador som uppstått till följd av olämplig eller felaktig användning. Skydda enheten från damm, smuts och fukt. REPARATION Risk för elstötar! Öppna endast enheten när du ska byta lampa. Försök inte att reparera enheten. Det kan leda till användningsproblem och gör att garantin upphör att gälla. Kontakta kundtjänst eller en auktoriserad återförsäljare för reparation. 4. BESKRIVNING AV ENHETEN ÖVERSIKT 1. Lutande huvudenhet med handtag 2. Keramiskt glas 3. Strömbrytare 4. Timerdisplay 5. Timerknapp 6. Glasvarningslampa (varning för varmt glas) 7. Basenhet med plats för nätsladden, infraröd behandlingslampa med timer (1 15 minuter) och lutande huvudenhet (15 grader nedåt till 30 grader uppåt). Timern stängs av automatiskt i slutet av den inställda tiden. Lutningsmöjligheten gör att du kan justera den infraröda behandlingslampan efter dina behov. SE 4 INFRARED MEDICAL LAMP INFRARED MEDICAL LAMP SE 5

5. FUNKTION PACKA UPP OCH INSTALLERA Ta bort allt förpackningsmaterial innan du använder enheten. Veckla ut nätsladden helt och hållet. Placera enheten på en stabil och jämn yta. Se till att enheten har ett avstånd till andra föremål på minst 30 cm, både för att skydda själva enheten från överhettning och för att förhindra risken för eldsvåda eller brännskador. Häng inte enheten på väggen eller från taket. Sätt i kontakten i ett eluttag. Slå på enheten med strömbrytaren (3). Timerdisplayen (4) ställs in på 15 minuter och glasvarningslampan (6) tänds. Var noga med att inte utsätta enheten för stötar under användning eller när den svalnar. Det kan leda till att lampan skadas. Ställ in önskad behandlingstid (1 15 minuter) genom att trycka på timerknappen (5) upprepade gånger. Den inställda tiden visas på timerdisplayen (4). FÖRBEREDA FÖR BEHANDLING Sätt dig framför enheten, så att du kan slappna av och njuta av behandlingen. Luta enheten så att den infraröda behandlingslampan är direkt vänd mot den kroppsdel som ska behandlas. Avståndet till den infraröda behandlingslampan är i hög grad beroende av individuell värmekänslighet och aktuell behandling. Se till att avståndet mellan den infraröda behandlingslampan och den kroppsdel som ska behandlas är minst 30 cm. Använd inte enheten i mer än 15 minuter åt gången (risk för överhettning). Låt enheten svalna innan du använder den igen. Efter varje behandling startar fl äkten och kyler ner enheten i 15 minuter tills glasvarningslampan (6) slocknar. BEHANDLINGENS VARAKTIGHET Risk för brännskada! Ta bort alla metallföremål, till exempel bältesspännen, halsband, BH:ar, smycken eller piercingsmycken, från området som ska behandlas innan du slår på enheten, eftersom de kan bli väldigt varma. Vi rekommenderar att du börjar med korta behandlingssessioner. Även om enheten används korrekt kan värmebehandlingen ändå ge upphov till överkänslighet eller allergiska reaktioner i huden hos vissa människor (till exempel kraftig rodnad, blåsor, klåda, kraftig svettning). STARTA ENHETEN Tryck på strömbrytaren (3). Enheten slås på automatiskt efter en kort stund. Använd timerknappen (5) för att ställa in önskad behandlingstid (1 15 minuter). Du kan trycka på timerknappen (5) under behandlingen för att återställa behandlingstiden. Den infraröda behandlingslampan stängs av automatiskt när den inställda tiden har passerat. För att fortsätta behandlingen behöver du bara trycka på timerknappen (5) för att ställa in önskad behandlingstid på nytt. * Glöm inte att blunda eller täcka över ögonen när du är vänd mot den infraröda lampan under behandlingen. Vidrör inte det varma glaset. Efter behandlingen tänds glasvarningslampan och lyser i 15 minuter medan enheten svalnar. Därefter övergår enheten till standbyläge. Efter nerkylningsperioden på 15 minuter, när glasvarningslampan har slocknat, kan du stänga av enheten med strömbrytaren (3). UNDER BEHANDLING Undersök den kroppsdel som behandlas ofta för att se hur huden reagerar. Avbryt omedelbart behandlingen om huden visar några som helst tecken på överkänslighet eller allergiska reaktioner, kontakta sedan läkare. Enheten kan när som helst stängas av med strömbrytaren (3). Täck inte över eller packa ner enheten medan den fortfarande är varm. EFTER BEHANDLING Kontrollera att glasvarningslampan (6) har slocknat innan du vidrör glaset eller fl yttar enheten. Stäng av enheten med hjälp av strömbrytaren (3). Dra ut kontakten ur eluttaget. 6. RENGÖRING, BYTE AV INFRARÖD LAMPA OCH FÖRVARING Före rengöring ska du stänga av enheten och låta den svalna helt och hållet innan du drar ut kontakten ur eluttaget. Se till att det inte kommer in vatten i enheten! Diska inte enheten i diskmaskin! Enheten kan rengöras med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel. BYTE AV INFRARÖD LAMPA Byt endast ut lampan mot en lampa av samma typ. Lampa Original Lampa beställningsnr 633-230 Osram Haloline - 230 V/R7S Philips Plusline Pro Small - 230 V/R7S Typ: Halogenlampa 220-240 V/300 W/118 mm/r7s TILLVÄGAGÅNGSSÄTT 1. Placera den svala enheten på en plan yta med det keramiska glaset vänt nedåt. 2. Skruva ur de sex skruvarna på bakpanelen med en lämplig stjärnskruvmejsel. Risk för elstötar! Innan du byter lampan måste du kontrollera att du har dragit ut nätsladden ur eluttaget. Låt enheten svalna helt och hållet innan du utför någon form av reparationsarbete. Annars fi nns det risk att du bränner dig. Lampor omfattas inte av garantin. Lampan bör bytas ut av en person med relevant kompetens. 3. Placera huvudenheten så att det keramiska glaset är vänt nedåt mot den plana ytan. 4. Ta tag i lampan i vänster eller höger ände och tryck den försiktigt åt höger eller vänster. 5. Sedan lyfter du ut den framåt/utåt. Obs! Håll i den nya lampan med en trasa när du sätter i den. Håll inte med bara fi ngrarna, eftersom fettet på huden kan skada lamphöljet. SE 6 INFRARED MEDICAL LAMP INFRARED MEDICAL LAMP SE 7

6. Sätt i den nya lampan på samma sätt som du tog ut den, men i omvänd ordning. 7. Stäng enheten. Gör på samma sätt som när du öppnade den, men i omvänd ordning. Kontrollera att inga främmande föremål fi nns kvar inuti enheten och att inga sladdar fastnar. FÖRVARING Dra ut kontakten och låt enheten svalna helt och hållet innan du fl yttar den. Förvara den infraröda behandlingslampan på en torr plats i originalförpackningen, om det är möjligt. 7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Nätanslutning Strömförbrukning Timer Mått (bxhxd) Vikt cirka Driftförhållanden Förvaring och transport Skyddsklass Strålningsintensitet IR-typ 220 240 VAC/50 60 Hz 300 W Inställning 1 15 minuter i steg om 1 minut 198x186x295 mm 1,5 kg Temperatur: 10 35 C Relativ luftfuktighet: 50 90 % Temperatur: -10 till 50 C Relativ luftfuktighet: 50 90 % II Max. 200 W/m2 A + B Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar för att förbättra produkten och utveckla den ytterligare. Färgen på glaset kan förändras under användningen. Detta beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte enhetens prestanda eller kvalitet. 8. AVFALLSHANTERING Av miljöskäl får den infraröda behandlingslampan inte kastas i hushållssoporna när den ska kasseras. Avfallshantera enheten på lämplig uppsamlings- eller återvinningsställe. Följ lokal lagstiftning för avfallshantering. Avfallshantera enheten i enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Den här enheten uppfyller kraven i standarderna EN 60601-1 och EN 60601-1-2 och kräver särskilda säkerhetsåtgärder med avseende på elektromagnetisk tolerans. Observera att bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka den här enheten. För mer detaljerad information om detta kontaktar du kundtjänst på den angivna adressen. Enheten uppfyller kraven i EU-direktiv 93/42/EG om medicintekniska produkter och MPG (tyska lagen om medicinska enheter). SE 8 INFRARED MEDICAL LAMP INFRARED MEDICAL LAMP SE 9

Ketonic AB, Sweden 2010-11-11 www.ketonic.se Made in China 0413