LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING
|
|
- Sven Lind
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING
2
3 LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING
4 Viktigt Den här utrustningen får endast användas av behörig personal. Registrering av enheten Registrera enheten på På så sätt blir du alltid meddelad om eventuella produktuppdateringar. Informationsansvar Det åligger våra kunder att tillförsäkra att rätt person(er) inom deras organisation har tillgång till den här informationen, inklusive den viktiga informationen och varningarna i denna manual. LIFEPAK, LIFENET och QUIK-COMBO är registrerade varumärken som tillhör Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE-STAT, cprmax, REDI-PAK och Shock Advisory System är varumärken som tillhör Physio-Control, Inc. Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Ambu är ett registrerat varumärke som tillhör Ambu Corporation. Specifikationer är föremål för ändringar utan varsel Physio-Control, Inc. Med ensamrätt. Publiceringsdatum: 03/
5 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 Förord Om defibrillering... vi Indikationer... vi Defibrillering... vi EKG övervakning... vi Överväganden beträffande användaren... vii Om LIFEPAK 1000 defibrillator... vii Defibrillatorns funktioner... vii Textmarkeringar... viii 1 Säkerhet Termer Allmänna varningar och viktig information Symboler Reglage och indikatorer Reglage och indikatorer Batteriindikatorer Batteriladdarindikatorer Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc. iii
6 3 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator Funktionslägen Varningar och viktig information om defibrillering Defibrillering i AED-läge Grundläggande steg för användning av LIFEPAK 1000 defibrillatorn Röstmeddelanden och skärmmeddelanden i AED-läge Placering av elektroderna i speciella situationer Defibrillering i manuellt läge Analys Felsökningstips för defibrillering EKG-övervakning (EKG-läge) Felsökningstips för EKG-övervakning Datahantering Hantera defibrillatordata Översikt över datalagring Data som lagras av LIFEPAK 1000 defibrillatorn Översikt över anslutningar för överföring av rapporter Skötsel av LIFEPAK 1000 defibrillator Underhålls- och testschema Självtest Självtester Automatiska självtester Inspektion Rengöring Batteriunderhåll LIFEPAK 1000-defibrillatorns ej uppladdningsbara batteri Uppladdningsbart litium-jon-batteri till LIFEPAK 1000 defibrillator Förvaring och skötsel av elektroder Service Återvinning av produkten Förbrukningsmaterial, tillbehör och utbildningsmaterial Garantiupplysningar A Specifikationer B Rådgivningssystem C cprmax -teknik D Ändra inställningsalternativ E Användarens checklista Register iv Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
7 FÖRORD 1 I det här avsnittet finns information om defibrillatorn och en översikt över LIFEPAK 1000 defibrillator. Om defibrillering Indikationer Överväganden beträffande användaren Om LIFEPAK 1000 defibrillator Textmarkeringar sida vi vi vii vii viii Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc. v
8 Förord OM DEFIBRILLERING Defibrillering är en erkänd metod för att avbryta vissa potentiellt dödliga arytmier. En likströmsdefibrillator sänder en kort elektrisk puls med hög energi till hjärtmuskeln. Physio-Control LIFEPAK 1000 defibrillator är en automatisk extern defibrillator (AED) som levererar denna energi genom defibrilleringselektroder för engångsbruk som fästs på patientens bröst. Defibrillering är endast en del av den medicinska vård som behövs för att återuppliva en patient med en defibrillerbar EKG-rytm. Beroende på situationen kan andra åtgärder vara bland annat: Hjärt-lungräddning (HLR) Tillförsel av extra syrgas Läkemedelsbehandling Man vet att tiden från det att en hjärtrytm som inte cirkulerar blod (ventrikelflimmer, ventrikeltakykardi utan puls) uppträder tills defibrillering utförs har stor betydelse för om återupplivningen ska lyckas. American Heart Association anser att nedanstående punkter är kritiska länkar i kedjan för att en person ska överleva ett plötsligt hjärtstillestånd (SCA). Tidigt larm Tidig HLR av första livräddare eller andra personer Tidig defibrillering Tidig avancerad livräddning Patientens fysiologiska tillstånd kan inverka på sannolikheten för att defibrilleringen ska lyckas. Att återupplivning av en patient misslyckas, är således inte någon tillförlitlig indikation på nyttan av defibrillering. Patienten visar ofta ett muskelsvar (exempelvis hoppar eller rycker till) under energiöverföringen. Frånvaro av en sådan reaktion är inte någon tillförlitlig indikering på levererad energi eller nyttan av defibrilleringen. INDIKATIONER Defibrillering Defibrillering är en erkänd metod för att avbryta vissa potentiellt dödliga tillstånd av arytmi, som till exempel ventrikelflimmer och symtom på ventrikulär takykardi. Defibrillatorn ska användas i AED-läge endast på patienter som har hjärt- och andningsstillestånd. Patienten ska inte vara kontaktbar, inte andas normalt och inte visa tecken på cirkulation. Defibrillatorn kan användas med vanliga defibrilleringselektroder endast på vuxna och barn som är 8 år gamla eller äldre eller som väger över 25 kg. Defibrillatorn kan användas på barn som är under 8 års ålder eller väger mindre än 25 kg tillsammans med defibrilleringselektroder med reducerad energi för spädbarn/barn. EKG övervakning EKG övervakning kan användas till patienter i alla åldrar, som är vid medvetande eller medvetslösa, med avseende att känna av EKG-rytm och övervakning av hjärfrekvens. vi Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
9 Förord ÖVERVÄGANDEN BETRÄFFANDE ANVÄNDAREN LIFEPAK 1000 defibrillatorn kräver aktiva åtgärder av användaren vid defibrillering av patienten. Defibrillatorn är avsedd att användas av personal som auktoriserats av läkare eller medicinsk chef och som minst har följande kunskaper och utbildning. Utbildning i HLR Defibrillatorutbildning motsvarande den utbildning som rekommenderas av American Heart Association Utbildning i användningen av LIFEPAK 1000 defibrillatorn LIFEPAK 1000 defibrillatorn är avsedd att användas på sjukhus och i miljöer utanför sjukhus. Det manuella läget är avsett att användas av personal som har utbildning i EKG-identifiering och som vill kunna defibrillera oberoende av AED-läget. Användaren styr då uppladdningen och defibrilleringen. EKG-läget tillhandahåller en icke-diagnostisk EKG-visning och är avsett att användas av personal som har utbildning i EKG-identifiering och ger möjlighet att övervaka rytm och hjärtfrekvens med hjälp av vanliga EKG-elektroder. I EKG-läget kan defibrillatorn inte leverera någon defibrillering. LIFEPAK 1000 defibrillatorn fortsätter dock att analysera patientens EKG med avseende på en eventuellt defibrillerbar rytm. OM LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR LIFEPAK 1000 defibrillatorn är en halvautomatisk modell som kan användas i tre olika lägen: AED-läge, manuellt läge och EKG-läge. Defibrillatorn analyserar patientens elektrokardiografiska (EKG) rytm med hjälp av det patenterade Physio-Control Shock Advisory System (SAS) och talar om för dig när den upptäcker en defibrillerbar rytm och när den upptäcker en rytm som inte kan defibrilleras. Användaren måste vidta åtgärder för att tillföra terapin (defibrillering) till patienten. Defibrillatorns funktioner I följande stycken finns en introduktion till funktionerna i LIFEPAK 1000 defibrillatorn. Hjärtrytmanalys Patientens hjärtrytm utvärderas med hjälp av det patenterade Physio-Control Shock Advisory System. EKG-skärm (valfritt) Med denna funktion kan EKG visas med hjälp av 3-avledarkabeln (elektrod II) när defibrillatorn används i AED-läge. Funktionen är också nödvändig när defibrillatorn används i manuellt läge. Defibrilleringsvågform Defibrilleringsstöten, som använder ADAPTIV bifasisk teknologi, levereras i form av en bifasisk trunkerad exponentiell (BTE) defibrilleringsvågform. LIFEPAK bifasiska defibrillatorer mäter patientens transtorakala impedans och anpassar automatiskt defibrilleringsvågformens ström, varaktighet och spänning till den enskilda patientens behov. Patientimpedansen mäts ständigt när defibrilleringselektroderna är i kontakt med patienten. Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc. vii
10 Förord cprmax -teknik cprmax -tekniken är utformad för att HLR ska ge största möjliga utdelning under HLR-protokollet vid behandling med en LIFEPAK 1000 defibrillator. När defibrillatorn används med de inställningar aktiverade som är förinställda från fabriken, kan defibrilleringsprotokoll användas som överensstämmer med 2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care och European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation. Datahantering LIFEPAK 1000 defibrillatorn registrerar patientdata digitalt, bland annat EKG-rytm och levererade defibrilleringar. Registrerade data kan överföras från defibrillatorn till en dator med hjälp av en infraröd anslutning. Datorn måste ha en LIFENET -produkt installerad för att samla in och granska registrerade patientdata. Batterialternativ Ett ej uppladdningsbart litium-mangan-dioxid-batteri (Li/MnO 2 ) eller ett uppladdningsbart litium-jon-batteri (Li-ion) förser defibrillatorn med ström. Båda batterierna har indikatorer som visar den ungefärliga återstående laddningsnivån. Det ej uppladdningsbara batteriet passar bäst om defibrillatorn används sällan. Det uppladdningsbara batteriet passar bäst om defibrillatorn används ofta, till exempel inom brandkåren eller i ambulanser. Det måste laddas regelbundet med hjälp av en extern batteriladdare. Om defibrillatorn av misstag slås på eller lämnas påslagen, stängs den automatiskt av för att spara på batteriet såvida den inte ansluts till en patient och inga knapptryckningar görs på 5 minuter. Daglig självtest Defibrillatorn utför en daglig självtest var 24:e timme och varje gång du slår på den. Denna funktion testar de viktigaste kretsarna i defibrillatorn, vilket ger användaren hög tillförlitlighet för att defibrillatorn är klar att använda. Beredskapsdisplay LIFEPAK 1000 defibrillatorn har en beredskapsdisplay. En OK-symbol visas på displayen om den dagliga självtesten har godkänts. En batterisymbol visas även och anger den ungefärliga återstående laddningsnivån. Om självtesten upptäcker att service behövs, försvinner OK-symbolen och servicesymbolen visas. TEXTMARKERINGAR I den här manualen används speciella typsnitt för att markera etiketter, skärmmeddelanden och röstmeddelanden. Etiketter för funktionskontroll: Skärmmeddelanden och röstmeddelanden: STORA BOKSTÄVER som t.ex. PÅ/AV och DEFIBRILLERING. STORA, KURSIVA BOKSTÄVER som t.ex. TRYCK PÅ ANALYS och ANSLUT ELEKTRODER. viii Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
11 SÄKERHET 1 Detta avsnitt innehåller viktig information som hjälper dig att använda LIFEPAK 1000 defibrillatorn. Gör dig förtrogen med alla dessa termer, varningar och symboler. Termer sida 1-2 Allmänna varningar och viktig information 1-2 Symboler 1-3 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
12 Säkerhet TERMER Följande termer används antingen i den här manualen eller på LIFEPAK 1000 defibrillatorn. Fara: Omedelbar fara som orsakar allvarlig personskada eller dödsfall. Varning: Fara eller riskabelt förfarande som kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. OBS! Fara eller riskabelt förfarande som kan orsaka mindre personskada, skada på produkten eller annan sakskada. ALLMÄNNA VARNINGAR OCH VIKTIG INFORMATION I följande avsnitt beskrivs allmänna varningar och viktig information. Övriga speciella varningar och viktig information återfinns vid behov i andra avsnitt av manualen. VARNINGAR! Risk för elektriska stötar. Defibrillatorn levererar upp till 360 joule elektrisk energi. Denna elektriska energi kan förorsaka allvarliga skador eller dödsfall om enheten inte används på rätt sätt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Använd inte enheten om du inte är helt införstådd med bruksanvisningen och funktionen hos alla reglage, indikatorer, anslutningar och tillbehör. Risk för elektriska stötar. Montera inte isär defibrillatorn. Den innehåller inga delar som användaren kan byta ut eller reparera och hög spänning kan förekomma under höljet. Kontakta behörig servicepersonal. Risk för elektriska stötar eller brand. Sänk aldrig helt eller delvis ner denna enhet i vatten eller någon annan vätska. Undvik att spilla vätska på enheten eller tillbehören. Använd inte ketoner eller andra antändliga substanser för att rengöra enheten. Enheten och tillbehören får inte autoklaveras eller steriliseras såvida inte detta anges speciellt. Risk för brand eller explosion. Använd inte denna enhet i närheten av brandfarliga gaser eller narkosmedel. Var försiktig vid användning av enheten i närheten av syrgaskällor (såsom andningsmasker och ventilatorslangar). Stäng av gaskällan eller flytta undan källan från patienten under defibrilleringen. Risk för elektrisk störning av enhetens funktion. Utrustning som används i närheten kan utstråla kraftig elektromagnetisk eller radiofrekvent störning (RFS), vilket kan påverka funktionen hos enheten. RFS kan göra att enheten inte fungerar som den ska, att EKG förvrängs eller att enheten inte kan känna av en defibrillerbar rytm. Undvik att använda defibrillatorn i närheten av kauteriserare, diatermiutrustning, mobiltelefoner och annan bärbar och mobil utrustning som använder RF-kommunikation. Slå inte upprepat av och på akutradio. Se LIFEPAK 1000 Defibrillator Electromagnetic Compliance Guidance för rekommenderade avstånd till utrustning. Kontakta auktoriserad servicepersonal om du behöver ytterligare hjälp. Risk för elektriska störningar. Användning av kablar, elektroder eller tillbehör som inte är avsedda att användas tillsammans med denna enhet kan orsaka ökade emissioner eller minskat motstånd mot elektromagnetisk störning, vilket kan påverka prestanda hos enheten eller utrustning i omedelbar närhet. Använd endast de delar och tillbehör som anges i denna bruksanvisning. 1-2 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
13 Säkerhet VARNINGAR! (FORTS.) Risk för elektriska störningar. Denna defibrillator kan förorsaka elektromagnetiska störningar (EMS), speciellt under laddning och energiöverföring. EMS kan påverka funktionen hos utrustning som används i närheten. Kontrollera när så är möjligt effekten av defibrillatorurladdning på annan utrustning innan defibrillatorn används i en akutsituation. Risk för att enheten stängs av. Det ska alltid finnas tillgång till ett fulladdat, rätt underhållet reservbatteri. Byt batteri när enheten visar en varning för svagt batteri. Risk för felaktig funktion i enheten. Användning av kablar, elektroder eller batterier från andra tillverkare kan medföra att defibrillatorn inte fungerar som den ska och kan göra att garantin inte gäller. Använd endast de tillbehör som anges i denna bruksanvisning. Säkerhetsrisk och möjlig skada på utrustning. Monitorer, defibrillatorer och deras tillbehör (inklusive elektroder och kablar) innehåller ferromagnetiska material. Som för all ferromagnetisk utrustning får dessa produkter inte användas i närvaro av högmagnetiska fält som skapas av en magnetkamera (MRT). Det högmagnetiska fält som skapas av en MRT-enhet kan attrahera utrustningen med en kraft som är tillräcklig för att förorsaka dödsfall eller allvarliga skador på de personer som befinner sig mellan utrustningen och MRT-enheten. Denna magnetiska dragningskraft kan även skada utrustningen. Brännsår kan uppkomma på huden på grund av upphettning av elektriskt ledande material som patientavledningar och pulsoximetrisensorer. Kontakta tillverkaren av magnetkameran för ytterligare information. VIKTIGT! Eventuell utrustningsskada. Enheten kan skadas om den utsätts för våld eller felaktig hantering, t.ex. om den sänks ned i vatten eller faller i golvet. Om enheten har utsatts för felaktig hantering, bör auktoriserad servicepersonal tillkallas. SYMBOLER Följande symboler kan finnas i denna manual eller på olika varianter av LIFEPAK 1000 defibrillatorn och dess tillbehör. Defibrilleringsskyddad. Patientanslutning av typ BF OBS! Se medföljande dokument Varning. Högspänning Patientanslutning av typ BF Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
14 Säkerhet Menyknapp Symbol för batteristatus Servicesymbol OK Symbol för godkänt självtest Får användas eller installeras till och med: åååå-mm-dd eller åååå-mm Denna sida upp Ömtåligt Hanteras varsamt Skyddas mot vatten Endast för engångsbruk Försäkran om överensstämmelse enligt tillämpliga europeiska direktiv Certifiering från Canadian Standards Association för Kanada och USA De delar av LIFEPAK 1000 defibrillator som kan komma i direkt eller tillfällig kontakt med patienten eller vårdgivaren vid normal användning har inte tillverkats i material som innehåller latex som en avsiktlig beståndsdel eller förväntad orenhet. Kabelkontakt!USA Gäller endast i USA 1-4 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
15 Säkerhet YYYY Tillverkningsdatum Strömbrytare På/Av Defibrilleringsknapp Defibrilleringssymbol Symbol för batterifackets placering Rekommenderad förvaringstemperatur: 15 till 35 C. Förvaring vid extrema temperaturer på 30 och 60 C är begränsad till sju dagar. Om förvaring sker vid dessa temperaturer i mer än en vecka, minskar elektrodernas hållbarhet. Rekommenderad transporttemperatur: 20 till 50 C Relativ luftfuktighet 5 % till 95 % Får inte placeras nära öppen eld, värmekälla som håller 100 C eller förbrännas Batteriet får inte krossas, punkteras eller tas isär Ej uppladdningsbart batteri Li / MnO2 Litium-mangan-dioxid-batteri Uppladdningsbart batteri 1000 Batteriet används tillsammans med LIFEPAK 1000-defibrillatorn Batteriladdare för användning med litium-jon-batteri Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
16 Säkerhet Adapter från växelström till likström Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt avfall. Kassera produkten enligt gällande miljöregler. Anvisningar om hur produkten ska kasseras finns på Elektroder för spädbarn/barn, reducerad energi är inte kompatibla med QUIK-COMBO defibrillerings- och terapikablar. Defibrilleringselektroder för spädbarn/barn används genom att defibrilleringselektroder för spädbarn/barn ansluts direkt till den automatiska externa defibrillatorn. LOT Lotnummer (batchkod) PN, MIN Tillverkarens artikelnummer CAT Katalognummer REF Beställningsnummer SN Serienummer Rx Only el. Rx Only Endast på recept IP55 Kapslingsklassificering enligt IEC Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
17 REGLAGE OCH INDIKATORER 2 I det här avsnittet beskrivs de viktigaste reglagen och indikatorerna på LIFEPAK 1000 defibrillatorn. Reglage och indikatorer sida 2-2 Batteriindikatorer 2-5 Batteriladdarindikatorer 2-6 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
18 Reglage och indikatorer REGLAGE OCH INDIKATORER I det här avsnittet får du en beskrivning av de reglage och indikatorer som finns på LIFEPAK 1000 defibrillatorn (vänster sida) (vänster sida) Figur 2-1 Reglage och indikator Tabell 2-1 Reglage och indikatorer Funktion Beskrivning 1 Beredskapsdisplay På beredskapsdisplayen ser du defibrillatorns beredskapsstatus. Det finns tre symboler (,, ) som visar om defibrillatorn är klar att använda eller om den behöver ses över. Nedan beskrivs vad de olika symbolerna betyder och när/var de visas. Skruvnyckelindikatorn visas på beredskapsdisplayen om det finns något som förhindrar eller kan förhindra att defibrillatorn fungerar normalt. OK-symbolen visar att defibrillatorn är klar att använda. Den här symbolen syns endast när defibrillatorn är avstängd. Batterisymbolen visas på beredskapsdisplayen när defibrillatorn är avstängd. När endast en rad är synlig i symbolen är batteriet svagt. Om symbolen är tom är batteriet mycket svagt och OK-symbolen visas inte när defibrillatorn är avstängd. 2 Högtalare Härifrån hörs röstmeddelanden och signaler. 3 Grön PÅ/AV-knapp som slår på eller stänger av strömmen. ON Knappen är belyst när defibrillatorn är på. PÅ/AV-knapp 2-2 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
19 Reglage och indikatorer Tabell 2-1 Reglage och indikatorer (Forts.) 4 Funktion Beskrivning När du trycker på DEFIBRILLERINGSKNAPPEN (när den blinkar) levereras en defibrilleringsstöt till patienten. 5 Defibrilleringsknapp Används för att välja funktionsläge (manuellt eller AED) och mata in information i inställningsläget. MENY-knapp 6 Batterifack Rymmer ett enda batteri. 7 Två programknappar fungerar i kombination med skärmen och används för att göra val när du använder defibrillatorn. Programknappar Programknapparnas funktion varierar beroende på den uppgift som du utför för tillfället. Funktionen visas med en text på skärmen ovanför knapparna. 8 IrDA-port Infraröd Data Anknytning. Med den här porten kan du överföra data med trådlös kommunikation från defibrillatorn till en PC. 9 Fönster Visar relevant information för användning i alla funktionslägen. I Figur 2-2 beskrivs den information som visas i fönstret. 10 Kabeluttag För direktanslutning av terapielektroder (svarta), EKG-kabel (grön), elektroder för spädbarn/barn (rosa) och QUIK-COMBO-elektroder (grå). Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
20 Reglage och indikatorer Indikator för hjärtfrekvens Meddelandefält Defibrilleringindikator Symbol för batteristatus Förfluten tid EKG Meddelanden Text på programknappen Menyknapp Programknappar Figur 2-2 Defibrillatorns fönster Indikator för hjärtfrekvens. Indikatorn för hjärtfrekvens visar hjärtfrekvenser mellan bpm. Indikatorn visas i manuellt läge eller när 3-avlednings EKG-kabel används. Symbol för batteristatus. När defibrillatorn slås på, syns den här symbolen på skärmen och visar den relativa laddningsnivån. En stapel anger att batteriet är svagt. Om batteriet är mycket svagt är symbolen tom och meddelandet BYT BATTERI visas på skärmen. EKG. Det EKG som visas på skärmen är ett icke-diagnostiskt EKG som erhålls med hjälp av terapielektroderna eller EKG-kabelns avledning II. Även om ett EKG finns tillhands betyder det inte att patienten har en puls. Programknappstexter. Dessa texter anger vilken funktion som aktiveras om du trycker på programknappen. ANALYSERA och LADDA UR är exempel på funktioner. 2-4 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
21 Reglage och indikatorer BATTERIINDIKATORER LIFEPAK 1000 defibrillator kan drivas av två slags batterier: Ett ej uppladdningsbart litium-mangan-dioxid-batteri Ett uppladdningsbart litium-jon-batteri Indikatorer för batteriladdningsnivå Båda batterityperna har en energimätare som anger ungefär hur mycket laddning det finns kvar i batteriet innan det sätts in i defibrillatorn. Tryck på den grå knappen under batterisymbolen för att kontrollera batteriets laddning innan det sätts in i defibrillatorn. Observera: Ha alltid med ett fulladdat reservbatteri. För båda batterityperna återger de fyra batteriindikatorer som visas här den ungefärliga laddningen. > 75 % laddning > 50 % laddning > 25 % laddning 25 % laddning eller mindre Figur 2-3 Batteriets laddningsindikatorer Observera: Energimätaren på ett nytt uppladdningsbart batteri fungerar inte förrän batteriet har laddats för första gången. Batterivarningsindikatorer För båda batterityperna anger en blinkande lampa att batteriets laddningsnivå är mycket låg. Batteriet måste tas ur drift och laddas upp (uppladdningsbara batterier) eller kasseras (ej uppladdningsbara batterier). För uppladdningsbara batterier enbart, visar två blinkande lampor att det är fel på batteriet och ska skickas till din lokala Physio-Control-representant. Figur 2-4 Batteriets varningsindikatorer Det ej uppladdningsbara batteriet levereras fulladdat till kunden. Alla fyra lamporna ska tändas när energimätaren aktiveras. Kontrollera laddningen på ett nytt ej uppladdningsbart batteri innan det börjar användas. Ett korrekt underhållet, nytt, ej uppladdningsbart batteri kan ge omkring 17 timmars på-tid eller 440 urladdningar vid 200 joule. Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
22 Reglage och indikatorer Det uppladdningsbara batteriet levereras till kunden med en laddning på ungefär 40 %. Det måste laddas upp helt innan det används. Ladda batteriet helt inom sex månader från du mottagit det och därefter minst en gång var sjätte månad. Ett korrekt underhållet, nytt, fulladdat uppladdningsbart batteri kan ge omkring tio timmars på-tid eller 261 urladdningar vid 200 joule. Eftersom alla uppladdningsbara batterier förlorar en del av laddningen med tiden och eftersom batterikapaciteten tillsammans med batteriets laddning avgör hur pass länge ett uppladdningsbart batteri kan försörja defibrillatorn måste du räkna med att ett fulladdat batteris på-tid minskar ju äldre det blir. BATTERILADDARINDIKATORER LIFEPAK 1000-defibrillatorns batteriladdare är avsedd att användas tillsammans med LIFEPAK 1000-defibrillatorns uppladdningsbara litium-jonbatterier (Li-ion). Inga andra batterier är kompatibla med den här laddaren. Mer information om batteriladdaren finns i bruksanvisningen till LIFEPAK 1000-defibrillatorns batteriladdare som medföljer laddaren. När batteriladdaren slås på tänds alla laddarens lampor kort och sedan slocknar de. Inspektera batterikontakterna innan batteriet sätts i så att de inte är skadade eller smutsiga. Figur 2-5 beskriver lamporna på batteriladdaren när ett uppladdningsbart batteri sätts i. 1 2 LED Funktion Definition Förklaring 1 Blinkar grönt Batteriet laddas. 1 Fast grönt 2 Röd Batteriladdningen är avslutad. Det är något fel på batteriet eller laddaren. Det tar cirka 4 timmar att ladda upp ett batteri som är helt tomt. Om batteriet förvaras i laddaren kommer batteriet att bibebålla optimal laddning. Laddaren går till underhållsläget efter att laddningen har slutförts och laddar sedan extra vid jämna mellanrum. Testa batteriet så här: Ta ut batteriet och kontrollera energimätaren. Om två lampor blinkar är det något fel på batteriet. Testa laddaren så här: Sätt i ett batteri som fungerar. Om en röd lampa lyser oavbrutet är det något fel på laddaren. Kontakta behörig servicepersonal för att få hjälp om det är fel på batteriet eller laddaren. Figur 2-5 Batteriladdarens indikatorer Information om batterier och instruktioner för kassering finns i Batteriunderhåll på sidan 5-4 och Återvinning av produkten på sidan Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
23 SÅ HÄR ANVÄNDS LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR 3 I det här avsnittet finns en översikt med information om och instruktioner för hur LIFEPAK 1000 defibrillator används. Funktionslägen sida 3-2 Defibrillering i AED-läge 3-3 Defibrillering i manuellt läge 3-6 Felsökningstips för defibrillering 3-7 EKG-övervakning (EKG-läge) 3-9 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
24 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator FUNKTIONSLÄGEN Du kan använda LIFEPAK 1000 defibrillatorn för: Automatisk extern defibrillering (AED-läge) Manuell defibrilleringsterapi (manuellt läge) (kräver EKG-visningsalternativ) EKG-övervakning (EKG-läge) (kräver EKG-visningsalternativ) Varningar och viktig information om defibrillering VARNINGAR! Risk för elektriska stötar. Defibrillatorn levererar upp till 360 joule elektrisk energi. Rör inte terapielektroderna när defibrillatorn laddas ur. Risk för elektriska stötar. Om en person under defibrilleringen rör vid patienten, sängen eller något ledande material som är i kontakt med patienten, kan den levererade energin delvis laddas ur genom denna person. Se till att ingen rör vid patienten, sängen eller annat ledande material innan defibrillatorn laddas ur. Risk för brännskador på huden. Vid defibrillering kan luftfickor mellan huden och terapielektroderna orsaka brännskador på patientens hud. Placera terapielektroderna så att hela elektroden fäster mot huden. Flytta inte elektroderna när de en gång har placerats. Om det är nödvändigt att flytta elektroderna, ta bort dem och ersätt med nya elektroder. Risk för brännskador och ineffektiv energileverans. Terapielektroder som är uttorkade eller skadade kan orsaka elektrisk bågbildning och brännskador på patientens hud vid defibrillering. Använd inte terapielektroder som tagits ut ur folieförpackningen för mer än 24 timmar sedan. Använd inte elektroder efter utgångsdatum. Kontrollera att elektrodens klister är intakt och oskadat. Byt terapielektroder efter 50 defibrilleringar. Risk för störning av en implanterad enhet. Defibrillering kan göra att implanterade enheter inte fungerar som de ska. Placera terapielektroderna på avstånd från implanterade enheter, om möjligt. Kontrollera den implanterade enhetens funktion efter defibrillering, om möjligt. Risk för feltolkning av data. Analysera inte i ett fordon som rör sig. Rörelseartefakt kan påverka EKG-signalen och utlösa ett olämpligt meddelande, antingen Förbereder defibrillering eller Defibrillera ej. Rörelsedetektion kan fördröja analysen. Stanna fordonet och rör inte patienten under analysen. Risk för feltolkning av data. Flytta inte defibrillatorn under analysen. Om defibrillatorn flyttas under analysen kan det påverka EKG-signalen och utlösa ett olämpligt meddelande, antingen Förbereder defibrillering eller Defibrillera ej. Rör inte patienten under analysen. VIKTIGT! Eventuell utrustningsskada. Koppla bort all utrustning som inte är defibrilleringssäker från patienten innan du använder defibrillatorn. 3-2 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
25 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator DEFIBRILLERING I AED-LÄGE LIFEPAK 1000 defibrillatorn använder det patenterade Physio-Control Shock Advisory System för utvärdering av patientens hjärtrytm. LIFEPAK 1000 defibrillatorn har en valfri funktion som visar EKG-vågformen och indikatorn för hjärtfrekvens i AED-läge. Funktionen i AED-läge är densamma oavsett om defibrillatorn visar EKG-vågformen eller ej. Om alternativet EKG-SKÄRM är PÅ, visas EKG:t tillsammans med alla defibrillatormeddelanden och röstmeddelanden. Om EKG-SKÄRM är AV, fyller de olika meddelandena upp skärmen. Grundläggande steg för användning av LIFEPAK 1000 defibrillatorn 1 Konstatera att patienten har hjärtstillestånd (patienten ska inte vara kontaktbar, inte andas normalt och inte visa tecken på cirkulation). 2 Slå på defibrillatorn genom att trycka på PÅ/AV (den gröna lampan tänds). Röstmeddelandena hörs och leder dig genom HLR-processen. 3 Förbered patienten för placering av terapielektroder. Placera om möjligt patienten på ett hårt underlag på avstånd från vatten. Ta bort kläderna från patientens överkropp. Ta bort kraftig hårväxt på de ställen där elektroderna ska placeras. Om det är nödvändigt att använda rakhyvel, var försiktig så inte huden skadas. Rengör huden och torka ordentligt torrt med en handduk eller gasväv. Använd inte alkohol, bensoetinktur eller antiperspirant på huden. 4 Öppna paketet med terapielektroder och ta ur elektroderna. Dra långsamt tillbaka skyddsfilmen på elektroden. Börja i den ände som är ansluten till kabeln. Kassera skyddsfilmen för att förhindra glidning. Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
26 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator 5 Fäst terapielektroderna på patientens bröst. Börja från elektrodens ena kant och tryck fast den ordentligt på patientens hud enligt bilden. Anterior Lateral VARNING! För hög energileverans. För barn under 8 års ålder eller 25 kg ska defibrilleringselektroder med reducerad energi för spädbarn/barn användas. Pediatriska QUIK-COMBO-elektroder får inte användas. Dessa elektroder dämpar inte energileveransen från denna defibrillator. 6 Anslut elektroderna till defibrillatorn (om de inte redan är anslutna). 7 Följ meddelandena på skärmen och röstmeddelandena från defibrillatorn. Röstmeddelanden och skärmmeddelanden i AED-läge Följande beskrivningar över röstmeddelanden och skärmmeddelanden utgår från standardinställningarna för AED-läge. Om inställningsalternativen ändras, kan defibrillatorn fungera annorlunda. ANSLUT ELEKTRODER RÖR EJ PATIENTEN. ANALYSERAR NU, RÖR EJ PATIENTEN FÖRBEREDER DEFIBRILLERING RÖR EJ PATIENTEN, TRYCK PÅ DEFIB Röstmeddelande och skärmmeddelande när en patient inte är ansluten till defibrillatorn. Röstmeddelande och skärmmeddelande när en patient är ansluten till defibrillatorn. Rör eller flytta inte patienten eller terapikablarna under analysen. EKG-analysen tar 6 9 sekunder. Meddelande som visas om defibrillatorn har upptäckt en defibrillerbar rytm. Defibrillatorn laddar till joule-inställningen för den aktuella defibrilleringen. En signal med ökande tonhöjd och en laddningsstapel på skärmen anger att defibrillatorn laddas upp. Röstmeddelande och skärmmeddelanden när laddningen är klar. -knappen (defibrillering) blinkar. Se till att ingen rör patienten, sängen eller någon utrustning som är ansluten till patienten. Tryck på -knappen (defibrillering) så avger defibrillatorn defibrilleringsstöten. Energinivån beror på det energiprotokoll som ställts in och analysbeslutet efter defibrilleringen. Om -knappen (defibrillering) inte trycks in inom 15 sekunder avbryts defibrilleringen och enheten laddar ur. Meddelandet LADDAR UR... visas på skärmen. 3-4 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
27 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator LEVERERAD ENERGI BÖRJA HLR DEFIBRILLERA EJ Meddelande som visas efter varje defibrillering. Ett meddelande och en nedräkningstimer (i formatet min:s) visas för HLR-tiden. Röstmeddelanden och skärmmeddelande när defibrillatorn upptäcker en icke-defibrillerbar rytm. Defibrillatorn laddas inte upp och ingen defibrillering kan levereras. Om röstmeddelandet DEFIBRILLERA EJ hörs efter en defibrillering och HLR, ökar energinivån inte för nästa defibrillering. Placering av elektroderna i speciella situationer Var medveten om följande speciella situationer vid placering av elektroderna på patienten: Överviktiga patienter eller patienter med stora bröst Fäst elektroderna på en plan yta på bröstet, om möjligt. Sträck ut huden så att en plan yta erhålls, om hudveck eller bröstvävnad hindrar god vidhäftning. Magra patienter Följ revbenens konturer och mellanrum när elektroderna trycks fast på bålen. Detta minskar mellanrum eller spalter med luft under elektroderna och ger god hudkontakt. Patienter med implanterad pacemaker Placera om möjligt defibrilleringselektroder på avstånd från den interna pacemakern. Behandla patienten på samma sätt som andra patienter som behöver akutvård. Patienter med implanterad defibrillator Fäst elektroderna i anterior-lateral position. Behandla patienten på samma sätt som andra patienter som behöver akutvård. Alternativ anterior-posterior elektrodplacering Elektroderna kan placeras i anterior-posterior läge enligt följande: 1 Placera antingen eller + terapielektroden över vänstra prekordiet enligt Figur 3-1. Elektrodens övre kant ska sitta under bröstvårtan. Undvik placering över bröstvårtan, diafragman eller bröstbenets utstickande del, om möjligt. 2 Placera den andra elektroden bakom hjärtat i det infraskapulära området enligt Figur 3-1. Gör det bekvämare för patienten genom att inte placera kabelanslutningen intill ryggraden. Elektroden får inte placeras över ryggradens eller skulderbladets utstickande ben. ANTERIOR Anterior POSTERIOR Posterior Figur 3-1 Anterior-posterior placering Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
28 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator DEFIBRILLERING I MANUELLT LÄGE LIFEPAK 1000 defibrillatorn har ett manuellt läge som kan användas för att åsidosätta defibrillatorfunktionerna. I manuellt läge kan användaren starta funktionerna för analys, laddning, defibrillering och urladdning. Detta läge är fördelaktigt i ett trappstegsvis ordnat system när en användare med utbildning i manuell defibrillering och behörighet att ställa in defibrillatorns manuella läge tar över situationen från en användare med utbildning i grundläggande defibrillator användning. Så här används det manuella läget: 1 Tryck på menyknappen. 2 Välj JA så kommer du till manuellt läge. EKG-kurvan och hjärtfrekvensindikatorn visas på skärmen. 3 Om den visade EKG-rytmen är defibrillerbar, startas laddningen av defibrillatorn genom att trycka på LADDA. På skärmen visas att defibrillatorn laddas upp och laddningssignalen hörs. 4 Se till att ingen rör patienten, sängen eller någon utrustning som är ansluten till patienten. 5 Tryck på den röda blinkande -knappen (defibrillering) när laddningen är klar, så levereras energin till patienten. 6 När en defibrillering har levererats väljs energin för varje följande defibrillering automatiskt baserat på den energinivå som konfigurerats i inställningarna. Observera: En oönskad laddning kan alltid avbrytas genom att trycka på LADDA UR. Analys LIFEPAK 1000 defibrillatorn kan ställas in så att ANALYSERA visas för en programknapp i manuellt läge. Starta en analys så här: 1 Kontrollera att patienten inte är kontaktbar, inte andas och inte har någon puls. 2 Tryck på ANALYSERA. 3 Om rytmanalysen resulterar i beslutet Defibrillera ej, stannar defibrillatorn kvar i manuellt läge utan ytterligare meddelanden. 4 Om rytmanalysen resulterar i beslutet Förbereder defibrillering, börjar defibrillatorn automatiskt ladda upp och laddningssignalen hörs. Om du fastställer att en defibrillering inte bör ges, trycker du på LADDA UR. 5 När uppladdningen är klar, se till att ingen rör patienten, sängen eller någon utrustning som är ansluten till patienten. 6 Tryck på den blinkande -knappen (defibrillering) så att energi levereras till patienten. 7 När defibrilleringen har levererats stannar defibrillatorn kvar i manuellt läge. 3-6 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
29 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator FELSÖKNINGSTIPS FÖR DEFIBRILLERING I det här avsnittet förklaras problem som du eventuellt kan stöta på när du använder defibrillatorn. Tabell 3-1 Felsökningstips för defibrillering Observationer Möjlig orsak Gör så här Skärmen är tom och PÅ-lampan lyser. Röstmeddelandet ANSLUT ELEKTRODER hörs. Röstmeddelandet KONTROLLERA KONTAKT OCH ELEKTRODER hörs. Defibrillatorn kan inte leverera den stöt som behövs. Röstmeddelandena är svaga eller förvrängda. Skärmen fungerar inte som den ska. Dålig vidhäftning mellan elektrod och hud. Elektroderna är torra, skadade eller deras utgångsdatum har gått ut. Elektroderna har inte tagits bort från skyddspappret. Anslutningen till defibrillatorn är otillräcklig. Defibrillatorns batteri är svagt. Defibrillatorns batteri är svagt. Defibrillator- och terapifunktionerna fungerar eventuellt ändå. Om det behövs för terapin, ska du följa röstmeddelandena och fortsätta att behandla patienten med enheten. Om du av någon anledning inte kan använda röstmeddelandena, ska HLR administreras om patienten inte är kontaktbar, inte andas normalt och inte visar tecken på cirkulation. Kontakta behörig servicepersonal. Tryck fast elektroderna ordentligt på patientens hud. Tvätta, raka och torka patientens hud innan du placerar elektroderna på huden. Byt ut elektroderna. Ta bort elektroderna från skyddspappret och fäst dem på patientens bröst. Kontrollera att elektrodkontakten är ordentligt isatt. Ge HLR om patienten inte är kontaktbar, inte andas normalt och inte visar tecken på cirkulation. Kontrollera batteriindikatorn. Byt batteri om det behövs. Ge HLR om patienten inte är kontaktbar, inte andas normalt och inte visar tecken på cirkulation. Kontrollera batteriindikatorn. Byt batteri om det behövs. Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
30 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator Tabell 3-1 Felsökningstips för defibrillering (Forts.) Observationer Möjlig orsak Gör så här Röstmeddelandena RÖRELSE NOTERAD och RÖR EJ PATIENTEN hörs. Det hörs inga röstmeddelanden eller pipsignaler från defibrillatorn när den slås på. Beredskapsdisplayen är tom. Uppladdningsbara batterier måste laddas ofta. Patienten rör sig på grund av placeringen. Patienten rör sig på grund av andning. HLR utförs under analysen. Fordonet rör sig. Elektrisk störning/ radiofrekvensstörning. Högtalaren fungerar inte. Tomt batteri. Defibrillatorn har slagits på. Drifttemperaturen är för låg. LCD-displayen fungerar inte som den ska. Batteriet är nära slutet på sin livslängd och har tappat kapacitet. Flytta om möjligt patienten till ett stabilt underlag. Kontrollera om patienten andas normalt. Stoppa HLR under analysen. Stanna om möjligt fordonet under analysen. Flytta om möjligt bort kommunikationsenheter eller andra misstänkta enheter från defibrillatorn. Defibrillator- och terapifunktionerna fungerar eventuellt ändå. Om det behövs för terapin, ska du följa meddelandena på skärmen och fortsätta att behandla patienten med enheten. Om du av någon anledning inte kan använda meddelandena på skärmen, ska HLR administreras om patienten inte är kontaktbar, inte andas normalt och inte visar tecken på cirkulation. Kontakta auktoriserad servicepersonal. Ge HLR om patienten inte är kontaktbar, inte andas normalt och inte visar tecken på cirkulation. Kontrollera batteriindikatorn. Byt batteri om det behövs. Kontakta auktoriserad servicepersonal. Normalt förhållande när defibrillatorn används. Använd defibrillatorn inom det angivna temperaturområdet. Kontakta auktoriserad servicepersonal. Överväg att byta ut batteriet. Se Så här avgör man när uppladdningsbara batterier ska bytas ut: på sidan 5-6 för mer information. 3-8 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
31 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator EKG-ÖVERVAKNING (EKG-LÄGE) VARNING! Risk för feltolkning av EKG-data. Skärmens frekvenskurva är endast avsedd för grundläggande EKG-rytmidentifiering. Den har inte en sådan upplösning som erfordras för att se pacemakerpuls eller för noggranna mätningar som till exempel QRS-duration eller tolkning av ST-segment. För sådana syften måste EKG-monitorer med lämplig frekvenskurva användas. Risk för fördröjning av terapi. Anslut inte en 3-tråds EKG-kabel till en QUIK-COMBO-terapikabel eller till någon annan AED. EKG-kabeln fungerar endast med LIFEPAK 1000 defibrillatorn. LIFEPAK 1000 defibrillatorn tillhandahåller en icke-diagnostisk EKG-visning av patientens hjärtrytm när EKG-kabeln är ansluten och elektroderna är fästa. Observera: Du behöver inte stänga av defibrillatorn för att byta från terapielektroder till EKG-kabel och tvärt om. Så här övervakas en patients EKG: 1 Anslut EKG-kabeln. Observera: EKG-kabeln använder samma uttag som terapielektroderna. 2 Fäst EKG-elektroderna på patientens bröst enligt Figur 3-2 RA/R LA/L AHA-märkning IEC-märkning RA Höger arm R Höger LA Vänster arm L Vänster LL Vänster ben F Fot LL/F Figur 3-2 Anslutning av EKG-elektroderna för EKG-övervakning När EKG-elektroderna är anslutna visar defibrillatorn patientens hjärtrytm och hjärtfrekvens i en avledning II-konfiguration. Avledning II är den enda avledning som är tillgänglig med denna kabel. I EKG-läget kan defibrillatorn inte leverera någon defibrillering. Defibrillatorn fortsätter dock att utvärdera patientens EKG med avseende på en eventuellt defibrillerbar rytm. Kom ihåg att även om ett EKG visas, är det inte säkert att patienten har puls. Om en defibrillerbar rytm upptäcks, hör du röstmeddelandet ANSLUT TERAPIELEKTRODER från defibrillatorn. 1 Kontrollera patientens tillstånd: Inte kontaktbar? Andas inte? Inga tecken på cirkulation? 2 Ta bort EKG-kabeln och anslut terapielektroderna till defibrillatorn. 3 Fäst terapielektroderna på patientens bröst. Placera dem minst 2,5 cm från EKG-elektroderna. Ta bort EKG-elektroderna om det är nödvändigt. 4 Följ defibrillatorns röstmeddelanden och skärmmeddelanden. Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
32 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator Felsökningstips för EKG-övervakning Om problem inträffar under övervakning av EKG, kontrollera den här listan med tips om felsökning. Tabell 3-2 Felsökningstips för EKG-övervakning Observationer Möjlig orsak Gör så här Skärmen är tom och PÅ-lampan lyser. Meddelandet ANSLUT EKG-AVL. visas. Dålig EKG-signalkvalitet. Skärmen fungerar inte som den ska. En eller flera EKG-elektroder har lossnat. Dålig vidhäftning mellan elektrod och hud. Brott på EKG-kabelns elektrodavledning. Dålig vidhäftning mellan elektrod och hud. För gamla, anfrätta eller uttorkade elektroder. Anslutningen har lossnat. Skadad kabel eller kontakt/ elektrodavledning. Brus på grund av radiofrekvensstörning (RFS). Kontakta behörig servicepersonal. Defibrillator- och terapifunktionerna fungerar eventuellt ändå. Om det behövs för terapin, ska du fortsätta att behandla patienten med enheten. Kontrollera att EKG-elektroderna är ordentligt anslutna. Flytta kabeln och/eller avledningstrådarna så att elektroderna inte dras bort från patienten. Tvätta, raka och torka patientens hud, enligt rekommendationerna på sida 3-3. Byt ut elektroderna. Byt ut kabeln. Kontrollera att EKG-kabeln är intakt. Byt EKG-kabel om en elektrodavledning är skadad. Flytta kabeln och/eller avledningstrådarna så att elektroderna inte dras bort från patienten. Sätt fast kabelklämman i patientens kläder. Tvätta, raka och torka patientens hud, enligt rekommendationerna på sida 3-3. Byt ut elektroderna. Kontrollera datum på elektrodförpackningarna. Använd endast silver/silverkloridelektroder med Får användas till och med-datum som inte har gått ut. Låt elektroderna vara kvar i den förslutna förpackningen tills de ska användas. Kontrollera/anslut patientkabelns anslutningar. Inspektera EKG- och terapikablarna. Byt om det finns skador. Kontrollera kabeln med simulator och byt om den inte fungerar som den ska. Kontrollera om det finns utrustning som kan orsaka RFS (till exempel en radiosändare) och flytta utrustningen eller stäng av strömmen Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
33 Så här används LIFEPAK 1000 defibrillator Tabell 3-2 Felsökningstips för EKG-övervakning (Forts.) Observationer Möjlig orsak Gör så här Baslinjedrift (artefakt på grund av låg frekvens/ hög amplitud). Fin baslinjeartefakt (hög frekvens/ låg amplitud). Otillräckligt förberedd hud. Dålig vidhäftning mellan elektrod och hud. Otillräckligt förberedd hud. Isometrisk muskelspänning i armar eller ben. Tvätta, raka och torka patientens hud, enligt rekommendationerna på sida 3-3. Byt ut elektroderna. Tvätta, raka och torka patientens hud, enligt rekommendationerna på sida 3-3. Byt ut elektroderna. Kontrollera att extremiteterna vilar på ett stödjande underlag. Kontrollera att elektroderna har god vidhäftning. Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
34
35 DATAHANTERING 4 I detta avsnitt introduceras datahantering för LIFEPAK 1000 defibrillator. Hantera defibrillatordata sida 4-2 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
36 Datahantering HANTERA DEFIBRILLATORDATA LIFEPAK 1000 defibrillatorn använder en infraröd metod för att överföra defibrillatordata. Översikt över datalagring Varje gång du använder defibrillatorn, sparar den patientdata digitalt, som sedan kan överföras till en PC. Du kan ta fram patientdata och använda uppgifterna vid eftergranskning för kvalitetskontroll, utbildnings- och forskningsändamål. Du bör känna till de gällande kraven för rapportering av användning av LIFEPAK 1000 defibrillatorn och hur uppgifterna kan användas. Kontakta Physio-Controls försäljningsrepresentant eller auktoriserad servicepersonal om du vill ha hjälp med att hämta data från defibrillatorn. Data som lagras av LIFEPAK 1000 defibrillatorn Varje gång du slår på defibrillatorn och ansluter den till en patient, lagrar den automatiskt data om patienten. När dessa data överförs till ett datahanteringssystem för granskning (till exempel CODE-STAT -programvara) görs tre patientrapporter tillgängliga: Händelselogg, kontinuerligt EKG och en HÄNDELSERESUMÉ. Tabell 4-1 beskriver dessa rapporter. Tabell 4-1 Patientrapporter Rapporttyp Händelselogg Kontinuerligt EKG HÄNDELSERESUMÉ Beskrivning En kronologisk logg över alla händelser. En händelse är ett tillstånd som konstaterats av defibrillatorn. En lista över händelser finns på sida 4-3. Fyrtio minuter av patientens EKG-rytm som börjar när patienten ansluts till defibrillatorn och slutar när defibrillatorn stängs av. En kombination av händelseloggen och prov på kontinuerliga EKG-rytmer i samband med vissa händelser, till exempel defibrillering. LIFEPAK 1000 defibrillatorn kan lagra upp till två patientjournaler: en för den aktuella patienten och en för den föregående patienten. När du använder defibrillatorn, är det viktigt att föra över patientdata så snart som möjligt efter användning. En komplett journal för den aktuella patienten omfattar kontinuerligt EKG och händelselogg. Om du behandlar en andra patient, kommer den första patientens kontinuerliga EKG att omformateras till en HÄNDELSERESUMÉ-rapport. Om du behandlar en tredje patient, kommer den första patientens alla data att raderas och den andra patientens kontinuerliga EKG att omformateras till en HÄNDELSERESUMÉ-rapport. Tabell 4-2 Patientjournaler Komplett journal Händelseresumé Kontinuerligt EKG Aktuell patient X X X Föregående patient 0 X 0 Om du slår på defibrillatorn och stänger av den utan att fästa elektroder på en patient, skapar defibrillatorn inte någon ny patientjournal och patientjournalerna i defibrillatorn ändras inte heller. LIFEPAK 1000 defibrillatorn raderar inte patientdata efter att du överfört uppgifterna till en PC. Defibrillatorn raderar bara föregående patientdata när den ansluts till en ny patient eller en simulator. 4-2 Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator
37 Datahantering Test- och servicedata LIFEPAK 1000 defibrillatorn lagrar en testlogg som består av de senaste självtesten, strömcyklerna och batteribyten. I testloggen finns en lista över testresultat och eventuellt upptäckta fel. Uppgifterna i testloggen är bara tillgängliga för auktoriserad servicepersonal eller användare som använder lämplig LIFENET-systemprodukt. Händelse- och testlogg I Tabell 4-3 och Tabell 4-4 redovisas de händelsetyper som kan noteras i händelse- och testloggsrapporter. Tabell 4-3 Händelser Händelser Händelser Händelser Ström På Defibrillering X onormal Rörelse Anslut elektroder Defibrillera ej Analys stoppad * Patient ansluten HLR-meddelande Svagt batteriet AED-läge Meddelande om att avbryta HLR EKG-läge Initialrytm * Kontrollera patienten * Händelseminnet slut Analys X * Laddning borttagen Vågformsminnet slut Förbereder defibrillering Manuellt läge Strömmen är avstängd Laddning klar Byt batteri Återhämtningstid * DEFIBRILLERING X-XXXJ * Laddningsknappen intryckt * Dessa händelser innefattar visning av EKG i händelseresumérapporten. Tabell 4-4 Testloggsrapport Testlogg Självtest vid påslagning Självtest godkänd/ej godkänd Användaren slagit På/Av strömmen Batteri utbytt Översikt över anslutningar för överföring av rapporter Patient-, test- och servicedata kan överföras från LIFEPAK 1000 defibrillatorn till en PC-kompatibel dator som är utrustad med CODE-STAT-programvara, version 6.0 eller senare, en Physio-Control LIFENET-systemprodukt. LIFEPAK 1000 defibrillatorn (se Figur 2-1) använder trådlös, infraröd kommunikation för överföring av data från defibrillator till en dator. För att datorn ska kunna ta emot överföringen måste den ha en fungerande IrDA-port. Om din datorn inte har någon IrDA-port, kan du installera en IrDA-adapter som tillhandahåller det nödvändiga gränssnittet. Physio-Control rekommenderar att en IrDA-adapter installeras på alla datorer så att kommunikationsanslutning och dataöverföring säkerställs. IrDA-adaptrar finns för seriell port eller USB-port på datorn. Följ installations- och bruksanvisningen som medföljer adaptern. Se till att adapterenheten (den mottagande änden) placeras på ett stabilt underlag. I Figur 4-1 finns riktlinjer som bör följas för hur defibrillatorn och IrDA-adaptern bör placeras innan en överföring startas. Observera: Den skuggade konen i Figur 4-1 anger de ungefärliga parametrarna för placering av defibrillatorns IrDA-port i förhållande till IrDA-adaptern. När avståndet mellan de båda ökar, ökar också det möjliga området för att rikta in dem mot varandra. Bruksanvisning för LIFEPAK 1000 defibrillator Physio-Control, Inc.
LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING
LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING Viktigt Den här utrustningen får endast användas av behörig personal.!usa Rx Only!USA Apparatspårning Amerikanska FDA
LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING
LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING LIFEPAK 1000 DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING Viktigt Den här utrustningen får endast användas av behörig personal.!usa Endast Rx!USA Apparatspårning Amerikanska
LIFEPAK Defibrillator. Bruksanvisning
LIFEPAK 1000 Defibrillator Bruksanvisning BRUKSANVISNING LIFEPAK 1000 Defibrillator VIKTIGT Den här utrustningen får endast användas av behörig personal.!usa Endast Rx Apparatspårning!USA Amerikanska
LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING
+ LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING Informationsansvar Det åligger våra kunder att tillförsäkra
LIFEPAK CR. Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING
+ LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLATOR LIFEPAK EXPRESS DEFIBRILLATOR BRUKSANVISNING Informationsansvar Det åligger våra kunder att tillförsäkra
MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA
MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA Halvautomatisk extern defibrillator Cupola Hjärtstartare HeartOn A10 Generalagent: Cupola AB www.cupola.se 0510-14150 Vid reklamation, kompletterande inköp samt
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
HEDE SAFETY. Vi gör det bättre!
HEDE SAFETY Vi gör det bättre! www.hedesafety.se Innehåll: 1. Introduktion Hjärtstartare Räddar liv. 2. Hur man använder CardiAid. 3. Underhåll. 4. Sammanfattning och priser. Beställ enkelt från hedesafety.se
HEDE SAFETY. Vi gör det bättre!
HEDE SAFETY Vi gör det bättre! www.hedesafety.se Innehåll: 1. Introduktion Hjärtstartare Räddar liv. 2. Hur man använder CardiAid. 3. Underhåll. 4. Sammanfattning och priser. Beställ enkelt från hedesafety.se
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
Powerware 3105 UPS Användarhandbok
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet
MICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING
MICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING Teknisk specifikation Dimension: 225x88x28 mm. Vikt:510 gram. :Startström:400 A/peak 600 A Laddtid:3-4 tim. Kapacitet: 18000 milliamp. Arbetstemp: -20C - 60C. Dom vanligaste
För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket
M-710 BT / M-710 BTW Användarmanual STÄNKSÄKER PORTABEL BLUETOOTH-HÖGTALARE Vänligen läs instruktionerna noggrant innan enheten används. KONTROLLERNAS PLACERING 1. NFC-märke 2. LED-indikator (blått för
Tack för att du har köpt CPE. CPE-enheten ger dig trådlös nätverksanslutning med hög hastighet.
Snabbstart Tack för att du har köpt CPE. CPE-enheten ger dig trådlös nätverksanslutning med hög hastighet. I det här dokumentet får du den information om CPE som du behöver för att börja använda enheten
Philips Healthcare - 1/8 - FSN A Maj 2019
Philips Healthcare - 1/8 - FSN86100188A Bästa kund, Philips har fastställt att växelströmsmodulen M3539A för monitorn/defibrillatorn kan uppvisa fel oftare än förväntat. Felen berodde på en felaktig intern
Det här dokumentet innehåller viktig information om fortsatt säker och korrekt användning av din utrustning
Philips Healthcare - 1/6 - FSN86100179A Bästa kund, Philips har upptäckt att HeartStart MRx-monitorn/defibrillatorn kan fungera onormalt. I mycket sällsynta fall kan en fungera felaktigt på följande sätt.
Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas
Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING
Carrie ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING INLEDNING Tack för att du valt Carrie telefonen. Vi hoppas att du skall ha mycket glädje av den. Läs igenom instruktionerna och skötselråd för att utnyttja
MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING
MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING Teknisk specifikation Dimension: 135x77x16 mm. Vikt:230 gram. :Startström:150 A/peak 300 A Laddtid:3 tim. Kapacitet: 6000 milliamp. Arbetstemp: -20C - 60C. Dom vanligaste
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. 2 INNEHÅLL Introduktion Knappfunktioner Installation Placering Uppkoppling av basstationen Laddning av handenheten
4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok
4P359542-2G Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.
LIFEPAK 500. Automatisk extern defibrillator med cprmax -teknik. Bruksanvisning
LIFEPAK 500 Automatisk extern defibrillator med cprmax -teknik Bruksanvisning BRUKSANVISNING LIFEPAK 500 Automatisk extern defibrillator med cprmax -teknik VIKTIGT Informationsansvar Det åligger våra
ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning
ADN-W BA Li-Ion Battery Pack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier www www.sennheiser.com Manual En utförlig bruksanvisning för hela ADN-konferenssystemet finns på
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare
Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems
Styletto Charger Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Innan du börjar 3 Avsedd användning 3 Hur du kan använda laddaren 4 Komponenter 5 Starta och stänga av laddaren 6 Laddning och laddningsstatus 7
4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok
4P359542-2S Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.
Användarmanual i-loview 7
Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning
HeartSine samaritan PAD Trainer Användarmanual
HeartSine samaritan PAD Trainer Användarmanual INNEHÅLLSFÖRTECKNING HeartSine samaritan PAD Konfiguration HeartSine samaritan PAD Trainer 3 HeartSine samaritan PAD Trainer Tillbehör 3 Inställning och programmering
Installations- och programmeringsanvisning. Caresse GSM-box Version A1
Installations- och programmeringsanvisning Caresse GSM-box Version A1 Innehåll Följande finns i förpackningen... 2 Så här installerar du Caresse GSM-box... 3 Installation av SIM kort och batteri i Caresse
Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter
Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller
Bruksanvisning Innehållsförteckning
ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103
Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok
Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren
AED Pro tillbehörslista
CPR-D elektrod Artikelnummer: 8900.0800.01 Enkelt och snabbt att applicera elektroden på den drabbades bröst Mäter djup och frekvens vid hjärtmassage och vägleder livräddaren till att ge korrekt hjärtmassage
Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning
Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram
BRUKSANVISNING SVENSKA
INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och
Bruksanvisning AED Trainer
Bruksanvisning AED Trainer ARTIKELNUMMER 70-00036-13 B Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. Med ensamrätt. AED Trainer (AED = automatiserad extern defibrillator) är en enhet för inlärning av grundläggande
Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com
Welch Allyn Sverige AB Verkstadsgatan 12 263 39 Höganäs Sverige Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com 0297 Page 1 of 9 Bruksanvisning Informationen
Energihantering Användarhandbok
Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma
Bruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...
2. Byt ut batterierna i fjärrkontrollen (du behöver inte fjärrkontrollen för att använda enheten - det är upp till dig)
Komma igång - SÄKERHETSINFORMATION : Bör inte användas av kvinnor i den första perioden av graviditeten, av personer som är utrustade med en pacemaker eller annan inopererad medicinsk enhet, eller någon
Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor
1 1 Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Shunt-och
MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste
Få ditt skrivbord att vibrera med musik
Användarmanual Paddy Vibe Få ditt skrivbord att vibrera med musik 1. Produkt information Paddy Vibe är en innovativ 360 högtalare som skapar ljud enli gt principen för resonans. Den får hårda ytor av bl
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058
Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Hjärtstartaren som hjälper dig hela vägen
Hjärtstartaren som hjälper dig hela vägen Steg för steg genom hela livräddningen Tidigt Tidig hjärt- Tidig Tidig avan- larm lungräddning defibrillering cerad vård När en person drabbas av plötsligt hjärtstopp
Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok
Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-53W uppfyller villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EG.
Få ditt skrivbord att vibrera med musik
Användarmanual Paddy Vibe BT Edition Få ditt skrivbord att vibrera med musik 1. Produkt information Paddy Vibe BT Edition är en innovativ 360 högtalare som skapar ljud enli gt principen för resonans. Den
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Bruksanvisning. Booster. Art P. Lindberg Annelundsgatan 7A Tel Enköping
Bruksanvisning Art. 9054522 Booster Booster - Art. 9054522 Beskrivning: Kompakt och säker batteriladdare för bensin- och dieselmotorer i bilar, lastbilar, motorcyklar, båtar och liknande. Den patenterade
Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112
Användarmanual BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Säkerhet och allmän information - Läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ instruktionerna. - Följ alla lokala lagar för användning av mobiltelefoner
Jabra SPEAK 510 BRUKSANVISNING
Jabra SPEAK 510 BRUKSANVISNING INNEHÅLL Välkommen... 2 Jabra SPEAK 510 ÖVERSIKT... 3 ANSLUTNING... 5 Hur du använder.... 8 Support.... 11 Tekniska specifikationer... 12 1 Välkommen Tack för att du valde.
Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome TCP320/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs de här instruktionerna. Följ samtliga instruktioner. Använd
ÄGARHANDBOK FÖR CHAdeMO-ADAPTER
ÄGARHANDBOK FÖR CHAdeMO-ADAPTER KOMMUNIKATIONSFÖRESKRIFTER STÖRNING AV RADIO OCH TELEVISION Utrustningen som anges i den här handboken kan generera och utstråla radiofrekvensenergi. Om den inte installeras
BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen
Digital isoleringstestare, 2500V Modell:
Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som
Bruksanvisning AED Trainer
Bruksanvisning AED Trainer ARTIKELNUMMER Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. Med ensamrätt. AED Trainer (AED = automatiserad extern defibrillator) är en enhet för inlärning av grundläggande AED-räddningsfärdigheter
LEGO Energimätare. Att komma igång
LEGO Energimätare Att komma igång Energimätaren består av två delar: LEGO Energidisplay och LEGO Energilager. Energilagret passar in i botten av energidisplayen. För att montera energilagret låter du det
Defibtech DDU-120 Helautomatisk extern defibrillator. Bruksanvisning. Bruksanvisning AHA /ERC 2010 ELECTRONIC DISTRIBUTION DAC-530E-SE-BG
Defibtech DDU-120 Helautomatisk extern defibrillator Bruksanvisning Bruksanvisning AHA /ERC 2010 ELECTRONIC DISTRIBUTION iii Anmärkningar Defibtech ansvarar inte för fel i texten, eller för oförutsedda
Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Manuell SMARTCD.G2 02.2015
02.2015 2 / 14 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 5 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 6 5 Ladda batterierna... 7 6 Driftsättning... 8 7 Konfigurering
Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE
Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901
Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok
Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok 1 9246086 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-58W uppfyller villkoren i följande
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Säkerhetsinformation Gå till www.fluke.com och registrera din produkt, hämta handböcker och få mer information. Rubriken Varning anger förhållanden och åtgärder som är farliga
Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort
Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Innehållsförteckning Strömbrytare...2 Stänga av...2 Logga in och välja en profil...2 Batteristatus...2 Ändra profil...2 Starta/Stoppa blodtryck...2 Starta
Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln
Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3
Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SUUNTO MEMORY BELT. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18
Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18 Utgåva 1.3 SV Delar Den bärbara laddarens olika delar. 1 Micro-USB-kontakt 2 Kontaktgrepp 3 Indikator för batterinivå 4 Laddarkontakt 5 USB-kabel
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
AED Plus Administratörshandbok
AED Plus Administratörshandbok 9650-0301-22 Rev. E Utgivningsdatum för ZOLL AED Plus administratörshandbok, revision E, är mars 2011. Om mer än tre ĺr passerat detta datum, kontakta ZOLL Medical Corporation
Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket
Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner
Din manual NOKIA RX-4 http://sv.yourpdfguides.com/dref/828653
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA RX-4. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA RX-4 instruktionsbok (information,
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini SE Installationsanvisning Trådlös öppningsdetektor mini 14 Version 1.0 390350 09-2014 - 100 - Innehåll Förord...- 102 - Batterivarningsanvisningar...- 103
Defibtech DDU-100 AED Halvautomatisk extern defibrillator
Defibtech DDU-100 AED Halvautomatisk extern defibrillator Bruksanvisning AHA /ERC 2010 ELECTRONIC DISTRIBUTION iii Anmärkningar Defibtech ansvarar inte för fel i texten, eller för oförutsedda eller indirekt
B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Defibrillator FR3 Ambulansverksamheten
Riktlinje Process: 3 RGK Hälsa, vård och tandvård Område: Teknisk handbok Faktaägare: Richard Andersson, Sektionsledare Ambulansverksamheten Fastställd av: Stefan Engdahl, Verksamhetschef Ambulansverksamheten
MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad
BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31
BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31 Du har valt en hörapparat från HANSATON Vi gratulerar till Ditt val, eftersom Du med en HANSATON hörapparat äger en högkvalitetsprodukt med den modernaste tekniken.
Nokia Laddningsplatta DT-600. Utgåva 1.2
Nokia Laddningsplatta DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Utgåva 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Laddningsplatta DT-600 kan du ladda batterier i fem kompatibla enheter samtidigt.
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
HEARTSTART XL BRUKSANVISNING M4735A
HEARTSTART XL BRUKSANVISNING M4735A Bruksanvisning M4735A HeartStart XL defibrillator/monitor Observera Om den här utgåvan Utgåva 7 Tryckt i USA Publikationsnummer M4735-91906 Informationen i den här
Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.
Snabbstartguide Rider Rider levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Ström/Bakåt/Paus/ Stopp ( /BACK/ / ) 2 Håll intryckt
AED Pro AED Pro A-W Bruksanvisning
AED Pro AED Pro A-W Bruksanvisning December 2011 9650-0350-22 Rev. A Utgivningsdatum eller revisionsnivå för den här bruksanvisningen anges på titelsidan. Om det har gått mer än tre år sedan detta datum
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Utgåva 1.2 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlös laddningsplatta DT-900 kan du ladda din telefon eller andra kompatibla enheter utan tilltrasslade