INSTRUCTION MANUAL WINE COOLER Centurion VK120
|
|
- Jonas Blomqvist
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 INSTRUCTION MANUAL WINE COOLER Centurion VK120 Svenska 2-12 Deutsch English 25-35
2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs igenom instruktionerna i manualen noggrant för att säkerställa tillförlitlig och säker användning av utrustningen. Följ dessa regler så minskar du risken för brand, elektrisk stöt och skada. Innan du kopplar in apparaten: Kontrollera att ditt vägguttags spänning motsvarar den spänning som anges på produktens typskylt (typskylten är placerad på baksidan av enheten). Apparaten måste jordas. I händelse av elektrisk kortslutning, minskar jordningen risken för elstöt genom att tillhandahålla en utgångstråd för elströmmen. Apparaten är utrustad med en sladd med en jordningstråd och en jordningsplugg. Kontakten måste anslutas till ett korrekt installerat och jordat uttag. Anlita en behörig elektriker eller servicetekniker om du inte förstår jordningsinstruktionerna helt, eller om du tvivlar på att apparaten är tillräckligt jordad. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte apparaten utomhus. Placera inte tunga saker på strömsladden, detta kan skada sladden. Använd inte apparaten om strömsladden är skadad. Om strömsladden skadats måste den bytas av tillverkaren, dess serviceagent eller annan behörig servicetekniker för att undvika fara. Dra aldrig i sladden när du ska dra ut kontakten från eluttaget. Rör aldrig apparaten, kontakten eller sladden med blöta händer. Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor och använd den inte i extremt varma miljöer eller fuktiga utrymmen så som badrum eller vid en pool. Kylen får inte exponeras för regn. Använd inte apparaten i närheten av explosiva gaser. 2 // Svenska
3 Låt inte barn leka i eller med apparaten. Barn måste övervakas när de är nära vinkylen. Håll ett avstånd på minst 5 mm mellan apparaten och närliggande väggar etc. Stoppa inte in fingrarna, pennor eller andra saker i öppningar på apparaten. Koppla ur apparaten innan du rengör den. Reparera inte apparaten på egen hand. Den måste repareras av behörig servicepersonal för att undvika fara. Förvara inte livsmedel i vinkylen, eftersom temperaturen i kylen inte är tillräckligt låg för förvaring av livsmedel. Följ dessa instruktioner innan du kastar din vinkyl: Ta bort dörren. Låt hyllorna sitta kvar på plats för att göra det svårare för barn att klättra in i kylen. Använd inte brandfarlig vätska vid rengöring av kylen. Ångorna från sådan vätska kan leda till brand och explosion. Bensin och annan brandfarlig vätska får inte förvaras eller användas i närheten av kylen. Ångorna från sådan vätska kan leda till brand och explosion. Denna apparat får inte användas av personer (gäller även barn) som saknar kunskap om och erfarenhet av hur den används, annat än under uppsikt av någon som kan ge instruktioner och ansvarar för säkerheten. FARA eller VARNING: Risk att barn blir innestängt. Svenska // 3
4 VAD FINNS I KARTONGEN 1 Vinkyl 1 Bruksanvisning 6 utdragbara hyllor PRODUKTÖVERSIKT 1. Övre dörrgångjärn 2. Lampa 3. Hylla 4. Kylfläktgaller 5. Displayens kontrollpanel 6. Till/från-knapp 7. Belysning till/från 8. Temperaturdisplay 9. Knapp för temperaturökning 10. Knapp för temperatursänkning 11. Skumfyllt skåp 12. Frånluft 13. Fot 14. Dörr 15. Dörrlist 16. Dörrglas 17. Nedre gångjärn 18. Handtag 4 // Svenska
5 MONTERA HANDTAG Med denna vinkyl medföljer ett handtag i rostfritt stål. Det är valfritt om du vill använda handtaget eller ej. Vänligen följ nedanstående instruktioner för att montera: Dra undan dörrpackningen i området där handtaget ska installeras enligt illustrationen nedan. Du drar enkelt undan dörrpackningen för hand, inga verktyg behövs. Rikta handtaget mot skruvarna som redan finns i dörrens ram. Skruva åt med hjälp av en stjärnskruvmejsel. Dra INTE åt skruvarna för hårt då detta kan orsaka skador på handtaget. Sätt tillbaka dörrpackningen i rätt position. 1 Dörrpackning 2 Skruv 3 Stjärnskruvmejsel 4 Handtag Svenska // 5
6 KOPPLINGSSCHEMA 6 // Svenska
7 ELANSLUTNING Varning! Felaktig hantering av den jordade stickproppen kan innebära risk för elektrisk stöt. Skadad nätsladd ska bytas av auktoriserad reparatör. Det här kylskåpet måste av säkerhetsskäl vara jordat. Nätsladden är försedd med en stickpropp med två stift som passar till vanliga enfasiga vägguttag. Jordledaren i strömförsörjningen får inte tas bort eller kapas. Användning av förlängningssladd rekommenderas inte. Anslut nätsladden till ett vanligt enfasigt vägguttag med V och 50 Hz. Sladden bör säkras på kylarens baksida och inte lämnas exponerad eller hängande på olämpligt sätt. Apparaten uppfyller gällande EU-direktiv: Lågspänning 2006/95/EC. Elektromagnetisk kompabilitet 2004/108/EC. Vid byte av nätsladden eller kontakt får endast samma typ av sladd och kontakt som vid leverans användas. Under inga omständigheter får du kapa eller avlägsna någon del av elkretsen. INSTALLATION Innan du tar kylen i bruk Ta bort ut- och invändig förpackningsmateriel. - 6 utdragbara hyllor - 1 bruksanvisning Låt kylen stå upprätt under minst två timmar innan du kopplar in den elektriskt. På så sätt minskar du risken för funktionsproblem p.g.a. hanteringen av kylen under transporten. Gör ren kylen invändigt med ljummet vatten och en mjuk trasa. Ställ kylen på ett golv som klarar vikten på fylld kyl. Justera kylen så att den står rätt med hjälp av de främre stödfötterna. Placera kylen på en plats där den inte utsätts för direkt solljus och andra värmekällor (ugn, värmare, radiator osv). Direkt solljus kan skada ytbeläggningen av akryl och värme kan leda till högre energiåtgång. Extrem låga och höga temperaturer kan också leda till att apparaten inte fungerar på rätt sätt. Svenska // 7
8 Den här kylen är inte avsedd för installation i källare och liknande utrymmen. Den här kylen får endast användas inomhus. Det här kylskåpet bör placeras i en omgivningstemperatur på 0 till 32 C för att vara så energieffektivt som möjligt. Det är också viktigt att det finns tillräckligt med utrymme för ventilation runt skåpet, så att den värme som avges från kondensorn kan ledas av på ett effektivt sätt. Observera! Se till att lättantändliga material inte förvaras eller används i närheten av kylen. ANVÄNDA VINKYLEN Vi rekommenderar att vinkylen installeras i ett utrymme där omgivningstemperaturen ligger på mellan 10 och 26 C. Om omgivningstemperaturen ligger över eller under den rekommenderade temperaturen kan kylens funktion påverkas negativt. Vid extremt kalla eller varma förhållanden kan till exempel temperaturen i kylen svänga upp och ner på ett oönskat sätt. Det kan då hända att den önskade temperaturen på 7-18 C inte uppnås. Temperaturen kan påverkas av huruvida till exempel den invändiga belysningen är tänd eller släckt eller flaskorna placeras långt upp, i mitten eller långt ner. Temperaturinställning: Det finns tre touchknappar på kontrollpanelen: och används för att höja respektive sänka temperaturen i steg om 1 C (inom temperaturområdet 7-18 C). används för att tända och släcka lampan i kylaren. Tryck på och håll den intryckt 5 sekunder för att slå på eller stänga av kylaren. Anm: Den här kylaren är konstruerad för att kyla ner till som lägst 18 C under omgivningstemperaturen. När omgivningstemperaturen är runt 25 C eller lägre kan man alltså hålla en temperatur på mellan 7 och 18 C. 8 // Svenska
9 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöring av vinkylen Dra ur stickproppen ur vägguttaget och ta ut flaskorna från kylen. Tvätta av invändigt med varmt vatten och bikarbonat. Gör en lösning med 2 matskedar bikarbonat till en liter vatten. Utsidan rengörs med ett milt rengöringsmedel och varmt vatten. Ta ut vattenlådan längst ner och tvätta den. Flytta vinkylen Ta ur samtliga flaskor ur kylen. Tejpa fast alla lösa objekt inne i kylen. Vik upp fötterna under kylen, så att de inte skadas under förflyttning. Tejpa fast dörren. Säkerställ att vinkylen står upprätt vid transport. SERVICE OCH VIKTIG INFORMATION 1. Den här kylen är endast avsedd för användning i tempererad miljö. 2. Kontrollera kylen vid leverans. Om nätsladden är skadad ska den bytas av tillverkaren, dennes representant eller annan behörig person, för att undvika onödiga risker. 3. Trasig sladd måste bytas. Kontakta serviceverkstaden om du behöver mer information eller har några frågor. VARNING! Placera inte kylen så att den är åtkomlig för barn. Låt inte heller barn använda kylen själva. BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNT PRODUKT 1. Demontera dörren innan uttjänt kyl kastas. 2. Uttjänt kyl får inte hanteras som hushållsavfall. Uttjänt kyl ska lämnas in för återvinning enligt gällande bestämmelser. 3. Information rörande bortskaffande av uttjänt kyl: Brandfarlig isolering ska omhändertas på lämpligt sätt. Lämna in kylen till återvinningsanläggning som tar hand om uttjänta kylmaskiner. Svenska // 9
10 FELSÖKNING Du kan själv lösa vissa problem med vinkylen, så du slipper lämna in den på service. Försök lösa eventuella problem med hjälp av nedanstående felsökningsschema innan du kontaktar serviceverkstaden. PROBLEM Vinkylen fungerar inte. Kylen är inte tillräckligt kall. Belysningen fungerar inte. Vibrationer Kylen verkar avge för mycket ljud. Dörren stänger inte riktigt. Displayen fungerar inte. Displayfel Knapparna fungerar inte. TROLIG ORSAK Kylen är inte inkopplad till rätt nätspänning. Kretsbrytaren har löst eller säkringen bränt. Kontrollera temperaturinställningen. Omgivningstemperaturen kanske kräver en annan inställning. Dörren är öppen för ofta. Dörren är inte helt stängd. Dörrtätningen tätar inte korrekt. Vinkylen är inte placerad med tillräckligt fritt utrymme runt om. Rådgör med serviceverkstad. Kontrollera att kylen står i våg. Kylen står inte i våg. Kontrollera fläkten. Kylen står inte i våg. Dörren är inte korrekt monterad. Tätningen är dålig. Hyllorna sitter inte rätt. Kontrollpanelen fungerar inte. Problem med kretskortet. Det är troligen problem med kontakten. Displayen är svåravläst. Temperaturfel. Kontrollpanelen är skadad. 10 // Svenska
11 TEKNISK DATA Modell Centurion VK120 Kapacitet 23 L Spänning V, 50 Hz Ström 1 A (25 C) Säkerhetsklass I Klimatklass SN, N = 10 C - 32 C Effekt 70 W Energiåtgång (kwh/24 h) 0,483 (15 C) Max drifttemperatur 32 C Max temperaturskillnad >18 C Temperaturområde 7-18 C Nettovikt 12 kg Bruttovikt 14 kg Mått (b h d) 150 x 525 x 825 mm Emballagemått (b h d) 220 x 590 x 875 mm Svenska // 11
12 MILJÖ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) WEEE-direktivet 2012/19/EU Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information. LAG OCH SÄKERHET Detta märke finns på produkten och i manualen för att visa att den uppfyller de europeiska säkerhets- och elektromagnetiska kraven. Denna produkt är tillverkad enligt gällande regler för elektromagnetiska fält (EMF), vilket innebär att den är säker att använda så länge säkerhetsanvisningarna följs. Produkten är tillverkad enligt gällande EU-lagstiftning, som begränsar användning av skadliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU). FÖRBEHÅLL Vi förbehåller oss rätten att justera eventuella tryckfel samt fortlöpande ändra och förbättra produkten och medföljande material. 12 // Svenska
13 SICHERHEITSHINWEISE Um einen zuverlässigen und sicheren Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen. Bevor Sie das Gerät anschließen: Vergewissern Sie sich, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses reduziert die Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlags, indem sie den elektrischen Strom ableitet. Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit Erdungsleiter und Schutzkontakt ausgestattet. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäße Schuko-Steckdose gesteckt werden. Wenden Sie sich an einen gelernten Elektriker oder Servicetechniker, wenn die Erdungsanweisungen nicht vollständig verstanden wurden oder wenn Zweifel an der richtigen Erdung des Gerätes bestehen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, da es sonst beschädigt werden kann. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt. Das Gerät darf keinen Regen ausgesetzt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie das Gerät, den Stecker oder das Kabel keinesfalls mit nassen Händen. Deutsch // 13
14 Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und verwenden Sie es nicht in extrem warmen oder in feuchten Bereichen wie beispielsweise in der Dusche, Badewanne oder im Schwimmbad. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Gegenwart von explosiven Dämpfen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Weinkühler befinden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 mm zwischen dem Gerät und Wänden usw. Stecken Sie nicht Ihre Finger, Stifte oder andere Gegenstände in die Öffnungen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss durch einen Fachmann repariert werden, um Gefahren zu vermeiden. GEFAHR oder WARNUNG: Einschlussgefahr für Kinder. Bevor Sie Ihren alten Weinkühler wegwerfen: Entfernen Sie die Tür und lassen Sie die Böden am Platz, sodass Kinder nicht einfach hineinklettern können. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten zum Reinigen der Geräteteile. Die Dämpfe stellen eine Brand- oder Explosionsgefahr dar. Lagern Sie kein Benzin oder andere brennbaren Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder anderer Geräte. Die Dämpfe stellen eine Brand- oder Explosionsgefahr dar. Lagern Sie keine Lebensmittel im Weinkühler, da die Kühlleistung eventuell nicht ausreicht, um ein Verderben zu verhindern. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen 14 // Deutsch
15 (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder in der Bedienung des Gerätes unterwiesen. Deutsch // 15
16 INHALT DES KARTONS 1 Weinkühler 1 Bedienungsanleitung 6 herausziehbare Böden LAGE DER TEILE 1. Oberes Türscharnier 2. Lampe 3. Regal 4. Kühlventilatormaske 5. Displaysteuerung 6. Netzschalter 7. Lichtschalter 8. Temperaturanzeigefenster 9. Taste Temperatur plus 10. Taste Temperatur minus 11. Gehäuseausschäumung 12. Luftauslass 13. Fuß 14. Tür 15. Türdichtung 16. Glasscheibe 17. Unteres Scharnier 18. Griff 16 // Deutsch
17 ANBRINGEN DES HANDGRIFFS Im Lieferumfang des Weinkühlers ist ein Handgriff aus Edelstahl enthalten, der nicht zur Bedienung des Geräts erforderlich ist. Zur Befestigung des Handgriffs gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Ziehen Sie die Türdichtung in dem Bereich fort, in dem der Handgriff auf der linken Seite montiert werden soll, wie nachstehend abgebildet. Die Dichtung lässt sich leicht von Hand verschieben, ohne dass dafür Werkzeuge erforderlich sind. Richten Sie den Griff auf die bereits im Türrahmen vorhandenen Schrauben aus. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an, bis der Griff bündig und fest auf dem Türrahmen sitzt. Die Schrauben NICHT überdrehen, da dies den Handgriff beschädigen kann. Bringen Sie die Türdichtung wieder in ihre ursprüngliche Position zurück. 1 Dichtung 2 Kreuzschlitzschraube 3 Kreuzschlitzschraubendreher 4 Handgriff Deutsch // 17
18 ELEKTRISCHES SCHALTBILD 18 // Deutsch
19 NETZANSCHLUSS Warnhinweis: Unsachgemäßer Umgang mit dem geerdeten Stecker birgt die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einem autorisierten Produkt-Service-Center ersetzen. Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet werden. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit einem 2-poligen Stecker zum Anschluss an eine 2-polige Steckdose ausgerüstet, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags auf ein Minimum zu reduzieren. Trennen oder entfernen Sie keinesfalls den Erdungsleiter von dem mitgelieferten Netzkabel. Die Verwendung von Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen. Dieses Gerät benötigt eine normale V / 50Hz Steckdose mit 2-poligem Stecker. Das Kabel sollte hinter dem Weinkühler befestigt werden und nicht lose liegen oder herunterbaumeln, um Verletzungen zu verhindern. Das Gerät entspricht den folgenden aktuellen EU-Richtlinien: Niederspannung 2006/95/EC. Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC. Bei einem Wechsel des Netzkabels muss es durch ein Stromkabel des entsprechenden Typs ersetzt werden. Unter keinen Umständen in den Stromkreis schneiden oder Teile daraus entfernen. AUFSTELLUNG Vor Gebrauch Ihres Weinkühlers Entfernen Sie die Außen- und Innenverpackung. Überprüfen Sie das Vorhandensein der folgenden Teile: - 6 herausziehbare Böden - 1 Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen, lassen Sie es ca. 2 Stunden aufrecht stehen. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion im Kühlsystem durch Handhabung während des Transports reduziert. Tuch. Stellen Sie das Gerät auf einem Fußboden auf, der das Gewicht des Gerätes auch bei voller Beladung aufnehmen kann. Nivellieren Sie das Gerät durch Verstellen der Vorderfüße am Boden des Gerätes. Deutsch // 19
20 Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen (Ofen, Heizung, Kühler usw.) aus. Direkte Sonneneinstrahlung kann die Acryl-Beschichtung angreifen und Wärmequellen können zu höherem Stromverbrauch führen. Extreme Kälte oder heiße Umgebungstemperaturen können ebenfalls zu mangelnder Leistung des Gerätes führen. Nicht für die Aufstellung in der Garage oder im Keller vorgesehen. Das Gerät ist nur für den Innenbereich konzipiert. Um Energie zu sparen, sollte der Weinkühler an einem Ort aufgestellt werden, an dem eine Temperatur von 0 C bis 32 C herrscht. Außerdem sollte genügend Freiraum um den Weinkühler herum vorhanden sein, sodass die vom Kondensator erzeugte Wärme rechtzeitig abgeführt werden kann. Achtung: Halten Sie das Gerät von entzündlichen Stoffen entfernt. BEDIENUNG IHRES WEINKÜHLERS Es wird empfohlen, den Weinkühler an einem Ort aufzustellen, an dem die Umgebungstemperatur C beträgt. Wenn die Umgebungstemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen liegt, kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt werden. Wird das Gerät zum Beispiel extremer Kälte oder Hitze ausgesetzt, kann dies zu starken Schwankungen der Innentemperatur führen. Der Bereich von 7-18 C lässt sich dadurch eventuell nicht erreichen. Die Temperatur kann in Abhängigkeit davon, ob die Innenbeleuchtung ein- oder ausgeschaltet ist oder ob die Flaschen im oberen, mittleren oder unteren Abschnitt liegen, schwanken. Einstellen der Temperatur Auf dem Bedienfeld befinden sich drei Touch-Tasten: und erhöht bzw. verringert die Solltemperatur um jeweils 1 C (Temperaturbereich 7-18 C). Mit der Taste wird die Innenbeleuchtung ein- oder ausgeschaltet. Die Taste 5 Sekunden lang drücken, um den Weinkühler ein- oder auszuschalten. Hinweis: Dieses Produkt ist für maximale Kühlung von 18 C unter der Umgebungstemperatur ausgelegt. Wenn die Umgebungstemperatur ca. 25 C oder weniger beträgt, kann das Gerät einen Temperaturbereich von 7-18 C aufrechterhalten. 20 // Deutsch
21 PFLEGE UND WARTUNG Reinigung des Weinkühlers Trennen Sie den Weinkühler vom Stromnetz und nehmen Sie die Flaschen heraus. Waschen Sie die Innenflächen mit einer warmen Natronlösung. Die Lösung sollte aus etwa 2 EL Natron auf einem Liter Wasser bestehen. Die Außenseite des Weinkühlers ist mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser zu reinigen. Ziehen Sie den Wasserkasten am Boden heraus und waschen Sie ihn. Transportieren des Weinkühlers Nehmen Sie alle Flaschen heraus. Fixieren Sie alle losen Gegenstände im Weinkühler mit Klebestreifen. Drehen Sie die Nivellierfüße nach oben an den Sockel, um Beschädigung zu vermeiden. Kleben Sie die Tür mit Klebestreifen zu. Transportieren Sie den Weinkühler unbedingt in aufrechter Position. SERVICE UND WICHTIGER HINWEIS 1. Dieses Gerät ist nur für den Betrieb in Klima N und SN vorgesehen. 2. Wenn sich das Netzkabel bei der Empfangskontrolle als beschädigt herausstellt, muss es vom Hersteller oder dessen Service-Vertretung oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 3. Kontaktieren Sie zwecks weiterer Informationen oder Fragen das Service- Center. WARNUNG: Bitte nicht an einem Ort verwenden, wo Kinder das Gerät berühren können. Das Gerät nicht von Kindern bedienen lassen. ENTSORGUNG 1. Entfernen Sie die Tür, bevor Sie den Weinkühler entsorgen. 2. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll. Führen Sie derartige Abfälle einer Sonderbehandlung zu. 3. Hinweise zur Entsorgung des Gerätes: Entzündliche Isoliergase müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Bringen Sie den Schrank zu einer Recycling-Anlage für brennbare Isoliergase. Deutsch // 21
22 STÖRUNGSBEHEBUNG Viele der üblichen Störungen beim Betrieb des Weinkühlers lassen sich einfach selbst beheben, wodurch Sie die Kosten für einen Servicetechniker einsparen können. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der folgenden Empfehlungen zu beheben, bevor Sie sich an ein Service-Center wenden. STÖRUNG Weinkühler funktioniert nicht. Weinkühler wird nicht kalt genug. Die Lampe funktioniert nicht. Vibrationen. Der Weinkühler scheint zu viel Lärm zu machen. Die Tür schließt nicht ordnungsgemäß. LED leuchtet nicht. LED-Anzeigefehler. Tasten nicht funktionsfähig. MÖGLICHE URSACHE Nicht am Stromnetz angeschlossen oder andere Netzspannung verwendet. Sicherungsautomat angesprochen oder Sicherung durchgebrannt. Temperatureinstellung kontrollieren. Umgebungstemperatur kann eine höhere Einstellung erfordern. Die Tür wird zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht vollständig geschlossen. Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab. Der Weinkühler hat nicht den richtigen Freiraum. Wenden Sie sich an ein Service-Center. Sicherzustellen, dass der Weinkühler eben ausgerichtet ist. Der Weinkühler steht nicht eben. Ventilator kontrollieren. Der Weinkühler steht nicht eben. Die Türen wurden vertauscht und nicht richtig installiert. Die Dichtung ist zu schwach. Die Fachböden sind nicht richtig eingeschoben. Hauptbedientafel funktioniert nicht. Störung der Schaltplatine. Stecker fehlerhaft. Schlechte Qualität der Anzeige. Temperatur nicht richtig eingestellt. Temperaturregelfeld defekt. 22 // Deutsch
23 TECHNISCHE DATEN Modellnr Centurion VK120 Fassungsvermögen 23 Liter Netzspannung V, 50 Hz Strom 1 A (25 C) Schutzart I Klimaklasse SN, N = 10 C - 32 C Eingangsleistung 70 W Leistungsaufnahme (kwh/24 h) 0,483 (15 C) Max. Betriebstemperatur 32 C Max. Temperaturdifferenz >18 C Temperaturregelbereich 7-18 C Gewicht 12 kg Bruttogewicht 14 kg Außenmaße (B H T) 150 x 525 x 825 mm Verpackungsmaße (B H T) 220 x 590 x 875 mm Deutsch // 23
24 UMWELT Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) WEEE-Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Gebrauchsanweisung bedeutet, dass das Elektro- oder Elektronikgerät vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss, wenn es nicht mehr funktioniert. Die EU verfügt über separate Sammelsysteme. Erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen Händler oder Ihrer zuständigen Behörde nach detaillierten Informationen. RECHT UND SICHERHEIT Dieses Produkt wurde nach den geltenden Vorschriften für elektromagnetische Felder (EMF) hergestellt, was bedeutet, dass es sicher ist, wenn es nach den Sicherheitshinweisen verwendet wird. Das Produkt wurde nach den geltenden Vorschriften innerhalb der EU-Gesetzgebung zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie 2011/65/EU) hergestellt. VORBEHALTE Wir behalten uns das Recht vor, eventuelle Schreibfehler zu korrigieren und laufende Änderungen und Verbesserungen des Produktes und der zugehörigen Materialien vorzunehmen. 24 // Deutsch
25 SAFETY PRECAUTIONS To ensure reliable and safe operation of this equipment, please read all the instructions in this instruction manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions: Before you connect the appliance: Ensure the voltage rating on the type plate corresponds to your mains voltage (type plate is located on the back of the product). This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Do not place heavy objects on the power cord, this may damage the cord. Do not use the appliance if the supply cord has been damaged. The appliance is intended for household use only. Do not use outdoors. Do not expose the product to rain. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Never pull the cord when removing the plug from the outlet. Never touch the appliance, plug or cord with wet hands. Never immerse the unit in water or other liquids and do not use it in extremely warm areas or damp areas such as shower, bath or pool. English // 25
26 Do not use the appliance in the presence of explosive fumes. Do not let children play with the appliance. Children must be supervised when they are near the Wine Cooler. Keep a distance of minimum 5 mm between the appliance and walls etc. Do not put your fingers, pens or other objects into openings. Unplug the appliance before cleaning it. Do not try to repair the appliance by yourself. It must be repaired by qualified service personnel to avoid hazard. DANGER or WARNING: risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cooler: Take of the door. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance. Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. Do not store food in wine cooler, as interior temperature may not get cool enough to prevent spoilage This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 26 // English
27 BOX CONTENT 1 Wine cooler 1 Instruction manual 6 Slide out shelves PRODUCT OVERVIEW 1. Upper door hinge 2. Light 3. Shelf 4. Cold fan mask 5. Display control board 6. Power switch key 7. Light key 8. Temperature display window 9. Temperature up key 10. Temperature down key 11. Foaming cabinet 12. Air outlet 13. Foot 14. Door 15. Door seal 16. Glass 17. Lower hinge 18. Handle English // 27
28 INSTALLING HANDLE This wine cooler includes a stainless steel handle that is not required to operate this unit. To install the handle please follow the below instructions: Pull away the door gasket in the area where the handle is to be installed on the left side as shown in below illustration. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary. Align the handle with the screws already installed in the door frame for your convenience. Tighten the screws using a Phillips head screwdriver until the handle sets both flush and is secured tightly against the door frame. DO NOT overtighten as this will cause damage to the handle assembly. Replace the door gasket to its original position. 1 Gasket 2 Phillips Head Screw 3 Phillips Head Screw Driver 4 Handle 28 // English
29 ELECTRIC DIAGRAM English // 29
30 ELECTRICAL CONNECTION Warning: Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this unit is equipped with a 2-pin plug which mates with 2-pin wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not cut or remove the ground wire from the power cord supplied under any circumstances. Use of extension cords is not recommended. This unit requires a standard V/50HZ electrical outlet with 2-pin plug. The cord should be secured behind the wine cooler and not let exposed or dangling to prevent accidental injury. The appliance observes the following current EU directives: Low Voltage 2006/95/EC. Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC. When changing the power cord, it must be replaced by a power cord of corresponding type. In no circumstances cut in or remove parts from the electric circuit. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your wine cooler Remove the exterior and interior packing. Check to be sure the following parts are included: - 6 slide out shelves - 1 instruction manual Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. appliance when it is fully loaded. To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the unit. Foe recedes installation away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold or hot ambient temperatures may also cause the appliances not to perform properly. 30 // English
31 Not designed for placement in adage or basement. The appliance is for indoor use only. In order to reduce save power, place your cabinet at where the temperature is between 0 C-32 C, and there should be space to allow eliminated in time. Caution: Please keep the appliance away from substance, which can cause ignition. OPERATING YOUR WINE COOLER It is recommended that you install the wine cooler in a place where the ambient temperature is between C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions may interior light is on or off or whether the bottles are located on the upper, middle or lower section. How to set the temperature There are three touch-buttons on the control panel: and increases or decreases the set temperature by 1 C (temp range is 7-18 C). button turns on or off the interior light. Press Note: This product is designed for maximum cooling of 18 C below ambient temperature. When the ambient temperature is around 25 C or less, unit can maintain a temperature range between 7-18 C. English // 31
32 CARE AND MAINTENANCE Cleaning your wine cooler Unplug the wine cooler and remove the bottles. Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water. The outside of wine cooler should be cleaned with mild detergent and warm water. Draw out the water box at the bottom, and wash. Moving your wine cooler Remove all the bottles. Securely tape down all loose items inside your wine cooler. Turn the leveling legs up to the base to avoid damage. Tape the door. Be sure the wine refrigerates stays in the upright position during transportation. SERVICE & IMPORTANT INFORMATION 1. This machine is designed to be only used in N and SN climate. 2. If supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. WARNING: Please do not use where children can touch the unit, nor let children use the unit by themselves. DISPOSAL 1. Please remove the door before you dispose your wine cooler. 2. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. 3. Information regarding disposal of the appliance: Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately. Take the cabinet to a recycling plant for flammable insulation blowing gases. 32 // English
33 PROBLEMS DISPOSAL You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before calling service center. PROBLEM Wine cooler does not operate. Wine cooler is not cold enough. The light does not work. Vibrations. The wine cooler seems to make too much noise. The door will not close properly. LED doesn t work. LED display error. Bottoms are not functional. POSSIBLE CAUSE Not plugged in using different voltage. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting. The door is open too often. The door is not closed completely. The door seal does not seal properly. The wine cooler does not have the correct clearance. Check with your service center. Check to assure that the wine cooler is level. The wine cooler is not level. Check the fan. The wine cooler is not level. The doors were reversed and not properly installed. The seal is weak. The shaves out of position. Main control board does not work. PCB Problem. There is some problem with the plug. Weak quality of display. Temperature point is out off. Control panel is damaged. English // 33
34 TECHNICAL DATA Model No. Centurion VK120 Capacity 23 L Voltage V, 50 Hz Current 1 A (25 C) Protection Class I Climate Class SN, N = 10 C - 32 C Input Power 70W Power Consumption (KW.h/24h) (15 C) Max Working Temperature 32 C Max Temperature Difference >18 C Temperature Control Range 7-18 C Net Weight 12kg Gross Weight 14kg Size (W H D) 150 x 525 x 825 mm Packing Size (W H D) 220 x 590 x 875 mm 34 // English
35 ENVIRONMENT Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) WEEE Directive 2012/19/EU This symbol on the product or in the instructions means that the electrical and electronic equipment must be disposed of separately from other household waste when it does not work anymore. The EU has separate waste collection systems, contact your local dealer or authority for more information. LAW AND SAFETY This product has been manufactured according to current regulations for electromagnetic fields (EMF), which means that it is safe to use if used according to safety instructions. The product is manufactured according to current regulations within the EU legislation, limiting the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS Directive 2011/65/ EU). RESERVATIONS We reserve the right to correct any typographical errors, and reserve the right to make ongoing changes and improvements to the product and related materials. English // 35
36 Imported by Netlogic AB
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
INSTRUCTION MANUAL Centurion VK220
INSTRUCTION MANUAL Centurion VK220 Svenska 2-12 Deutsch 13-24 English 25-35 Säkerhetsföreskrifter Läs igenom instruktionerna i manualen noggrant för att säkerställa tillförlitlig och säker användning av
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
INNEHÅLL / CONTENT. Svenska Säkerhetsföreskrifter...4-5 Användning...6-7 Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10
party cooler INNEHÅLL / CONTENT Svenska Säkerhetsföreskrifter...4-5 Användning...6-7 Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10 English Safety Precautions...12-13 Operation...14-15 Electrical
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
Svenska English INSTRUCTION MANUAL TABLE TOP FAN (F25)
Svenska English INSTRUCTION MANUAL TABLE TOP FAN (F25) Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Delar... 6 Installation... 7 Användning... 7 Underhåll... 8 Tekniska specifikationer... 8 English Safety Precautions...
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
BOW. Art.nr
190412 BOW Art.nr 80000637-80000642 SE INNEHÅLL Komponenter 3 Produktfakta 3 Montering 4 Kontakt 8 EN CONTENTS Components 3 Product facts 3 Installation 4 Contact 8 KOMPONENTER COMPONENTS x 3 x 3 PRODUKTFAKTA
USER MANUAL. Svenska, English. Molly I.0 KITCHEN SCALE
USER MANUAL Svenska, English Molly I.0 KITCHEN SCALE Svenska Säkerhetsföreskrifter...4 Användning...5 Underhåll...6 Specifikationer...6 Övrig information...7 English Safety precautions...8 Operation...9
Active Speaker System X-Line 50 AW
Active Speaker System X-Line 50 AW Important Safety Information: Read all documentation before operating your equipment. Retain all documentation for future reference. Save the carton and packing material
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
USER MANUAL. Svenska, English. Model:
USER MANUAL Svenska, English Model: 570105 Svenska SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER Läs noggrant igenom manualen och spara den för framtida bruk. Innan du ansluter enheten: Säkerställ att ditt vägguttags spänning
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
Modell: , Bruksanvisning. Svenska, English
Modell: 570048, 570049 Bruksanvisning Svenska, English Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7-9 Specifikationer... 10 Övrig information... 11 English Safety precautions...12-13
Instruktioner. Säkerhetsföreskrifter. Förklaringar av symboler
Instruktioner Modell: 570070 Säkerhetsföreskrifter Varning! Titta inte för länge på utrustningens upplysta LED-lampor. Ljuset från LEDlamporna kan orsaka skador eller irritation i ögonen. Titta inte direkt
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
User Manual English Svenska. IDA 2.5 Indoor antenna
User Manual English Svenska IDA 2.5 Indoor antenna Table of Content / Innehållsförteckning English Safety Instructions 4-6 Operation 8-9 Specifications 9 Other 10-11 Svenska Säkerhetsinstruktioner 12-14
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
USER MANUAL. Svenska, English. Niklas 2.0 HAND BLENDER
USER MANUAL Svenska, English Niklas 2.0 HAND BLENDER Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7 Underhåll...8 Specifikationer...8 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
USER MANUAL. Svenska, English. Leo 3.0 TABLE GRILL
USER MANUAL Svenska, English Leo 3.0 TABLE GRILL Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7 Underhåll...8 Specifikationer...8 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
User Manual English Svenska. PYC 3.1 Party cooler
User Manual English Svenska PYC 3.1 Party cooler Table of Content / Innehållsförteckning English Safety Instructions 4-5 Overview 6 Operation 6-7 Maintenance 7 Specifications 8 Energy Label 8 Other 9
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions
Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:
Bruksanvisning Konvektorelement 99106
Bruksanvisning Konvektorelement 99106 Endast för isolerade utrymmen eller tillfälliganvändning 1 Läs denna bruksanvisning noga innan användning Spara den för framtida användning. Viktigt! Vissa delar av
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
Veranda. DE Installationshandbuch V17/16
Veranda DE Installationshandbuch V17/16 E nstalla onshandbuch Veranda Handbuch für den Endnutzer und den Monteur Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Anscha ung der eranda Dieses Handbuch enthält alle
User Manual English Svenska. FRH 2.0 Floor heater
User Manual English Svenska FRH 2.0 Floor heater Table of content / Innehållsförteckning English Safety instructions 4-5 Overview 6 Operation 6 Maintenance 6 Specifications 7 Other 7 Svenska Säkerhetsinstruktioner
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
USER MANUAL. Svenska, English. Benjamin I.I HAND MIXER
USER MANUAL Svenska, English Benjamin I.I HAND MIXER Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7 Underhåll...8 Specifikationer...8 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11
BEAM. Product Manual Produktmanual
BEAM Product Manual Produktmanual BEAM Technical Specifications Tekniska Specifikationer Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature
USER MANUAL. Svenska, English. Benjamin 3.0 HAND MIXER
USER MANUAL Svenska, English Benjamin 3.0 HAND MIXER Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7 Underhåll...8 Specifikationer...8 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11
Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.
Popcornmaskin Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: PN120 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs alla instruktioner och spara
Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.
lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI
334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.
ANVÄNDAR INSTRUKTION Bordsvåg JWE Bordsvågar för vägning av det mesta. För normalt bruk räcker det med sida 1 och 2 i instruktionen. Om komplett information önskas kan den kompletta instruktionen laddas
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
FORTA M315. Installation. 218 mm.
1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
Contents / Innehållsförteckning
Contents / Innehållsförteckning Copyright This manual is the copyright of CI no 55650-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no
USER MANUAL. Svenska, English. Marie 4.I FLOOR FAN
USER MANUAL Svenska, English Marie 4.I FLOOR FAN Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7 Specifikationer...8 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11 Product
USER MANUAL. Svenska, English. Erika 2.5 COFFEE MAKER
USER MANUAL Svenska, English Erika 2.5 COFFEE MAKER Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning... 7-8 Underhåll...8 Specifikationer...9 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11
VASSVIK ROCKING STAND
VASSVIK ROCKING STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till
A TASTE OF THE FUTURE
A TASTE OF THE FUTURE Servicemanual SE Rostfri Värmehäll för glaskanna COFFEE QUEEN V2 S SE/GB Din återförsäljare / Your retail dealer GB Stainless Warmer for glasspot Rev. 071017 1. Innehåll / Table of
BRIC MODELL A
BRIC MODELL 3 150123A 2,5 & 4mm 1 2a 3 4 x 2 x 2 5a 2b 6 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Alternativ placering av mittenstöd. Alternative placement of centre support 75-95mm
BLUETOOTH SPEAKER BFJ-88 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH SVENSKA
BLUETOOTH SPEAKER BFJ-88 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH SVENSKA TABLE OF CONTENT / INNEHÅLLSFÖRTECKNING ENGLISH Safety instructions...4-5 Overview... 6 Operation... 7 Specifications... 8 Other... 9 SVENSKA
USER MANUAL. Svenska, English. Jacob 3.0 WATER KETTLE
USER MANUAL Svenska, English Jacob 3.0 WATER KETTLE Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7 Underhåll...8 Specifikationer...8 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
USER MANUAL. Svenska, English. Lina I.0 TOASTER
USER MANUAL Svenska, English Lina I.0 TOASTER Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7 Underhåll...8 Specifikationer...8 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)
Alistair LED trapphusarmatur nstallationsmanual Alistair (UC03 sensor) Varning: Om tillhörande kablar är skadade skall de omgående åtgärdas av behörig elektriker för att undvika fara. Parametrar MODEL
Shower cabins / Steam cabins
Installation manual for Shower cabins / Steam cabins Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Models: 6030 6130 2 3 (SE) Lås upp brunnen. (UK) Unlock. 4 (SE) På karets undersida,
CTC VT 80. Installations- och skötselanvisning/ Installation- and Maintenance Manual. Providing sustainable energy solutions worldwide
162 201 89-2 2019-04-03 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning/ Installation- and Maintenance Manual CTC VT 80 Svenska Installations- och skötselanvisning
ELVISP BRUKSANVISNING
ELVISP BRUKSANVISNING Modell: BBR1000 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda vispen och spara den för framtida behov. SÄKERHET! Tänk på att alltid sätta säkerheten främst när du använder
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)
Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i
USER MANUAL. Svenska, English. Party cooler
USER MANUAL Svenska, English Party cooler Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt... 6-7 Användning... 8-9 Specifikationer... 10 Övrig information... 11 English Safety precautions...12-13
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30
DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, INSTALLATION INSTRUCTION EQAZ-12 DAMPER, DAMPER ACTUATOR AND EQAZ-13LEVER ACTUATOR DAMPER ACTUATION The damper can be actuated by means of the, damper actuator (accessory)
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera
Accepterad monteringsanvisning 2016:1
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information
Rajd Instruction. Svenska Deutsch English
Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat
PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning
PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W
HANDDUKSTORK 101641 HANDDUKSTORK Glow 110/260 95 65/205 CC Shine 400/500 80 345/445 CC 750/1200 40 117 41 630/1080 CC Joy 500 80 445 CC 100 690/1000/1400 540/850/1250 CC 78 27 1200 1140 CC x2 101659x1
Tower Speaker LXi45. Instruction Manual. Svenska, English
Tower Speaker LXi45 Instruction Manual Svenska, English INNEHÅLL / CONTENT Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Paneler... 6 I förpackningen... 6 Funktioner... 7 Felsökning... 8 Specifikationer... 8
Modell: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Modell: 570006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda utrustningen. 2. Använd inte den här produkten till något annat än det den är avsedd för. 3. Produkten är inte
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model
1 INSTALLATION (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins Model 6004 6005 6006 6007 6015 6016 6025 6026 6030 6036 6106 6116 6126 6130 Arrow Skandinavien AB www.arrowshower.com Tel.
Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750
Användarhandbok MHL to HDMI Adapter IM750 Innehåll Inledning...3 MHL to HDMI Adapter-översikt...3 Komma igång...4 Smart Connect...4 Uppgradera Smart Connect...4 Använda MHL to HDMI Adapter...5 Ansluta
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är
Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
Installation Instructions
edium + Heavy duty READ BEFORE INSTALLING UNIT INSTALLATION WARNINGS AND CAUTION Carefully read the installation manual before beginning. Pay attention to danger and safety notices. be exposed: Carefully
Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) 14-30 lbs (6.35-13.61 kg)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm 14-30 lbs (6.35-13.61 kg) Maximal skärmstorlek * = 46 * Begränsat till max 30 lbs (13,61 kg) 0.78"-2.56" (20-65mm) 0.78-2.25 (20-57mm) 0.5"-2.5"