Dealer Manual Handbok för återförsäljare
|
|
|
- Jonathan Nyberg
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SE-Rev A Dealer Manual Handbok för återförsäljare HR9016 Turbo med ROPS HR9016 Turbo, Kubota V3800-DICR-T-E4B Standard skyddsramsalternativ Fabriksinstallerad, hyttförberedd Alternativ utan skyddsram H H - Dessa enheter måste få en ROPS/hytt installerad av återförsäljaren innan gräsklipparen kan tas i bruk och garantiregistreras. CE-godkänt alternativ Återförsäljare Denna manual är avsett att hjälpa återförsäljarens personal med korrekt inställning förberedelse av utrustning före leverans till kunden. Du kanske önskar att behålla en kopia i din kundmapp. Låt alltid handboken för säkerhet, drift och underhåll, samt reservdelshandboken finnas i anslutning till traktorn. För ytterligare information, som inte återfinns i denna manual, hänvisas till din kontorskopia av: Handbok för säkerhet, drift och underhåll Reservdelshandbok Använd checklistan före leverans, som finns baktill i denna manual. Du kanske vill lämna en kopia till kunden vid leverans av enheten. SE Sweden
2 ContentIntroduction 1.1 Important Product Identification Serial Numbers Guidelines for the Disposal of Scrap Products...4 Safety 2.1 How to Operate Safely...5 Controls 3.1 Operator Compartment Control Panel Traction Pedal Steering-Assist Pedals Steering Wheel Tilt Adjustment Parking Brake Seat Controls...20 Set-Up 4.1 Front Deck Assembly Initial Inspection Operation Checks Interlock System...23 Maintenance and Lubrication Charts 5.1 Maintenance Chart Lubrication Chart Fluid Requirements...25 Adjustments 6.1 General Precautions Mow Speed Belt Adjustment Neutral Adjustment Traction Rod Adjustment Neutral Switch Adjustment Forward Sensing Switch Adjustment Parking Brake Switch Adjustment Parking Brake Adjustment Steering Toe-In Adjustment Steering Stop Adjustment Front Deck Service Position Height of Cut Deck Level Adjustment Limit Switch Adjustment Torque Specification...38 Problem Solving 7.1 General Mower Relays...40 Pre Delivery Checklist 2014, Jacobsen, A Textron Company/Textron Innovations Inc. All rights reserved, including the right to reproduce this material or portions thereof in any form. en-1 Litho In U.S.A Proposition 65 Warning This product contains or release chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
3 INTRODUCTION 1 1Introduction 1.1 IMPORTANT The Jacobsen HR9016T with a Diesel engine is a self propelled rotary mower. The hydraulic systems are for the traction drive, steering, lift - lower and the cutting unit drive. If you follow all instructions in this manual, you increase the life of your mower and keep its maximum performance. Adjustments and maintenance must always be done by an approved technician. IMPORTANT: Do the maintenance included in this manual to make sure that the quality of cut is kept at a high level. This SAFETY, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL is part of the mower and must stay with the mower always. Suppliers of both original and used mowers need to keep the documentation that comes with the mower. You must use the mower to cut the grass and not for any other purpose. Compliance with the conditions or operation, service and repair specified by the manufacturer, are understood to be part of the correct use. ALL operators MUST read through this manual and understand the Safety Instructions, controls, lubrication and maintenance procedures. Make sure that you obey all safety and road traffic regulations. You must not make any changes to the mower that the manufacturer does not approve. This type of change can release the manufacturer from the liability for any damage or injury. When you discard worn parts, know the environmental result and use the systems available in the country where the mower is used. When the mower is at its end of life, there are guidelines in this manual for the removal of the mower from use. Use only Jacobsen approved parts. 2006/42/EC The instructions recorded here are the original instructions confirmed by Jacobsen, A Textron Company. en-2
4 Manufactured under one or more of the following U.S. patents: ; ; 6,046, ; ; and others pending WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC A Textron Company PRODUCT OF U.S.A (US) xxxx xxxx xxxx kg kw L WA 1 INTRODUCTION 1.2 PRODUCT IDENTIFICATION Mower Serial number plate A B C D Gross weight (Kg) Engine Power (Kw) Date code Product number and Serial number PRODUCT OF U.S.A. kg A Textron Company A B C kw WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC (US) Location of Mower Serial number plate D The serial number plate (A) is found on the left side frame rail behind the rear decks. 105dB A Engine Serial Number The engine serial number is found on the top of the valve cover toward the front of the mower. Label shows the engine group and serial number. B V2403 S/N KEAXXXXX Contact KEA for Parts MADE IN JAPAN B The engine serial number is also found on the engine block. 1.3 SERIAL NUMBERS Record the mower and engine numbers shown below: Mower Number: Engine Number: en-3
5 INTRODUCTION GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS DURING SERVICE LIFE The used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials. Follow the recommended procedures for their safe removal. If a fluid leaks, contain the spill to make sure that the leak does not flow into the ground or drainage system. Follow the local laws to make sure that leaks are controlled safely. The maintenance procedures in this manual make sure that the damage that the mower can cause in the local environment is controlled safely. Take these actions after the mower complete its full service life END OF SERVICE LIFE Use these guidelines with applicable Health, Safety and Environmental laws. Always use the approved local waste disposal and agencies for recycled materials. Park the mower in a location to use all of the necessary lifting equipment. Use the correct tools and Personal Protective Equipment (PPE) and take instruction from the technical manuals applicable to the mower. Remove and keep correctly 1. Batteries 2. Fuel 3. Engine coolant 4. Oils Disassemble the structure of the mower and refer to the technical manuals. Give attention to parts that have mechanical pressure or tension applied to the part in the mower, including springs. Separate items that continue to have service life and returned to storage. Separate items that are worn into the material groups and removed according to the agencies for the recycled materials that are available. Common types are as shown: Steel Non ferrous metals Aluminum Brass Copper Plastic Materials Identified Can be recycled Can not be recycled Not Identified Rubber Electrical and Electronic Components Add items that can not be easily separated into different materials to the General discarded materials area. Do not burn the discarded materials Change the mower records to show that the mower is not in service and is discarded. Supply this serial number to Jacobsen Warranty Department to close their records. en-4
6 2 SAFETY 2Safety 2.1 HOW TO OPERATE SAFELY SAFE OPERATION a a b c d e f g Read the Operator s Manual and other training material. If the operator or technician can not read this manual, the owner is responsible to describe this material to the operators and technicians. Manuals in additional languages may be available on the Jacobsen or RansomesJacobsen website. Read all of the instructions for this mower carefully. Know the controls and the correct operation of the equipment. Children or persons who do not understand these instructions must not use the mower. The local regulations can limit the age of the operator. Never use a mower near persons, including children or animals. Remember that the operator or owner is responsible for accidents or hazards that occur to other persons or their property. Never carry passengers. Never allow persons to operate or service the mower or its attachments without correct instructions. Do not operate equipment while tired, sick or after you use alcohol or drugs PREPARATION a b c d e f g h i WARNING EQUIPMENT OPERATED INCORRECTLY OR WITHOUT TRAINING CAN BE DANGEROUS. Know the location and correct operation of controls. Operators without experience must receive instruction from another person that knows the correct operation of the equipment before you operate the mower. Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.! When you operate the mower, wear correct clothing, slip resistant work shoes or boots, work gloves, hard hat, safety glasses and hearing protection. Long hair, loose clothing or jewelry can be caught in moving parts. Do not operate the equipment with the Interlock System disconnected or the system does not operate correctly. Do not disconnect or prevent the operation of any switch. Never operate equipment that is not in correct order or without decals, guards, shields, deflectors or other protective devices fastened. DO NOT operate the cutting unit without the discharge chute or mulching plate installed. Inspect the mower before you operate the mower. Check the tire pressure, engine oil level, the radiator coolant level and the air cleaner indicator. Fuel is flammable. Use caution when you add the fuel to the mower. Operate the mower in daylight or in good artificial light. Use caution when you operate the mower during bad weather. Never operate the mower with lightning in the area. Inspect the area to select the accessories and attachments that are needed to correctly and safely do the job. Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen. Be careful of holes in the terrain and other hazards that are not visible. Inspect the area where the equipment is operated. Remove all objects you can find before you operate. Be careful of obstructions above the ground (low tree limbs, electrical wires) and also underground obstacles (sprinklers, pipes, tree roots). Enter a new area carefully. Look for possible hazards. Inspect the cutting system before you start the mower. Make sure the blades are free to rotate. When you rotate one blade, other blades can rotate. en-5
7 SAFETY OPERATION a Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the exhaust fumes can increase to dangerous levels. b Never carry passengers. Keep other persons or animals away from the mower. c Disengage all drives and engage the parking brake before you start the engine. Only start the engine with the operator in the seat. Never start the engine with persons near the mower. d Keep your legs, arms and body inside the operator compartment while the mower is in operation. Keep your hands and feet away from the cutting units. e Do not use on the slopes greater than the safe slope limit for the equipment. f To guard against over turning or loss of control: Operate the mower up and down on the face of slopes (vertically), but not across the face (horizontally). Do not start or stop suddenly on slopes. Decrease the speed when you operate on slopes or when you must turn. Use caution when you change direction. Turf condition can change the mower stability. Use caution when you operate the mower near drop-offs, ditches or embankments. Be careful of holes in the terrain and other hazards that are not visible. g When you drive in the reverse direction, look behind you and down to make sure the path is clear. Do not operate the cutting units when you drive in the reverse direction. h Use caution when you go near corners, trees or other objects that can prevent a clear view. i Equipment must meet the current regulations to be driven on the public roads. j Before you move across or operate on the paths or roads, turn off the PTO switch, lift the mowers and travel at decreased speed. Look for traffic. k Stop the blades when the mower is on any surface that is not grass. l Do not release the cut grass in the direction of persons or allow persons near the mower while in operation. m Do not operate the mower with damaged guards or without safety devices in position. n Do not change the engine governor setting or over-speed the engine. Never change or tamper with adjusters that are closed with a seal for the engine speed control. o Before you leave the operator compartment, for any reason: Disengage all the drives and lower attachments to the ground. Engage the parking brake. Stop the engine and remove the key. p When you hit an object or mower starts to cause the vibration that is not normal, inspect the mower for damage and make repairs. q Decrease the throttle setting before you stop the engine. r Do not use this equipment for uses that the mower was not made for. en-6
8 2 SAFETY ROPS a b c d e f g h The ROPS is a safety device. Keep the ROPS in the vertical and locked position. Always use the seat belt when you operate the mower. Make sure the seat belt can be released quickly in an emergency. Only operate the mower with the ROPS in the folded position on flat and level surfaces when necessary. Do not operate the mower with the ROPS in the folded position on slopes, near sharp edges or near water. There is no roll over protection with the ROPS in the folded position. Check for clearance before you drive below objects. Do not contact tree branches, electrical wires or other objects with the ROPS. Do not use the seat belt with the ROPS in the folded position. Inspect the ROPS for damage. Keep the ROPS hardware fastened. Do not weld, drill, change or bend the ROPS. Replace a damaged ROPS. Do not try to correct a damaged ROPS. Do not remove the ROPS from the mower. Jacobsen must approve any changes to the ROPS SAFE HANDLING OF FUELS a b c d e f g h i j The fuel and the fuel vapors are flammable. Use caution when you add the fuel to the mower. The fuel vapors can cause an explosion. Never use the containers that are not approved to keep or transfer fuel. Never keep the mower or fuel containers near an open flame or any device that can cause the ignition of fuel or fuel vapors. Never fill the fuel containers inside a vehicle or on a truck or trailer with a plastic liner. Always put the fuel container on the ground away from your vehicle before you fill the container. Refuel the mower before you start the engine. When the engine is in operation or while the engine is hot, never remove the fuel cap or add fuel to the mower. Refuel outdoors only and do not smoke when you add fuel. Extinguish all types of ignition. The fuel nozzle must touch the rim of the fuel tank when you add fuel to the mower. Do not use a device to lock the fuel nozzle in the open position. Do not over fill the fuel tank. Leave at least 1 inch (2.5 cm) below the filler neck. Always tighten the fuel tank cap and container cap after you add fuel. If the fuel spills on your clothing, change your clothing immediately MAINTENANCE AND STORAGE a b c d e f Before you clean, adjust or repair this equipment, push PTO switch to the OFF position, lower the cutting unit to the ground, engage the parking brake, stop the engine and remove the key. Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is lifted only by the jack. Always use the jack stands. Never allow persons to service the mower or its attachments without correct instructions. When the mower is parked, put into storage or left without an operator, lower the cutting device unless a positive mechanical lock is used. When you put the mower on a trailer or put the mower in storage, close the fuel valve. Do not keep fuel near flames or drain the fuel inside a building. en-7
9 SAFETY 2 g h i j k l m n o p q r s t u Disconnect the battery before you service the mower. Always disconnect the negative battery cable before the positive battery cable. Always connect the positive battery cable before the negative battery cable. Charge the battery in an area with good airflow. The battery can release hydrogen gas that is explosive. To prevent an explosion, keep any device that can cause sparks or flames away from the battery. Disconnect the battery charger from the power supply before you connect or disconnect the battery charger to the battery. Wear protective clothing and use insulated tools when you service the battery. Be careful and wear gloves when you check or service the cutting unit blades. Replace any damaged blades, do not try to correct a damaged blade. Keep your hands and feet away from parts that move. Do not adjust the mower with the engine in operation, unless the adjustment needs the engine in operation. Carefully release the pressure from components with stored energy. To prevent injury from the hot, high pressure oil, never use your hands to check for oil leaks. Use the paper or cardboard to find leaks. The hydraulic fluid pressure can have enough force to enter your skin. If hydraulic fluid has entered your skin, a doctor must remove the hydraulic fluid surgically within a few hours or gangrene can occur. When you service the hydraulic system, make sure the hydraulic fittings, tubes and hoses are tightened to the correct torque. Make sure the hydraulic system is in good condition before you start the engine. Keep the mower and the engine clean. Allow the engine to become cool before storage and always remove the ignition key. Keep all nuts, bolts and screws tight to make sure the equipment is in safe condition. Replace worn or damaged parts for safety. Replace damaged or worn decals. Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen. To decrease the fire hazard, remove materials that burn from the engine, muffler, battery tray and fuel tank area. Disconnect the battery and controller connectors before you weld on this mower WHEN YOU PUT THE MOWER ON A TRAILER a b c d Be careful when you load or unload the mower on a trailer. Trailer must be wider than the mower and can carry the weight of the mower. Use a full-width ramp to load or unload the mower on a trailer. Use straps, chains, cables or ropes to fasten the mower to the trailer. Both front and rear straps must be sent down and toward sides of trailer. Make sure that all latches are correctly fastened. en-8
10 2 SAFETY IMPORTANT SAFETY NOTES This safety alert symbol gives a warning of possible hazards. DANGER - Indicates a dangerous condition that WILL cause death or injury unless it is prevented. WARNING - Indicates a dangerous condition that CAN cause death or injury unless it is prevented. CAUTION - Indicates a dangerous condition that can cause injury and property damage unless it is prevented. The label can indicate work procedures that are not safe. NOTICE - Indicates a condition that can cause damage to the property unless it is prevented. The label can indicate work procedures that are not safe. Some illustrations in this manual show the shields, guards or plates, removed. Do not operate this equipment without these devices correctly fastened in position.! WARNING The Interlock System on this mower prevents the operation of the mower unless a.) The parking brake is engaged. b.) The PTO switch is in the OFF position and c.) the traction pedal is in the Neutral position. The system will stop the engine if the operator leaves the seat without: a.) The parking brake engaged and b.) the PTO switch in the OFF position. NEVER operate the mower unless the Interlock System operates correctly.! WARNING 1. Before you leave the operator position, for any reason: a. Return the traction pedal to Neutral. b. Disengage all drives. c. Lower the mowers to the ground. d. Engage the parking brake. e. Stop the engine and remove the ignition key. 2. Keep your hands, feet and clothing away from moving parts. Wait for all movement to stop before you clean, adjust or service the mower. 3. Keep persons and animals away from the area of operation. 4. Never carry passengers. 5. Never operate the equipment without a correctly fastened grass deflector in position. If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer. Your Dealer knows the current methods to service this equipment. en-9
11 CONTROLS 3 3Controls 3.1 OPERATOR COMPARTMENT en-10
12 E F 3 CONTROLS 3.2 CONTROL PANEL P en-11
13 CONTROLS IGNITION SWITCH The ignition switch has three positions, OFF, RUN and START. In the run position, the controller program is active and input and output circuits are monitored. OFF RUN START WD REVERSE SWITCH For additional traction when you drive in the reverse direction, the 4WD-traction circuit can be engaged for a short time. Press and hold the front of the 4WD reverse switch to engage the 4WD-traction circuit. NOTE: The 4WD switch must be in the ON position for the 4WD reverse switch to function. NOTE: When the 4WD switch is pressed with the traction pedal pressed in the reverse position, the mower speed will decrease. Do Not engage the 4WD reverse switch with the traction pedal in the forward direction. When the switch is released, the mower will return to 2WD in the reverse direction WD SWITCH The 4WD switch controls the operation of the 4WD traction system. Press the front of the switch to engage the 4WD traction circuit. NOTICE The 4WD switch must be in the ON position for the PTO switch to engage the mowers. NOTE: When the 4WD-traction circuit is engaged with the traction pedal pressed in the forward position, the mower speed will decrease. Press the rear part of the switch to return to the 2WD traction circuit. NOTE: When the 4WD-traction circuit is disengaged with the traction pedal pressed in the forward position, the mower speed will increase and the cutting units will stop. en-12
14 3 CONTROLS CRUISE CONTROL SWITCH The cruise control system is an optional kit. The cruise control switch controls the operation of the cruise control system. To engage the cruise control, move the switch to the center position. Press the traction pedal and press and release the front of the switch. To disengage the cruise control, press the rear part of the cruise control switch, press one or both of the steering-assist pedals, engage the parking brake or turn the ignition switch to the OFF position DPF REGEN INHIBIT SWITCH Press the rear of the switch to the INHIBIT position to prevent the DPF Regen cycle from starting. The Red light at front of switch will illuminate when switch is in the INHIBIT position. See the Safety, Operation & Maintenance Manual. Put the switch in the center position to allow automatic Active Regen. Operation of the mower is not changed during Active Regen. See the Safety, Operation & Maintenance Manual. When the Regen Request light flashes, press and release the front part of the switch to start the Parked Regen cycle. To prevent damage to the turf during Parked Regen, park the mower on concrete or gravel. The engine must be warm, the traction pedal in NEUTRAL position, PTO switch in OFF position and the parking brake engaged for the Parked Regen cycle to start. Do not stop the engine, disengage the parking brake or drive the mower until the Regen cycle is completed and the Regen Request light turns off. See the Safety, Operation & Maintenance Manual HORN SWITCH Press the front of the switch to use the horn. NOTICE If the DPF Regen cycle is prevented for too long of a period, a blockage of the DPF can occur. If a blockage of the DPF has occurred, an authorized Kubota Engine Service Center must clean the DPF before the mower is used. en-13
15 CONTROLS PTO SWITCH The PTO switch is a 2-position knob type switch to engage and to disengage the mowers. The PTO switch must be in the OFF (down) position to start the engine. NOTICE The 4WD switch must be in the ON position for the PTO switch to engage the mowers. Pull on the red knob to move the switch to the ON position. When the PTO switch is in the ON position, the cutting units are engaged. When the cutting units are lowered, the blades will start to turn. When the cutting units are lifted, the blades will stop LIGHT SWITCH The light switch controls the operation of the lights. Press the switch to the middle position to turn on the road lights. Press the switch to the forward position to turn on the work lights. Press the rear part of the switch to turn off the lights DPF LIGHT MODULE The Diesel Particulate Filter (DPF) light module has a Regen Request light and High Exhaust Temperature light that indicate the status of the DPF Regen system. When a Parked Regen cycle is necessary, the front amber light will flash. During a Parked Regen cycle, the Regen Request light will illuminate. See the Safety, Operation & Maintenance Manual. The rear amber light indicates that an Active or Parked Regen cycle is active and a high exhaust temperature is sensed. See the Safety, Operation & Maintenance Manual. Regen Request High Exhaust Temperature ENGINE LIGHT MODULE The engine light module has an amber glow plug active light and a red check engine light. The front amber glow plug light indicates the glow plugs are active. Do not turn the ignition switch to the start position until the glow plug light turns off. Glow Plug The amber check engine light indicates that the engine controller sensed a problem. Connect a CAN diagnosis tool or the Kubota Diagmaster tool to identify problem. When the check engine light is illuminated, the DPF Regen cycle will not start. Check Engine en-14
16 3 CONTROLS COMBINATION GAUGE The combination gauge shows the hours of operation, the level of fuel and has six indicator lights to indicate the mower conditions. The hour meter in the center of the gauge shows the hours of operation of the mower. When the ignition switch is in the RUN position, the hour meter is active. The fuel gauge is above the hour meter in the center of the gauge. The fuel gauge shows the level of fuel in the tank. Do not allow the tank to become empty while you operate the mower. E F P The combination gauge indicator lights supply the following information: The Red coolant-temperature light indicates that coolant temperature is more than 230 F (110 C). Stop unit immediately. Remove the tree leaves, grass clippings and other objects that can decrease air flow through the radiator screen, oil cooler and the radiator. If the engine continues to run hot, return mower to the service area.! WARNING The engine coolant is under pressure. To prevent injury, do not remove the radiator cap on a hot radiator. The red hydraulic filter light indicates that the hydraulic filter must be replaced. Return the mower to the service area and replace the filter. The red hydraulic-level light indicates a low-fluid level in the hydraulic tank. Stop the mower immediately. Visually inspect the mower for indications of leaks around connections, hoses and hydraulic components. Return the mower to the service area for maintenance.! WARNING The hydraulic fluid is under pressure. To prevent injury, do not use your hands to find hydraulic leaks, use paper or cardboard. Allow the hydraulic fluid to become cool before you check the fluid level or you add fluid to the hydraulic tank. The red engine oil-pressure light indicates engine oil pressure is less than 7 psi (0.48 BAR). Immediately stop the engine and inspect oil level in the engine. If the oil-pressure light stays illuminated with the oil at the correct level, stop the engine and tow the mower to the service area. NEVER operate the engine with the oil-pressure light illuminated or Engine damage can occur. en-15
17 CONTROLS 3 P The red parking brake light indicates that the parking brake is engaged. Do not press the traction pedal with the light illuminated. The red battery light indicates that the battery voltage was less than 11.5 volts for one minute. Return the mower to the service area. Inspect the battery and the alternator WATER TEMPERATURE GAUGE The water temperature gauge shows the temperature of the engine coolant. The normal engine operation temperature is between 160 to 230 F ( C). If the temperature is more than 230 F (110 C), the alarm will activate and red light on the combination gauge will illuminate. 200 F C 110 Water Temp THROTTLE LEVER The throttle lever controls the engine speed. Always operate the mower at full throttle during normal operation. en-16
18 3 CONTROLS FRONT DECK LEVER The front deck lever lifts and lowers the front deck. NOTICE The engine throttle must be at least 50% speed to lift or lower the decks. Front Deck Lever Press and release the lever until the front deck has lowered to the ground. If the PTO switch and the 4WD switch are in the ON position, the front deck blades will start to turn when the front deck is lowered. Pull and hold the lever until the front deck has lifted. When the front deck is lifted, the front deck blades will stop LEFT WING DECK LEVER The left wing deck lever lifts and lowers the left wing deck. Press and hold the lever until the left wing deck has lowered to the ground. If the PTO switch and the 4WD switch are in the ON position, the left wing deck blades will start to turn when the left wing deck is lowered. NOTICE To prevent damage to the mower, make sure that the left wing transport latch is disengaged before you lower the left wing deck. Pull and hold the lever until the left wing deck has lifted. When the left wing deck is lifted, the left wing deck blades will stop RIGHT WING DECK LEVER The right wing deck lever is for lift and lower the front deck. Press and hold the lever until the right wing deck has lowered to the ground. If the PTO switch and the 4WD switch are in the ON position, the right wing deck blades will start to turn when the right wing deck is lowered. NOTICE To prevent damage to the mower, make sure that the right wing transport latch is disengaged before you lower the right wing deck. Pull and hold the lever until the right wing deck has lifted. When the right wing deck is lifted, the right wing deck blades will stop. Left Wing Deck Lever Right Wing Deck Lever en-17
19 CONTROLS WEIGHT TRANSFER KNOB The weight transfer knob adjusts the weight of the cutting units to increase or decrease the mower traction. When you adjust the weight transfer knob, the lower time of the cutting units will change and increase or decrease the ground pressure at each tire. Rotate the weight transfer knob to the left side to increase the cutting unit weight and decrease the mower s traction. The time needed for the cutting units to lower will decrease. Rotate the weight transfer knob to the right side to decrease the cutting unit weight and increase the mower s traction. The time needed for the cutting units to lower will increase. NOTICE If the cutting unit weight is set too low, the wing cutting units will not lower to the ground PANEL LATCH The panel latch holds the control panel closed while the mower is in operation. Rotate the latch 90 to open the panel to access the fuses and relays. en-18
20 3 CONTROLS 3.3 TRACTION PEDAL The traction pedal controls the movement of the mower. Press the front of the pedal to move in the forward direction. Press the rear part of the pedal to move in the reverse direction. When traction pedal is not pressed, the pedal will return to the NEUTRAL position. The mow stop will limit the forward speed while you operate the cutting units. Forward Mow Stop Reverse To travel at a lower speed, rotate mow stop to the mow position. The mow stop will touch the pedal stop and limit the forward speed. To travel at transport speed, rotate mow stop to the transport position. Pedal Stop Mow Position Mow Stop Transport Position 3.4 STEERING-ASSIST PEDALS Press the left or right steering-assist pedal to decrease the turn radius of the mower and make tight turns around trees and other objects. Press the steering assist pedal down gradually until the desired turn radius is achieved. The left steering-assist pedal is for left turns. The right steeringassist pedal is for right turns. NOTICE If the steering-assist pedals are pressed too hard, the wheel motor can lock and can cause damage to the turf. Right Steering- Assist pedal Left Steering- Assist Pedal en-19
21 CONTROLS STEERING WHEEL TILT ADJUSTMENT The steering wheel angle is adjustable. Lift the lever and move the steering wheel backward or forward to get the correct setting. Release the lever to set the position of the steering wheel.! CAUTION To prevent injuries, DO NOT adjust the steering wheel while you operate the mower. Only adjust the steering wheel with the mower stopped and the parking brake engaged. 3.6 PARKING BRAKE Pull up on the parking brake lever to engage the parking brake. When the parking brake is engaged, the parking brake light on the combination gauge will illuminate. To disengage the parking brake, push the parking brake lever forward. NOTE: The engine will not start with the parking brake disengaged. Engaged Position Disengaged Position 3.7 SEAT CONTROLS The seat has three controls to adjust for the operator.! WARNING To prevent injuries, DO NOT adjust the seat while you operate the mower. Only adjust the seat with the mower stopped and the parking brake engaged. The seat height control adjusts the height of the seat. To lift the seat, lift the seat height lever. To lower the seat, push the seat height lever down. Release the lever to set the adjustment. Lift the seat position lever and move the seat backward or forward. Release the lever to set the adjustment. Make sure the seat is locked in position before you operate the mower. Seat Height Control Seat Position Lever Backrest Lever Lift the backrest lever to adjust the angle of the backrest. Release the lever to set the adjustment. Make sure the seat is locked in position before you operate the mower. en-20
22 4 SET-UP 4Set-Up 4.1 FRONT DECK ASSEMBLY! CAUTION To prevent injury or damage to the mower, do not lift or lower the front deck before the shipment bands are removed. Put support braces below the front deck winglets and cut the shipment bands. Slowly and carefully lower the winglets to the front deck. DO NOT allow the winglets to fall from the shipment position to the front deck. Put support braces below the left side winglet and remove the left-side shipment bands. Remove the support braces and lower the left-side winglet to the normal position. Repeat for the rightside winglet. Start the engine and lower the front deck to the ground. Assemble the upper winglet supports to front deck using 3/8-16 x 1 screws, lockwashers and locknuts. Lift the front deck to the service position. See 6.12 Assemble bottom winglet supports to winglets using 3/8-16 x 1 screws, lockwashers and flat washers. Lower the front deck to the operation position. Remove the caution tag from the steering wheel and center lift control lever. The front deck motors have been disabled while the mower was shipped from the factory. The front deck motors will not operate until the front lift limit switch is connected to the mower harness. Remove screws and lift floorboard off the mower. Right-Side upper winglet support Left-Side upper winglet support Locate and connect the front limit switch connector to the main harness. Assemble floorboard and secure with screws. Screw Bottom winglet supports Floorboard Switch Connector en-21
23 SET-UP INITIAL INSPECTION Do a visual inspection of the mower. Look for indications of wear or loose hardware. Look for any components that are not included on the mower or damaged components. Check for fuel and oil leaks to make sure the connections are tight. Make sure that all hoses and tubes are in good condition. Check the paint and decals for damage or scratches. The decals supply important information for operator safety and the operation of the mower. Check the fuel supply, radiator coolant level, crankcase oil level and air cleaner indicator. When the engine is cold, all fluids must be at the full level mark. Make sure the air filter connections are tight and the cover is fastened. Make sure all cutting units are adjusted to the same cutting height. Check all tires for the correct pressure. The tires were over inflated for transport. Front and Rear Wheels: psi ( BAR) Deck Caster Wheels: psi ( BAR) Check lug bolt torque. Front Wheels: ft. lb. ( Nm) Rear Wheels: ft. lb. ( Nm) 4.3 OPERATION CHECKS After the initial inspection, test the mower for correct operation. Assemble any accessories before you do the operating checks. Test the Interlock System. See 4.4 Start the mower and make sure that the warning lights, switches, pedals and controls operate correctly. See Make sure that the brake pedals do not move more than 1 inch (25 mm) before the brakes engage. Operate the traction pedal and make sure that the mower operates in both direction. When the traction pedal is released, make sure that the mower stops. Make sure the mower does not move with the engine in operation and the traction pedal is in the Neutral position. See 6.4 Make sure the decks lift and lower correctly. When the decks are lifted, make sure the blades stop. See 6.15 Adjust the mow speed to customer requirements. See 6.2 Adjust the height of cut (HOC) to customer requirements. See 6.13 After the operation checks, stop the engine and check for fuel or hydraulic leaks.! CAUTION The inspection must be done when the engine is turned off and all fluids are cold. Lower the cutting units to the ground, engage the parking brake, stop the engine and remove the ignition key. en-22
24 4 SET-UP 4.4 INTERLOCK SYSTEM The Interlock System prevents the engine to start unless the parking brake is engaged, the traction pedal is in the NEUTRAL position and the PTO switch is in the OFF (Down) position. The system stops the engine if the operator leaves the seat with the PTO switch in the ON position, traction pedal out of the NEUTRAL position or the parking brake disengaged. Do each of these tests to make sure the Interlock System operates correctly. If any of the tests fail, stop the test and have the system inspected and repaired as shown below: The engine does not start during test 1 The engine does start during tests 2, 3 and 4 The engine continues to run during tests 5 and 6 WARNING Do not operate the equipment with the Interlock System disconnected or the system does not operate correctly. Do not disconnect or prevent the operation of any switch. Refer to the chart below for each test and follow the check ( ) marks across the chart. Turn off the engine between each test. TEST 1: The test shows the normal engine start procedure. The operator is in the seat, parking brake is engaged, the traction pedal is in the NEUTRAL position and the PTO switch is in the OFF (down) position. The engine will start. TEST 2: The engine must not start if the PTO switch is in the ON position. TEST 3: The engine must not start if the parking brake is disengaged. TEST 4: The engine must not start if the traction pedal is out of the NEUTRAL position. TEST 5: Start the engine with the normal procedure. Turn on the PTO switch and lift your weight off the seat. The engine must stop. The cutting unit blades must not rotate after seven (7) seconds. TEST 6: Start the engine with the normal procedure. Disengage the parking brake. The engine must stop. The cutting unit blades must not rotate after seven (7) seconds. Test Operator Seated PTO Switch OFF Parking Brake Engaged! Traction Pedal in Neutral Engine Starts Yes No Yes No Yes No Yes No Yes No Start the engine with the normal procedure, move position of the switch and lift your weight off the seat. The engine must stop immediately and the cutting unit blades must not rotate after seven (7) seconds. en-23
25 MAINTENANCE AND LUBRICATION CHARTS 5 5Maintenance and Lubrication Charts 5.1 MAINTENANCE CHART Mower Service Interval Chart Interval Item First 50 Hours Replace engine oil Replace engine oil filter Replace hydraulic oil filter Check steering system Check electrical wiring Check fan belt tension Lubricate spindles and casters Each day (10 Hours) Check Safety Interlock System Check engine oil level Check engine coolant level Check hydraulic fluid level Check tire pressure Clean radiator, oil cooler and screen Check air cleaner service indicator Each week (50 Hours) Lubricate grease fittings (F1) Check fuel lines and fittings Inspect parking brake and steering assist cables Check for loose components Each Two weeks (100 Hours) Lubricate grease fittings (F2) Check air filter Check fan belt tension Drain water from fuel system Each month (250 Hours) Replace engine oil and filter Inspect hydraulic hoses and tubes Check engine exhaust system Check steering system Check electrical wiring Each two months (400 Replace fuel filter and water separator element Hours Each 500 hours Replace fan belt Yearly Replace air filter Replace radiator antifreeze Replace hydraulic oil and filter. (Charge filter light indicates service or yearly, whichever comes first) F1-50 Hour Grease Fittings 1. Caster Pivot (10) 2. Caster and Gage Wheels (12) 3. Lift Cylinders (8) 4. Front Lift Arms (2) 5. Wing Pivot Arm (2) 6. Wing Lift Arm (2) 7. Wing Deck Pivot (6) 8. Rear Axle Pivot 9. Steering pivot (2) 10. Steering Cylinder (2) 11. Steering ball joint (4) 12. Steering Assist Pedal (2) 13. Traction Pedal F2-100 Hour Grease Fitting 14. Drive Shaft (3) 15. Rear Canister Pivot (6) en-24
26 5 MAINTENANCE AND LUBRICATION CHARTS 5.2 LUBRICATION CHART FLUID REQUIREMENTS Fluid Requirements Quantity Type Engine Oil with Filter 12 Quart (11.35 liter) 10W-30 API Classification CJ-4 Hydraulic Oil with Filter 50 U.S. Gallon (189 liter) ISO VG68 Hydraulic Fluid (5 Gallon (18.9 liter) Pail) Radiator Coolant 14 Quart (13.25 liter) 50/50 Ethylene Glycol Based Anti- Freeze/Water Fuel 35 U.S. Gallon (132.5 liter) #2 Ultra Low Sulfur Diesel en-25
27 ADJUSTMENTS 6 6Adjustments 6.1 GENERAL PRECAUTIONS A qualified technician must always do adjustments and maintenance. If the correct adjustments can not be made, contact your Jacobsen Dealer. Inspect the equipment according to the maintenance schedule and keep complete records. a Keep the equipment clean. b Keep all moving parts correctly adjusted and lubricated. c Replace worn or damaged parts before you operate the mower. d Keep all fluids at the correct level. e Keep the shields in position and all hardware tight. f Keep the tires correctly inflated. When you make the adjustments or repairs, do not wear jewelry or loose fitting clothing. Refer to the illustrations in the Parts Manual for the removal and assembly of parts.! WARNING Before you clean, adjust or repair this equipment, push PTO switch to the OFF position, lower front and rear cutting units to the ground, turn on the parking brake switch, stop the engine and remove the key. Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is lifted only by the jack. Always use the jack stands. When you discard hazardous materials (batteries, lubricants, fuel, anti-freeze), follow your local, state or federalrecommended procedures. 6.2 MOW SPEED The cutting quality is improved at speeds lower than the transport speed of the mower. A mow speed of 6 to 7 mph (10 to 11 km/hr) is set at the factory and is correct for most grass conditions. The local turf condition can need a different speed. To adjust the mow speed, loosen the flange nut and adjust the pedal stop. Move the pedal stop closer to the pedal to decrease the mow speed. Move the pedal stop closer to the floorboard to increase the mow speed. Tighten the flange nut to hold the adjustment in position. Pedal Stop Flange Nut Pedal en-26
28 6 ADJUSTMENTS 6.3 BELT ADJUSTMENT Inspect and adjust a new belt after the first ten hours of operation. Check the belt every 100 hours after the first 10 hours. Alternator Belt Adjust the alternator position so that the belt moves 1/4 to 5/16 inch (0.6 to 0.8 cm) with a 20 lb. (89 N) push at the center point between pulleys. Refer to the Engine manual. If the belt tension is not correct, loosen the alternator mounting bolts and adjust the alternator until the correct belt tension is set. Tighten the alternator mounting bolts. Compressor Belt (Mowers with Cab Only) Alternator Belt Adjust the compressor position so that the belt moves 1/4 to 5/16 inch (0.6 to 0.8 cm) with a 20 lb. (89 N) push at the center point between pulleys. If the belt tension is not correct, loosen the compressor mounting bolts and adjust the compressor until the correct belt tension is set. Tighten the alternator mounting bolts. Compressor Belt Alternator Belt en-27
29 ADJUSTMENTS NEUTRAL ADJUSTMENT The neutral adjustment is set at the factory on all new mowers and replacement pumps. Additional adjustment is not necessary unless the pump was disassembled for repair or service. Neutral adjustment is set at the drive pump. To adjust Neutral position - Bracket Screws a Disconnect the pedal linkage from the pump. Remove the switch bracket from the pump. b Put the mower on jack stands. All four wheels must not touch the ground. Tow Valve c Make sure the tow valve is closed. d Disconnect the seat switch and assemble the jumper wire to the wiring harness. e Loosen the screws that hold the lever bracket enough to allow the bracket to move. f g h i j k Make sure the parking brake is engaged, the PTO switch is in the OFF position and the traction pedal is in the NEUTRAL position. Start the engine. Disengage the parking brake. Adjust the lever bracket until the wheels do not turn. Stop the engine and tighten the bracket hardware to set the adjustment. Remove the jumper wire and connect the seat switch to the wiring harness. Lower the mower to the ground. Connect the pedal linkage to the pump and assemble the switch bracket. Check the neutral switch and forward switch adjustment. Start the engine and check the operation of the traction pedal. When the pedal is in the NEUTRAL Position, the wheels must not turn. 6.5 TRACTION ROD ADJUSTMENT The traction rod adjustment is done at the traction rod coupler below the floorboard. To adjust the traction rod - WARNING Put a piece of metal in front of the neutral switch until the engine is started.! When you disengage the parking brake, the wheels will rotate. Use caution when you are near the wheels. Lever Bracket a Make sure that the neutral adjustment is set. Rotate the mow speed stop to the transport position. See 3.3 b Push the traction pedal forward until the pedal touches the floorboard. Hold the pedal in the full forward position. c Loosen the jam nut and rotate the coupler to the left side until you feel the pump return arm touch the inner stop. Rotate the coupler two to three runs to the right side. Tighten the jam nut. The traction pedal must touch the floorboard before the pump return arm contacts the inner stop. Jam Nut Coupler en-28
30 6 ADJUSTMENTS 6.6 NEUTRAL SWITCH ADJUSTMENT The neutral switch is part of the Interlock System. The switch prevents the mower to start unless the traction pedal in the Neutral position. If the neutral switch is not adjusted, the mower will not start. Adjust the neutral switch after the neutral adjustment is done. Neutral switch adjustment is done at the traction pump. Pointer When the traction pedal is in the NEUTRAL position, the pointer must be over the sensing part of the switch. If necessary, loosen switch hardware and adjust the position of the switch. Adjust the switch so the gap between the sensing part of the switch and the end of the pointer is 1/16-1/8 inch ( cm). Always test the function of the Interlock System after you replace or adjust the neutral switch. See 4.4 1/16-1/8 inch ( cm) Neutral Switch 6.7 FORWARD SENSING SWITCH ADJUSTMENT The forward sensing switch is part of the 4WD system. The switch prevents the 4WD to engage unless the traction pedal in the forward position. If the forward sensing switch is not adjusted, the 4WD system will not engage. Adjust the forward sensing switch after the neutral adjustment is done. The forward sensing switch adjustment is done at the traction pump. Adjust the switch so that the switch contacts are open with the traction pedal is in the NEUTRAL position. The switch contacts must close through the full forward range of the traction pedal. Adjust the switch so the gap between the sensing part of the switch and the actuator plate is 1/16-1/8 inch ( cm). 1/16-1/8 inch ( cm) Forward Sensing Switch Actuator Plate 6.8 PARKING BRAKE SWITCH ADJUSTMENT The parking brake switch is part of the Interlock System. The switch prevents the mower to start unless the parking brake is engaged. If the Parking brake switch is not adjusted, the mower will not start. Parking Brake Switch Switch Guard The parking brake switch adjustment is done at the parking brake handle. Shim Pull up on the parking brake handle to engage the parking brake position. Loosen the switch hardware. Adjust the switch so the sensing part of the switch is centered on the brake handle. Tighten the switch hardware. Handle The gap between the sensing part of the switch and the parking brake handle must be 1/16-1/8 inch ( cm). Add or remove the shims between the switch guard and the bracket to get the correct gap. Bracket Shim part number is Always test the function of the Interlock System after you replace or adjust the parking brake switch. See 4.4 en-29
31 ADJUSTMENTS PARKING BRAKE ADJUSTMENT Check the parking brake and steering-assist pedals each week. Check the brake cables, the cable linkage and pivots to make sure the brakes operate correctly. Replace the worn or damaged components immediately. To test the operation of the parking brake - 1. Park the mower near the bottom of a hill with a 16.7 (30%) slope. The front of the mower must be toward the bottom of the hill. Engage the parking brake and stop the engine. Adjustment Knob The mower must not move with the parking brake engaged. If the mower does move, start the engine, drive the mower to the bottom of the hill and adjust the parking brake. 2. When the parking brake disengaged, rotate the adjustment knob to the right side 90 degrees. Engage and disengage the parking brake. Repeat this step until a snap over center action is reached when you engage the parking brake. 3. Repeat the test on the hill STEERING TOE-IN ADJUSTMENT Steering Toe-In Adjustment a b c d! WARNING Do not disengage the parking brake with the engine stopped. NOTICE Over adjustment of the parking brake will cause hard lever action, but will not increase the brake performance. Turn the rear wheels to the straight position. Loosen the jam nuts on both ends of the tie rod. Rotate the tie rod to get the correct toe-in. the Toein must not be more than +1/4 inch ( cm). Tighten the jam nuts. Jam Nut X Tie Rod Jam Nut X+ 1/16 to 1/4 Inch (X to 0.63 cm) en-30
32 6 ADJUSTMENTS 6.11 STEERING STOP ADJUSTMENT The steering toe-in must be adjusted before you adjust the stop bolts. When the toe-in is adjusted, stop bolts must be adjusted. Loosen the jam nuts on both sides of the axle. Turn the studs out as far as possible. Turn the steering wheel to the left to extend the steering cylinder rod until the left tire is at a 45 angle to the steering axle. Turn the right side stud in until the bolt touches the axle. Turn the steering wheel to the right to retract the steering cylinder rod until the right side tire is at a 45 angle to the steering axle. Turn the left side stud in until the bolt touches the axle FRONT DECK SERVICE POSITION The front deck has a service position to give access to the bottom of the cutting unit and the blades for service. To lift the front deck to the service position - Left Rear Tire Jam Nut Left Stud 45 Right Stud Jam Nut Right Rear Tire 1. Rotate the pivot bracket, found below the left side floor panel to the service position. 2. Start the engine and lift the front deck until the gauge wheels are off the ground. Stop the engine. 3. Note the location of the gauge wheel height of cut pins. Remove the gauge wheel height of cut pins. 4. Start the engine and completely lift the front deck. Stop the engine. 5. Manually lift the front to the front deck to rotate the deck to the service position.! WARNING The front deck is heavy. If the deck falls, the deck can cause injury or damage. Always lift heavy objects with the correct methods. When you pull the release latch, you will release the weight of the front deck. Make sure any person who helps you, knows when the latch is released. To lower the front deck from the service position - Pivot Bracket Operation Position Release latch Pivot Bracket Service Position 1. Manually lift the front deck and pull the latch out to release the front deck. 2. Manually lower and rotate the front deck until the lift arms hold the deck. To prevent injury or damage to the mower, do not allow the front deck to fall from the service position. 3. Start the engine and lower the front deck until the gauge wheels are 2 to 3 inches (5 to 7.5 cm) off the ground. Stop the engine. 4. Install the height of cut pins for the gauge wheels into the correct set of holes. 5. Lower the front deck to the ground. 6. Rotate the pivot bracket to the operation position. en-31
33 ADJUSTMENTS HEIGHT OF CUT The height of cut for the cutting unit is adjusted from 1 to 5-1/2 inch ( cm) in 1/2 inch (1.3 cm) steps. The height of cut result can be different from the heights given because of the condition of the turf and other conditions. NOTICE When cutting rough areas, a lower height of cut can cause scalping. Adjust the height of cut to prevent damage to the turf. Park the mower on a flat and level surface. Put 9 inch (22.7 cm) supports below the cutting units. Lower the cutting units on the 9 inch (22.7 cm) supports. Engage the parking brake, stop the engine and remove the key. Refer to the decal on the cutting units or the chart below to set the height of cut.! WARNING To prevent injury, make sure the cutting units are on the supports. The supports will prevent the cutting units to lower accidentally while you adjust the height of cut. Make sure the parking brake is engaged, stop the engine and remove the key before you make adjustments to the cutting units. To change the caster wheel height of cut (10 locations) - a Check the caster arm mounting position. For height of cut from 1 to 2-1/2 inches (2.5 to 6.3 cm), use the lower holes in the caster pivots to install the caster arms. For height of cut from 2-1/2 to 4 inches (6.3 to 10.2 cm), use the center holes in the caster pivots to install the caster arms. For height of cut more than 4 inches (10.2 cm), use the upper holes in the deck plates to install the caster arms. b Remove the retaining ring pins, washers and any spacers above the pivot block. Remove the caster wheel yoke from the pivot block NOTICE Note the location of the 1/8 inch (0.32 cm) spacers. The 1/8 inch (0.32 cm) spacers must be installed in the same location. c Install the correct number of 1/2 inch (1.3 cm) spacers and one 1/16 inch (0.16 cm) thrust washer onto the caster yoke. The trust washer must be on top of the spacers on the caster yoke. d Slide the caster wheel yoke into the pivot block. Place the remaining 1/2 inch (1.3 cm) spacers on caster yoke shaft above the pivot block. e Assemble the retaining ring pins. f Repeat for the remaining caster wheels. To change the gauge wheel height of cut (2 locations) - a b Check the gauge wheel mounting position. For height of cut from 1 to 5 inches (2.4 to 12.7 cm) install the guide wheel in the front hole (F). For 5-1/2 inch (14 cm) height of cut, install the gauge wheel in the rear hole (R). Remove the snap ring and the clevis pin from the height of cut brackets. Refer to the decal on the front deck or the chart below to install the clevis pin in the correct holes in the brackets and arms. Fasten the clevis pin with the snap ring pin en-32
34 6 ADJUSTMENTS Caster Wheel Chart Height of Cut Gauge Wheel Chart (Front Deck Only) 1/2 inch (1.3 cm) Spacers Below Deck Housing 1/2 inch (1.3 cm) Spacers Above Deck Housing Caster Pivot Mounting Location 1 inch (2.5 cm) 0 3 Lower Position Holes 1-1/2 inch (3.8 cm) 1 2 Lower Position Holes 2 inch (5.1 cm) 2 1 Lower Position Holes 2-1/2 inch (6.3 cm) 3 0 Lower Position Holes 2-1/2 inch (6.3 cm) 0 3 Center Position Holes 3 inch (7.6 cm) 1 2 Center Position Holes 3-1/2 inch (8.9 cm) 2 1 Center Position Holes 4 inch (10.2 cm) 3 0 Center Position Holes 4 inch (10.2 cm) 0 3 Upper Position Holes 4-1/2 inch (11.4 cm) 1 2 Upper Position Holes 5 inch (12.7 cm) 2 1 Upper Position Holes 5-1/2 inch (14 cm) 3 0 Upper Position Holes Height of Cut Height of Cut Bracket Hole Gauge Wheel Arm Hole Gauge Wheel Mounting Location 1 inch (2.5 cm) 3 A Front Hole (F) 1-1/2 inch (3.8 cm) 1 B Front Hole (F) 2 inch (5.1 cm) 2 C Front Hole (F) 2-1/2 inch (6.3 cm) 3 D Front Hole (F) 3 inch (7.6 cm) 4 E Front Hole (F) 3-1/2 inch (8.9 cm) 5 B Front Hole (F) 4 inch (10.2 cm) 6 C Front Hole (F) 4-1/2 inch (11.4 cm) 7 D Front Hole (F) 5 inch (12.7 cm) 8 E Front Hole (F) 5-1/2 inch (14 cm) 8 E Rear Hole (R) en-33
35 ADJUSTMENTS 6 Caster Wheel Adjustment Upper Position Holes 4 to 5-1/2 inch (10.2 to 14 cm) Gauge Wheel Adjustment (Front Deck Only) Gauge Wheel Arm Snap Ring 1/8 inch (0.32cm) Spacer 1/2 inch (1.3 cm) Spacer 1/16 inch (0.16cm) Spacer 1/8 inch (0.32cm) Spacer 1/2 inch (1.3 cm) Spacer Caster Yoke Center Position Holes 2-1/2 to 4 inch (6.3 to 10.2 cm) Lower Position Holes 1 to 2-1/2 inch (2.5 to 6.3 mm) B C D A Height of Cut Bracket 8 E F R Gauge Wheel Mounting Location en-34
36 6 ADJUSTMENTS 6.14 DECK LEVEL ADJUSTMENT When the cutting unit or caster wheels were removed for service, check the blade height. The blade height of all cutting unit blades must be adjusted to less than 1/8 inch (0.32 mm) of the other blades. Before you adjust the blade height, check the tire pressure of the caster wheels. All caster wheels must be adjusted to the same pressure. Check the height of cut before you check the blade height. All caster wheels and the gauge wheels must be set to the same height of cut. To level the front deck - 1. Park the mower and cutting units on a hard, flat and level surface. Lower the cutting units to the ground. Engage the parking brake, stop the engine and remove the ignition key. 2. Rotate the three center blades until the blades are parallel to the mower. Rotate the winglet blades until the blades are at a 90 angle to the mower. 3. Measure the distance from the ground to the front of blades (A). Adjust the position of the 1/8 inch (0.32 cm) spacers until difference between the blade height is less than 1/8 inch (0.32 cm). Move an 1/8 inch (0.32 cm) spacer from above the pivot block to below the pivot block to increase the distance between the ground and the blade. Move an 1/8 inch (0.32 cm) spacer from below the pivot block to above the pivot block to decrease the distance between the ground and the blade. 4. Measure the distance from the ground to the outside of blades (B). The difference between the blade height of outside blades (B) and center blades (A) must be less than 1/8 inch (0.32 cm). If needed, add or remove the 3/32 inch (0.24 cm) shims between the plastic plate and the support bracket of the winglets to adjust the blade height. Store the remaining shims above the support bracket. Repeat on the other winglet. 5. Adjust the winglet support arm until arm is against the stop bracket. Repeat on the other winglet. To level the wing decks - 1. Check front deck blade height before you adjust the wing decks. 2. Rotate the wing decks blades until the blades are parallel to the mower. 3. Measure the distance from the ground to the front of blades (C). The difference between the blade height of wing blades (C) and center blades (A) must be less than 1/8 inch (0.32 cm). Adjust the position of the 1/8 inch (0.32 cm) spacers ti adjust the blade height. Move an 1/8 inch (0.32 cm) spacer from above the pivot block to below the pivot block to increase the distance between the ground and the blade. Move an 1/8 inch (0.32 cm) spacer from below the pivot block to above the pivot block to decrease the distance between the ground and the blade. 4. Repeat for the other wing deck. en-35
37 ADJUSTMENTS 6 A A Shim Support Bracket B B Stop Bracket Shim Support Arm Plastic Plate C C 1/8 inch (0.32cm) Spacer C C 1/16 inch (0.16cm) Spacer 1/8 inch (0.32cm) Spacer Pivot Block en-36
38 6 ADJUSTMENTS 6.15 LIMIT SWITCH ADJUSTMENT The limit switches control the point that the cutting unit blades start or stop. The limit switches are found on the mower frame near the lift arms. When the deck is lowered, the limit switch contacts will close and will engage the cutting unit blades. When the deck is lifted, the limit switch contacts will open and the cutting unit blades will stop. To adjust the limit switches - 1. Park the mower on a flat and level surface. Engage the parking brake. 2. Start the engine. Lift the front deck until the top edge of the front deck is 21 inches (53 cm) above the ground. Lift the wing decks until the outside edge of the deck is 20-5/8 inches (52 cm) above the ground. 3. Stop the engine and remove the key. Put supports under the cutting units. 4. Front Deck - The front deck limit switch is found on the frame by the right lift arm. Adjust the limit switch so the sensing area of the switch is centered over the bottom edge of the actuator plate on the lift arm. 5. Wing Deck - The wing deck limit switch is found on the frame by the lift arm pivot. Adjust the limit switch so the sensing area of the switch is centered over the top edge of the actuator plate on the lift arm. Repeat for limit switch on the other wing lift arm. 6. The gap between the sensing part of the switch and the actuator plate must be 1/16-1/8 inch ( cm). Add or remove the shims between the front limit switch and the bracket to get the correct gap. Adjust the position of the wing limit switch to get the correct gap. 7. Check the operation of the limit switches. When the decks are lifted past the heights indicated, the blades must stop. Front Deck Limit Switch Wing Deck Limit Switch Switch Bracket Actuator Plate Actuator Plate Shims 21 inch (53 cm) 20-5/8 inch (53 cm) en-37
39 ADJUSTMENTS TORQUE SPECIFICATION NOTICE The torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use these torque values at your risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim or damage caused by these charts. Always use caution with torque values. Jacobsen uses Grade 5 (Inch) and Grade 8.8 (Metric) Plated bolts, unless a note is given. Always check the marks on the head of the bolts for the bolt grade. For tightening plated bolts, use the value given for lubricated. AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS SIZE UNITS SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8 GRADE 5 GRADE 8 Dry Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Lubricated Dry #6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-14 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (94.9) #8-32 in-lb (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) 7/16-20 ft-lb (Nm) 42 (56.9) 55 (74.6) 59 (80.0) 78 (105) #10-24 in-lb (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (145) #10-32 in-lb (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 64 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162) #12-24 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209) 1/4-20 in-lb (Nm) 75 (8.4) 100 (11.3) 107 (12.1) 143 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233) 1/4-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.4) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286) 5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (24.8) 305 (34.4) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325) 5/16-24 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 245 (27.6) 325 (36.7) 3/4-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509) 3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (42.0) 32 (43.3) 44 (59.6) 3/4-16 ft-lb (Nm) 223 (302) (427) 420 (569) 3/8-24 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (47.4) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-14 ft-lb (Nm) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905) METRIC FASTENERS SIZE UNITS Non Critical Fasteners into Aluminum Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry M4 Nm (in-lb) 3.83 (34) 5.11 (45) 2.0 (18) M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.40 (21) 4.63 (41) 6.18 (54) 6.63 (59) 8.84 (78) 7.75 (68) 10.3 ( (35) M6 Nm (in-lb) 3.05 (27) 4.07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60) M8 Nm (in-lb) 7.41 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (241) 36.5 (323) 32.0 (283) 42.6 (377) 17.0 (150) M10 Nm (ft-lb) 14.7 (11) 19.6 (14) 37.8 (29) 50.5 (37) 54.1 (40) 72.2 (53) 63.3 (46) 84.4 (62) 33.9 (25) M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 34.1 (25) 66.0 (48) 88.0 (65) 94.5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61.0 (45) M14 Nm (ft-lb) 40.8 (30) 54.3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94.9 (70) en-38
40 7 PROBLEM SOLVING 7Problem Solving 7.1 GENERAL The problem solution chart lists basic problems that can occur during start and operation of the mower. For complete information about the hydraulic and electrical systems, contact your Jacobsen Dealer. Symptoms Possible Causes Action Engine will not start. Engine hard to start or runs poorly. 1. Parking brake disengaged or power take-off switch ON. 2. Glow plug has not timed out. 3. Battery low on charge or defective. 1. Check Interlock System and start-up procedure. 2. Reset ignition switch and allow glow plug to time out before cranking engine. 3. Inspect condition of battery and battery connections. 4. Fuel tank empty or dirty. 4. Fill with fresh fuel. Change fuel filter. Bleed fuel lines. 5. Fuse blown. 5. Replace fuse. 6. Relay(s) defective. 6. Test and replace relay. 7. Traction pedal not in 7. Check position of pedal. Adjust Linkage. Neutral. 8. Neutral switch on drive 8. Test, adjust, or replace switch. pump not working. 9. Forward sensing switch on drive pump not working. 9. Test, adjust, or replace switch. 1. Fuel level low, fuel or fuel filter dirty. 1. Fill with fresh fuel. Change fuel filter. Bleed fuel lines. 2. Air cleaner dirty. 2. Inspect and replace air filter. 3. Injectors, fuel pump. 3. Consult engine manual. 4. Engine problem. 4. Consult engine manual. Engine stops. 1. Fuel tank empty. 1. Fill with fresh fuel and bleed fuel lines. Engine overheating. Battery not holding charge. 2. Interlocks not set before leaving operator s seat. 1. Coolant level low. 1. Inspect and add coolant. 2. Engage parking brake and set power take-off switch to OFF. 2. Air intake restricted. 2. Clean air intake at radiator. 3. Water pump belt broken or 3. Tighten or replace belt. See engine manual. loose. 1. Loose or corroded battery terminals. 1. Inspect and clean terminals. Battery light on. 2. Low electrolyte. 2. Refill to correct level. 3. Alternator belt loose or 3. Tighten or replace belt. See engine manual. broken. 4. Charging system defective. 4. See engine manual. Cutting units not cutting evenly. 1. Cutting heights not set 1. Check that decks are level. Check and adjust cutting height. evenly. 2. Engine speed too low. 2. Check engine speed with throttle in its fast position. 3. Mow speed not adjusted for 3. Adjust mow speed for best cut. turf conditions. 4. Air pressure in caster tires not adjusted correctly. 4. Check tires and adjust to correct pressure. en-39
41 PROBLEM SOLVING MOWER RELAYS K14 K13 K12 LTS DPF 4WD CRS K22 KY15 KY16 KY17 KY18 K15 K16 K17 K18 KYI KYA KYS BK1 BK2 NT1 NT2 NT3 M-L M-C M-R K11 K10 K9 K8 K7 K6 K5 K4 K3 K2 K1 Relay Description Function KYI / K1 Key Switch I When the PTO switch is in the OFF position, the parking brake and neutral switches are closed, the relay supplies power to the KYS/K3 relay. KYA / K2 Key Switch A When the ignition switch is in the RUN position and the operator is in the seat, the relay supplies power to the alternator IG circuit. KYS / K3 Key Switch S When the ignition switch is in the START position, the PTO switch is in the OFF position, the parking brake and neutral switches are closed the relay engages the starter motor. BK1 / K4 Brake -Start The relay is part of the start circuit. When the parking brake is engaged, the relay closes. BK2 / K5 Brake-Run When the parking brake is engaged, the relay disconnects power to the CRS relay. When the operator is not in the seat with the parking brake disengaged, the relay disconnects power to the alternator IG circuit. NT1 / K6 Neutral-Start The relay is part of the start circuit. When the traction pedal is in the NEUTRAL position, the relay closes. NT2 / K7 Neutral-Run When the operator leaves seat with traction pedal not in the NEUTRAL position, the relay disconnects power to the alternator IG circuit. NT3 / K8 Neutral-Cruise When the traction pedal is in the NEUTRAL position, the relay disconnects power to the CRS relay. ML / K9 MC / K10 MR / K11 Mow -Left Deck Mow-Center Deck Mow-RIght Deck When the left wing deck is lowered, the 4WD and the PTO switch are in the ON position, the relay energizes the left wing deck solenoid. When the front deck is lowered, the 4WD and the PTO switch are in the ON position, the relay energizes the front deck solenoids. When the right wing deck is lowered, the 4WD and the PTO switch are in the ON position, the relay energizes the right wing deck solenoid. CRS / K12 Cruise Control When the cruise control switch is closed, traction pedal is pressed and parking brake is disengaged, the relay energizes the cruise control magnet. 4WD / K13 Four Wheel Drive When the 4WD switch on the control panel and the forward sensing switch on the traction pump are closed, the relay energizes the 4WD solenoid. DPF / K14 DPF System The relay maintains the DPF inhibit signal with ignition switch in the start position. en-40
42 7 PROBLEM SOLVING LTS Lights The relay is included with the light harness kit The relay controls the operation of the work and road lights. K15 Run Circuit Cutout When the ignition switch is turned to START position, the relay disables the mower run circuit. K16 Auxiliary The relay supplies power to the auxiliary circuit with the ignition switch in RUN position. The relay disables the auxiliary circuit with the ignition switch in the START position. K17 Ignition The relay supplies power to the gauges, the mow circuit, the 4WD circuit and the seat switch circuit. K18 Hydraulic Oil Level When the hydraulic oil-level switch indicates a leak, the relay activates the alarm CONTROLLERS The mower s electrical system is monitored and controlled by the controller found beneath the operator. The mower engine is monitored and controlled by the engine controller found on the right side of the mower in front of the radiator screen. Two CAN bus connectors are found near the engine controller. The four pin connector is for the Kubota Engine Controller (ECU) diagnostic connector. The three pin connector is for the mower s controller (VCU) diagnostic connector. NOTICE For factory help with the Mower Controller problems, give the hardware revision and software version found on the mower s controller. The replacement controllers with higher revision levels will be compatible. For factory help or replacement of the Kubota Engine Controller, give the engine model and serial number found on a plate on the engine valve cover. Mower Controller Engine Controller J2 J1 JACOBSEN MTI REV A DATE YYWW SOFTWARE 10528$-A Hardware Revision Software Version Mower CAN Connector Engine CAN Connector en-41
43 PRE DELIVERY CHECKLIST 8 8Pre Delivery Checklist Pre-Delivery Checklist Product No HR9016T Mower Check: Wheel lug torque Front Wheels: ft. lb. ( N.m) Rear Wheels: ft. lb. ( N.m) Tire pressure should be: Mower: psi ( BAR) Decks: psi ( BAR) Hydro linkage neutral centering adjustment (unit must not creep in neutral) Traction pedal Parking brake Turn assist pedals Engine Check: Engine oil level Engine coolant level Air cleaner element and connections Belt adjustment Electrical System Check: Interlock system Ignition switch Brake switch Power take-off switch Operator s seat switch Operation of all remaining switches Panel gauges and warning lights For pinched or rubbing wires Hydraulic System Check: Hydraulic oil level For pinched or rubbing hoses For twisted or crimped hoses For oil leaks That tow valve is closed Cutting Units Check: All hardware securely fastened Raise/lower operation Power take-off Adjust cutting height to customers requirements Make sure hoses do not interfere with lift arms Miscellaneous Check for loose or missing hardware All lubrication points Examine paint finish; touch up where necessary Check decals. In place and legible Make sure Safety & Operation Manual is in pouch Make sure Parts & Maintenance Manual is in pouch Throttle stop locked in MOW position (EC Version) Support If you encounter any problems while setting up this mower, contact contact the Jacobsen Customer Care department. Problem Description Jacobsen, A Textron Company Quality Drive Charlotte, NC Dealer Inspected Customer Date en-42
44 1 Introduktion 1.1 Viktigt Produktidentifiering Serienummer Riktlinjer för sluthantering av skrotade produkter Säkerhet 2.1 Säkert handhavande Reglage 3.1 Användarplats Manöverpanel Körpedal Styrhjälpspedaler Rattvinkelinställning Parkeringsbroms Sätesreglage Inställning 4.1 Frontaggregatmodul Initial besiktning Driftskontroller Interlock System Justeringar 6.1 Allmänna försiktighetsåtgärder Klipphastighet Remjustering Neutraljustering Dragstångsjustering Neutralbrytarjustering Justering framåtavkännande brytare Justering av parkeringsbromsomkopplare Justering av parkeringsbroms Toe-in-justering av styrningen Styrstoppsjustering Serviceläge frontaggregat Klipphöjd Aggregatnivåjustering Justering gränslägesbrytare Åtdragningsmomentspecifikation Problemlösning 7.1 Allmänt Klipparreläer Checklista före leverans 5 Underhålls- och smörjscheman 5.1 Underhållsschema Smörjschema Krav på vätskor Detta är översättningar av originaltexten som har verifierats av ACMTRAD SL. 2014, Jacobsen, A Textron Company/Textron Innovations Inc. Samtliga rättigheter förbehålles, inklusive rätten att reproducera detta material eller delar av det i någon form. Varning enligt förslag 65 Produkten innehåller eller avger kemikalier som enligt myndigheterna i Kalifornien kan orsaka cancer och fosterskador eller andra fortplantningsskador. sv-1 Litografi i USA
45 INTRODUKTION 1 1Introduktion 1.1 VIKTIGT Jacobsen HR9016T med dieselmotor är en åkklippare med roterande klingor. Hydraulsystemen är till för drivning, styrning, lyfta - sänka och drivning av klippenheten. Genom att följa alla instruktioner i denna handbok ökar maskinens livslängd och maximal effektivitet erhålls. Justeringar och underhåll måste alltid göras av en godkänd tekniker. VIKTIGT: Utför det underhåll som beskrivs i denna handbok på så sätt får du bästa möjliga klippresultat. Denna HANDBOK FÖR SÄKERHET, DRIFT OCH UNDERHÅLL är en del av klipparen och måste alltid förbli med klipparen. Leverantörer av såväl nya som begagnade klippare ska spara den dokumentation som följer med klipparen. Klipparen ska användas för att klippa gräset och inte för några andra ändamål. För korrekt användning av maskinen måste de villkor för drift, service och reparation som angetts av tillverkaren följas. ALLA operatörer MÅSTE läsa hela denna handbok och ta till sig all information gällande säkerhetsanvisningar, reglage, smörjning och underhållsprocedurer. Följ alla säkerhetsbestämmelser och vägtrafikförordningar. Det är förbjudet att modifiera klipparen utan tillverkarens tillstånd. Denna typ av modifieringar kan frita tillverkaren från allt ansvar för eventuell skada på egendom eller person. När du kasserar uttjänta delar, måste du förstå miljökonsekvenserna och använda de system som finns i det land där klipparen används. När klipparens livslängd är slut ska den tas ur drift enligt anvisningarna i denna handbok. Använd endast Jacobsen-godkända delar. 2006/42/EG Dessa instruktioner är översättningar av de ursprungliga instruktionerna som verifierats av ACMTRAD SL. sv-2
46 Manufactured under one or more of the following U.S. patents: ; ; 6,046, ; ; and others pending WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC A Textron Company PRODUCT OF U.S.A (US) xxxx xxxx xxxx kg kw L WA 1 INTRODUKTION 1.2 PRODUKTIDENTIFIERING Gräsklipparens serienummerplåt A B C D Bruttovikt (kg) Motoreffekt (kw) Datumkod Produktnummer och serienummer PRODUCT OF U.S.A. kg A Textron Company A B C kw WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC (US) Placering av serienummerplåten D Serienummerplåten (A) finns på vänster sidas ramskena bakom det bakre klippaggregatet. 105dB A Motorns serienummer Motorns serienummer finns på upptill på ventilhöljet mot fronten av klipparen. Skylten visar motorgruppen och serienumret. B V2403 S/N KEAXXXXX Contact KEA for Parts MADE IN JAPAN B Motorns serienummer finns även på motorblocket. 1.3 SERIENUMMER Anteckna maskinnummer och motornummer nedan: Maskinnummer: Motornummer: sv-3
47 INTRODUKTION RIKTLINJER FÖR SLUTHANTERING AV SKROTADE PRODUKTER UNDER MASKINENS LIVSTID Den uttjänta oljan, oljefiltrena och kylarvätskan är hälsovådligt materiel. Följa de rekommenderade procedurerna för säkert avlägsnande. I händelse av vätskeläckage måste du förhindra att spillet tränger ned i marken eller kommer ut i avloppssystemet. Följ lokala lagar för att säkerställa att läckage åtgärdas på ett säkert sätt. Följ underhållsprocedurerna som beskrivs i denna handbok. På så sätt säkerställer du att maskinen inte orsakar skada på miljön. Vidta dessa åtgärder när klipparen nått slutet av sin livslängd VID LIVSLÄNGDENS SLUT Tillämpa dessa riktlinjer tillsammans med gällande hälso-, säkerhets- och miljölagar. Återvinn allt material enligt lokala regler för återvinning. Parkera klipparen på en plats där nödvändig lyftutrustning finns. Använd lämpliga verktyg och personlig skyddsutrustning samt läs anvisningarna i de tekniska handböcker som gäller klipparen. Avlägsna och behåll på lämpligt sätt 1. Batterier 2. Bränsle 3. Kylvätska 4. Oljor Demontera klipparens stomme med hjälp av anvisningarna i de tekniska handböckerna. Var försiktig när du demonterar delar som står utsatta för tryck som fjädrar och liknande. Separera artiklar som fortfarande har livslängd kvar och återför dem till lager. Separera slitna artiklar i materialgrupperna och omhänderta enligt myndighetsföreskrifter för de återvinningsmaterial som är möjliga. Vanliga typer visas nedan: Stål Icke-järn-metaller Aluminum Mässing Koppar Plaster Identifierat Kan återvinnas Kan inte återvinnas Ej identifierat Gummi Elektriska och elektroniska komponenter Lägg artiklar som inte enkelt kan separeras i olika material, i Allmänt avfall-kategorin. Elda inte upp något material från maskinen. Ändra maskinens status i maskindokumentationen till tagen ur drift och kasserad. Skicka detta serienummer till Jacobsens garantiavdelning så att de kan stänga dokumentationen. sv-4
48 2 SÄKERHET 2Säkerhet 2.1 SÄKERT HANDHAVANDE SÄKER ANVÄNDNING a a b c d e f g Läs användarmanualen och annat instruktionsmaterial. Om operatören eller teknikern inte kan läsa denna manual, är ägaren ansvarig för att beskriva detta material för operatörer och tekniker. Manualer på andra språk kan finnas tillgängliga på Jacobsens eller RansomesJacobsens webplats. Läs alla instruktioner för denna klippare noggrant. Lär dig kontrollerna och rätt användning av utrustningen; Barn och personer som inte förstår dessa anvisningar får inte använda klipparen. Lokala bestämmelser kan ange gränser för operatörens ålder; Använd aldrig en klippare nära människor, inklusive barn, och djur. Kom ihåg att ägaren eller användaren är ansvarig för olyckor och risker som uppstår gentemot andra personer eller egendom. Låt aldrig några passagerare medfölja på maskinen. Låt aldrig personer använda eller serva klipparen eller dess tillbehör utan ordentliga instruktioner. Använd inte utrustningen när du är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol eller andra substanser FÖRBEREDELSER a b c d e f g h i VARNING UTRUSTNING SOM MANÖVRERAS FELAKTIGT ELLER UTAN UTBILDNING KAN VARA FARLIG. Se till att du känner till platsen och det rätta handhavandet av styrenheten. Operatörer utan erfarenhet måste få instruktioner från en annan person som vet hur utrustningen korrekt handhas innan de får använda klipparen. Använd endast delar, tillbehör och redskap som godkänts av Jacobsen.! När du använder klipparen, bär lämpliga kläder, halkfria arbetsskor eller stövlar, arbetshandskar, hjälmar, skyddsglasögon och hörselskydd. Långt hår, lösa kläder och smycken kan fastna i rörliga delar. Använd inte utrustningen med säkerhetslåssystemet frånkopplat eller om systemet inte fungerar ordentligt. Förbikoppla eller förhindra aldrig funktionen hos någon strömbrytare. Kör aldrig utrustning som inte är i korrekt skick eller saknar dekaler, skydd, skärmar, riktarplåtar eller andra skyddsanordningar. Använd INTE klippenheten utan att utkastschaktet eller finhackarplåten är installerade. Besiktiga klipparen innan du använder den. Kontrollera däcktrycket, oljenivån, kylvätskenivån och luftfilterindikatorn. Bränsle är brandfarligt. Var försiktig när du fyller på bränsle i klipparen. Kör gräsklipparen i dagsljus eller med god belysning. Iaktta försiktighet när du kör klipparen i dåligt väder. Kör aldrig klipparen om åskblixtar förekommer i området. Inspektera området för att välja de tillbehör och redskap som behövs för att rätt och säkert utföra arbetet. Använd endast delar, tillbehör och redskap som godkänts av Jacobsen. Var uppmärksam på hål i marken och andra risker som inte är synliga. Besiktiga området där utrustningen ska användas. Ta bort alla föremål du kan hitta innan du börjar arbeta. Var försiktig med hinder ovan mark (låga trädgrenar, elledningar) och även undermarkshinder (bevattningssystem, rör, trädrötter). Var försiktigt vid körning in i ett nytt område. Se upp med möjliga risker. Inspektera klippningssystemet innan du börjar klippa. Se till att klingorna kan rotera fritt. När du roterar en klinga, kan andra klingor också rotera. sv-5
49 SÄKERHET DRIFT a Kör aldrig motorn utan ordentlig ventilation eller i ett slutet utrymme. Kolmonoxiden i avgaserna kan öka till farliga nivåer. b Låt aldrig några passagerare medfölja på maskinen. Håll andra personer och djur borta från klipparen. c Koppla ur alla drivningar och ansätt parkeringsbromsen innan du startar motorn. Starta endast motorn med operatören i sätet. Starta aldrig motorn med personer i närheten av klipparen. d Håll ben, armar och kropp inne i förarutrymmet när klipparen är i drift. Håll händer och fötter borta från klippenheterna. e Använd inte maskinen på sluttningar som lutar mer än det säkra gränsvärdet för utrustningen. f För att skydda mot vältning och tappad kontroll: Kör klipparen uppåt och nedåt för sluttningar (vertikalt) och inte tvärs (horisontellt). Starta eller stoppa inte plötsligt i sluttningar. Sänk farten när du kör i lutningar eller när du måste svänga. Iaktta försiktighet när du ändrar färdriktning. Gräsmattans förhållanden kan påverka klipparens stabilitet. Iaktta försiktighet när du kör klipparen nära avsatser, diken eller vallar. Var uppmärksam på hål i marken och andra risker som inte är synliga. g När du kör bakåt, titta bakom dig och nedåt för att vara säker på att körsträckan är fri. Kör inte med klippenheterna igång när du kör i bakåtriktningen. h Var försiktig när du kommer nära hörn, träd eller andra föremål som kan förhindra klar sikt. i Utrustningen måste uppfylla de gällande bestämmelserna för att köras på allmän väg. j Innan du korsar eller kör på banor eller vägar, stäng av kraftuttagsomkopplaren, lyft klipparna och sänk farten. Se upp för trafik. k Stoppa klingorna när klipparen är på någon annan yta än gräs. l Släpp inte ut det klippta gräset i riktning mot personer och låt inte personer komma nära klipparen när den är i drift. m Kör inte klipparen med skadade skydd eller utan säkerhetsanordningarna i rätt position; n Ändra inte motorns varvtalsinställning och övervarva inte motorn. Förändra och manipulera aldrig justeringsanordningarna som är förseglade med sigill för gasreglaget. o Innan du lämnar användarplatsen av någon orsak: Frikoppla alla drivenheter och sänk ner redskapen till marken. Ansätt parkeringsbromsen. Stäng av motorn och ta ur nyckeln. p När du stöter emot ett föremål eller om klipparen börjar orsaka vibrationer som inte är normala, undersök klipparen efter skador och reparera vid behov. q Minska på gasreglaget innan du stänger av motorn. r Använd inte utrustningen för användningssyften som klipparen inte är tillverkad för. sv-6
50 2 SÄKERHET ROPS a b c d e f g h ROPS-skyddsramen är en säkerhetsanordning. Håll ROPS-skyddsramen i vertikalt, spärrat läge. Använd alltid säkerhetsbältet när du kör klipparen. Se till säkerhetsbältet kan frigöras snabbt i en nödsituation. Kör klipparen med skyddsramen i nedfälld position endast på plana och jämna ytor, och vid behov. Kör inte klipparen med skyddsramen i nedfällt läge på lutningar, nära skarpa kanter eller nära vatten. Det inte finns något skydd mot vältning om skyddsramen är nedfälld. Kontrollera säker frigång innan kör under en struktur eller föremål. Se till att ROPS-ramen inte går emot trädgrenar, elektriska ledningar eller andra föremål. Använd aldrig säkerhetsbältet med skyddsramen i nedfällt läge. Undersök skyddsramen med avseende på skador. Se till att alla monteringsdetaljerna till skyddsramen är ordentligt fixerade. Man får inte svetsa, borra, förändra eller kröka ROPS-ramen. Byta ut en skadad skyddsram. Försök inte rätta till en skadad skyddsram. Avlägsna inte skyddsramen från gräsklipparen. Jacobsen måste godkänna alla förändringar av skyddsramen SÄKER HANTERING AV BRÄNSLE a b c d e f g h i j Bränslet och bränsleångorna är brandfarliga. Var försiktig när du fyller på bränsle i klipparen. Bränsleångorna kan orsaka en explosion. Använd aldrig behållare som inte är godkända för att förvara eller föra över bränsle. Ha aldrig klipparen eller bränslebehållare nära öppen låga eller någon enhet som kan orsaka antändning av bränsle eller bränsleångor. Fyll aldrig på bränslebehållarna inuti ett fordon eller på en lastbil eller släp med en plastinfodring. Sätt alltid bränslebehållaren på marken, på avstånd från fordonet innan du fyller på behållaren. Tanka klipparen innan du startar motorn. När motorn är i drift eller när motorn är het, ta aldrig av bränslelocket eller fyll på bränsle i klipparen. Fyll på bränsle utomhus och rök inte vid påfyllning. Släck alla typer av lågor. Bränslemunstycket måste beröra kanten av bränsletanken när du fyller på bränsle i klipparen. Använd inte redskap för att låsa bränslemunstycket i öppet läge. Överfyll inte bränsletanken. Lämna åtminstone 2,5 cm under påfyllningsröret. Dra alltid åt bränsletankslocket och behållarlocket efter att du fyllt på bränsle. Om du spiller bränsle på kläderna, byt kläder omedelbart UNDERHÅLL OCH FÖRVARING a b c d e Innan du rengör, justerar eller reparerar denna utrustning, ställ kraftuttagsomkopplaren i läge OFF, sänk ner klippenheten till marken, ansätt parkeringsbromsomkopplaren, stäng av motorn och ta ur nyckeln. Se till att klipparen står på en fast och plan yta. Arbeta aldrig på en klippare som står endast på domkraften. Använd alltid uppallningsbockar. Låt aldrig personer serva klipparen eller dess tillbehör utan ordentliga instruktioner. När klipparen är parkerad, ställs i förvaring eller lämnas utan operatör, sänk ner klippredskapet såvida inte en mekanisk låsanordning används. sv-7
51 SÄKERHET 2 f g h i j k l m n o p q r s t u När du ställer klipparen på ett släp eller ställer klipparen i förvaring, stäng bränsleventilen. Ha inte bränsle nära lågor och töm inte ur bränsle inuti en byggnad. Koppla från batteriet innan du servar klipparen. Koppla alltid loss minus-batterikabeln före plus-batterikabeln. Anslut alltid plus-batterikabeln före minus-batterikabeln. Ladda batteriet i ett utrymme med ventilation. Batteriet kan släppa ut vätgas som är explosiv. För att förebygga explosion måste alla anordningar som kan orsaka gnistor eller lågor hållas på avstånd från batteriet. Koppla loss batteriladdaren från strömförsörjningen innan du ansluter eller kopplar loss batteriladdaren från batteriet. Bär skyddskläder och använd isolerade verktyg när du servar batteriet. Var försiktig och bär handskar när du kontrollerar eller servar klippenhetens klingor. Byt ut skadade klingor, försök inte åtgärda en skadad klinga. Håll händer och fötter bort från rörliga delar. Justera inte klipparen med motorn igång, såvida inte inställningen kräver att motorn går. Släpp försiktigt ut trycket från komponenter med lagrad energi. För att förhindra skador från het högtrycksolja, använd aldrig händerna för att leta efter oljeläckage. Använd papper eller kartong för att hitta läckor. Hydraulvätskans tryck kan ha nog kraft för att tränga in genom huden. Om hydraulvätska har trängt igenom huden, måste en läkare avlägsna hydraulvätskan kirurgiskt inom några timmar eller så kan kallbrand uppstå. När du servar hydraulsystemet, se till hydraulkopplingar, rör och slangar är åtdragna till rätt vridmoment. Se till hydraulsystemet är i gott skick innan du startar motorn. Håll klipparen och motorn rena. Låt motorn svalna innan du förrådsställer fordonet och ta alltid ur tändningsnyckeln. Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att säkerställa att utrustningen är i säkert skick. Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl. Byt ut skadade eller slitna dekaler. Använd endast delar, tillbehör och redskap som godkänts av Jacobsen. För att minska brandrisken, avlägsna brännbart material från motorn, ljuddämparen, batterilådan och bränsletankområdet. Koppla från batteriet och styrenhetens elektriska anslutningar innan du svetsar på gräsklipparen NÄR DU STÄLLER KLIPPAREN PÅ ETT SLÄP a b c d Var försiktig när du lastar på eller lossar klipparen från ett släp. Släpet måste vara bredare än klipparen och kunna bära upp vikten av klipparen. Använd en ramp av fullbredd för att lasta eller lossa klipparen på ett släp. Använd remmar, kedjor, vajrar eller rep för att fästa klipparen på släpet. Både de främre och bakre remmarna måste ledas neråt och mot sidorna av släpet. Se till att alla låshakar är ordentligt fästa. sv-8
52 2 SÄKERHET VIKTIGA SÄKERHETSMEDDELANDEN Denna säkerhetsymbol ger en varning om möjliga risker. FARA - Indikerar farligt tillstånd som ORSAKAR dödsfall eller skada om det inte undviks. VARNING - Indikerar farligt tillstånd som KAN ORSAKA dödsfall eller skada om det inte undviks. VAR FÖRSIKTIG - Indikerar farligt tillstånd som kan orsaka skada på person eller materiell skada om det inte undviks. Skylten kan indikera arbetsprocedurer som inte är säkra. OBSERVERA - Indikerar ett tillstånd som kan orsaka materiell skada om det inte förhindras. Skylten kan indikera arbetsprocedurer som inte är säkra. Vissa illustrationer i denna manual visar avlägsnade skärmar, skydd och plåtar. Använd inte denna utrustning utan dessa anordningar ordentligt fixerade i rätt läge.! VARNING Säkerhetslåssystemet på denna klippare förhindrar att klipparen körs om inte a) Parkeringsbromsen är ansatt b) Klippomkopplaren är i OFF-läge och c) Körpedalen är i neutralläge. Systemet stänger av motorn om föraren lämnar förarsätet utan att: a.) Parkeringsbromsen ansatt och b.) kraftuttagsomkopplaren är i OFF-läge. Använd ALDRIG gräsklipparen om inte säkerhetslåssystemet fungerar som det ska.! VARNING 1. Innan du lämnar användarplatsen av någon orsak: a. Låt körpedalen återgå till Neutral-läge. b. Koppla ur alla drivningar. c. Sänk klippaggregaten till marken. d. Ansätt parkeringsbromsen. e. Stäng av motorn och ta ur tändningsnyckeln. 2. Håll undan händer, fötter och kläder från rörliga delar. Vänta på att alla rörelser ska stanna innan du rengör, justerar eller underhåller gräsklipparen. 3. Håll personer och djur borta från arbetsområdet. 4. Låt aldrig några passagerare medfölja på maskinen. 5. Kör aldrig utrustningen utan en rätt monterad gräsavledare. Kontakta en Jacobsen-återförsäljare om du behöver ytterligare information eller service. Er återförsäljare känner till de aktuella metoderna för att serva denna utrustning. sv-9
53 REGLAGE 3 3Reglage 3.1 ANVÄNDARPLATS sv-10
54 E F 3 REGLAGE 3.2 MANÖVERPANEL P sv-11
55 REGLAGE TÄNDNINGSLÅS Tändningsomkopplaren har tre lägen: OFF, RUN och START. I RUN-läget (körning) är styrenhetsprogrammet igång och ingångs-/utgångskretsarna övervakas. OFF RUN START OMKOPPLARE 4WD BACKDRIFT För ytterligare drivförmåga när du backar, kan 4WD-drivkretsen aktiveras en kort tid. Tryck och håll in främre delen av 4WD-bakåtomkopplaren för att aktivera 4WD-kretsen. OBS! 4WD-omkopplaren måste vara i ON-läge för att omkopplaren för 4WDbackdrift ska fungera. OBS!När 4WD-omkopplaren aktiveras med körpedalen nertryckt i bakåtläget, sjunker klipparens fart. Aktivera inte 4WD-bakåtomkopplaren med körpedalen i framåtriktningen. När omkopplaren släpps, återgår klipparen till tvåhjulsdrift bakåt OMKOPPLARE 4WD 4WD-omkopplaren styr funktionen hos 4WD-framdrivningen. Tryck på fronten av omkopplaren för att aktivera 4WD-drivkretsen. OBSERVERA 4WD-omkopplaren måste vara i ON-läge för att kraftuttagsomkopplaren ska aktivera klipparna. OBS! När 4WD-drivkretsen aktiveras med körpedalen nertryckt i framåtläget, sjunker klipparens fart. Tryck på den bakre delen av omkopplaren för att återgå till 2WD-drivkretsen. OBS! När 4WD-kretsen är frikopplad med körpedalen nedtryckt i framåtläge, kommer klipparens fart att öka och klippenheterna stannar. sv-12
56 3 REGLAGE OMKOPPLARE FÖR FARTHÅLLARE Farthållarsystemet är en tillvalssats. Farthållaromkopplaren manövrerar farthållarsystemet. För att aktivera farthållaren, flytta omkopplaren till mittenläget. Tryck ner körpedalen och tryck på och släpp upp framdelen av omkopplaren. För att frikoppla farthållaren, tryck på bakdelen av farthållaromkopplaren, trampa ner den ena eller båda styrhjälpspedalerna, ansätt parkeringsbromsen eller slå på tändningen STOPPBRYTARE FÖR DPF REGEN (INHIBIT) Tryck bakdelen av omkopplaren till INHIBIT-läge för att förhindra att DPF Regen-cykeln startar. Den röda lampan framtill vid omkopplaren lyser när omkopplaren är i INHIBIT-läge. Se 9.10 OBSERVERA Om DPF Regen-cykeln förhindras under för lång tid, kan en blockering av DPF:et inträffa. Om en blockering av DPF:et har uppstått, måste ett auktoriserat Kubota-motorservicecenter rengöra DPF:et innan klipparen används. Ställ omkopplaren i mittenläget för att möjlggöra automatisk Active Regen. Funktionen på klipparen är oförändrad under Active Regen. Se 9.10 När Regen-uppmaningslampan blinkar, tryck och släpp upp främre delen av omkopplaren för att starta Parked Regencykeln. För att förhindra skada på gräset under Parked Regen, parkera klipparen på betong eller grus. Motorn måste vara varm, körpedalen i neutralläge, kraftuttagsomkopplaren i OFF och parkeringsbromsen ansatt för att Parked Regen-cykeln ska starta. Stoppa inte motorn, frilägg inte parkeringsbromsen och kör inte klipparen förrän Regen-cykel är slutförd och Regen-uppmaningslampan slocknar. Se SIGNALHORNSREGLAGE Tryck på främre delen av strömbrytaren för att använda signalhornet. sv-13
57 REGLAGE KRAFTUTTAGSOMKOPPLAREN Kraftuttagsomkopplaren är en tvålägesomkopplare för att koppla in och ur drivningen till klipparna. Kraftuttagsomkopplaren måste vara i läge OFF (nere) för att starta motorn. Dra i den röda ratten för att flytta omkopplaren till ON-läge. När kraftuttagomkopplaren är i ON-läge, är klippenheterna aktiverade. När klippenheterna sänks kommer klingorna att börja rotera. När klippenheterna lyfts upp, kommer klingorna att stanna LJUSOMKOPPLARE Ljusomkopplaren styr lyktornas funktion. OBSERVERA 4WD-omkopplaren måste vara i ON-läge för att kraftuttagsomkopplaren ska aktivera klipparna. Tryck omkopplaren till dess mittenläge för att slå på väglyktorna. Tryck omkopplaren till främre läget för att slå på arbetsljusen. Tryck på bakre delen av omkopplaren för att slå av lyktorna LAMPMODUL TILL DPF Dieselpartikelfiltrets (DPF) lampmodul har en Regen-uppmaningslampa och Hög avgastemperatur-lampa som indikerar status för DPF Regen-systemet. När en Parked Regen-cykel är nödvändig, blinkar den främre gula lampan. Under en Parked Regen-cykel, tänds Regen-uppmaningslampan tänds. Se 9.10 Den bakre gula lampan indikerar att en Active eller Parked Regen-cykel är aktiv och att en hög avgastemperatur är avkänd. Se 9.10 Regenförfrågan Hög avgastemperatur MOTORLAMPSMODUL Motorlampsmodulen har en gul lampa för Glödstift aktivt och en röd lampa för Kontrollera motorn. Den främre gula glödstiftslampan indikerar att glödstiften är aktiva. Vrid inte tändningen till startläge förrän glödstiftslampan har slocknat. Glödstift Den gula motorkontrollampan indikerar att motorstyrenheten har känt av ett problem. Anslut ett CAN-diagnosverktyg eller Kubota Diagmaster-verktyget för att identifiera problemet. När lampan Kontrollera motorn lyser, startar inte DPF Regen-cykeln. Kontrollera motorn sv-14
58 3 REGLAGE KOMBINATIONSMÄTARE Kombinationsmätaren visar drifttimmar, bränslenivå och har sex indikatorlampor för att indikera klipparens status. Timmätaren i mitten av mätaren visar drifttimmarna för klipparen. När tändningslåset är i körläge, är timmätaren aktiv. Bränslemätare är ovanför timmätaren i mitten av mätaren. Bränslemätaren visar bränslenivån i tanken. Låt inte tanken bli tom när du kör klipparen. E F P Kombinationsmätarens indikatorlampor ger följande information: Den röda kylvätsketemperaturlampan indikerar att kylvätsketemperaturen är över 110 C. Stoppa enheten omedelbart. Ta bort löv, gräsrester och annat material som kan minska luftflödet genom kylargallret, oljekylaren och kylaren. Om motorn fortsätter att gå varm, ska klipparen återföras till ett serviceområde.! VARNING Motorns kylvätska är trycksatt. För att förebygga skador, ta inte bort kylarlocket på en het kylare. Den röda hydraulfilterlampan indikerar att hydraulfiltret måste bytas ut. Återför klipparen till serviceområdet och byt ut filtret. Den röda oljenivålampan indikerar låg oljenivå i hydraultanken. Stoppa klipparen omedelbart. Kontrollera klipparen visuellt och leta efter läckage runt anslutningar, slangar och hydraulikkomponenter. Återför klipparen till serviceområdet för underhåll.! VARNING Hydrauloljan står under tryck. För att förhindra skada, använd inte händerna för att leta efter hydrauliska läckor, använd papper eller kartong. Låt hydraulvätskan svalna innan du kontrollerar vätskenivå eller fyller på vätska i hydraultanken. Den röda motoroljetryckslampan indikerar att motorns oljetryck är mindre än 7 psi (0,48 BAR). Stoppa omedelbart motorn och undersök oljenivån i motorn. Om oljetryckslampan fortsätter att lysa med oljan på rätt nivå, stoppa motorn och bogsera klipparen till serviceområdet. Kör ALDRIG motorn med oljetryckslampan lysande, då kan motorn ta skada. sv-15
59 REGLAGE 3 P Den röda parkeringsbromslampan indikerar att parkeringsbromsen är ansatt. Trampa inte ner körpedalen med lampan tänd. Den röda batterilampan indikerar att batterispänningen var mindre än 11,5 volt i en minut. Återför klipparen till serviceutrymmet. Inspektera batteriet och generatorn VATTENTEMPERATURMÄTARE Vattentermometern visar motorkylvätskans temperatur. Normal motordriftstemperatur är C. Om temperaturen överstiger 110 C, aktiveras larmet och den röda lampan på kombinationsmätaren tänds. 200 F C 110 Water Temp GASREGLAGE Gasreglaget kontrollerar motorhastigheten. Kör alltid med fullt gaspådrag under normal drift. sv-16
60 3 REGLAGE SPAK FRONTAGGREGAT Frontaggregatspaken lyfter och sänker frontaggregatet. OBSERVERA Motorgasreglaget måste vara på åtminstone 50 % hastighet för att lyfta eller sänka ner klippaggregaten. Tryck och släpp spaken tills frontaggregatet har sänks ner till marken. Om kraftuttagsomkopplaren och 4WD-omkopplaren är i ON-läge, kommer frontaggregatklingorna att börja rotera när frontaggregatet sänks. Dra och håll spaken tills frontaggregatet har lyfts upp. När frontaggregatet är upplyft, kommer frontaggregatets klingor att stanna SPAK VÄNSTER SIDOAGGREGAT Spaken för vänster sidoaggregat lyfter och sänker det vänstra sidoaggregatet. Tryck och håll in spaken tills vänster sidoaggregat har sänkts till marken. Om kraftuttagsomkopplaren och omkopplaren för 4-hjulsdrift är i ON-läge, kommer vänster sidoaggregatklinga att börja rotera när vänster sidoaggregat sänks. OBSERVERA För att undvika skada på klipparen, se till att vänster sidotransportspärr är urkopplad innan du sänker ner det vänstra sidoaggregatet. Se 7.7 Dra och håll spaken tills vänster sidoaggregat har lyfts upp. När vänster sidoaggregat lyfts upp, stannar dess klingor SPAK HÖGER SIDOAGGREGAT Höger sidoaggregatspak är till för att lyfta och sänka frontaggregatet. Tryck och håll in spaken tills höger sidoaggregat har sänkts till marken. Om kraftuttagsomkopplaren och omkopplaren för 4-hjulsdrift är i ON-läge, kommer höger sidoaggregatklinga att börja rotera när höger sidoaggregat sänks. OBSERVERA För att undvika skada på klipparen, se till att höger sidotransportspärr är urkopplad innan du sänker ner det högra sidoaggregatet. Se 7.7 Dra och håll spaken tills höger sidoaggregat har lyfts upp. När höger sidoaggregat lyfts upp, stannar dess klingor. Spak frontaggregat Spak vänster sidoaggregat Spak höger sidoaggregat sv-17
61 REGLAGE VIKTÖVERFÖRINGSRATT Viktöverföringsratten justerar vikten på klippenheterna för att öka eller minska klipparens framdrivning. När du justerar viktöverföringsratten, förändras sjunktiden för klippenheterna och ökar eller minskar marktrycket på de enskilda däcken. Vrid viktöverföringsratten åt vänster för att öka klippenhetens vikt och minska klipparens framdrivning. Tiden som behövs för att sänka ner klippenheterna minskar. Vrid viktöverföringsratten åt höger för att minska klippenhetens vikt och öka klipparens framdrivning. Tiden som behövs för att sänka ner klippenheterna ökar. OBSERVERA Om klippenhetens vikt ställs in för lågt, kommer sidoklippenheterna inte att sänkas ner till marken PANELLÅS Panellåset håller kontrollpanelen stängd när klipparen är i drift. Vrid låset 90 för att öppna panelen och komma åt säkringar och reläer OMKOPPLARE FÖR MOTORFLÄKTREVERSERING Motorfläktreverseringen är en tillvalsfunktion. När omkopplaren trycks in kommer fläktbladen att rotera i backriktningen för att blåsa bort gräs och annat skräp från kylargallret. När omkopplaren släpps, kommer fläktbladen vridas till normalt driftläge. Tryck och håll in främre delen av omkopplaren för motorfläktreversering i 5 till 10 sekunder för att blåa bort gräs och annat skräp från kylargallret. sv-18
62 3 REGLAGE 3.3 KÖRPEDAL Körpedalen styr klipparens rörelser. Tryck på framdelen av pedalen för att köra framåt. Tryck på bakdelen av pedalen för att köra bakåt. När körpedalen inte är intryckt, kommer pedalen att återgå till neutralläge. Klippstoppet begränsar framåtfarten medan klippenheten körs. Framåt Klippstopp Bakåt För att köra med lägre fart, vrid klippstoppet till klippningsläget. Klippstoppen kommer att beröra pedalstoppet och begränsa framåtfarten. För att köra med transporthastighet, vrid klippstoppet till transportläget. Pedalstopp Klippningsläge Klippstopp Transportläge 3.4 STYRHJÄLPSPEDALER Tryck på vänster eller höger styrhjälpspedal för att minska svängradien för klipparen och göra snäva svängar runt träd och andra föremål. Trampa ner styrhjälpspedalen gradvis tills önskad svängradie uppnås. Vänster styrhjälpspedal är för vänstersvängar. Höger styrhjälpspedal är för högersvängar. OBSERVERA Om styrhjälpspedalerna trampas ner för hårt, kan hjulmotorn låsa sig och orsaka skada på gräsmattan. Höger styrhjälpspedal Vänster styrhjälpsped sv-19
63 REGLAGE RATTVINKELINSTÄLLNING Rattvinkeln är justerbar. Lyft spaken och flytta ratten bakåt eller framåt till önskat läge. Släpp spaken för att fixera rattpositionen.! VAR FÖRSIKTIG För att förhindra skador, justera INTE ratten medan du kör klipparen. Justera bara ratten med klipparen stoppad och parkeringsbromsen ansatt. 3.6 PARKERINGSBROMS Dra parkeringsbromsspaken uppåt för att ansätta parkeringsbromsen. När parkeringsbromsen är ansatt, tänds parkeringsbromslampan på kombinationsmätaren. För att frilägga parkeringsbromsen, tryck parkeringsbromsspaken framåt. OBS! Motorn startar inte med parkeringsbromsen frilagd. Ansatt läge Frilagt läge 3.7 SÄTESREGLAGE Sätet har tre reglage som justeras av användaren.! VARNING För att förhindra skador, justera INTE sätet medan du kör klipparen. Justera endast sätet med klipparen stoppad och parkeringsbromsen ansatt. Säteshöjdreglaget justerar höjden av sätet. För att lyfta sätet, lyft säteshöjdspaken. För att sänka sätet, tryck ner säteshöjdspaken. Släpp spaken för att fixera inställningen. Lyft säteslägesspaken och flytta sätet bakåt eller framåt. Släpp spaken för att fixera inställningen. Säkerställ att sätet är i spärrat läge innan du använder klipparen. Säteshöjdkontroll Säteslägesspak Ryggstöds pak Lyft ryggstödsspaken för att justera vinkeln på ryggstödet. Släpp spaken för att fixera inställningen. Säkerställ att sätet är i spärrat läge innan du använder klipparen. sv-20
64 4 INSTÄLLNING 4Inställning 4.1 FRONTAGGREGATMODUL! FÖRSIKTIGHET För att förhindra personskador eller skador på klipparen, lyft eller sänk inte ner frontaggregatet innan transportbanden är borttagna. Placera stödstag under frontaggregatets flyglar och kapa transportbanden. Sänk långsamt och försiktigt ner flyglarna till frontaggregatet. Låt inte flyglarna falla från transportläget till frontaggregatet. Placera stödstag under vänster flygel och avlägsna motsvarande transportband. Ta bort stödstagen och sänk den vänstra flygeln till normalläge. Upprepa för höger flygel. Starta motorn och sänk ner frontaggregatet till marken. Montera de övre flygelstöden till frontaggregatet med hjälp av 3/ 8-16 x 1 skruvar, låsbrickor och låsmuttrar. Lyft frontaggregatet till serviceläge. Se 6.12 Montera de nedre flygelstöden till flyglarna med hjälp av 3/8-16 x 1 skruvar, låsbrickor och planbrickor. Sänk ned frontaggregatet till driftsläget. Ta bort varningsskylten tag från ratten och centrera lyftfunktionsspaken. Frontaggregatmotorerna är spärrade när klipparen levereras från fabrik. Frontaggregatmotorerna fungerar inte förrän den främre lyftgränslägesbrytaren ansluts till klipparens kabelknippe. Ta bort skruvarna och lyft av golvbrädan från klipparen. Lokalisera och anslut främre gränslägesbrytarens kopplingsdon till huvudkabelknippet. Montera golvbrädan och fixera den med skruvarna. Höger övre flygelstöd Nedre flygelstöd Vänster övre flygelstöd Skruv Golvbräda Kopplingsdon brytare sv-21
65 INSTÄLLNING INITIAL BESIKTNING Gör en visuell inspektion av klipparen. Leta efter indikationer på utnötta eller lösa komponenter. Kontrollera att inga komponenter är skadade eller saknas på klipparen. Kontrollera att det inte läcker bränsle eller olja och att alla anslutningar är ordentligt åtdragna. Kontrollera att alla slangar och rör är i gott skick. Undersök lacken och dekalerna efter skador eller repor. Dekalerna ger viktig information om operatörens säkerhet och klipparens funktion. Kontrollera bränslemängden, kylvätskenivån, vevhusets oljenivå samt att luftrenaren är ren. När motorn är kall, ska alla vätskor ska vara vid full-nivåmärket. Se till att luftfiltrets anslutningar är åtdragna och att kåpan sitter ordentligt. Kontrollera att alla klippenheter är injusterade till samma klipphöjd. Kontrollera att ringtrycket i alla däck är korrekt. Däcken har blåsts upp för mycket för transport. Fram- och bakhjul psi (1,38-1,52 BAR) Pivåhjul på aggregat: psi (1,38-1,73 BAR) Kontrollera åtdragningen av hjulmuttrarna. Framhjul: Nm Bakhjul: Nm 4.3 DRIFTSKONTROLLER Efter den första besiktningen, testa att maskinen fungerar på rätt sätt. Montera ev. tillbehör innan du utför driftskontrollerna. Testa säkerhetslåssystemet. Se 4.4 Starta klipparen och se till att varningslampor, brytare, pedaler och reglage fungerar korrekt. See Se till att bromspedalerna inte behöver trampas ner mer än 1 tum (25 mm) innan bromsarna ansätts. Använd körpedalen och se till att klipparen fungerar i båda riktningarna. När körpedalen släpps, ska klipparen stanna. Se till att klipparen inte rör sig när motorn är i drift och körpedalen är i neutralläge. Se 6.4 Se till att klippaggregaten lyfts och sänks ner korrekt. När klippaggregaten är upplyft, kontrollera att bladen stannar. Se 6.15 Justera klipphastigheten till kundkraven. Se 6.2 Justera klipphöjden efter önskemålen. Se 6.13! FÖRSIKTIGHET Inspektionen ska utföras med motorn avstängd och när alla vätskor har svalnat. Sänk klippenheterna till marken, ansätt parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ur tändningsnyckeln. Efter driftskontrollerna, stanna motorn och undersök eventuella bränsle- och hydraulläckor. sv-22
66 4 INSTÄLLNING 4.4 SÄKERHETSLÅSSYSTEM Säkerhetslås-/förreglingssystemet förhindrar att motorn startar om inte parkeringsbromsen är ansatt, körpedalen är i neutralläge och kraftuttagsomkopplaren är i läge OFF (nere). Systemet stoppar motorn om användaren lämnar sätet med kraftuttagsomkopplaren i ON-läge, körpedalen ej i neutralläge eller om parkeringsbromsen är frilagd Utför vart och ett av dessa tester för att säkerställa att säkerhetslåssystemet fungerar korrekt. Avbryt testet och låt systemet inspekteras och repareras om det inte klarar något av följande test: Motorn startar inte under test 1. Motorn startar i test 2, 3 och 4. Motorn fortsätter att gå under test 5 och 6. Se tabellen nedan för varje test och följ bockarna (4) i diagrammet. Stäng av motorn mellan varje test. TEST 1: Testet visar den normala motorstartproceduren. Användaren sitter i sätet, parkeringsbromsen är ansatt, körpedalen är i neutralläge och kraftuttagsomkopplaren är i läge OFF (nere). Motorn bör starta. TEST 2: Motorn ska inte starta med kraftuttaget tillslaget (ON). VARNING Använd inte utrustningen med säkerhetslåssystemet frånkopplat eller om systemet inte fungerar ordentligt. Förbikoppla eller förhindra aldrig funktionen hos någon strömbrytare. TEST 3: Motorn får inte starta om parkeringsbromsen inte är ansatt. TEST 4: Motorn får inte starta om körpedalen är utanför neutralläge. TEST 5: Starta motorn med den normala proceduren. Stäng av kraftuttagsomkopplaren och avlasta sätet från din vikt. Motorn måste stanna. Klippenhetens klingor måste sluta rotera inom sju (7) sekunder. TEST 6: Starta motorn med den normala proceduren. Frigör parkeringsbromsen. Motorn måste stanna. Klippenhetens klingor måste sluta rotera inom sju (7) sekunder. Test Föraren sitter ner Kraftuttagsomkop plaren på OFF! Pakeringsbromse n ansatt Körpedal i neutral Motorn startar Ja Nej Ja Nej Ja Nej Ja Nej Ja Nej H 4 H 4 4 H 6 4 H 4 4 H 4 H H Starta motorn med den normala proceduren, växla omkopplarläge och lyft din vikt från sätet. Motorn måste stanna omedelbart och klingorna får inte rotera efter sju (7) sekunder. sv-23
67 UNDERHÅLLS- OCH SMÖRJSCHEMAN 5 5Underhålls- och smörjscheman 5.1 UNDERHÅLLSSCHEMA Serviceintervalldiagram klippare Intervall Artikel Avsnitt Första 50 timmarna Byt motorolja Byt motoroljefilter Byt ut hydrauloljefilter Kontrollera styrsystemet Kontrollera elledningsdragningen Kontrollera spänningen på remmen. Smörj spindlar och hjul Varje dag (10 timmar) Kontrollera säkerhetslåssystemet Kontrollera motorns oljenivå Kontrollera motorns kylvätskenivå Kontrollera hydraulvätskenivån Kontrollera däcktrycket. Rengör kylare, oljekylare och kylargaller Kontrollera luftrenarens serviceindikator Varje vecka (50 timmar) Smörj fettnipplar (F1) Kontrollera bränsleledningar och kopplingar Inspektera parkeringsbromsen och styrservokablarna. Undersök eventuellt lösa komponenter Varannan vecka (100 timmar) Smörj fettnipplar (F2) Kontrollera luftfiltret Kontrollera spänningen på remmen. Dränera vatten från bränslesystemet Varje månad (250 timmar) Byt ut motor och oljefilter Inspektera hydaulslangar och -rör. Kontrollera motorns avgassystem Kontrollera styrsystemet Kontrollera elledningsdragningen Varannan månad (400 timmar) Se 9.3 Se 9.3 Se 9.13 Se 6.16 Se 9.20 Se 6.3 Se 5.2 Se 4.4 Se 9.3 Se 9.12 Se 9.14 Se 9.17 Se 9.4 Se 5.2 Se 9.5 Se 5.2 Se 9.4 Se 6.3 Se 9.6 Se 9.3 Se 9.11 Se 9.9 Se 6.16 Se 9.20 Byt bränslefilter och vattenavskiljarelement Se 9.6 Var 500:e timme Byt ut fläktremmen Se 6.3 Årligen Byt ut luftfiltret Byt ut kylarens frostskyddsvätska Byt ut hydraulolja och filter (När laddfilterlampan indikerar service, ska service utföras, annars ska service utföras minst en gång årligen) F1-50 timmars smörjnipplar 1. Pivåhjulstapp (10) 2. Pivå- och stödhjul (12) 3. Lyftcylindrar (8) 4. Främre lyftarmar (2) 5. Sidosvängarm (2) 6. sidolyftarm (2) 7. Sidoaggregatsvängtapp (6) 8. Bakaxelsvängtapp 9. Styrsvängtapp (2) 10. Styrcylinder (2) 11. Styrningskulled (4) 12. Styrhjälpspedal (2) 13. Körpedal F2-100 timmars fettnippel 14. Drivaxel (3) 15. Svängtapp bakmagasin (6) Se 9.4 Se 9.17 Se 9.12 sv-24
68 5 UNDERHÅLLS- OCH SMÖRJSCHEMAN 5.2 SMÖRJSCHEMA KRAV PÅ VÄTSKOR Krav på vätskor Mängd Typ Motorolja med filter 11,35 liter 10W-30 API-klassning CJ-4 Hydraulolja med filter 189 liter ISO VG68 hydraulvätska (18,9 liter) Pail Kylarvätska 13,25 liter 50/50 etylen-glykolbaserad kylarvätska/vatten Bränsle 132,5 liter #2 ultra-lågsvavel-diesel sv-25
69 JUSTERINGAR 6 6Justeringar 6.1 ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER En kvalificerad tekniker ska alltid utföra justeringar och underhåll. Om rätt justeringar inte kan göras, kontakta er Jacobsen-handlare. Besiktiga utrustningen enligt underhållsschemat och håll en fullständig dokumentation. a Håll utrustningen ren. b Håll alla rörliga delar korrekt justerade och smorda. c Byt ut slitna eller skadade delar innan du använder klipparen. d Håll alla vätskor på rätt nivå. e Håll skärmarna i rätt läge och se till att alla monteringsdetaljer är åtdragna. f Håll däcken vid rätt ringtryck. När du gör justeringar eller reparationer, bär inte smycken eller löst sittande kläder. Se illustrationerna i reservdelsboken för avlägsnande och montering av delar.! VARNING Innan du rengör, justerar eller reparerar denna utrustning, tryck kraftuttagsomkopplaren till läge OFF, sänk ner främre och bakre klippenheten till marken, slå på parkeringsbromsomkopplaren, stäng av motorn och ta ur nyckeln. Se till att klipparen står på en fast och plan yta. Arbeta aldrig på en klippare som står endast på domkraften. Använd alltid uppallningsbockar. När du kasserar farliga ämnen (batterier, smörjmedel, bränsle, kylarvätska), följ lokala, regionala eller nationella rekommenderade procedurer. 6.2 KLIPPHASTIGHET Klippkvaliteten förbättras vid hastigheter som är lägre än klipparens transporthastighet. En klipphastighet på 10 till 11 km/tim är inställt från fabrik och passar de flesta gräsförhållanden. De lokala gräsförhållandena kan kräva en annan hastighet. För att justera klipphastigheten, lossa flänsmuttern och justera pedalstoppet. Flytta pedalstoppet närmare pedal för att minska klipphastigheten. Flytta pedalstoppet närmare golvbrädan för att öka klipphastigheten. Dra åt flänsmuttern för att behålla den inställda positionen. Pedalstopp Flänsmutter Pedal sv-26
70 6 JUSTERINGAR 6.3 REMJUSTERING Inspektera och justera en ny rem efter de första tio drifttimmarna. Gå igenom remmen var 100:e timme efter de första 10 timmarna. Generatorrem Justera generatorpositionen så att remmen rör sig 0,6-0,8 cm vid 89 N tryck på centrumpunkten mellan taljorna. Se motorhandboken. Om remspänningen inte är korrekt, lossa generatorns monteringsbultar och justera generatorn tills rätt remspänning är uppnådd. Dra åt generatorns monteringsbultar. Kompressorrem (klippare endast med hytt) Generatorrem Justera kompressorpositionen så att remmen rör sig 0,6-0,8 cm vid 89 N tryck på centrumpunkten mellan taljorna. Om remspänningen inte är korrekt, lossa kompressorns monteringsbultar och justera kompressorn tills rätt remspänning är uppnådd. Dra åt generatorns monteringsbultar. Kompressor rem Generatorrem sv-27
71 JUSTERINGAR NEUTRALJUSTERING Neutralinställningen är satt vid fabrik på alla nya klippare och reservpumpar. Ytterligare inställningar är inte nödvändigt om inte pumpen har monterats isär för reparation eller service. Neutraljusteringen ställs in på drivpumpen. För att justera Neutral-läget - a Koppla loss pedallänksystemet från pumpen. Ta bort brytarbeslaget från pumpen. Fästesskruvar Spakfäste b Placera klipparen på pallbockar. Alla fyra hjul måste gå fria från Bogserventil marken. c Se till att bogserventilen är stängd. d Koppla loss sätesbrytaren och montera bygelledningen till kabelknippet. e Lossa skruvarna som håller spakfästet tillräckligt för att tillåta fästet att flyttas. f Se till att parkeringsbromsen är ansatt, att kraftuttagsomkopplaren är i läge OFF och körpedalen är i neutralläge. Starta motorn. g h i j k Frigör parkeringsbromsen. Justera spakfästet tills hjulen inte roterar mer. Stoppa motorn och dra åt fästets monteringsdetaljer för att fixera inställningen. Ta bort byglingsledningen och anslut sätesbrytaren till kabelknippet. Sänk ner klippaggregatet till marken. Anslut pedallänksystemet till pumpen och montera omkopplarfästet. Kontrollera neutralbrytarens och framåtomkopplarens justering. Starta motorn och kontrollera körpedalens funktion. När pedalen är i NEUTRAL-läge, får hjulen inte rotera. 6.5 DRAGSTÅNGSJUSTERING Dragstångsjusteringen görs vid dragsstångskopplingen under golvbrädan. För att justera dragstången - VARNING Placera ett stycke metall framför neutralbrytaren tills motorn startar.! När du frigör parkeringsbromsen, kommer hjulen rotera. Iaktta försiktighet när du är nära hjulen. a Se till att neutraljusteringen är inställd. Vrid klippfartstoppet till transportläget. Se 3.3 b Tryck körpedalen framåt tills pedalen nuddar golvbrädan. Håll pedalen nere i fullt framåtläge. c Lossa låsmuttern och vrid kopplingen åt vänster tills du känner att pumpreturarmen nuddar det inre stoppet. Vrid kopplingen två till tre varv åt höger. Dra åt låsmuttern. Körpedalen måste nudda golvet innan pumpreturarmen nuddar det inre stoppet. Låsmutter Koppling sv-28
72 6 JUSTERINGAR 6.6 NEUTRALBRYTARJUSTERING Neutralbrytaren är en del av säkerhetslåssystemet. Omkopplaren förhindrar att klipparen startar om inte körpedalen är i neutralläge. Om neutralbrytaren inte justeras, kommer klipparen inte starta. Justera neutralbrytaren efter att neutraljusteringen har gjorts. Justering av neutralbrytaren görs vid framdrivningspumpen. Pekare När drivpedalen är i neutralläge, måste pekaren vara över den avkännande delen av omkopplaren. Om nödvändigt, lossa omkopplarens monteringsdetaljer och justera positionen för brytaren. Justera brytaren så att luckan mellan den avkännande delen av brytaren och änden av pekartappen är 1/16-1/8 tum (0,15-0,3 cm). Testa alltid funktionen av säkerhetslåssystemet efter att du bytt ut eller justerat neutralbrytaren. Se 4.4 1/16-1/8 tum (0,15-0,3 cm) Neutralbrytare 6.7 JUSTERING FRAMÅTAVKÄNNANDE BRYTARE Den framåtavkännade brytaren är en del av 4WD-systemet. Brytaren förhindrar att 4WD-systemet aktiveras om inte körpedalen är i neutralläge. Om den framåtavkännande brytaren inte justeras, kommer 4WD-systemet inte att aktiveras. Justera den framåtavkännande brytaren efter att neutraljusteringen har gjorts. Justering av den framåtavkännande brytaren görs vid framdrivningspumpen. Justera brytaren så att dess kontakter är öppna när körpedalen är i neutralläge. Brytarens kontakter måste vara slutna genom körpedalens hela rörelseintervall för framåtriktningen. Justera brytaren så att luckan mellan den avkännande delen av brytaren och aktiveringsplattan är 1/16-1/8 tum (0,15-0,3 cm). 1/16-1/8 tum (0,15-0,3 cm) Framåtavk ännande brytare Aktiveringsplatta 6.8 JUSTERING AV PARKERINGSBROMSOMKOPPLARE Parkeringsbromsomkopplaren är en del av säkerhetsspärrsystemet. Brytaren förhindrar att klipparen startar om inte parkeringsbromsen är ansatt. Om parkeringsbromsomkopplaren inte justeras, kommer klipparen inte starta. Dra parkeringsbromsspaken uppåt för att ansätta parkeringsbromsen. Lossa omkopplaren fästdelaljer Adjust the switch so the sensing part of the switch is centered on the brake handle. Dra åt fästet. Parkeringsbromsomkopplare Brytarskydd Mellanlägg Luckan mellan den avkännande delen av brytaren och aktiveringsplattan måste vara 1/16-1/8 tum (0,15-0,3 cm). Tillsätt eller ta bort mellanlägg mellan frontgränslägesbrytaren och fästet för att få ett lämpligt avstånd. Handtag Testa alltid funktionen av säkerhetslåssystemet efter att du bytt ut eller justerat neutralbrytaren. Se 4.4 Fästet sv-29
73 JUSTERINGAR JUSTERING AV PARKERINGSBROMS Check the parking brake and steering-assist pedals each week. Check the brake cables, the cable linkage and pivots to make sure the brakes operate correctly. Byt ut skadade eller slitna delar. To test the operation of the parking brake - 1. Park the mower near the bottom of a hill with a 16.7 (30%) slope. The front of the mower must be toward the bottom of the hill. Ansätt parkeringsbromsen och stäng av motorn. Justeringsratt The mower must not move with the parking brake engaged. If the mower does move, start the engine, drive the mower to the bottom of the hill and adjust the parking brake. 2. When the parking brake disengaged, rotate the adjustment knob to the right side 90 degrees. Engage and disengage the parking brake. Repeat this step until a snap over center action is reached when you engage the parking brake. 3. Upprepa testet på sluttningen TOE-IN-JUSTERING AV STYRNINGEN Toe-in-justering av styrningen a b c d! VARNING Do not disengage the parking brake with the engine stopped. OBSERVERA Överjustering av parkeringsbromsen kommer att orsaka hård spakverkan, men detta ökar inte bromsprestandan. Vrid bakhjulen till rakt läge. Lossa låsmuttern i båda ändar av dragstången. Vrid dragstången för att få rätt toe-in. Toe-in ska inte vara mer än +1/4 tum (+ 0,63 cm). Dra åt låsmuttrarna. Låsmutter X Dragstång Låsmutter X+ 1/16 to 1/4 Inch (X to 0.63 cm) sv-30
74 6 JUSTERINGAR 6.11 STYRSTOPPSJUSTERING Styrningens toe-in måste justeras innan man justerar stoppbultarna. När toe-in justeras, måste stoppbultarna justeras. Lossa låsmuttrarna på båda sidor av axeln. Skruva ut pinnbultarna så långt möjligt. Vrid ratten åt vänster för att skjuta ut styrcylinderpistongen tills vänster däck är vid 45 vinkel mot styraxeln. Vrid om höger pinnbult tills bulten vidrör axeln. Vrid ratten åt höger vänster för att dra in styrcylinderpistongen tills höger däck är vid 45 vinkel mot styraxeln. Vrid om vänster pinnbult tills bulten vidrör axeln SERVICELÄGE FRONTAGGREGAT Frontaggregatet har ett serviceläge för att ge serviceåtkomst till underdelen av klippenheten och klingorna. För att lyfta frontaggregatet till serviceläget - Vänster bakdäck Låsmutter Vänster pinnbult 45 Höger pinnbult Höger bakdäck Låsmutter 1. Vrid svängtappsbeslaget, som finns under vänster golvpanel, till dess serviceläge. 2. Starta motorn och lyft frontaggregatet tills stödhjulen går fria från marken. Stoppa motorn. 3. Notera placeringen av stödhjulens klipphöjdssprintar. Ta bort stödhjulens klipphöjdssprintar. 4. Starta motorn och lyft upp frontaggregatet fullständigt. Stoppa motorn. 5. Lyft manuellt upp fronten till frontaggregatet för att vrida aggregatet till serviceläge.! VARNING Frontaggregatet är tungt. Om aggregatet släpps, kan det orsaka person- och sakskada. Lyft alltid tunga föremål med rätt metoder. När du drar ut frigöringsspärren, släpper man fri vikten av frontaggregatet. Se till att ev. personer som hjälper dig, vet när spärren frigörs. Sänk ner frontaggregatet från dess driftläge - Svängtappsbeslag driftläge Frigör spärr Svängtappsbeslag serviceläge 1. Lyft manuellt upp frontaggregatet och dra ut spärren för att frigöra frontaggregatet. 2. Sänk manuellt ner och vrid frontaggregatet tills lyftarmarna håller aggregatet. För att förhindra personskada eller sakskada på klipparen, låt inte frontaggregat falla ner från serviceläget. 3. Starta motorn och lyft upp frontaggregatet tills stödhjulen går 5-7,5 cm fritt från marken. Stoppa motorn. 4. Installera klipphöjdssprintarna för stödhjulen i rätt hålpar. 5. Sänk ned frontaggregatet till marken. 6. Vrid svängtappen till driftläge. sv-31
75 JUSTERINGAR KLIPPHÖJD Klipphöjden för klippenheten kan justeras mellan 2,5-14 cm i steg om 1,3 cm. Klipphöjdsresultatet kan skilja sig från höjden som anges till följd av skicket på gräsmattan och övriga förhållanden. OBSERVERA När du klipper grova områden, kan en lägre klipphöjd orsakar skalning. Justera klipphöjden för att förhindra skada på gräsmattan. Parkera klipparen på en plan och jämn yta. Placera 23 cm stöttor under klippenheterna. Sänk ner klippenheterna på 23 cm stöttor. Ansätt parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ur nyckeln.! VARNING För att förhindra skador, se till att klippenheterna ligger på stöden. Stöttorna förhindrar att klippenheterna oavsiktligt sjunker när man justerar klipphöjden. Säkerställ att parkeringsbromsen är ansatt, samt stäng av motorn och ta ur nyckeln innan du gör justeringar på klippenheten. Se dekalen på klippenheten eller diagrammet nedan för att ställa in klipphöjden. För att ändra pivåhjulets klipphöjd (10 lägen) - a Kontrollera pivåhjularmens monteringsläge. För klipphöjder från 1 till 2-1/2 tum (2,5 till 6,3 cm), använd de nedre hålen på hjulpivåerna för att montera pivåhjulsarmarna. För klipphöjder från 2 till 1-2/4 tum (6,3 till 10,2 cm), använd de mittenhålen på hjulpivåerna för att montera pivåhjulsarmarna. För klipphöjd över 4 tum (10,2 cm), använd de övre hålen i aggregatplåtar för att montera pivåhjulsarmarna. b Ta bort låsringssprintar, brickor och ev. distanser över svängtappsblocket. Ta bort pivåhjulsklykan från svängtappsblocket OBSERVERA Observera placeringen av 1/8 tum (0,32 cm) distanser. Distanserna på 1/8 tum (0,32 cm) måste placeras i samma läge. c d e f Montera rätt antal 1/2 tum (1,3 cm) distanser och en 1/16 tum (0,16 cm) tjock tryckbricka på pivåhjulsklykan. Tryckbrickan måste vara ovanpå distanserna på pivåhjulsklykan. Skjut in pivåhjulsklykan i svängtappsblocket. Placera de återstående 1/2 tum (1,3 cm)-distanserna på pivåhjulsklykans axel ovanför svängtappsblocket. Montera låsringssprintarna. Upprepa för de återstående pivåhjulen. För att ändra stödhjulets klipphöjd (2 lägen) - a b Kontrollera stödhjulets monteringsläge. För klipphöjd från 1 till 5 tum (2,4 till 12,7 cm), montera styrhjulet i fronthålet (F). För 5-1/2 tum (14 cm) klipphöjd, montera stödhjulen i det bakre hålet (R). Ta bort låsringen och sprintbulten från klipphöjdsinfästningarna. Se dekalen på frontaggregatet eller tabellen nedan för att montera sprinten i rätt hål i fästen och armar. Fäst sprintbulten med låsringssprinten sv-32
76 6 JUSTERINGAR Pivåhjulstabell Klipphöjd Stödhjulstabell (endast frontaggregat) 1/2 tums (1,3 cm) distanser under aggregathuset 1/2 tums (1,3 cm) distanser över aggregathuset Monteringsplats pivåhjulstapp 25 mm 0 3 Nedre hålläge 1-1/2 tum (3,8 cm) 1 2 Nedre hålläge 5,1 cm 2 1 Nedre hålläge 2-1/2 tum (6,3 cm) 3 0 Nedre hålläge 2-1/2 tum (6,3 cm) 0 3 Mittenhålläge 7,6 cm 1 2 Mittenhålläge 3-1/2 tum (8,9 cm) 2 1 Mittenhålläge 10,2 cm 3 0 Mittenhålläge 10,2 cm 0 3 Övre hålläge 4-1/2 tum (11,4 cm) 1 2 Övre hålläge 5 tum (127 mm) 2 1 Övre hålläge 5-1/2 tum (14 cm) 3 0 Övre hålläge Klipphöjd Hål på klipphöjdsfäste Hål stödhjulsarm Monteringsplats stödhjul 25 mm 3 A Fronthål (F) 1-1/2 tum (3,8 cm) 1 B Fronthål (F) 5,1 cm 2 K Fronthål (F) 2-1/2 tum (6,3 cm) 3 D Fronthål (F) 7,6 cm 4 E Fronthål (F) 3-1/2 tum (8,9 cm) 5 B Fronthål (F) 10,2 cm 6 K Fronthål (F) 4-1/2 tum (11,4 cm) 7 D Fronthål (F) 5 tum (127 mm) 8 E Fronthål (F) 5-1/2 tum (14 cm) 8 E Bakhål (R) sv-33
77 JUSTERINGAR 6 Pivåhjulsjustering Övre hålläge 4 till 5-1/2 tum (10,2 till 14 cm) Stödhjulsjustering (endast frontaggregat) Stödhjulsarm Mittenlägeshål 2-1/2 till 4 tum (6,3 till 10,2 cm) Nedre hålläge 1 till 2-1/2 tum (2,5 till 6,3 cm) B C D A E Låsring 1/4 tum (0,32 cm) distans 1/2 tum (1,3 cm) distans 1/4 tum (0,16 cm) distans 1/4 tum (0,32 cm) distans 1/2 tum (1,3 cm) distans Pivåhjulsklyka Klipphöjdsfäste F Monteringsplats stödhjul R sv-34
78 6 JUSTERINGAR 6.14 AGGREGATNIVÅJUSTERING När klippenheten eller pivåhjulen har tagits av för service, kontrollera klinghöjden. Klinghöjden för alla klippenhetens klingor måste justeras till mindre än 1/8 tum (0,32 cm) från varandra. Innan du justerar klinghöjden, kontrollera däcktrycket i pivåhjulen. Alla pivåhjul måste justeras till samma tryck. Kontrollera klipphöjden innan du kontrollerar klinghöjden. Alla pivåhjul och stödhjul måste ställas in till samma klipphöjd. För att nivellera frontaggregatet - 1. Parkera klipparen och klippenheterna på en hård, jämn och horisontell yta. Sänk ner klippenheterna till marken. Ansätt parkeringsbromsen, stanna motorn och ta alltid ur tändningsnyckeln. 2. Vrid de tre mittenklingorna tills klingorna är parallella med klipparen. Vrid sidoklingorna tills de har en 90 vinkel till klipparen. 3. Mät avståndet från marken till fronten av klingorna (A). Justera positionen på 1/8 tum (0,32 cm) distanserna tills skillnaden i klinghöjd är mindre än 1/8 tum (0,32 cm). Flytta en 1/8 tum (0,32 cm)-distans från ovanför svängtappsblocket, till under svängtappsblocket för att öka avståndet mellan marken och klingan. Flytta en 1/8 tum (0,32 cm)-distans från under svängtappsblocket, till ovanför under svängtappsblocket för att minska avståndet mellan marken och klingan. 4. Mät avståndet från marken till utsidan av klingorna (B). Skillnaden i klinghöjd mellan de utvändiga klingorna (B) och centrumklingorna (A) måste vara mindre än 1/8 tum (0,32 cm). Vid behov, lägg till eller avlägsna 3/32 tum (0,24 cm) mellanlägg mellan plastplattan och stödfästena för flyglarna för att justera klinghöjden. Förvara återstående mellanlägg ovanför stödbeslaget. Upprepa för andra flygeln. 5. Justera flygelstödarmen tills armen ligger emot stoppfästet. Upprepa för andra flygeln. För att nivellera sidoklippaggregaten - 1. Kontrollera frontaggregatets klinghöjd innan du justerar sidoklippaggregaten. 2. Rotera de tre sidoaggregatens klingor tills de är parallella med klipparen. 3. Mät avståndet från marken till fronten av klingorna (C). Skillnaden i klinghöjd mellan de sidoklingorna (C) och centrumklingorna (A) måste vara mindre än 1/8 tum (0,32 cm). Justera positionen för 1/8 tum (0,32 cm)- distanserna för att justera klinghöjden. Flytta en 1/8 tum (0,32 cm)-distans från ovanför svängtappsblocket, till under svängtappsblocket för att öka avståndet mellan marken och klingan. Flytta en 1/8 tum (0,32 cm)-distans från under svängtappsblocket, till ovanför under svängtappsblocket för att minska avståndet mellan marken och klingan. 4. Upprepa för det andra sidoaggregatet. sv-35
79 JUSTERINGAR 6 A A Mellanlägg Stödbeslag B B Stoppfäste Mellanlägg Stödarm Plastplatta C C C C 1/4 tum (0,32 cm) distans 1/4 tum (0,16 cm) distans 1/4 tum (0,32 cm) distans Svängta ppsblock sv-36
80 6 JUSTERINGAR 6.15 JUSTERING GRÄNSLÄGESBRYTARE Gränslägesbrytaren styr i vilket läge klippenhetens klingor ska starta eller stanna. Gränslägesbrytarna sitter på klipparens chassi nära lyftarmarna. När aggregatet sänks, sluter gränslägesbrytarnas kontakter och klippenhetens klingor aktiveras. När aggregatet lyfts upp, öppnas gränslägesbrytarens kontakter och klippenhetens klingor stannar. För att justera gränslägesbrytarna - 1. Parkera klipparen på en plan och jämn yta. Ansätt parkeringsbromsen. 2. Starta motorn. Lyft frontaggregatet tills den övre kanten av frontaggregatet är 53 cm över marken. Lyft sidoklippaggregaten tills utsideskanten av aggregatet är 52 cm över marken. 3. Stäng av motorn och ta ur nyckeln. Placera stöd under klippenheterna. 4. Frontaggregat - Frontaggregatets gränslägesbrytare sitter på chassit vid den högra lyftarmen. Justera gränslägesbrytaren så att det avkännande området av omkopplaren är centrerat över den nedre kanten av aktiveringsplattan på lyftarmen. 5. Sidoaggregat - Sidoaggregatets gränslägesbrytare finns på chassit vid lyftarmstappen. Justera gränslägesbrytaren så att det avkännande området av omkopplaren är centrerat över den övre kanten av aktiveringsplattan på lyftarmen. Upprepa för gränslägesbrytaren på andra sidolyftarmen. 6. Luckan mellan den avkännande delen av brytaren och aktiveringsplattan måste vara 1/16-1/8 tum (0,15-0,3 cm). Tillsätt eller ta bort mellanlägg mellan frontgränslägesbrytaren och fästet för att få ett lämpligt avstånd. Justera positionen av sidogränslägesbrytaren för att få lämplig lucka. 7. Kontrollera funktionen på gränslägesbrytarna. När klippaggregatet lyfts högre än de angivna höjderna, måste klingorna stanna. Gränslägesbrytare frontaggregat Gränslägesbrytare sidoaggregat Brytarbeslag Aktiverings platta Aktiverings platta Mellanlägg 21 inch (53 cm) 20-5/8 inch (53 cm) sv-37
81 JUSTERINGAR ÅTDRAGNINGSMOMENTSPECIFIKATION OBSERVERA Angivna värden för åtdragningsmoment i dessa tabeller är ungefärliga och endast avsedda som referens. Använd dessa momentvärden på egen risk. Jacobsen tar inte ansvar för förluster, skadeanspråk eller skador som orsakats av dessa scheman. Var alltid försiktig med momentvärden. Jacobsen använder hållf. klass 5 (tum) och hållf. klass 8.8 (metriska) pläterade bultar, om inte annat anges. Se alltid markeringen för bultklassen på bulthuvudet. För åtdragning av pläterade bultar, använd de värden som ges för smorda. FIXTURER ENLIGT AMERIKANSK NATIONELL STANDARD STORLE K ENHETE R STORLE K ENHETE R KLASS 5 KLASS 8 KLASS 5 KLASS 8 Smorda Torra Smorda Torra Smorda Torra Smorda Torra #6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-14 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (94.9) #8-32 in-lb (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) 7/16-20 ft-lb (Nm) 42 (56.9) 55 (74.6) 59 (80.0) 78 (105) #10-24 in-lb (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (145) #10-32 in-lb (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 64 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162) #12-24 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209) 1/4-20 in-lb (Nm) 75 (8.4) 100 (11.3) 107 (12.1) 143 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233) 1/4-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.4) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286) 5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (24.8) 305 (34.4) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325) 5/16-24 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 245 (27.6) 325 (36.7) 3/4-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509) 3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (42.0) 32 (43.3) 44 (59.6) 3/4-16 ft-lb (Nm) 223 (302) (427) 420 (569) 3/8-24 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (47.4) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-14 ft-lb (Nm) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905) METRISKA FÄSTELEMENT STORLE K ENHETE R Icke kritiska fästelement i aluminium Smorda Torra Smorda Torra Smorda Torra Smorda Torra M4 Nm (in-lb) 3.83 (34) 5.11 (45) 2.0 (18) M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.40 (21) 4.63 (41) 6.18 (54) 6.63 (59) 8.84 (78) 7.75 (68) 10.3 ( (35) M6 Nm (in-lb) 3.05 (27) 4.07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60) M8 Nm (in-lb) 7.41 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (241) 36.5 (323) 32.0 (283) 42.6 (377) 17.0 (150) M10 Nm (ft-lb) 14.7 (11) 19.6 (14) 37.8 (29) 50.5 (37) 54.1 (40) 72.2 (53) 63.3 (46) 84.4 (62) 33.9 (25) M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 34.1 (25) 66.0 (48) 88.0 (65) 94.5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61.0 (45) M14 Nm (ft-lb) 40.8 (30) 54.3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94.9 (70) sv-38
82 7 PROBLEMLÖSNING 7Problemlösning 7.1 ALLMÄNT Problemlösningsdiagrammet listar grundläggande problem som kan inträffa under start och drift av klipparen. För fullständig information om hydraulik och elsystemet, kontakta er Jacobsen-återförsäljare. Symptom Möjliga orsaker Åtgärd Motorn startar inte. 1. Parkeringsbromsen frilagd eller 1. Kontrollera säkerhetslåssystemet och startproceduren. kraftuttagsomkopplaren i ON. Motorn är svårstartad eller går dåligt. 2. Glödstiftet har inte nått tidsgränsen. 2. Återställ tändningsbrytaren och låt glödstiftet nå tidsgränsen innan du startar motorn. 3. Batteriet är svagt eller defekt. 3. Undersök batteriets skick och dess anslutningar. 4. Bränsletanken är tom eller smutsig. 4. Fyll på med färskt bränsle. Byt bränslefilter. Avlufta bränsleledningarna. 5. En säkring har gått. 5. Byt säkring. 6. Relä(er) defekt(a). 6. Testa och byt ut relä. 7. Körpedalen är inte i 7. Kontrollera pedalens position. Justera länkarm. neutralläge. 8. Neutralbrytare på framdrivningspumpen fungerar inte. 8. Testa, justera eller byt ut brytare. 9. Den framåtavkännande brytaren på framdrivningspumpen fungerar inte. 1. Låg bränslenivå, bränslet eller bränslefiltret är smutsigt. 9. Testa, justera eller byt ut brytare. 1. Fyll på med färskt bränsle. Byt bränslefilter. Avlufta bränsleledningarna. 2. Luftrenaren är smutsig. 2. Inspektera och byt ut luftfiltret. 3. Insprutare, bränslepump. 3. Se motormanualen. 4. Motorproblem 4. Se motormanualen. Motorn stannar. 1. Bränsletanken är tom. 1. Fyll på med färskt bränsle och avlufta bränsleledningarna. 2. Säkerhetslåssystemet inte aktiverat innan du lämnade förarstolen. 2. Ansätt parkeringsbromsen och sätt kraftuttagsomkopplaren till OFF. Motorn överhettar. 1. Kylvätskenivån är låg. 1. Inspektera och tillsätt kylvätska. 2. Luftintaget är behindrat. 2. Rengör luftintaget vid kylaren. 3. Vattenpumpsremmen är sönder 3. Spänn eller byt ut remmen. Se motormanualen. eller lös. Batteriets laddning 1. Lösa eller skadade batteripoler. 1. Inspektera och rengör polerna. håller inte. Batterilampan 2. Låg elektrolyt. 2. Fyll på till rätt nivå. lyser. 3. Generatorremmen har lossnat 3. Spänn eller byt ut remmen. Se motormanualen. eller är trasig. 4. Laddningssystemet defekt. 4. Se motormanualen. Klippenheterna klipper inte jämnt. 1. Klipphöjderna ej jämnt inställda. 1. Kontrollera att klippaggregaten är horisontella. Kontrollera och justera skärhöjden. 2. Motorhastigheten är för låg. 2. Kontrollera motorvartalet med gasen i sitt snabba läge. 3. Klipphastigheten inte justerad 3. Justera klipphastigheten för bästa klippning. för gräsförhållandena. 4. Lufttrycket i pivåhjulsdäcken inte korrekt justerat. 4. Kontrollera däcken och justera till rätt tryck. sv-39
83 PROBLEMLÖSNING KLIPPARRELÄER K14 K13 K12 LTS DPF 4WD CRS K22 KY15 KY16 KY17 KY18 K15 K16 K17 K18 KYI KYA KYS BK1 BK2 NT1 NT2 NT3 M-L M-C M-R K11 K10 K9 K8 K7 K6 K5 K4 K3 K2 K1 Relä Beskrivning Funktion KYI / K1 Nyckelbrytare I När kraftuttagsomkopplaren är i OFF-läge, och parkeringsbroms- och neutrallägesbrytarna är slutna, levererar reläet effekt till KYS/K3-reläety. KYA / K2 KYS / K3 Nyckelbrytare A Nyckelbrytare S När tändningslåset är i RUN-läge och operatören är i sätet, levererar reläet effekt till generatorns tändningskrets. När tändningslåset är i START-position, kraftuttagsomkopplaren är i OFF-läge, och parkeringsbroms- och neutrallägesbrytarna är slutna, aktiverar reläet startmotorn. BK1 / K4 Broms - Start Reläet är en del av startkretsen. När parkeringsbromsen ansätts, sluts reläet. BK2 / K5 Broms - Kör När parkeringsbromsen är ansatt, kopplar reläet från effekten till CRS-reläet. När föraren inte sitter i förarstolen med parkeringsbromsen frilagd, kopplar reläet från effekten till generatorns IG-krets. NT1 / K6 Neutral - Start Reläet är en del av startkretsen. När körpedalen är i NEUTRAL-läge, stänger reläet. NT2 / K7 Neutral - Kör När operatören lämnar sätet med körpedalen utanför neutralläget, frånkopplar reläet effekten till generatorns tändningskrets. NT3 / K8 Neutral - Farthållning ML / K9 MC / K10 MR / K11 Klippaggregat vänster Klippaggregat mitten Klippaggregat höger När körpedalen är i neutralläge, frånkopplar reläet effekten till CRS-reläet. När vänster sidoaggregat sänks ned, och 4WD- och kraftuttagsomkopplaren är i ON-läge, strömsätter reläet vänster sidoaggregats elektromagnet. När frontaggregatet sänks ned, och 4WD- och kraftuttagsomkopplaren är i ON-läge, strömsätter reläet frontaggregatets elektromagnet. När höger sidoaggregat sänks ned, och 4WD- och kraftuttagsomkopplaren är i ON-läge, strömsätter reläet höger sidoaggregats elektromagnet. CRS / K12 Farthållare När farthållaromkopplaren är sluten, körpedalen är intryckt och parkeringsbromsen är urkopplad, strömsätter reläet farthållarmagneten. 4WD / K13 Fyrhjulsdrivning När 4WD-omkopplaren på kontrollpanelen och den framåtavkännande brytaren på framdrivningspumpen är slutna, strömsätter reläet magnetventilen för fyrhjulsdrivningen. DPF / K14 DPF-system Reläet upprätthåller DPF Inhibit-signalen (hindra DPF) med tändningslåset i START-läge. LTS Belysning Reläet ingår i lyktsatsen Reläet styr funktionen av arbetslampor och väglyktor. K15 Urkoppling av När tändningen vrids till START-läget, inaktiverar reläet klipparens körkrets. körkrets (run) K16 Hjälpkrets Reläet levererar effekt till hjälpkrets med tändningslåset i RUN-läge. Reläet inaktiverar hjälpkretsen med tändningslåset i START-läge. K17 Tändning Reläet levererar effekt till mätarna, klippkretsen, 4WD-kretsen och sätesbrytarkretsen. K18 Hydrauloljenivå När hydrauloljenivåbrytaren indikerar en läcka, utlöses relälarmet. sv-40
84 7 PROBLEMLÖSNING STYRENHETER Klipparens elsystem övervakas och styrs av styrenheten som finns under operatören. Klipparens motor övervakas och styrs av motorstyrenheten som finns på höger sida av klipparen framför kylargallret. Två CAN-bussanslutningar finns nära motorstyrenheten. Kontaktdonet med fyra stift är avsett för diagnostikkontaktdonet till Kubotas motorstyrenhet (ECU). Kontaktdonet med tre stift är avsett för diagnostikkontaktdonet till klipparstyrenheten (MCU). OBSERVERA För fabrikshjälp vid problem med klipparstyrenheten, uppge hårdvarurevisionen och mjukvaruversionen som anges på styrenheten. Utbytesregulatorer med högre revisionsnivåer är kompatibla. För fabrikshjälp med eller byte av Kubotas motorstyrenhet, uppge motormodell och serienummer som finns på plåten på motorventilkåpan. Klipparstyrenhet Motorstyrenhet J2 J1 JACOBSEN MTI REV A DATE YYWW SOFTWARE 10528$-A Hårdvarurevision Mjukvaruversion Klippare CAN-kontaktdon Motor CAN-kontaktdon sv-41
85 CHECKLISTA FÖRE LEVERANS 8 8 CHECKLISTA FÖRE LEVERANS Kontrollista före leverans Produkt nr HR9016T Traktor Kontrollera: Åtdragningen av hjulmuttrarna Framhjul Nm Bakhjul Nm Däckens lufttryck ska vara: Traktor: kpa Däck: kpa Hydrolänkagets friläges centreringsjustering (enheten får inte krypa i friläge) Dragkraftspedalen Parkeringsbromsen Svänghjälpspedalerna Motor Kontrollera: Motoroljans nivå Motorns kylvätskenivå Luftrenarens filterelement och anslutningar Remmarnas justering Elsystem Kontrollera: Säkerhetskopplingarna Tändningslåset Bromskontakten Kraftuttagets omkopplare Förarsitsens kontakt Alla övriga kontakters funktion Instrumentpanelens visare och varningslampor Att det inte finns klämda eller skavande ledningar Hydraulsystem Kontrollera: Hydrauloljans nivå Att det inte finns klämda eller skavande slangar Att det inte finns vridna eller krympta slangar Att det inte finns oljeläckor Att bogseringsventilen är stängd Klippare Kontrollera: Att alla fixturer är väl åtdragna Funktionen för höjning/sänkning Kraftuttaget Justera klipphöjden efter kundens önskemål Att inga slangar stör lyftarmarna Diverse Kontrollera att det inte förekommer lösa eller saknade fixturer Alla smörjpunkter Undersök lacken, bättra på vid behov Kontrollera att dekalerna finns på plats och är läsliga Kontrollera att handboken för säkerhet och drift finns i fickan Kontrollera att handboken för reservdelar och underhåll finns i fickan Kontrollera att acceleratortoppet är låst i klippläge (EG-version) Support Om du får problem vid användning av denna gräsklippare Jacobsen, A Textron Company ska du kontakta Jacobsen Customer Care Quality Drive (kundvårdsavdelningen). Charlotte, NC Distributör Inspekterad Kund Datum sv-42
86 Europe & Rest of The World Except North & South America Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT English Company Registration No North & South America Jacobsen, A Textron Company Quality Drive, Charlotte, NC 28273, USA When Performance Matters.
Dealer Manual Handbok för återförsäljare. HR 9016 Turbo Rotary Mower HR 9016 Turbo Rotorklippare SE-Rev B WARNING VARNING
4228340-SE-Rev B Dealer Manual Handbok för återförsäljare HR 9016 Turbo Rotary Mower HR 9016 Turbo Rotorklippare 70538 Kubota V3800DICR-T-E3B, 4WD* 70539 Kubota V3800DICR-T-E3B, 4WD with ROPS 70540 Kubota
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
Dealer Manual Återförsäljarens handbok AR AR522-T4I, Kubota V2403-M-DI, 4WD with ROPS AR522-T4I, Kubota V2403-M-DI, 4WD med ROPS
4273094-SE-RevB Dealer Manual Återförsäljarens handbok AR522 68131 AR522-T4I, Kubota V2403-M-DI, 4WD with ROPS 68131 AR522-T4I, Kubota V2403-M-DI, 4WD med ROPS WARNING WARNING: If incorrectly used this
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER 2007+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD014 Bull Bars fit to a Ford Ranger. It will take about 3 hours to install. NOTE: This product
Återförsäljare. Dealer s Manual Handbok för återförsäljare. Turfcat with ROPS Turfcat med vältskydd (ROPS)
4201540-SE-Rev A Dealer s Manual Handbok för återförsäljare Turfcat with ROPS Turfcat med vältskydd (ROPS) 69168 Turfcat T628D, 2WD 69169 Turfcat T628D, 4WD 69175 Turfcat T628D, 2WD 69176 Turfcat T628D,
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK
INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok.
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
GGP ENGINE SM70 Model Year 2010/2011
GGP ENGINE Model Year 2010/2011 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change due to improvement.
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
BBP064/ BBT064/ BBT064-NL TOYOTA PRADO 12/2017+ Ironman 4x4 BBP/ BBT Bull Bars fit to a Toyota Prado 12/2017+ It will take about 4 hours to install.
INSTALLATION GUIDE BBP064/ BBT064/ BBT064-NL TOYOTA PRADO 12/2017+ Ironman 4x4 BBP/ BBT Bull Bars fit to a Toyota Prado 12/2017+ It will take about 4 hours to install. IMPORTANT - If your vehicle has front
Reservdelskatalog Parts Catalogue COMBI 40 AE /S15 - Season 2017
2306/S1 - Season 201 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change due to improvement. The
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
11/ 97 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12313, 12314 CLAA LEXION 420-460 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00
ES5500 PORTABLE GENERATOR
ES5500 PORTABLE GENERATOR 05 Industrial Park Road Van Buren, AR 7956 www.lifanpowerusa.com (866) 47-7464 6/73F- 5/73F- 3 0/8F- 4 7/73F- 5 7500/68F- 6 0-7 30/8F- 8 63/73F- 9 6/73F- 0 6/8F- GB/T677- GB/T345.-
BBT034/ BBC034/ BBCD034 VOLKSWAGEN AMAROK. Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok. It will take about 3 hours to install.
INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok. It will take about 3 hours to install. IMPORTANT - If your vehicle has front
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover
03N74E Installation Manual 207.8 Bathtub Filler TBP0220 Type / TBP02202 Type For best results, install the product correctly according to the instructions in this Installation Manual. After installation,
SCdefault. 9-5 Installation instructions
SCdefault 9-5 Installation instructions SITdefault Tuning Kit MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.
Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.
lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions
Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:
Accepterad monteringsanvisning 2016:1
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information
Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH
Installation Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Twice Corner Twice Nisch SVENSKA (SV) Installationsanvisning för Arrow duschvägg. Vi förbättrar ständigt våra installationsanvisningar.
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Dealer s Manual Återförsäljarens handbok. Super LF 1880 Fairway Mower. Återförsäljare. Dealer Kubota D1105-E, 2WD Kubota D1105-E, 4WD
4102142-SE Dealer s Manual Återförsäljarens handbok Super L 1880 airway Mower 67923 Kubota D1105-E, 2WD 67924 Kubota D1105-E, 4WD Dealer This manual is designed to assist dealer personnel with the proper
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Isolda Purchase - EDI
Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12
Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax
7G 8-0-07 SE SE EN EN Till och med serienummer 0900 Från serienummer 0900 Up to serial number 0900 From serial number 0900.... Etac Box 0, Anderstorp Sweden Tel + 7 8 7 00 Fax + 7 8 7 90 www.etac.com Svenska
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
Genuine Spare Parts. SD Estate Tornado II Estate Gran Tornado
Genuine Spare Parts SD 10816 - Estate Tornado II 108 17 - Estate Gran Tornado Chassis 35 36 37 38 39 0 0 30 28 27 26 25 29 3 33 32 31 11 20 22 13 1 21 15 1 12 18 2 3 5 17 16 6 Chassis Pos. Fig. Antal Quantity
DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30
DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, INSTALLATION INSTRUCTION EQAZ-12 DAMPER, DAMPER ACTUATOR AND EQAZ-13LEVER ACTUATOR DAMPER ACTUATION The damper can be actuated by means of the, damper actuator (accessory)
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
FEB. 1997 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12224, 12138 NEW HOLLAND TX62-68 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR
INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR Slingdetektorn används som ett alternativ till mekaniska gränslägen, momentbrytare eller annat gränsläge i gödselrännor. Detektorn är kopplad till en trådslinga
00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300
00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars
Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5
RM3 - RM 5 Ringmaster We offer ball pickers in 5 different sizes with a picking width of up to 6 m. RM3 - RM5 has a self-supporting chassis so that the collected balls do not place a load on the picking
SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010
SVENSK STANDARD SS-ISO 14839-1:2010/Amd 1:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-08 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 01.040.17; 17.160 Vibration och stöt
LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008
LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
SAFETY & OPERATION MANUAL HANDBOK FÖR SÄKERHET & DRIFT
4122814-SE Rev. A SAFETY & OPERATION MANUAL HANDBOK FÖR SÄKERHET & DRIFT ZT220D W/61 REAR DISCHARGE ZT220D W/61 BAKRE UTMATNING Model: 942236 Modell: 942236 ZT220D W/61 REAR DISCHARGE ZT220D W/61 BAKRE
Reservdelskatalog Parts Catalogue SM 50 - LC154FS /0 - Season 2016
118551355/0 - Season 2016 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change due to improvement.
Bruksanvisning Directions for use
Bruksanvisning Directions for use KOMBIDON OUTSIDE WALL HOOD SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna montageanvisning omfattar produkten KOMBIDON. BESKRIVNING/ ANVÄNDNING Kombidon från AB C.A. Östberg är
FORTA M315. Installation. 218 mm.
1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7
Safety & Operation Manual Handbok för säkerhet och drift HR 9016 Turbo Rotary Mower HR 9016 Turbo Rotorklippare
4136606-Rev.A-SE Safety & Operation Manual Handbok för säkerhet och drift HR 9016 Turbo Rotary Mower HR 9016 Turbo Rotorklippare 70528 Kubota V3300-DI TEB, 4WD* 70529 Kubota V3300-DI TEB, 4WD with ROPS
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information
Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount
Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt
BEAM. Product Manual Produktmanual
BEAM Product Manual Produktmanual BEAM Technical Specifications Tekniska Specifikationer Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Tools: 2pcs of spanner 13 and 17mm or 2pcs of adjustable spanner, cross slotted screwdriver PZ 2 Warning: Plates can be sharp in the edges and corners,
R min. 5 max
TITAN ACCESSORIES includes: 13-7962-11 SMW LABEL KIT 13-7966-11 BRACKETS FOR REAR LIGHTS 13-7963-11 HEAD LIGHT KIT FOR LH-DRIVE 13-7964-11 WORKING LIGHT 13-7961-11 ROAD KIT W/C CABIN 13-7960-11 ROAD KIT
Safety, Operation and Maintenance Manual Handbok för säkerhet, drift och underhåll. Jacobsen AR3, Kubota D1105-E4B Jacobsen AR3, Kubota D1105-E3B
24715G-SE (R6) Safety, Operation and Maintenance Manual Handbok för säkerhet, drift och underhåll Jacobsen AR3, Kubota D1105-E4B Jacobsen AR3, Kubota D1105-E3B Series / Serie: EK Product code / Produktkod:
2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15
2.45GHz CF Card Reader User Manual Version 2.0 2008/09/15 Install SYRD245-CF Card Reader to PDA: 1. Explorer SYRD245-CF folder of SYRIS Xtive CD-ROM 2. Check your PDA OS (Mobile5 or PPC2003) NETCF V2 currently
Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:
Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MULTI-E CRIE5-1 Art.nr.: 9913311 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt GRUNDFOS Hydro Multi-E booster sets are designed for the transfer and pressure
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
IR-tork Modell FY-6DH 6000W. Artikelnummer
IR-tork Modell FY-6DH 6000W Artikelnummer 491527 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här fi nns 3 000 kvm
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»
00-2082 120 SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 661-0830 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research.
Droppställning / IV stand
MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd
Blandarkar med tömningslucka
Blandarkar med tömningslucka A Blandarkar med tömningslucka A Item Benämning Description 1 Fäste för kopplingsbox Bracket for wiring box 4 Blandarkar Mixing pan 8 Tätningsjärn Wiper 9 Klamma med mutter
VASSVIK ROCKING STAND
VASSVIK ROCKING STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till
Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05
Om oss Vi på Binz är glada att du är intresserad av vårt support-system för begravningsbilar. Sedan mer än 75 år tillverkar vi specialfordon i Lorch för de flesta olika användningsändamål, och detta enligt
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant
