5:1 AIR OPERATED WASTE OIL PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN SPILLOLJEPUMP 5:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22575
|
|
- Klara Bergman
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 UR MANUAL / BRUKSANVISNING 5:1 AIR OPERATED WASTE OIL PUMP TRYCKLUFTSDRIV SPILLOLJEPUMP 5:1 Part No. / Art. Nr. / Réf.:
2 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA Pressure ratio 5:1 Total length 500 mm Pump tube length 230 mm Pump tube diameter 50 mm Weight 5 kg / 11 lbs Max air pressure 1.0 MPa / 145 psi Min air pressure 0.4 MPa / 58 psi Max fluid pressure 5.0 MPa / 725 psi Burst pressure Min 10.0 MPa / 1450 psi Free delivery (Motor oil SAE at 20 C and max air pressure) 38 l/min Air inlet thread 1/4 BSP (F) Fluid outlet thread 3/4 BSP (M) Fluid inlet 1 BSP (F) Noise level at 0.7 MPa 84 db Drum adapter, G 2 (BSP 2 ) Included TEKNISKA DATA Tryckförhållande 5:1 Totallängd 500 mm Pumprörslängd 230 mm Pumprörsdiameter 50 mm Vikt 5 kg / 11 lbs Max. lufttryck 1.0 MPa / 10 Bar Min. lufttryck 0.4 MPa / 4 Bar Max. vätsketryck 5.0 MPa / 50 Bar Sprängtryck Min 10.0 MPa / 100 Bar Fritt flöde (Motorolja SAE at 20 C och max. lufttryck) 38 l/min Luftanslutning 1/4 BSP (Inv.) Vätskeutlopp 3/4 BSP (Utv.) Vätskeinlopp 1 BSP (Inv.) Buller vid 0,7 MPa 84 db Fatadapter, G 2 (BSP 2 ) Ingår 2
3 GERAL / ALLMÄNT / GÉNÉRALITÉS GERAL ALLMÄNT The air operated pump has two main parts. One double acting air motor driving a double acting liquid pump. The liquid is sucked into the pump tube through the bottom valve when the piston is on the upward stroke and is discharged in both up- and down strokes. The relation ship between the area of the air piston and the area of the pump piston decides the pressure ratio. The pressure ratio is 5:1 and the theoretic pressure when the pump has stopped is approximately 5 times higher than the air supply pressure. The air is exhausted through a sintered brass silencer. Den tryckluftsdrivna vätskepumpen har två huvuddelar: En dubbelverkande kolvmotor och en dubbelverkande vätskedel. Vätskan sugs in i pumpröret genom bottenventilen vid uppåtgående rörelse på kolven. Vätska trycks ut både vid uppåtgående och nedåtgående rörelse. Förhållandet mellan luftkolvens area och pumpkolvens area anger tryckförstärkningen. Tryckförstärkningen är 5:1 och det teoretiska trycket blir, när pumpen stannat, 5 gånger högre än det ingående lufttrycket. Returluften blåses ut och dämpas via en ljuddämpare som är tillverkad av sintrad mässing. SAFETY PRECAUTIONS PRODUKTSÄKERHETSANVISNINGAR The pump is to be used with non-corrosive fluids like oil, light grease and may not be used for other purposes. It must not be used for pumping petrol or other explosive liquids. Important! The pump contains zinc and aluminium materials, which can react with some solvents and create explosive gases. Check that all accessories/components are suitable for the working pressure of the system. Do not exceed the maximum air pressure of the pump 1.0 MPa (145 Bar). The system must be tested to 1.3 times the working pressure before being put into operation. All test results must be kept and filed together with this manual. Close and disconnect the air supply and relieve the liquid pressure in the system before any work to the pump or the system is carried out. Only use genuine manufacturers spare parts. Never use any worn or damaged spare parts. Do not direct outlet valves or any other dispensing valve against the body or any other person as the liquid can penetrate the skin or damage the eyes. In the event of accidental penetration of the liquid into the skin or eyes seek immediate medical advice Periodically inspect all system components for leakage or damage, especially the hoses which can be worn out due to wear and age. Rectify any defects immediately. Depend of that risk of the line pressure increase in due to direct heat on the pipe work causing the fluid to expand in the pipe work, is a pressure relief valve fitted to prevent the equipment to fail, or hoses to burst. This pressure relief valve is fitted into the pump housing on opposite side as the normal outlet. It is possible to lead eventually leakage back to the oil container by a separate small hose. Always turn off the air pressure to the pump when the premises are unattended. Pumpen är avsedd för pumpning av icke korrosiva och petroleumbaserade vätskor som oljor och löst fett. Pumpen får EJ användas för andra ändamål eller för pumpning av bensin eller andra explosiva vätskor. Viktigt! Pumpen innehåller zink och aluminium som kan reagera med vissa lösningsmedel och bilda explosiva gaser. Kontrollera att alla anslutna komponenter är avsedda och lämpade för systemets arbetstryck. Överskrid ej pumpens maximala lufttryck, 1,0 MPa (10 Bar) Provtryck alla rörledningar med 1.3 x systemets arbetstryck innan det tas i drift. Provtryckningen ska dokumenteras och sparas tillsammans med denna bruksanvisning. Stäng av eller koppla bort trycklufttillförseln och avlasta vätskeledningen innan något arbete på pump eller system påbörjas. Använd eller återmontera aldrig en sliten eller skadad detalj. Rikta aldrig ventilens eller andra distributionsenheters utloppsmunstycke mot någon kroppsdel eller någon annan person. En tunn stråle av vätskan tränger lätt igenom huden och kan skada ögonen. Skulle trots denna varning ändå, olja eller liknade medel tryckas in i huden, kontakta omedelbart läkare för vidare undersökning. Kontrollera regelbundet alla komponenter med avseende på läckage och eventuella skador. Speciellt slangledningar är utsatta för nötning och åldring. På grund av den risk för tryckhöjning av vätskan genom uppvärmning av rören eller genom att slangar blir överkörda är en säkerhetsventil monterad ett hål på utloppshuset, mitt emot det normala uttaget. Det är möjligt att återföra eventuellt läckage till behållaren med en liten slang. Stäng alltid av eller koppla bort tryckluften till pumpen över natten och vid driftsuppehåll över helger och liknande. Det kan inträffa slangbrott, läckage från ventiler eller mätverk etc. och då kan en större volym olja läcka ut och t.ex. hamna i avloppet. 3
4 INSTALLATION / INSTALLATION MOBILE UNITS MOBILA HETER Remove the protective packing from the pump including plugs in the air inlet and the fluid outlet. Remove the drum adaptor from the pump tube. Mount the adapter into the 2 hole in the drum or pump bracket. Put the pump vertically into the drum and lock the pump so that the outlet comes into the desired position. Set the pump mm clear of the bottom of the drum and lock the pump with the adapter. Connect the liquid outlet hose into the outlet of the pump (G 3/4 F). Mount the air nipple into the air inlet (G 1/4 F). Important! If the air pressure in the system is higher than the working pressure of the pump it will be necessary to install an air regulator and gauge into the air line prior to the pump. A shut-off valve should always be installed into the air line before fixing the air hose, filter, regulator and gauge. The pump is pre-lubricated with SILICONE grease. It is not necessary to use a lubricator under normal operating conditions. Important! If a lubricator has been used with the pump it is necessary to continue using it. This is because the oil from the lubricator will have washed the silicon grease away. If the lubricator is not continuously used this could result in the pump being damaged. FIXED INSTALLATIONS Besides the above mentioned, please also note the following. The pipe work must be installed according to local regulations for this type of equipment. Do not mount a pump directly onto a sheet metal wall or similar construction, which can create noise resonance and augment the normal noise level of the pump. A hose must be mounted between the outlet of the pump and the fixed pipe work. This hose should have sufficient length to make it possible to lift the pump in and out of the drum or tank without difficulty. A shut-off valve must always be installed at the beginning of the pipe work to make service easier and to make it possible to cut off the flow of liquid when necessary. At each branch and before each hose reel outlet a shut-off valve should be installed. It is also advisable to fit an oil filter. The shut off valve and oil filter should have the same pressure rating as the corresponding working pressure of the system. When starting up the system for the first time, all valves and meters should Tag bort skyddsemballage och skyddspluggar från pumpen Tag bort fatadaptern från pumpröret. Montera den i därför avsett hål, ex.vis. i fatets eller väggfästets 2 -gänga. Sätt ner pumpen vertikalt i fatet och vrid pumpen så att utloppet kommer i önskad riktning. Ställ in pumprörsnivån så att det blir ca mm spel mot fatets botten och lås därefter fast pumpen med fatadaptern. Anslut utloppsslangen mot pumpens utlopp (G3/4 inv.). Montera luftsnabbkopplingen i pumpens luftanslutningshål (G1/4 inv.) Viktigt! Om tryckluftledningen har högre tryck än det som pumpen ska användas för måste en tryckluftsregulator med manometer monteras före pumpen En avstängningsventil ska alltid monteras på uttagsstället för tryckluft. Den monteras före ev. filter/regulator. Pumpen är initialsmord med SILIKON-fett. Den behöver ej någon tillsatssmörjning under normala driftsförhållanden. Viktigt! Om det finns en monterad luftsmörjare och denna är eller har varit inkopplad mot pumpen måste man fortsätta med att alltid ha luftsmörjare inkopplad. Detta för att oljan från luftsmörjaren tvättar bort silikonfettet. Slutar man med tilläggssmörjningen får man slitageskador i luftmotorn. STATIONÄRA ANLÄGGNINGAR Utöver det föregående gäller även följande Rörledningssystemet ska utföras med iakttagande av de rörledningsbestämmelser och normer som myndigheterna har beslutat ska gälla för denna typ av utrustning. Montera aldrig en pump direkt på en plåtvägg, eller annan liknande konstruktion som kan ge resonansljud och förstärka pumpens normala ljudnivå. En slangledning ska monteras mellan pumpens utloppsanslutning och rörledningen. Den ska ha en längd som gör det möjligt att utan besvär lyfta pumpen i och ur fatet. En avstängningsventil ska alltid monteras i början av rörledningen för att underlätta vid service och för möjlighet att stänga av flödet vid behov. Vid varje förgrening och före varje slangrulle/uttagsställe ska en avstängningsventil monteras. Den ska ha en tryckklass som motsvarar maximalt arbetstryck i systemet. Vid första uppstart ska alla mätverk och avstängningsventiler öppnas för att låta den annars innestängda luften komma ut. Om man komprimerar luft i rörledningen och sedan öppnar en ventil eller ett mätverk kan det uppstå 4
5 GERAL INSTALLATION / ALLMÄNT / INSTALLATION / GÉNÉRALITÉS FIXED INSTALLATIONS, CONT D STATIONÄRA ANLÄGGNINGAR, FORTS be opened to bleed air from the system. If air gets compressed in the pipe work, this could damage the meters. It may be necessary to bleed the system at a high point to release any air pockets. These air pockets can be difficult to remove, but they have to be removed so that the meters and solenoid valves work correctly. In a monitored system it is essential to bleed all air from the system. If there are filters mounted in the system to take care of dirt, it will be necessary to clean out these filters from time to time, especially after a new system has been installed. Do not let the pump run fast when starting up a new system or changing barrels in an existing system. Start the pump by lowering the air pressure on initial priming and increase the air pressure gradually as the system is primed. In a new system always check that there are no oil leaks. MAINTANCE For your personal safety disconnect the air motor from the airline by shutting off the air valve or disconnecting the quick coupler and relieve the system pressure before any service is undertaken. Check the following regularly: Air filter: empty and clean out any condensed water or dirt. If a lubricator is installed it should always be filled with air tool oil or similar. Mineral based motor oil, SAE 10, can also be used. Synthetic oil or other oils must not be used. Possible leakage in the connections and couplers. All connected hoses for wear or possible damage. Keep the lubricant and the equipment clean and free from dirt. When changing drums it is especially important that the pump tube and bottom valve are kept off the floor and free from dirt. The dirt will otherwise enter the pump and contaminate the oil and possibly damage the pump. Put the pump into a clean drum or rest it on a bracket while changing the drum. Have a spillage container available when unloading or uncoupling the pipe work. Retighten the following componets after the first 6-8 hours of operation: A) Pump tube to air motor B) Foot valve to pump tube C) All air motor screws (2 x 4 pcs) D) All connections to hose- or pipe connection. Do not overtighten. skador både på mätverk och på den person som eventuellt befinner sig framför munstycksöppningen. Ibland kan det bli nödvändigt att lossa på någon högt belägen koppling eller skarv för att få bort luftfickor. Dessa luftfickor kan vara svåra att bli av med och de måste avlägsnas för att mätverk, magnetventiler och eventuella övervakningssystem ska kunna arbeta på rätt sätt utan onödiga störningar. De filter som finns installerade i systemet ska regelbundet kontrolleras och rengöras. Filterinsatsen bytes om det anses nödvändigt. Låt inte pumpen rusa under uppstart eller vid byte av fat när rörledningen återfylls. Sänk farten på pumpen genom att sänka lufttrycket. Kontrollera under uppfyllning att inget läckage finns i systemet. UNDERHÅLL Vid allt arbete på utrustningen skall tryckluften alltid stängas av med ventilen eller genom att snabbkopplingen kopplas bort. Därefter skall rörledningen avlastas från allt vätsketryck. Kontrollera följande regelbundet: Töm och gör rent i luftfilter med avseende på kondenserat vatten och försmutsning. Om luftsmörjare är monterad skall denna alltid vara fylld med luftverktygsolja eller motsvarande (Vanlig petroleumbaserad motorolja, SAE 10, går också bra). Syntetisk motorolja eller andra oljor får EJ användas. Kontrollera att det inte finns någon form av läckage i anslutningar eller kopplingar. Titta och känn på alla anslutna slangledningar och kontrollera dem med avseende på slitage och eventuella skador. Håll alltid uppställningsplatsen och utrustningen ren och fri från spån eller andra oljespilluppsamlings-material. Vid byte av fat är det särskilt viktigt att det inte fastnar smuts eller andra föroreningar på pumpröret. Smutsen följer med ned i fatet och förorenar oljan. Se till att det finns någon form av kärl, (väl rengjort) eller upphängningsanordning att placera pumpen i vid bytet. Ha ett uppsamlingskärl till hands vid avlastning eller bortkoppling av rörledning. Efterdra följande detaljer efter de första 6-8 driftstimmarna: A) Pumprör mot luftmotor. B) Bottenventil mot pumprör. C) Luftmotorns alla fästskruvar (2 x 4 st). D) Alla anslutningar mot slang- eller rörledning. Dra inte för hårt. 5
6 RVICE / RVICE RVICE RVICE For your personal safety disconnect the air motor from the air supply before any service is undertaken, with the exception for when testing a pump and great caution should be exercised. All screws and threaded components are right handed unless otherwise indicated. Avoid damage to packings and all moving surfaces. When servicing the pump, all parts should be protected from dirt, especially the cylinder and the central bar. Keep the working area and tools clean! Be very careful when dismantling and assembling the O-rings and seals. At the least suspicion that parts are damaged or worn out, these parts must be replaced. O-rings which are not elastic, have signs of wear or have been shaped after their grooves should always be replaced. Clean and grease all surfaces with silicone grease or similar, especially all O-rings and moving surfaces before re-assembling. Use Kerosene or similar liquids for cleaning the parts. If a water-based fluid is used, all parts must be dried, immediately and carefully, directly after cleaning in order to avoid any corrosion. För din personliga säkerhet ska luftmotorn vara frånkopplad från tryckluftsnätet under allt servicearbete utom vid en ev. provkörning då stor försiktighet skall iakttas. Alla skruvar och gängade detaljer är högergängade om inte annat tydligt anges. Undvik repor och skador på tätningar och glidytor. Under allt arbete skall delarna skyddas från stoft och föroreningar. I synnerhet skall cylinderlopp och centralstången skyddas. Håll arbetsbänken och verktygen rena! Var mycket försiktig vid demontering och montering av O-ringar och manschetter. Vid minsta misstanke om förslitning eller skada i samband med isärtagning resp. återmontering skall de bytas. O-ringar som ej är elastiska, har slitskador eller formats efter sina spår skall alltid bytas. Rengör och fetta in alla tätnings- och glidytor med Silikon-fett eller motsvarande. I synnerhet skall alla O-ringar och tätningar smörjas in före återmontering. Använd helst varnolen eller liknande vätska vid rengörning av delar. Om vattenbaserad vätska används måste delarna torkas, omedelbart och noggrant direkt efter tvätt, för att förhindra att korrosion uppkommer. EXCHANGE OF PACKINGS BETWE AIR MOTOR AND PUMP TUBE Fasten the outlet housing of the pump into a vice with the pump in a horizontal position. Loosen the 4 lower screws (Pos 23) and pull off the air motor with the complete valve mechanism. Unscrew the pump tube with a strap wrench. Do not use a pipe wrench since this will damage the pump tube. Do not pull off the pump tube (Pos 18) completely. Only pull it enough to get access to knock out the clamping pin (Pos 17). Unscrew the piston rod (Pos 20). Pull the central bar (Pos 16) out through the outlet body. Inspect all working surfaces and replace it if necessary. Release the lock rings (Pos 13) to get access to the U-packings (Pos 9). Push the U-packings and their respective sleeves (Pos 10) upwards, and (Pos 11) downwards, out of the pump body. BYTE AV MANSCHETTPACKNING MELLAN LUFTMOTOR OCH PUMPRÖR Fäst pumpens utloppshus i ett skruvstycke med pumpröret vågrätt. Lossa de 4 undre skruvarna (Pos 23) och drag bort hela luftmotorn med sin mekanism. Lossa pumpröret med en strap -tång (bandtång). Används rörtång riskerar man att skada pumpröret. Drag inte av pumpröret (Pos 18) helt utan endast så mycket att man kommer åt att slå bort stiftet (Pos 17). Gänga av kolvstången (Pos 20). Drag upp centralstången (Pos 16) genom utloppshuset. Inspektera alla tätningsytor med avseende på slitage och skador. För att byta manschetterna (Pos 9) lossas låsringarna (Pos 13). Tryck sedanmanschetterna med sina respektive styrningar (Pos 10) uppåt, och (Pos 11) nedåt ut ur utloppshuset. 6
7 RVICE / RVICE PUMP MECHANISM PUMPRÖR See the first 2 sections under Exchange of packings between air motor and pump tube. Pull off the pump tube (Pos 18) and change the cup seal (Pos 19). If the adapter (Pos 15) comes loose, exchange the O-ring (Pos 14), which is fitted between the pump body and the adapter. Be careful to avoid any dirt getting in and around the piston assembly. Replace all parts that are worn or damaged. When reassembling, seal the pump tube against the adapter with Loctite sealant or similar. Do not use flax or Teflon tape. If you suspect dirt in the bottom valve (Pos 21) unscrew the valve for inspection. If the bottom valve is removed, the O-ring (Pos 33) between the bottom valve and the pump tube must be replaced. Se de 2 första punkterna under Byte av manschettpackning mellan luftmotor och pumprör. Drag av pumpröret (Pos 18). Byt manschett (Pos 19). Om O-ringen (Pos 14) som sitter mellan adaptern (Pos 15) och utloppshuset har lossats ska den också bytas. Var uppmärksam på om det finns partiklar eller andra föroreningar i eller på kolven och dess delar. Byt ut alla delar som kan anses slitna eller skadade. Vid återmontering ska pumpröret låsas och tätas med Loctite VVS-tätning eller liknande låsvätska. Använd inte lin, blånor eller teflontejp. Om man misstänker att det finns smuts eller föroreningar i bottenventilen (Pos 21) kan denna tas bort för inspektion och kontroll. Om bottenventilen tas bort ska O-ringen (Pos 33) mellan rör och bottenventil bytas. AIR MOTOR Fasten the outlet housing of the pump into a vice in a vertical position. Loosen the 4 screws in the lid. Remove the lid. Air supply nipple (Pos 2) is sealed by two O-rings in the valve mechanism. To inspect the air filter you carefully thread a screw, M6 or W¼, ½ to 1 turn inside the filter. Pull up and clean or replace the filter. Loosen the silencer s (Pos 29) 4 screws (Pos 23) and remove the protective cover (Pos 25). Unscrew the 6 screws (Pos 33), which keep the mechanism (Pos 1) in position. Do not loosen any of the O-rings between the air motor and valve mechanism. Use some silicon grease to keep them in place. It is now possible to inspect the valve mechanism (Pos 1) and exchange it or replace the valve spool kit (Pos 26). To inspect the air motor cylinder, loosen the 4 lower screws (Pos 23). Pull the air motor off from the air piston. Change all damaged or worn parts and reassemble in reverse order. Inspect the valve mechanism seals for wear and damage. There should not be any damage to the sealing surfaces, neither the small seals in the mechanism or the large O-ring against the air cylinder wall. It is important to lubricate all parts and seals with Silicon grease before reassembling. No other grease should be used. LUFTMOTOR Fäst pumpens utloppshus i ett skruvstycke med pumpröret nedåt. Lossa de 4 skruvarna i locket, och ta loss locket. Luftanslutningsnippeln (Pos 2) sitter fast i växlingsmekanismen med två O-ringar. För att ta bort luftfiltret gängar man försiktigt ned en M6-skruv (W¼ ) ½ till 1 varv inuti filtret. Drag upp filtret och gör rent eller byt det. Lossa ljuddämparens (Pos 29) 4 skruvar (Pos 23) och drag sedan av skyddsplåten (Pos 25). Tag bort de 6 skruvarna (Pos 33) som håller mekanismen (Pos 1) på plats. OBS! Tappa inte bort O-ringarna som sitter mellan cylindern och mekanismen. Det går att hålla dem på plats med hjälp av lite silikonfett. Nu kan man inspektera mekanismen och byta ut den (Pos 1), eller byta ut spolen med sina delar (Pos 26): För att inspektera cylindern lossas de 4 undre skruvarna (Pos 23). Lyft sedan av motorcylindern och undersök den. Byt ut slitna eller skadade delar och återmontera i omvänd ordning. Inspektera mekanismens tätningar med avseende på slitage och skador. Det får inte finnas några skador på tätningsläpparna, varken de små som sitter i mekanismen eller den stora som tätar mot cylinderväggen. Fetta alltid in alla glid- och tätningsytor med Silikon-fett före återmonteringen. Inget annat fett får användas 7
8 TROUBLESHOOTING / FELSÖKNING SYMPTOM POSSIBLE FAULT SOLUTION Pump stationary, or runs very slowly Pump reciprocating but not delivering fluid. Oil is coming out of the leakage hole in the outlet body Pump is running despite the outlet being closed No or low air pressure. Faulty air motor. Blocked air inlet filter Ice blocking air exhaust Foreign object jamming the movement of the central bar. No fluid Foot valve inoperative. Piston valve or seals worn out. Packing between air motor and pump is worn out or damaged. Packing on the lower piston assembly is worn out or damaged. Dirt in the bottom valve or in the lower piston assembly. Check the air line valve, regulator and quick coupler. Check air motor mechanism. Check seals as required and replace any faulty parts. Change or clean the air inlet filter Inspect for possible condensate in air filter or, if the pump has raced, that there is no leakage in the pipe work. As above. Check for free movement and for foreign objects in piston valve etc. Check fluid level in drum/tank in relation to riser tube/outlet point. Check spring and valve for correct operation and seating. Check for foreign objects jammed in foot valve. Check for foreign objects in piston valve seat. Check seals for wear and damage. See Service, exchange of packings between air motor and pump tube. See Service to pump mechanism. See Service to pump mechanism. SYMPTOM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Pumpen går ej eller ingen vätska kommer. Pumpen går men levererar ingen vätska. Olja läcker ut genom läckagehål i pumphus. Luft läcker ut genom ljuddämpare när pumpen står still. Ej tillräckligt lufftryck. Trasig luftmotor. Blockerat luftfilter. Isbildning i ljuddämpare. Främmande föremål blockerar centralstångens rörelse. Ingen vätska Bottenventil ej tät. Kolv eller kolvtätningar utslitna. Tätningar mellan luftmotor och vätskedel är utslitna eller skadade. Tätning i nedre kolv är utsliten eller skadad. Smuts i bottenventil eller nedre kolv. Kontrollera luftventil, regulator och snabbkoppling. Kontrollera luftmotorn och dess tätningar och byt ut om nödvändigt. Byt eller rengör filter. Kontrollera eventuell kondesering i luftfilter eller om pumpen har rusat, kontrollera ev. läckage i rörledning. Se ovan. Kontrollera att centralstången rör sig utan hinder och att inga partiklar eller föremål finns i kolven. Kontrollera vätskenivå i förhållande till sugrör. Kontrollera fjäderns rörelse och att ventilen tätar. Kontrollera att inget skräp har fastnat i bottenventilen. Kontrollera skräp i kolvens kulsäte. Kontrollera tätningarna. Se Byte av manschettpackning mellan luftmotor och pumprör Se Service Pumprör Se Service Pumprör 8
9 GERAL SPARE PART / ALLMÄNT KITS / RERVDELSSATR / GÉNÉRALITÉS PART NO. CONSIST OF BESTÅR AV POS. QTY / ANT Packing kit air motor Packningssats luftmotor O-ring O-ring 6 3 U-packing U-manschett 9 2 Top sleeve Övre styrning 10 1 Lower sleeve Undre styrning 11 1 O-ring O-ring 14 1 Clamping pin Rörpinne 17 1 Major repair kit air motor Renoveringssats luftmotor Mechanism complete Mekanism komplett 1 1 O-ring O-ring 6 3 Piston Kolv 7 1 O-ring O-ring 8 1 U-packing V-manschett 9 2 Top sleeve Övre styrning 10 1 Lower sleeve Undre styrning 11 1 Washer Bricka 12 2 Lock ring Låsring 13 2 O-ring O-ring 14 1 Clamping pin Rörpinne 17 1 Screw Skruv 23 2 Screw Skruv 24 2 Screw Skruv 28 2 Silencer Ljuddämpare 29 1 Mechanism complete Complete mechanism with all O-rings and sealings, incl Pos 2 and 3 Air inlet kit Mekanism komplett Komplett mekanism med alla O-ringar och tätningar, inkl. Pos 2 och 3 Luftanslutningssats 1 1 Air inlet adapter Anslutningsnippel 2 1 O-ring O-ring 2 2 Air filter Luftfilter 3 1 Repair kit Mechanism Renoveringssats mekanism Complete kit Komplett kit 26 1 Central bar Centralstång O-ring O-ring 8 1 Central bar Centralstång 16 1 Clamping pin Rörpinne 17 1 Packing kit piston Packningssats kolv O-ring O-ring 14 1 Clamping pin Rörpinne 17 1 U-packing U-manschett 19 1 O-ring O-ring
10 INSTALLATION SPARE PART KITS / INSTALLATION / RERVDELSSATR / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN Major repair kit pump tube Renoveringssats pumprör O-ring O-ring 8 1 U-packing V-manschett 9 2 Top sleeve Övre styrning Lower sleeve Nedre styrning 11 1 Washer Bricka 12 2 Lock ring Låsring 13 2 Central bar Centralstång 16 1 Clamping pin Rörpinne 17 1 Piston, complete Kolv, komplett 20 1 Piston kit Piston kit Clamping pin Rörpinne 17 1 Piston packing Kolvpackning 19 1 Piston, complete Kolv, komplett 20 1 Pump tube kit Pumprör O-ring O-ring Clamping pin Rörpinne 17 1 Pump tube Pumprör 18 1 U-packing V-manschett Top lid Topplock Distance piston Distanskolv Rubber washer Gummibricka Safety relief valve Säkerhetsventil Pump tube adapter Pumprörsadapter Protective cover Skyddsplåt Drum adapter Ø50mm Fatskruv Ø50mm Pump body Pumphus Silencer Ljuddämpare Air cylinder Luftcylinder Foot valve complete Bottenventil komplett
11 GERAL SPARE PART / ALLMÄNT KITS / RERVDELSSATR / GÉNÉRALITÉS 11
12 EC CONFORMITY DECLARATION / KONFORMITETSDEKLARATION Alentec&Orion AB, Grustagsvägen 4, , Älta, Sweden, declares by the present certificate that the mentioned machinery is in conformity with the following standards or other normative documents (TÜV S ), (DIN / 10.91), (DIN 292 / 2/11.91) and has been declared in conformity with the EC Directive (2006/42/EEC). Alentec&Orion AB, Grustagsvägen 4, , Älta, Sverige, deklarerar genom detta certifikat att de omnämnda utrustningarna är i överensstämmelse med följande standarder eller normerande dokument (TÜV S ), (DIN / 10.91), (DIN 292 / 2/11.91) och har blivit deklarerade i enlighet med EC Direktiv (2006/42/EEC). Krister Tynhage Managing Director Mikael Theorin Technical Director
AIR OPERATED GREASE PUMP 65:1 TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 65:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12852
UR MANUAL / BRUKSANVISNING AIR OPERATED GREA PUMP 65:1 TRYCKLUFTSDRIV FETTPUMP 65:1 Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12852 105014 1 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA 12852 Pressure ratio 65:1 Max
Manual for Air operated oil pump 22700/22705, Rev 1a, 2006-05-08
Manual for Air operated oil pump 22700/22705, Rev a, 2006-05-08 Technical data 22700 22705 Pressure ratio : : Total length 500 mm 80 mm Pump tube length 230 mm 90 mm Pump tube diameter Ø50 mm Ø50 mm Weight
AIR OPERATED OIL PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP
AIR OPERATED OIL PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 5: 750 USERS MANUAL BRUKSANVISNING 75 Air operated oil pump 750/ 75, Rev A, 006-06-30 Technical data 750 75 Pressure ratio 5: 5: Total length 500 mm 80 mm
AIR OPERATED SUCTION PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN SUGPUMP UMP 1:1 USERS MANUAL BRUKSANVISNING. 22802, Rev. 1B, 2008-09-10
AIR OPERATED SUCTION PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN SUGPUMP UMP : USERS MANUAL BRUKSANVISNING 22802 22802, Rev. B, 2008-09-0 Technical data 22802 Pressure ratio : Total length Pump tube length Pump tube diameter
1:1 AIR OPERATED PUMP FOR TRYCKLUFTSDRIVEN PUMP FÖR USERS MANUAL BRUKSANVISNING WATER BASED FLUIDS VATTENBASERADE VÄTSKOR
AIR OPERATED PUMP FOR WATER BASED FLUIDS TRYCKLUFTSDRIVEN PUMP FÖR VATTENBASERADE VÄTSKOR : USERS MANUAL BRUKSANVISNING 22720 22725 Air operated pump for water based fluids. RevA, 2006-0-2 Technical data
Air operated stainless steel pump
Air operated stainless steel pump Tryckluftsdriven rostfri pump Users Manual Bruksanvisning 770 Manual stainless steel pump 770, Rev C, 00-0-3 . (EN) GENERAL 3.. SAFETY PRECAUTIONS 3. (EN) INSTALLATION
5:1 AIR OPERATED OIL PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 5:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22750, 22752
UR MANUAL / BRUKSANVISNING 5:1 AIR OPERATED OIL PUMP TRYCKLUFTSDRIV OLJEPUMP 5:1 Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22750, 22752 105055 1 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA 22750 22752 Pressure ratio
Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions
Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:
AIR OPERATED GREASE PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP. Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: Manual 12540_EN_SE_1d
USER MANUAL / BRUKSANVISNING / MANUEL D UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES AIR OPERATED GREASE PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: 12540 12541-12542
AIR OPERATED OIL PUMP 1:1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 1:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22800, 22802, 22805
UR MANUAL / BRUKSANVISNING AIR OPERATED OIL PUMP 1:1 TRYCKLUFTSDRIV OLJEPUMP 1:1 Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22800, 22802, 22805 105076A 1 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA 22800 22802 22805
SERVICE GUIDE. E80-series 15:1 OIL PUMP ORIGINAL MANUAL
TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA General Thank you for choosing a high quality Eurolube pump. The 15:1 high capacity oil pump features a unique air motor for quiet and quick serviceability. Recommended for
AIR OPERATED OIL PUMP 5:1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 5:1. Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: Manual _EN_SE_2C 2014/05/20
USER MANUAL / BRUKSANVISNING / MANUEL D UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES AIR OPERATED OIL PUMP 5: TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 5: Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: 750-75 Manual
AIR OPERATED GREASE PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 60:1 USERS MANUAL BRUKSANVISNING
AIR OPERATED GREASE PUMP TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 60: USERS MANUAL BRUKSANVISNING 750 75 75 Manual grease pump 750-5-5 750_EN_SE_c Technical data 750-5-5 Pressure ratio 60: Max air pressure Min air pressure
PUMP OPERATED 2:1 OIL AIR 2:1 LUFTDRIVEN OLJEPUMP 2:1 USER MANUAL BRUKSANVISNING Rev. 1c leka 1(8)
AIR OPERATED OIL PUMP 2:1 LUFTDRIVEN OLJEPUMP 2:1 2:1 USER MANUAL BRUKSANVISNING 22780 22780 Rev. 1c 090317 leka 1(8) General The air operated pump has two main parts. One double acting air motor driving
AIR OPERATED OIL PUMP 6:1 & 12:1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 6:1 & 12:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22450, 22451
UR MANUAL / BRUKSANVISNING AIR OPERATED OIL PUMP 6:1 & 12:1 TRYCKLUFTSDRIV OLJEPUMP 6:1 & 12:1 Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22450, 22451 105044 1 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA 22450 22451
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
SERVICE GUIDE 55:1 C70-SERIES AIR OPERATED GREASE PUMP. www.eurolube.com 2015-03 ORIGINAL MANUAL
: C0-SERIES AIR OPERATED GREASE PUMP PART NO,, / ART.NR.,, TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA General Thank you for choosing a high quality Eurolube pump. Compressed air operated piston reciprocating pump
Hose reel CRO Slangrulle CRO
Hose reel CRO Slangrulle CRO 644210, 644220, 644240, 614205, 614215, 624215 624440, 624445, 624492, 624904, 624910, 624922, 624951, 624971 Manual Alentec & Orion AB, Box 108, 132 23 Saltsjö-Boo Telefon:
LINC Modell 17 130624A
LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
29049_EN_SE_1a Page 1
29049_EN_SE_1a Page 1 Dimension and technical data / Dimension och tekniska data 910 mm Ø125 mm 300 mm 335 mm GB S Data Tank capacity Tankvolym 24 liter Time to reach max vacuum Tid för att uppnå max vakuum
SERVICE GUIDE. E80-series 60:1 GREASE PUMP / FETTPUMP ORIGINAL MANUAL
General TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA Thank you for choosing a high quality Eurolube pump. The 60:1 high capacity grease pump features a unique air motor for quiet and quick serviceability. Recommended
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de
LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008
LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
Mixing equipment for water based fluid Blandningsutrustning För vattenbaserade vätskor Users manual Bruksanvisning
Mixing equipment for water based fluid Blandningsutrustning För vattenbaserade vätskor Users manual Bruksanvisning 24186 Manual Utgåva 7 24186-081212 1(8 General Equipment for mixing water based fluid
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch
Skruvkoppling/Reusable coupling CANALKLER kopplingar används under högt tryck. Använd endast kopplingar som rekommenderas av Trelleborg och följ monteringsanvisningarna noggrant. Kontrollera så att slangen
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.
GOLD SD 4-40 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
HIGH VOLUME CONTROL VALVE OLJEVENTIL FÖR HÖGA FLÖDEN. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 24567
UR MANUAL / BRUKSANVISNING HIGH VOLUME CONTROL VALVE OLJEVTIL FÖR HÖGA FLÖD Part No. / Art. Nr. / Réf.: 2467 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, -13840, Älta, SWED info@alentec.se www.alentec.com 10048
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter
SE/G.ELSD5080.0803 GOLD SD 50-80 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,
3HAC 15864-3. ABB Robotics. Figur 1. Separatoravdragare och separator. Assembly Instruction. Maintenance instruction. Underhållsinstruktion
Allmänt Detta är en instruktion för hur underhåll av balanseringsdon 3HAC 1475-1 utförs. I instruktionen beskrivs hur kolvstång, lagerhylsa och stödaxel samt de sfäriska rullagren på husets tappar byts
7!34% 7!34% 50-51 7!34% 52-53,/7 54-55
50-5 5-53 54-55 waste oil is evacuated directly from the engine to the waste oil storage tank. Both personal contact with the waste oil and mobile units are avoided. tas spilloljan direkt från motorn till
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Tools: 2pcs of spanner 13 and 17mm or 2pcs of adjustable spanner, cross slotted screwdriver PZ 2 Warning: Plates can be sharp in the edges and corners,
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) 14-30 lbs (6.35-13.61 kg)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm 14-30 lbs (6.35-13.61 kg) Maximal skärmstorlek * = 46 * Begränsat till max 30 lbs (13,61 kg) 0.78"-2.56" (20-65mm) 0.78-2.25 (20-57mm) 0.5"-2.5"
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
Accepterad monteringsanvisning 2016:1
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information
AIR OPERATED OIL PUMP 3:1, 6:1 & 10:1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 3:1, 6:1 & 10:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 22440, 22441, 22442, 22443
UR MANUAL / BRUKSANVISNING AIR OPERATED OIL PUMP 3:1, 6:1 & 1:1 TRYCKLUFTSDRIV OLJEPUMP 3:1, 6:1 & 1:1 Part No. / Art. Nr. / Réf.: 2244, 22441, 22442, 22443 1543 1 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TECHNICAL
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
MIXING PUMP BLANDNINGS PUMP. Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: Manual _EN_SE_2B
USER MANUAL / BRUKSANVISNING / MANUEL D UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES MIXING PUMP BLANDNINGS PUMP Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: 24890-24893 Manual 24890-93_EN_SE_2B 2014-05-20
SERVICE GUIDE. C115-series 10:1 OIL PUMP ORIGINAL MANUAL
TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA General Thank you for choosing a high quality Eurolube pump. The 10:1 high capacity oil pump features a unique air motor for quiet and quick serviceability. Recommended for
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
SPILLOLJEARM FÖR GROP MED 5:1 PUMP
UR MANUAL / BRUKSANVISNING WASTE OIL ARM FOR PIT WITH 5: PUMP SPILLOLJEARM FÖR GROP MED 5: PUMP Part No. / Art. Nr. / Réf.: 3970, 397 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, -3840, Älta, SWED info@alentec.se
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
11/ 97 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12313, 12314 CLAA LEXION 420-460 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00
Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount
Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover
03N74E Installation Manual 207.8 Bathtub Filler TBP0220 Type / TBP02202 Type For best results, install the product correctly according to the instructions in this Installation Manual. After installation,
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Users manual Bruksanvisning
Air operated pit mounted waste oil collector Gropmonterad tryckluftsmanövrerad spilloljeuppsamlare Users manual Bruksanvisning 29710 29710_EN_SE_1a - 1 - IMPORTANT: Please read this manual carefully before
GOLD SD 04-08. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter
GOLD SD 04-08 Med styrenhet/with control unit DIL-omkopplare/ DIP switches Bus-kontakter/ Bus connections Eftervärme/ Reheater L N L (0) N (02) Säkerhetsbrytare/ huvudströmbrytare/ Safety switch/ main
Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W
HANDDUKSTORK 101641 HANDDUKSTORK Glow 110/260 95 65/205 CC Shine 400/500 80 345/445 CC 750/1200 40 117 41 630/1080 CC Joy 500 80 445 CC 100 690/1000/1400 540/850/1250 CC 78 27 1200 1140 CC x2 101659x1
TWO POST RAM TVÅPELARLYFT. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 18300, 18310, 18320
UR MANUAL / BRUKSANVISNING TWO POST RAM TVÅPELARLYFT Part No. / Art. Nr. / Réf.: 18300, 18310, 18320 105036 1 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA 18300 Pneumatic cylinder diameter Pneumatic cylinder
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
Transferpump för porslinsemaljpulver med röradapter i rostfritt stål
Instruktionsblad - Swedish - Transferpump för porslinsemaljpulver med röradapter i rostfritt stål Beskrivning Transferpumpen för pulver för porslinsemalj är en högeffektiv pump av venturi-typ som konstruerats
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
AIR OPERATED GREASE PUMP 12:1 TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 12:1. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12840
USER MANUAL / BRUKSANVISNING AIR OPERATED GREASE PUMP 12:1 TRYCKLUFTSDRIVEN FETTPUMP 12:1 Part No. / Art. Nr. / Réf.: 12840 105034 1 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA 12840 Drum size Bulk Pressure
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300
00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Bruksanvisning Directions for use
Bruksanvisning Directions for use KOMBIDON OUTSIDE WALL HOOD SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna montageanvisning omfattar produkten KOMBIDON. BESKRIVNING/ ANVÄNDNING Kombidon från AB C.A. Östberg är
GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem
Reparation GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem 311809L SV - För målning och lackering inom byggbranschen - 2,8 Mpa, 228 bar maximalt arbetstryck En lista med modeller finns på sidan
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax
7G 8-0-07 SE SE EN EN Till och med serienummer 0900 Från serienummer 0900 Up to serial number 0900 From serial number 0900.... Etac Box 0, Anderstorp Sweden Tel + 7 8 7 00 Fax + 7 8 7 90 www.etac.com Svenska
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
Contents / Innehållsförteckning
Contents / Innehållsförteckning Copyright This manual is the copyright of CI no 55650-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no
Suzuki SX4 2006» Fiat Sedici 2006»
Suzuki SX4 006» Fiat Sedici 006» Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 005 3-05-017 SUZUKI SX4 006 FIAT SEDICI 006 CLASS A50-X APPROVAL NUMBER CLASS 00-6 TYPE SUZ01 9,9 TYPE 50 SUZ013-S kn kg 9,9 D 00-7 TYPE
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information
MIXING PUMP 50/50 BLANDNINGSPUMP 50/50. Part No. / Art. Nr. / Réf.: 24891
UR MANUAL / BRUKSANVISNING MIXING PUMP 50/50 BLANDNINGSPUMP 50/50 Part No. / Art. Nr. / Réf.: 24891 105072 1 TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA TECHNICAL DATA 24891 Pressure ratio 1:1 Mixing ratio 50 / 50
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande
Hose reel ORB Slangrulle ORB
Hose reel ORB Slangrulle ORB 24974, 24975, 24976 24977, 44452, 44453 24978, 24979 Manual Alentec & Orion AB, Box 108, 132 23 Saltsjö-Boo Telefon: +46 8 747 67 00 Fax: +46 8-715 20 74 e-mail: info@alentec.se
Logis 70 71070000 (RSK: 8227588) 71071000 (RSK: 8227601) 71077000 (RSK: 8227594) Logis 70 CoolStart 71073000 (RSK: 8227589)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Operation 10 Spare parts 11 Contact information 12 SV Innehållsförtäckning 1
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
INSTRUKTION PÅSTRYCKFILTER TYP EF OCH EFG ANLÄGGNINGENS FUNKTION... 2 KRAV PÅ INSTALLATIONSFÖRHÅLLANDEN... 2 INSTALLATION... 3
VATTENRENING INSTRUKTION PÅSTRYCKFILTER TYP EF OCH EFG ANLÄGGNINGENS FUNKTION... 2 KRAV PÅ INSTALLATIONSFÖRHÅLLANDEN... 2 INSTALLATION... 3 IGÅNGKÖRNING AV FILTER... 3 BYTE AV FILTERPÅSE... 3 RENGÖRING
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
FEB. 1997 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12224, 12138 NEW HOLLAND TX62-68 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
P650 - Takscreen. Installationsguide EN
P650 - Takscreen Installationsguide 1309-150507EN V650-Tallinn Installation manual Montera främre linhjul 12 13 Placera linan över linhjulet och skruva tillbaka täcklocket på linhjulhuset (7). Öppna linhjulshuset
Oljehantering. Oljepump 1:3 för 1/1-fat Art.nr: Oil pump 1:3 for 1/1-drum Art.No:
Oljehantering Oljepump : för /-fat Art.nr: 000 Oil pump : for /-drum Art.No: 000 0 Luftslang / 00 mm Oljeslang / 00 mm Pump :, /-fat Avstängningsventil / Avstängningsventil / Kopplingsnippel / Snabbkoppling
Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(
1 Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm( Läsnogaigenombruksanvisningeninnanproduktenanvänds 6Kontrolleraattduharalladelarenligtpacklistannedan.Kontaktadinåterförsäljareomnågondelär
Rev No. Magnetic gripper 3
Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55523 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats/ Mounting kit 53650 Renault Master, Opel Movano, Nissan Interstar 2007-12-21 Försäljning/Sales/Verkauf Mossvägen
Aerpack 19PC AFJ0006
Aerpack 19PC AFJ0006 Manual Varning! Innan ni använder detta verktyg, skall alla användare ha läst denna manual, för att följa och förstå säkerhetsinstruktionerna. Förvara denna manual med verktyget för
SERVICE GUIDE. C115-Series 25:1 H.D. GREASE PUMP ORIGINAL MANUAL
Outlet pressure TECHNICAL DATA / TEKNISKA DATA General Thank you for choosing a high quality Eurolube pump. The 25:1 grease pump features a unique air motor for quiet and quick serviceability. Recommended