EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om transport av avfall. (framlagt av kommissionen)

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om transport av avfall. (framlagt av kommissionen)"

Transkript

1 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION isr * isr * Bryssel den KOM(2003)379 slutlig 2003/0139 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om transport av avfall (framlagt av kommissionen)

2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om transport av avfall. MOTIVERING 4 1. Inledning 4 2. Bakgrund för översynen 5 3. Rättslig grund 6 4. FÖRSLAGETS SYFTEN OCH HUVUDELEMENT Syften Huvudelement Förslagets allmänna förfaranderamar Viktiga förändringar av förordningens struktur Viktiga ändringar och förtydliganden avseende tillämpningsområde och definitioner -Avsnitt Viktiga ändringar och förtydliganden avseende transporter inom gemenskapen - Avsnitt II Viktiga ändringar och förtydliganden avseende transporter inom medlemsstaterna - Avsnitt III Viktiga ändringar och förtydliganden avseende export från och import till gemenskapen - avsnitt IV, V och VI Viktiga ändringar och förtydliganden avseende övriga bestämmelser - Avsnitt VII Miljöaspekter Ekonomiska aspekter Aspekter relaterade till den inre marknaden Internationella aspekter Handelsaspekter Subsidiaritet och proportionalitet Samråd med berörda parter Bilagor 25 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om transport av avfall 45 AVDELNING I räckvidd och definitioner 50

3 AVDELNING II transporter mellan medlemsstater inom gemenskapen eller med transit genom tredje land 54 AVSNITT III Transporter inom medlemsstater 80 AVSNITT IV export från gemenskapen till länder utanför gemenskapen 80 AVSNITT V Import till gemenskapen från tredje land 87 AVSNITT VI Transit genom gemenskapen till och från tredje land 93 AVSNITT VII Övriga bestämmelser 95 BILAGA IA 100 BILAGA IB 104 BILAGA II 108 BILAGA III 112 BILAGA IV 115 BILAGA IV A 118 BILAGA V 119 BILAGA VI 179 BILAGA VII 180 BILAGA VIII 181 BILAGA IX 182 BILAGA X 183

4 MOTIVERING 1. INLEDNING Redan 1984 införde gemenskapen åtgärder om övervakning och kontroll av avfallstransporter, genom rådets direktiv 84/63 l/eeg av den 6 december Direktivet trädde i kraft den l oktober 1985 och omfattade transporter av farligt avfall. För dessa krävdes förhandsanmälan till alla berörda länder, vilket gav dem möjlighet att resa invändningar mot enskilda transporter. Direktiv 84/63 l/eeg ändrades genom rådets direktiv 86/279/EEG av den 12 juni 1986, i vilket ytterligare bestämmelser infördes för att förbättra övervakningen av avfallsexport från gemenskapen. Därefter har kommissionen antagit flera tekniska ändringar av direktivet 3, i enlighet med gällande kommittéförfarande. Till följd av internationella utvecklingar inom ramen för Baselkonventionen och OECD lade kommissionen den l februari 1993 fram sitt förslag 4 till den gällande förordningen (EEG) nr 259/93 om avfallstransporter. Man ansåg att det krävdes en förordning snarare än ett direktiv för att se till att alla medlemsstater tillämpade bestämmelserna samtidigt och på ett harmoniserat sätt. Därigenom försenades införlivandet och genomförandet av 1984 och 1986 års direktiv kraftigt, och i vissa medlemsstater genomfördes de inte alls års förordning trädde i kraft den 9 februari 1993 och var tillämplig från och med den 6 maj Sedan dess har den genomgått tekniska anpassningar inom ramen för gällande kommittéförfarande EGTL326, , s. 31. EGT L 181, , s. 13. Av rådets direktiv 84/631/EG, : kommissionens direktiv 85/469/EG, , EGT L 272, , s. l och rådets direktiv 86/121/EG, , EGT L 100, , s. 20. Av rådets direktiv 86/279, : kommissionens direktiv 87/112/EG, , EGT L 48, , s. 31. KOM(90) 415 slutlig, 26 oktober Följ ande ändringar har gj orts: 1) Kommissionens beslut 94/721/EG, , EGT L 288, , s ) Kommissionens beslut 96/660/EG, , EGT L 304, , s ) Rådets förordning (EG) nr 120/97, , EGT L 22, , s ) Kommissionens beslut 98/368/EG, , EGT L 165, , s ) Kommissionens förordning (EG) nr 2408/98, , EGT L 298, , s ) Kommissionens beslut 1999/816/EG, , EGT L 316, , s ) Kommissionens förordning (EG) nr 2557/2001, , EGT L 349, , s. 1. Dessutom infördes en fraktsedel genom kommissionens beslut av den , EGT L 310, , s. 70, och ett extra frågeformulär för rapportering genom kommissionens beslut 1999/412/EG av den , EGT L 156, , s. 37.

5 2. BAKGRUND FÖR ÖVERSYNEN Rättsliga skyldigheter Baselkonventionen av den 22 mars 1989 om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av riskavfall i dess ändrade lydelse 6 samt OECD-beslutet C( 1992)39 slutlig om gränsöverskridande transporter av avfall avsett för återvinning i dess ändrade lydelse utgör de viktigaste grunderna för 1993 års förordning. Aktuella utvecklingar inom ramen för Baselkonventionen, i synnerhet antagandet av två detaljerade avfallsförteckningar som nya bilagor VIII och IX till konventionen i november 1998, har lett till att OECD sett över sitt beslut från 1992 för att harmonisera förteckningar och vissa andra bestämmelser med Baselkonventionen. Översynen ledde till att OECD antog sitt rådsbeslut C(2001)107 den 14 juni För att genomföra det ändrade beslutet inom gemenskapen har en översyn av förordningen alltså blivit juridiskt nödvändig. I rådets slutsatser 8, i vilka medlemsstaterna ges tillstånd att på gemenskapens vägnar rösta för det ändrade OECD-beslutet så som det ingår i OECD-dokumentet C(2001)107, fastställs det att beslutet först blir bindande för medlemsstaterna och gemenskapen när de gemenskapsförfaranden som krävs har slutförts. Gemenskapen har därför rättslig skyldighet att se över den nuvarande förordningen för att genomföra det ändrade OECD-beslutet 9. Tillfälle till förbättringar Sedan rådets förordning (EEG) nr 259/93 trädde i kraft har en rad problem uppstått i samband med dess tillämpning, förvaltning och efterlevnad. Dessa problem har vid upprepade tillfällen sedan 1999 tagits upp med medlemsstaterna och andra berörda parter. Mot bakgrund av dessa diskussioner har man kommit fram till att en översyn av förordningen är nödvändig. Den översyn som rättsligt sett krävs är därför ett bra tillfälle att även ta upp andra frågor än dem som direkt uppstår i samband med genomförandet av OECD-ändringen, och att försöka uppnå rättslig klarhet i dessa frågor. Kommissionen har också haft för avsikt att försöka uppnå största möjliga globala harmonisering i fråga om avfallstransporter, utan att för den skull ifrågasätta det övergripande miljöskyddssyftet. Därför prioriteras också genomförandet av bestämmelserna och principerna i Baselkonventionen i förslaget. Den l februari 1993 antog rådet Baselkonventionen på gemenskapens vägnar, se rådets beslut 93/98/EEG, EGT L 39, , s. 1. OECD-rådets beslut C(2001)107 slutlig om översyn av beslut C(1992)39 slutlig om kontroll av gränsöverskridande transporter av avfall avsett för återvinning. Den 28 februari 2002 antog rådet ett tillägg till det beslutet, C(2001)107/ADD1, som omfattar anmälnings- och transportdokumenten och instruktioner om hur de skall fyllas i. Tillägget infördes i beslutet som avsnitt C i tillägg 8, och det fullständiga beslutet offentliggjordes i maj 2002 som C(2001)107 slutlig. Se rådets slutsatser i dok. 9458/01, antaget den l juni I rådets slutsatser av den l juni 2001 fastställs vidare att kommissionen när de gemenskapsförfaranden som krävs har slutförts kommer att utfärda en deklaration till OECD i vilken det anges att gemenskapsförfarandena för tillämpning av 2001 års OECD-beslut har slutförts.

6 Slutligen har förordningen omstrukturerats och anpassats för att på ett effektivare och mer logiskt sätt föra fram bestämmelserna och därigenom ge ökad klarhet. 3. RÄTTSLIG GRUND Huvudsyftet med 1993 års förordning är att skydda miljön. Detta huvudsyfte kvarstår i det nya förslaget, vars rättsliga grund således är artikel 175 i fördragets miljöavdelning. Detta är i överensstämmelse med rådets beslut att grunda rådets förordning (EEG) nr 259/93 på artikel 130s (numera artikel 175), och med domstolens beslut i mål C-187/93, som bekräftade att förordningen till rätta grundas på artikel 130s, snarare än på artikel 100 (numera artikel 94, inre marknaden). Vad beträffar bestämmelserna i avsnitten IV, V och VI om export från, import till och transit genom gemenskapen till och från tredje land kan man hävda att det rör sig om regler med ett övergripande och allmänt miljösyfte, likaväl som regler för internationell handel. Miljöregler berör därför även handelslagstiftningen och kan sägas vara kopplade till denna. Följaktligen är den rättsliga grunden vad beträffar de specifika bestämmelserna i dessa tre avsnitt artikel 133 i EG-fördraget. 4. FÖRSLAGETS SYFTEN OCH HUVUDELEMENT 4.1. Syften Som redan nämnts i punkt 2 har förslaget fyra huvudsyften: Genomförande av OECD-rådets beslut C(2001)107 av den 14 juni 2001 i gemenskapslagstiftningen. - Hantering av de problem som uppkommit vid tillämpningen, förvaltningen och efterlevnaden av 1993 års förordning, och ökad rättslig klarhet. - Strävan efter global harmonisering i fråga om gränsöverskridande avfallstransporter. Förbättring av strukturen på förordningens artiklar. För att uppnå dessa mål kommer olika avsnitt och aspekter av rådets förordning (EEG) nr 259/93 att ändras i samband med översynen. Hit hör följande: Strukturella förändringar. - Förändringar och förtydliganden av definitioner och klargörande av förordningens räckvidd (avsnitt I). - Förändringar och förtydliganden avseende de förfaranden som gäller för avfallstransporter (avsnitt II-VI): mellan medlemsstater (avsnitt II), - inom medlemsstater (avsnitt III), - för export från och import till gemenskapen (avsnitt IV, V och VI). 6

7 - Ändringar av andra bestämmelser i förordningen (avsnitt VII), 4.2. Huvudelement Förslagets allmänna förfaranderamar Följande viktiga element föreslås för förfaranden: Avfallstransporter skall omfattas av olika förfaranden och kontrollsystem som avgörs av det avfallsslag som transporten avser och den typ av behandling som avfallet skall genomgå på sin bestämmelseort. Det finns därför olika nivåer av kontrollsystem, beroende på vilken risk avfallet medför och hur det skall återvinnas eller bortskaffas. Förfarandet för skriftlig förhandsanmälan och skriftligt förhands godkännande: Transporter av alla sorters avfall avsedda för bortskaffande samt transporter av farligt och halvfarligt avfall avsett för återvinning omfattas av förfarandet för skriftlig förhandsanmälan och skriftligt förhandsgodkännande. Om en avfallsproducent eller -insamlare (anmälaren) har för avsikt att genomföra en transport av farligt eller halvfarligt avfall enligt förteckningen i bilaga IV för återvinning eller bortskaffande, eller en transport av icke-farligt avfall enligt bilaga III för bortskaffande, måste detta följaktligen på förhand skriftligen anmälas till den behöriga avsändarmyndigheten Anmälaren skall därvid fylla i de s.k. anmälnings- och transportdokumenten och däri lämna de uppgifter och den dokumentation som krävs för att bedöma anmälan. I samband med anmälan skall anmälaren dessutom upprätta ett avtal med mottagaren om återvinning eller bortskaffande av det anmälda avfallet, och ställa en ekonomisk garanti till förfogande som täcker transporten fram till dess att återvinningen eller bortskaffandet har slutförts. När den behöriga avsändarmyndigheten har fått in en korrekt ifylld anmälan skall den vidarebefordra kopior av anmälan till de andra behöriga myndigheterna som berörs och till mottagaren, samt informera anmälaren om att anmälan har vidarebefordrats. Den behöriga avsändarmyndigheten skall vidarebefordra anmälan inom tre dagar från det att den har inkommit. När den behöriga mottagarmyndigheten erhåller en kopia av anmälan från den behöriga avsändarmyndigheten och anser att anmälan har genomförts korrekt utfärdar den ett mottagningsbevis till anmälaren. Detta mottagningsbevis inleder en tidsfrist på 30 dagar inom vilken de behöriga mottagar-, avsändar- och transitmyndigheterna antingen kan godkänna transporten eller resa invändningar mot den. Vad som menas med "korrekt ifylld" och "korrekt genomförd" definieras i detalj i artikel i förordningen. De behöriga mottagar- och avsändarmyndigheterna skall skriftligen meddela anmälaren sitt samtycke till transporten. Den behöriga transitmyndigheten kan emellertid ge ett underförstått samtycke. Detta innebär att det kan förutsättas att den

8 behöriga transitmyndigheten samtycker om ingen invändning rests inom den tidsfrist på 30 dagar som fastställts. Transporten får först inledas när anmälaren har erhållit 1) skriftligt godkännande från den behöriga avsändarmyndigheten, 2) skriftligt godkännande från den behöriga mottagarmyndigheten och 3) skriftligt godkännande från den behöriga transitmyndigheten, eller efter det att tidsfristen på 30 dagar har löpt ut och underförstått samtycke följaktligen kan anses föreligga. Avfallstransporter måste åtföljas av en kopia av anmälan och transportdokumenten, inbegripet kopior av de tillstånd som utfärdats av de behöriga myndigheterna. Som anges nedan föreslås det också att detta förfarande skall läggas till grund för import till och export från gemenskapen, med de ändringar som krävs för att efterleva bestämmelserna i Baselkonventionen. Allmänt informationskrav: Transporter av icke-farligt avfall som ingår i förteckningen i bilaga III och som är avsett för återvinning omfattas inte av förfarandet med skriftlig förhandsanmälan. Sådana transporter omfattas endast av det allmänna informationskravet att de skall åtföljas av vissa uppgifter och viss dokumentation. Men det måste också slutas ett avtal om återvinningen av det transporterade avfallet mellan den person som organiserar transporten och mottagaren. Belägg för det avtalet skall åtfölja transporten. Det bör noteras att för transporter av icke-farligt avfall enligt bilaga III som är avsett för återvinning i länder som inte omfattas av OECD-beslutet gäller ett särskilt system och särskilda bestämmelser enligt artikel 38 (se punkt 4.2.6). Dessa kommer även att gälla framöver Viktiga förändringar av förordningens struktur Den struktur som föreslås i översynen är i princip samma som strukturen för 1993 års förordning, dvs. en indelning i avsnitt utgående från avfallets destination. Avsnitt II: Transporter mellan medlemsstater inom gemenskapen eller med transit genom tredje land Avsnitt III: Transport inom medlemsstater Avsnitt IV: Export från gemenskapen till tredje land Avsnitt V: Import till gemenskapen från tredje land Avsnitt VI: Transit genom gemenskapen till och från tredje land Avsnitt VII: Övriga bestämmelser Den viktigaste förändringen är att alla artiklar som för närvarande ingår i avsnitt VII, med allmänna bestämmelser, och vissa artiklar som ingår i det nuvarande avsnitt VIII, med övriga bestämmelser, har flyttats till avsnitt II som berör transporter inom gemenskapen. Detta har möjliggjorts genom en förändring av logiken bakom

9 bestämmelserna om export från och import till gemenskapen, i syfte att låta bestämmelserna i avsnitt II gälla på motsvarande sätt för alla områden (se punkt nedan), med vissa ändringar och tillägg för att ta hänsyn till kraven i Baselkonventionen. Därigenom har ett särskilt avsnitt med allmänna (förfaranderelaterade) bestämmelser blivit överflödigt. Den allmänna logiken bakom översynen är att bestämmelserna om transporter inom gemenskapen enligt avsnitt II utgör grunden för hela förordningen. Därför innehåller avsnitt II även de allmänna bestämmelserna. Avsnitt II består av sex kapitel. Kapitel l berör förfarandet för skriftlig förhandsanmälan och skriftligt förhandsgodkännande, kapitel 2 berör förfarandet för det allmänna informationskravet, kapitel 3 berör allmänna bestämmelser, kapitel 4 berör återtagningsskyldighet, kapitel 5 berör allmänna förvaltningsbestämmelser och kapitel 6 berör transporter inom gemenskapen och med transit via tredje land. Avsnitten IV och V omfattar vardera tre kapitel: Kapitel l om avfall avsett att bortskaffas. Kapitel 2 om avfall avsett att återvinnas. Kapitel 3 med allmänna bestämmelser. Avsnitt VII omfattar bestämmelser som inte är av betydelse för förordningens förfarandeaspekter. Kapitel l omfattar därför övriga bestämmelser riktade till medlemsstaterna avseende efterlevnad, rapportering, internationellt samarbete och utnämnande av behöriga myndigheter, korrespondenter och tullkontor i enlighet med förordningen. Kapitel 2 omfattar andra bestämmelser om korrespondenternas möten, ändring av bilagorna, extraåtgärder, upphävanden, övergångsbestämmelser samt ikraftträdande och tillämplighet Viktiga ändringar och förtydliganden avseende tillämpningsområde och definitioner - Avsnitt I 1. Räckvidd: Artikel l har kortats ned och bestämmelser som inte direkt har med dess räckvidd att göra har flyttats till andra, mer lämpliga artiklar. I punkt 4 föreslås det att man bör klargöra att transporter från Antarktis som passerar gemenskapen omfattas av Baselkonventionens exportförbud så som de genomförs i förordningen (se punkt 4.2.6, delpunkt 2 nedan). Den nuvarande artikel 1.3 c och 1.3 d om "särskilda fall" i fråga om kontroll av ickefarligt avfall enligt förteckningen i bilaga II (förslagets bilaga III) har flyttats till artikel 3, som är en (ny) inledande artikel om förfaranden. Slutligen har förordningens räckvidd beträffande det avfall som förtecknas i bilaga III klargjorts.

10 Definitioner: terminologin avseende "anmälare", "avsändare" och "mottagare" i stället för "exportör", "importör", "export" och "import" har inte harmoniserats med terminologin i Baselkonventionen eller 2001 års OECD-beslut. Det skulle kräva användningen av avvikande terminologi för bestämmelserna om transporter inom gemenskapen än för import till och export från gemenskapen. Av samma anledning har uttrycket "transport" bibehållits. Flera nya definitioner har införts: "farligt avfall", "blandat avfall", "miljöriktig hantering", "producent", "innehavare", "insamlare", "anmälnings- och transportdokument", "behörig myndighet", "de utomeuropeiska länderna och territorierna", "exporttullkontor i gemenskapen", "utförseltullkontor i gemenskapen" samt "importtullkontor i gemenskapen", liksom "gemenskapen", "import" och "gränsöverskridande transport". Det föreslås att den allmänna definitionen av "behörig myndighet" ändras och anpassas till Baselkonventionen, bland annat för att ta hänsyn till den oro som uttryckts avseende militärt avfall som producerats av medlemsstaternas militär och som återimporteras till gemenskapen. I de fall där ingen behörig myndighet har utsetts skall därför tillsynsmyndigheten i den stat eller region vars jurisdiktion omfattar en gränsöverskridande avfallstransport vara behörig. Detta kan även vara en militär myndighet. En definition av "miljöriktig hantering" har lagts till. Denna speglar en liknande definition i Baselkonventionen och används för export från och import till gemenskapen. För transporter inom gemenskapen gäller målet att se till att avfallet återvinns eller bortskaffas utan att det uppstår hot mot människors hälsa eller skada på miljön, i enlighet med bestämmelserna i artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse 10. Slutligen skall det noteras att definitionen av "anmälare" har flyttats från definitionerna tillartikel 4, där den förklaras. Det föreslås därmed att de första tre kategorierna av anmälare i anmälarhierarkin skall behandlas lika, dvs. den ursprungliga producenten, den nya producenten och insamlaren (av små mängder från olika källor), se artikel 4.2. Anmälaren är följaktligen a) Den person vars verksamhet producerat avfallet, eller b) den person som genomför förbehandling, blandning eller andra åtgärder som ändrar avfallets egenskaper eller sammansättning före transport, och som har tillstånd till detta, eller c) en insamlare med tillstånd som sammanställer transporten av olika små avfallsmängder av samma typ som samlats in från olika källor. Endast om dessa personer inte är kända, i konkurs eller på annat sätt oförmögna kan en godkänd insamlare eller registrerad handlare eller mäklare genomföra anmälan. Slutligen, som tredje möjlighet, kan innehavaren anmäla. EGT L 194, , s

11 Viktiga ändringar och förtydliganden avseende transporter inom gemenskapen - Avsnitt II Avsnitt II omfattar förordningens huvudbestämmelser. Som redan nämnts har denna ändring gjorts för att bestämmelserna för det första även gäller för export från och import till gemenskapen, fastän med vissa ändringar och tillägg, och för det andra för att cirka 79 % av medlemsstaternas alla transporter äger rum mellan medlemsstater inom gemenskapen 11. Följande viktiga förändringar har gjorts, jämfört med 1993 års förordning: 1. Förteckningar: antalet förteckningar har minskats från tre till två. De nuvarande förteckningarna speglar förteckningarna i 1992 års OECD-beslut och delar in avfallsslagen i följande kategorier: Icke-farligt avfall enligt bilaga II/den gröna avfallsförteckningen. Halvfärligt avfall enligt bilaga III/den gula avfallsförteckningen. - Farligt avfall enligt bilaga IV/den röda avfallsförteckningen. I enlighet med 2001 års OECD-beslut föreslås det att de nuvarande bilagorna III och IV läggs ihop till en bilaga IV, och att den nuvarande bilaga II behålls som bilaga III. Likaså föreslås det att 2001 års OECD-beslut följs genom att bilagorna II och VIII till Baselkonventionen införs i förordningens bilaga IV och att bilaga IX till Baselkonventionen ta med i bilaga III till förordningen. I Baselkonventionens bilagor II, VIII och IX ingår "avfallskategorier som fordrar speciell behandling" (II), farligt avfall (VIII) och icke-farligt avfall (IX). 2. Förfaranden: de motsvarande förfarandena har minskats från tre till två. I 1993 års förordning införs tre förfaranden beroende på hur det anmälda avfallet är klassificerat och för vilken behandling det är avsett: För icke-farligt avfall enligt bilaga II som är avsett för återvinning krävs endast att det skall åtföljas av viss information. - För halvfarligt avfall enligt bilaga III som är avsett för återvinning krävs ett förfarande med förhandsanmälan och underförstått samtycke. För farligt avfall enligt bilaga IV, okategoriserat avfall som är avsett för återvinning samt allt avfall avsett för bortskaffande krävs ett förfarande med förhandsanmälan och skriftligt förhandsgodkännande. För att förenkla förordningen föreslås det att antalet förfaranden minskas till två. Ett förfarande omfattar informationskrav för avfall enligt bilaga III som är avsett för Beräkningar utgående från medlemsstaternas rapporter om transporter av farligt avfall under åren Cirka 15 % av transporterna sker mellan EFTA-länderna och medlemsstaterna och cirka 7 % mellan OECD-länder och medlemsstaterna och andra länder. 11

12 återvinning 12. Det andra berör förhandsanmälan med skriftligt godkännande för alla andra transporter - dvs. för allt avfall avsett för bortskaffande och avfall som omfattas av bilaga IV och är avsett för återvinning. Underförstått samtycke kan emellertid godtas från den behöriga transitmyndighetens sida. I detta avseende följer förslaget inte 2001 års OECD-beslut, där det krävs underförstått samtycke och möjligheten att kräva skriftligt godkännande för farligt och halvfarligt avfall enligt bilaga IV som är avsett för återvinning (gula avfallsförteckningen - gula förfarandet). Eftersom förteckningarna över farligt avfall (rött) och halvfarligt avfall (gult) har lagts ihop har det nuvarande förfarandet för farligt avfall, med förhandsanmälan och skriftligt godkännande (röda listan - röda förfarandet) strukits i 2001 års OECD-beslut. Det bör noteras att OECD-beslutet endast berör avfall som är avsett för återvinning. Det finns flera skäl att inte följa 2001 års OECD-beslut i denna fråga och att i stället kräva skriftligt godkännande. För det första anses det olämpligt ur miljösynpunkt att tillåta de behöriga mottagar- och avsändarmyndigheternas underförstådda samtycke för transport av alla typer av farligt avfall som nu ingår i bilaga IV. För det andra krävs det i Baselkonventionen skriftligt godkännande från alla berörda myndigheter för farligt avfall. För det tredje skulle fördelarna med det förenklade förfarandet gå förlorade, eftersom skriftligt godkännande fortfarande skulle bibehållas för allt avfall avsett för bortskaffande även om underförstått samtycke godkändes för transporter av avfall avsett för återvinning. För det fjärde ger skriftligt godkännande alla berörda parter större rättslig klarhet. Därför är detta att föredra ur kontroll- och efterlevnadssynpunkt. Sammanfattningsvis kan de föreslagna förenklade förfarandena beskrivas på följande sätt: - Transporter av icke-farligt avfall enligt bilaga III som är avsett för återvinning skall åtföljas av viss information. Transporter av allt avfall avsett för bortskaffande, samt av farligt och halvfarligt avfall enligt bilaga IV samt okategoriserat avfall avsett för återvinning skall omfattas av förhandsanmälan och skriftligt godkännande (underförstått samtycke från transitlandet). 3. Godkännande från de enskilda behöriga myndigheterna: Det föreslås att varje behörig myndighet skall ge sitt godkännande, inom en tidsfrist på 30 dagar. Som redan nämnts i delpunkt 2 avviker förslaget från 2001 års OECD-beslut i fråga om underförstått samtycke: skriftligt godkännande föreslås som huvudregel (utom för den behöriga transitmyndigheten). Beträffande godkännandet föreskrivs det också i 2001 års OECD-beslut att de behöriga myndigheterna skall utfärda sina godkännanden enskilt, från fall till fall. Det kan diskuteras huruvida kravet att avfall i bilaga III skall åtföljas av viss information är ett förfarandekrav eller ej. Men eftersom man i OECD-beslutet använder termen "grönt kontrollförfarande" på avfallstransporter enligt bilaga III (tillägg 3 i 2001 års OECD-beslut), och eftersom det blir tydligare och mer lättbegripligt om man betraktar det som ett förfarande anses det lämpligt att bibehålla "förfarandeterminologin" för detta informationskrav. 12

13 Samma sak gäller enligt 1993 års förordning för avfall som är avsett för återvinning. Däremot föreskrivs det i den gällande lagstiftningen för avfall avsett för bortskaffande att den behöriga mottagarmyndigheten endast utfärdar godkännande av en anmäld transport om de övriga behöriga myndigheterna som berörs inte har rest några invändningar. De behöriga myndigheterna har därigenom olika långa tidsfrister, eftersom den behöriga mottagarmyndigheten måste invänta de övriga myndigheternas reaktioner. Förslaget att låta enskilt godkännande från de behöriga myndigheterna bli allmän regel grundas på följande: För det första blir det därmed möjligt att fastställa en enda tidsfrist för alla behöriga myndigheter (30 dagar efter det att det att den behöriga mottagarmyndigheten bekräftat att den mottagit anmälan). För det andra kommer man på så vis att kunna hålla fast vid en annan princip som gör förslaget mer smidigt, nämligen att bestämmelserna avseende transporter inom gemenskapen på motsvarande sätt även gäller för export och import. Utan enskilda godkännanden skulle det ha behövts särskilda bestämmelser för de länder som omfattas av OECDbeslutet. 4. Den behöriga avsändarmyndigheten behandlar anmälan: Det föreslås att anmälaren skickar anmälan till den behöriga avsändarmyndigheten. Den behöriga avsändarmyndigheten vidarebefordrar sedan anmälan till de övriga behöriga myndigheterna samt till mottagaren. För närvarande kan medlemsstaterna själva bestämma huruvida en anmälan skall skickas till de berörda länderna via den behöriga avsändarmyndigheten, eller om anmälaren själv skall skicka anmälan till alla berörda behöriga myndigheter. Det föreslås att denna valfrihet upphävs och att det i stället föreskrivs att en anmälan alltid skall skickas via den behöriga avsändarmyndigheten. Enligt Baselkonventionen skall anmälningar behandlas av den behöriga avsändarmyndigheten, medan detta är frivilligt enligt 2001 års OECD-beslut. I syfte att garantera att förordningen genomförs lika i alla medlemsstater anses det vara mest effektivt att stryka valfriheten i fråga om förfarande i den gällande förordningen. Det anses vidare att förfarandet kommer att bli effektivare om den behöriga avsändarmyndigheten behandlar anmälningarna. Kontrollen av grundläggande uppgifter och dokumentation som ingår i anmälan skulle på så sätt i de flesta fall kunna genomföras redan av den behöriga avsändarmyndigheten. 5. Säkerhetsbestämmelser för anmälaren: Om den behöriga avsändarmyndigheten behandlar anmälan kan systemet missbrukas för att i praktiken blockera transporter. För att förebygga sådant missbruk införs flera säkerhetsbestämmelser. För det första införs begreppet "korrekt ifylld" anmälan, så att man exakt kan avgöra när en anmälan är mogen att lämnas in till den behöriga myndigheten och denna kan vidarebefordra den till mottagaren. För det andra införs begreppet "korrekt genomförd" anmälan, så att man exakt kan fastställa när trettiodagarsfristen för utfärdande av godkännande eller resande av invändningar inleds. 13

14 För dessa båda begrepps syften skiljer man mellan a) uppgifter och dokumentation som måste tillhandahållas i eller bifogas anmälan och transportdokumenten och b) ytterligare upplysningar och dokumentation som kan begäras av de behöriga myndigheterna som berörs när transporten anmäls till dem. För det tredje införs en bilaga med en förteckning över vilka uppgifter och vilken dokumentation som kan begäras och i vilket stadium av anmälningsprocessen detta kan ske. För det fjärde får anmälaren möjlighet att inom en viss tidsfrist begära att den behöriga mottagarmyndigheten ger en motiverad förklaring till varför den inte anser att anmälan är fullständig. En uttrycklig och motiverad förklaring ger anmälaren möjlighet att ifrågasätta sådana beslut genom administrativt eller rättsligt överklagande. 6. Invändningar mot transporter: Det föreslås att möjligheten att resa invändningar mot transporter för återvinnings- och bortskaffandeändamål klargörs, så att det framgår att det även är möjligt att invända mot transporter av följande skäl: Om man vill se till att avfallet kommer att behandlas i en anläggning som omfattas av direktiv 96/6l/EEG om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar men inte tillämpar bästa tillgängliga teknik enligt artikel 9.4 i det direktivet (både om avfallet är avsett för bortskaffande och för återvinning). För att se till att det berörda avfallet behandlas i enlighet med rättsligt bindande miljöskyddsnormer beträffande bortskaffande eller återvinning i gemenskapslagstiftningen (både om det är avsett för bortskaffande och för återvinning). För att se till att det berörda avfallet behandlas i enlighet med avfallshanteringsplaner som utarbetats i enlighet med artikel 7 i direktiv 75/442/EEG för att garantera genomförandet av rättsligt bindande återvinningseller materialutnyttjandekrav i gemenskapslagstiftningen (om det är avsett för återvinning). Det allmänna syftet med ramdirektivet för avfall 13 är att främja förebyggande och återvinning av avfall. I en rad olika EU-rättsakter införs prioriteringar och mål för återvinning och materialutnyttjande, liksom även andra krav som berör avfallshantering och som är bindande för medlemsstaterna. Hit hör förpackningsdirektivet 14, direktivet om spillolja 15, direktivet om uttjänta fordon 16, direktivet om deponering av avfall 17 samt direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter 18. Det anses därför lämpligt att i förordningen klargöra att invändningar kan resas mot transporter i två fall om Rådets direktiv 75/442/EEG , EGT L 194, , s. 39. Rådets direktiv 94/62/EG, i dess ändrade lydelse, EGT L 365, , s. 10. Rådets direktiv 75/439/EEG, , EGT L 194, , s. 23. Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/53/EG, , Uttalanden av kommissionen EGT L 269, ,8.34. Rådets direktiv 1999/31/EG, , EGT L 182, , s. 1. Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG, , EGT L 37, , s

15 avfallet omfattas av sådan gemenskapslagstiftning. Det första fallet är om tekniska krav som är obligatoriska på EU-nivå inte kommer att uppfyllas. Det andra fallet är om det berörda avfallet inte kommer att behandlas i enlighet med de avfallshanteringsplaner som medlemsstaterna utarbetat i enlighet med artikel 7 i ramdirektivet om avfall i syfte att garantera genomförandet av rättsligt bindande återvinnings- eller materialutnyttjandekrav i gemenskapslagstiftningen. Detta är i linje med sjätte miljöhandlingsprogrammet, i vilket det efterlyses ytterligare åtgärder för att främja återvinning och materialutnyttjande av avfall i enlighet med riktlinjerna för avfallshierarkin. Strategier för att främja återvinning och materialutnyttjande av avfall håller på att utvecklas på gemenskapsnivå och i medlemsstaterna. Det finns emellertid endast ytterst få miljöbestämmelser om avfallsåtervinning i gemenskapen, med undantag för bestämmelser avseende avfallsförbränning. Avfallet kan därför ledas till billigare slutbehandlingslösningar, som därmed förmodligen också är av lägre standard. Det finns dock inte mycket konkret information om de avfallsflöden som berörs. I detta särskilda läge kan frihandeln i kombination med avsaknaden av gemenskapsnormer för miljön leda till att anläggningar och behandlingsmetoder med högre miljöprestanda utesluts från marknaden och att medlemsstaternas insatser för att införa stränga miljönormer i avfallsåtervinningssektorn omintetgörs. Därför bekräftar kommissionen att det finns ett behov av gemenskapsövergripande regler för återvinning och att man måste garantera en hög miljöskyddsnivå och god ekonomisk prestanda. Kommissionen kommer att lägga fram förslag i detta syfte inom ramen för den tematiska strategin för återvinning. 7. Behandling i avvaktan på återvinning och bortskaffande: Särskilda bestämmelser om behandling i avvaktan på återvinning och bortskaffande föreslås, i linje med bestämmelserna i 2001 års OECD-beslut. Det föreslås att man bör klargöra att anläggningar för behandling i avvaktan på återvinning och bortskaffande omfattas av samma skyldigheter som anläggningar för slutgiltig återvinning och bortskaffande, dvs. de måste också ge skriftlig bekräftelse på mottagande av avfall och intyga att de genomfört behandlingen i avvaktan på återvinning eller bortskaffande. Dessutom gäller samma tidsfrist för dem som för de slutgiltiga anläggningarna. Det föreslås dessutom att om en anläggning för behandling i avvaktan på återvinning och bortskaffande levererar avfall till en annan anläggning för vidare och slutgiltig återvinning eller bortskaffande måste den så snart som möjligt och senast ett kalenderår efter det att avfallet levererats se till att den får ett intyg från den mottagande anläggningen om att den vidare och slutgiltiga återvinningen eller bortskaffandet har slutförts. I samband med kravet på en ekonomisk garanti eller liknande försäkring föreslås det vidare att om transporter är avsedda för tillfälliga åtgärder skall detta krav kunna fullgöras genom att mottagaren inrättar en extra ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring som täcker den berörda transporten fram till dess att den slutliga återvinningen eller det slutliga bortskaffandet har slutförts. Därigenom vill man klargöra att hela transporten måste täckas av en ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring fram till dess att det slutgiltiga bortskaffandet eller den slutgiltiga återvinningen har ägt rum. 8. Informationskraven för transporter av icke-färligt avfall enligt förteckningen i bilaga III: Det föreslås att förteckningen över information och dokumentation som skall 15

16 åtfölja transporter av avfall som omfattas av bilaga III och som är avsett för återvinning utvidgas och förtydligas. Bland annat föreslås det att det skall tillhandahållas namn och adress för producenten, den nya producenten eller insamlaren, den person som organiserar transporten, mottagaren och innehavaren. För närvarande krävs endast namn och adress på innehavaren. Dessutom föreslås det att avfallets identifieringskod skall tillhandahållas, varvid OECD-koden i bilaga III till förordningen och koden i den Europeiska avfallsförteckningen i kommissionens beslut 2000/532/G i dess ändrade lydelse skall användas. 19 Dessutom införs en bilaga med en blankett som skall användas när man vill lämna uppgifter som skall åtfölja transporter av icke-färligt avfall enligt förteckningen i bilaga III. För närvarande saknas en sådan blankett. En standardblankett föreslås emellertid för att se till att näringslivet inte behöver ställa in sig på olika krav avseende blanketter och upplysningar i de olika medlemsstaterna. Ytterligare krav föreslås dessutom för att underlätta kontrollen av icke-farligt avfall. Nyligen inträffade ett fall där foder- och livsmedelskedjor förorenades av sockeravfall som innehöll hormoner (MPA). Detta visade att även transporter av avfall som anses vara icke-farligt måste kontrollers. De långtgående följderna av felaktig klassificering av en avfallsström för de syften som avses i förordning (EEG) nr 259/93 beträffande avfallstransporter får inte underskattas. 20 Slutligen föreslås det att det skall styrkas att ett avtal om återvinning av avfallet har ingåtts mellan den person som organiserar transporten och mottagaren, och att avtalet skall innehålla en skyldighet för den som organiserar transporten att återta avfallet om transporten inte har genomförts planenligt eller om den genomförts i strid med bestämmelserna i förordningen. Det sista kravet skall ses i samband med förtydligandena avseende återtagningsskyldighet i artiklarna 24 och 26 (se delpunkt 13 nedan). Det föreslås följaktligen att återtagningsskyldigheten vid transporter som inte kan genomföras som planerat eller som måste anses vara illegala även skall täcka transporter av ickefarligt avfall enligt bilaga III till förordningen (se nedan, delpunkt 13). 9. Avfall avsett för laboratorieanalys: I enlighet med 2001 års OECD-beslut skall transporter av avfall som uttryckligen är avsett för laboratorieanalys inte omfattas av förfarandet med skriftlig förhandsanmälan och godkännande. I stället föreslås det att den person som organiserar sådana transporter skall informera de behöriga myndigheterna om transporten tre arbetsdagar innan den inleds, och att transporten skall åtföljas av vissa uppgifter. 10. Administrativa bestämmelser om avfall som innehåller långlivade organiska föroreningar: Det föreslås att avfall som består av, innehåller eller är förorenat med sådana kemikalier som omfattas av förteckningen i bilagorna A, B eller C till EGTL226, , s. 3. Bara i en av de drabbade medlemsstaterna, Nederländerna, beräknas kostnaderna ha uppgått till sammanlagt miljoner euro (primärsektorn: 43 miljoner euro, fodersektorn: 33 miljoner euro, slakthus: miljoner euro och staten: 6 miljoner euro). 16

17 Stockholmskonventionen eller bilaga VIII till förordningen skall omfattas av samma bestämmelser som transporter av avfall avsett för bortskaffande. Utan att det påverkar det tekniska genomförandet av Stockholmkonventionen skall denna artikel i transportsammanhang utgöra en klar administrativ regel. Bland annat skall det vara klargjort att sådana transporter är förbjudna, särskilt när det gäller export från gemenskapen, såvida de inte är avsedda för EFTA-länder. I enlighet med försiktighetsprincipen är det viktigt att strängt kontrollera alla avfallstransporter som innehåller, består av eller är förorenade av långlivade organiska föroreningar, i syfte att förebygga felaktig hantering av sådana ämnen. 11. Administrativa bestämmelser för klargörande av tvister i klassificeringsfrågor: Det föreslås att en förfaranderegel skall fastställas för tvister mellan behöriga myndigheter avseende klassificeringen av avfall, klassificering och förteckning av avfall samt klassificering av vissa verksamheter som återvinning eller bortskaffande. Det föreslås alltså att klara och tydliga förfaranderegler införs så att ett strikt förfarande kan följas i sådana tvistefall. Det bör betonas att bestämmelsen endast gäller för denna förordnings syften och inte påverkar andra rättsliga åtgärder som vidtagits för att lösa sådan tvister mellan behöriga myndigheter. 12. Ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring: Det föreslås att det klargörs att den ekonomiska garanti eller motsvarande försäkring som anmälaren tillhandahåller skall vara inrättad och rättsligt bindande vid anmälningstillfället och skall gälla den anmälda transporten senast från och med den tidpunkt då transporten inleds. Det föreslås också att man klargör att garantins eller försäkringens belopp måste godkännas av den behöriga avsändarmyndigheten, att alla behöriga myndigheter skall ha tillgång till den, och att den också måste täcka eventuella lagringskostnader. Dessutom klargörs det att garantin måste vara giltig och täcka anmälda transporter under hela transportens gång, inbegripet slutförandet av den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet. Slutligen fastställs det att detta krav vid transporter avsedda för behandling i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamhet kan uppfyllas genom att mottagaren av transporten inrättar en extra garanti eller motsvarande försäkring som täcker transporten fram till dess att den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet har slutförts. 13. Återtagningskrav: Det föreslås man klargör att skyldigheten att ta tillbaka avfall (både om transporten inte kan slutföras som planerat och om transporten måste anses vara olaglig) även gäller icke-farligt avfall enligt förteckningen i bilaga III som är avsett för återvinning. Förklaringar föreslås också avseende kravet att göra nya anmälningar om avfallet måste tas tillbaka. Det anses därför lämpligt att kräva återtagning av allt avfall, inte bara sådant som omfattas av skriftlig förhandsanmälan och godkännande. 14. Kommissionens roll när det gäller överförandet av uppgifter från medlemsstaterna: Det föreslås att där medlemsstaterna skall delge andra medlemsstater uppgifter om lagstiftning, anläggningar som tidigare godkänts för införsel/import av vissa avfallsslag osv. skall den berörda medlemsstaten själv vara ansvarig för att detta utförs. 17

18 I dag är det så att när kommissionen får sådan information från en medlemsstat skickar den uppgifterna vidare till de övriga medlemsstaterna. Med dagens kommunikationsmetoder anses det emellertid enklare om detta genomförs av den berörda medlemsstaten. Det föreslås alltså att medlemsstaterna skall delge sådana uppgifter både till kommissionen och till de övriga medlemsstaterna. 15. Kommunikation via elektronisk dataöverföring: I syfte att förbereda (framtida) utvecklingar inom elektronsik dataöverföring med elektronisk underskrift föreslås det att möjligheten att kommunicera på detta sätt fastslås. Sådan kommunikation bör emellertid endast tillåtas om de behöriga myndigheterna som berörs fattar beslut om detta. Om sådan kommunikation tillåts kan den behöriga avsändarmyndigheten besluta att ta över och genomföra inlämnandet av det berörda meddelandet. I andra fall är det anmälaren och mottagaren som skall lämna in dokumentationen. För vissa anmälare och mottagare kan detta innebära en svår teknisk och finansiell belastning, medan det för andra inte medför någon extra börda. Därför bör den behöriga avsändarmyndighetens beslut om att ta över kommunikationsuppgifterna fattas i överenskommelse med de övriga behöriga myndigheterna och anmälaren. 16. Fotnot i bilaga III, post GC 030: Avseende post GC 030 i bilaga III och fartyg avsedda för skrotning har en fotnot införts för att klargöra att man måste träffa en avvägning mellan behovet av att se till att sådana fartyg inte har farligt material ombord och det faktum att vissa material som klassas som farliga är nödvändiga för säker drift av fartyg. I fotnoten klargörs det att en sådan balans kan uppnås genom hänvisning till erkända regler och riktlinjer om återvinning av fartyg, exempelvis de som utarbetats under IMO:s och Baselkonventionens överinseende Viktiga ändringar och förtydliganden avseende transporter inom medlemsstaterna - Avsnitt III Inga ändringar förslås avseende transport av avfall inom medlemsstaterna. Bestämmelserna i avsnitten II och VII gäller fortfarande inte för avfallstransporter som uteslutande äger rum inom en och samma medlemsstat. Medlemsstaterna är emellertid fortfarande skyldiga att inrätta ett lämpligt kontrollsystem för sådana transporter, och kan ändå tillämpa det system som avses i förordningen Viktiga ändringar och förty dliganden avseende export från och import till gemenskapen - avsnitt IV, V och VI 1. Allmänna principer: Detta avsnitt har anpassats till principen att bestämmelserna i avsnitt II om transporter inom gemenskapen utgör en grund som på motsvarande sätt gäller alla andra transporter. Därför nämns endast ändringarna och tilläggen i avsnitt II. Dessa ändringar och tillägg berör i första hand genomförandet av förfarandebestämmelserna i Baselkonventionen, som skiljer sig från bestämmelserna för transporter inom gemenskapen. För närvarande finns det flera olika förfaranden för import och export: 1) Export för bortskaffande till EFTA-länder (artikel 15). 18

19 2) Export av avfall som omfattas av bilagorna III och IV för återvinning till länder som omfattas av OECD-beslutet (artikel 17 - som för transporter inom gemenskapen). 3) Import för bortskaffande från EFTA-länder och länder som omfattas av Baselkonventionen (artikel 20). 4) Import för återvinning från länder som omfattas av OECD-beslutet (artikel 22 - som för transporter inom gemenskapen). 5) Import för återvinning från länder som inte omfattas av OECD-beslutet (artikel 20). Genom att på motsvarande sätt tillämpa bestämmelserna i avsnitt II på export från och import till gemenskapen minskas antalet förfaranden till de två som avses i avsnitt B, nämligen krav på skriftlig förhandsanmälan och skriftligt godkännande, och kravet att transporten åtföljs av vissa uppgifter. Följande särskilda förfaranderegler ingår i Baselkonventionen: - Alla berörda länder skall ge skriftligt godkännande av anmälda transporter inom 60 dagar. Avsändarlandet skall besluta att det godtar en transport först när det har fått in skriftlig bekräftelse från alla andra berörda länder. - Transitlandet skall bekräfta att det tagit emot anmälan, varigenom sextiodagarsfristen för godkännande inleds. Det fastställs också att en transport först får starta när vissa villkor har uppfyllts (godkännande, avtal, ekonomisk garanti, miljöriktig hantering/miljöskydd). Detta krav är måhända inte nödvändigt ur rättslig synvinkel, men anses viktigt för att främja efterlevnaden. Slutligen har bestämmelserna om tullkontor uppdaterats och ett stycke har lagts till i vilket det fastställs att om ett tullkontor upptäcker en transport som inte överensstämmer med bestämmelserna i förordningen skall kontoret informera den behöriga myndigheten i gemenskapen och se till att avfallet hålls kvar tills ett beslut har fattats. Därav följer att avfall som strider mot bestämmelserna i förordning kommer att omfattas av kvarhållningskravet. Bestämmelser om tullkontorens kvarhållande av avfall skal också ingå i de framtida förordningar som kommer att utarbetas i enlighet med artikel 38. Baselkonventionens exportförbud vid återvinning - bilaga V: den 22 september 1995 antog partkonferensen till Baselkonventionen beslut III/l, genom vilket ett nytt ingresstycke 7a infördes i Baselkonventionen, samt en ny artikel 4a och en ny bilaga VII. Beslutet går ut på att omgående förbjuda export av farligt avfall avsett för slutgiltigt bortskaffande från konventionens parter enligt bilaga VII till parter som inte omfattas av bilaga VII, och att från och med den l januari 1998 förbjuda export av farligt avfall avsett för återvinning från parter som omfattas av bilaga VII till parter som inte omfattas av bilagan. Detta förbud infördes i gemenskapslagstiftningen genom artiklarna 35 och 37 i förslaget (artiklarna 14 och 19

20 16 i den nuvarande förordningen). I artikel 35 ingår bortskaff andedelen av förbudet, och artikel 37 omfattar återvinningsdelen. Beträffande den del av förbudet som avser återvinning föreslås det först och främst att det bör klargöras att förbudet även omfattar farligt avfall och blandningar av farligt avfall som inte ingår i förteckningen och avfall som mottagarlandet har klassificerat som farligt eller har förbjudit import av. För det andra föreslås det i enlighet med 2001 års OECD-beslut att avfall som ingår i bilaga II till Baselkonventionen tas med i bilaga V del 3, som förteckning A. Det rör sig om följande avfallsslag Y46 - Avfall som samlats in från hushåll, och Y47 - Restprodukter från förbränning av hushållsavfall. Det är självklart att gemenskapen inte bör exportera hushållsavfall och restprodukter från förbränning av avfall till icke-oecd-länder. Detta överensstämmer med principen om att medlemsstaterna själva skall ta hand om sitt avfall, så som det fastställs i artikel 5 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Bortskaffningsförbudet i artikel 35 förblir oförändrat. Export av farligt avfall för bortskaffande är alltså fortfarande förbjuden såvida de inte är avsedda för EFTAländer som är parter till Baselkonventionen. 3. Bestämmelser om miljöriktig hantering och miljöskydd: Som redan angivits ovan i punkt omfattar både avsnitt IV och V ett kapitel med allmänna bestämmelser. I dessa kapitel ingår en artikel om kraven på miljöriktig hantering vid export från gemenskapen och miljöskydd i gemenskapen vid import till gemenskapen. Begreppet miljöriktig hantering är hämtat från Baselkonventionen och definieras på samma sätt som där. Miljöriktig hantering innebär att alla rimliga åtgärder vidtas för att se till att avfall hanteras på ett sätt som innebär skydd för människors hälsa och miljön mot skadliga effekter som sådant avfall kan medföra. Vad beträffar kravet på miljöriktig hantering föreslås det vidare att man skall kunna anse att det är uppfyllt bland annat om det kan visas att de behandlingsriktlinjer som anges i bilaga IX för den berörda avfallsströmmen tillämpas i anläggningen i det berörda mottagarlandet utanför gemenskapen. Det bör dock betonas att detta antagande inte påverkar den allmänna bedömningen av miljöriktig hantering under transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet i det berörda mottagarlandet utanför gemenskapen. I bilaga IX anges tre riktlinjer, som alla antagits av Baselkonventionens partskonferens: - Technical Guidelines on the Environmentally Sound Management of Biomedical and Health Care Wastes (Yl, Y3). - Technical Guidelines on the Environmentally Sound Management of Waste Lead Acid Batteries. - Technical Guidelines on the Environmentally Sound Management of the Full and Partial Dismantling of Ships. Kommittén för anpassning av EG-lagstiftningen om avfall till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen skall arbeta vidare på bilaga IX i enlighet med det förfarande som anges i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Dessutom kan 20

21 bilaga IX innehålla hänvisningar till riktlinjer som antagits av OECD eller inom ramen för andra organ, se artikel 61. När sådana hänvisningar görs är det viktigt att kontrollera att riktlinjerna är konkreta och inte av allmän art. De bör ge konkret vägledning om olika beprövade bortskaffningsmetoder och vara aktuella både vad gäller deras tekniska nivå och ur miljösynpunkt. Även om detta kan vara självklart bör det till slut understrykas att bestämmelserna om miljöriktig hantering inte påverkar bestämmelserna i artiklarna 35 och 38 som genomför Baselkonventionens exportförbud för farligt avfall från OECD-länder till länder som inte ingår i OECD. 4. De utomeuropeiska länderna och territorierna: två artiklar föreslås för att i förordningen förtydliga bestämmelserna om export och import av avfall från och till de utomeuropeiska länderna och territorierna. Genom dessa bestämmelser genomförs artikel 39 i rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULTbeslut) Särskilda regler för export av icke-farligt avfall till icke-oecd-länder: GD Handel ansvarar för ett särskilt system för export av icke-farligt avfall avsett för återvinning i länder som inte ingår i OECD, dvs. avfall som ingår i bilaga III. Detta system kommer att finnas kvar, om än i förändrad och förenklad form i enlighet med bestämmelserna i artikel 38. Alla icke-oecd-länder har uppmanats att inkomma med önskemål om vilka förfaranden de vill se tillämpade på import av sådant avfall för återvinning från gemenskapen. För närvarande finns följande fem möjligheter till svar på denna fråga: a) förbud, b) anmälan med skriftligt godkännande, c) anmälan med underförstått samtycke, d) ett särskilt förfarande med skriftligt godkännande och/eller e) ingen kontroll i mottagarlandet. I detta förslag föreslås ett förenklat förfarande som går ut på att minska icke-oecd-ländernas valmöjligheter vad gäller förfarande till tre: a) förbud, b) anmälan med skriftligt godkännande och c) ingen kontroll i mottagarlandet. För att genomföra denna bestämmelse kommer kommissionen att skicka en s.k. verbalnot till de berörda länderna och uppmana dem att ta ställning till vilka förfaranden som skall tillämpas när avfall som inte omfattas av exportförbudet exporteras för återvinning i deras land. I syfte att uppnå största möjliga harmonisering på global nivå i fråga om avfallsförteckningar kommer kommissionen att använda bilaga III vid denna förfrågan, eventuellt med små ändringar för att garantera att man använder samma terminologi som i Baselkonventionen och att texten är förenlig med exportförbudet. Denna framtida kommissionsförordning, som skall träda i kraft samma dag som denna förordning blir tillämplig, skall upphäva både rådets förordning (EG) nr 1420/ och kommissionens förordning (EG) nr 1547/ , som är de nuvarande rättsliga ramarna för sådan export EGT L 314, ,s. 1. Rådets förordning (EG) nr 1420/1999, , EGT L 166, , s. 6. Kommissionens förordning (EG) nr 1547/1999, , EGT L 185, , s

22 Viktiga ändringar ochförtydliganden avseende övriga bestämmelser - Avsnitt VII Som redan nämnts föreslås en omstrukturering och nedkortning av avsnitt VII. Avsnitt VII kommer på så sätt att innehålla de flesta artiklarna som i dag ingår i avsnitt VIII avseende övriga bestämmelser i den nuvarande förordningen. Se förklaring ovan under punkt Utöver dessa strukturella förändringar har endast följande ändringar föreslagits: 1. Användningen av en webbplats som alternativ till offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning: Det föreslås att man kan använda kommissionens webbplats som ett alternativ till offentliggörande i EUT. Enligt den nuvarande förordningen skall kommissionen offentliggöra förteckningen över tullkontor i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Kommissionen har också redan offentliggjort förteckningen över behöriga myndigheter i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Med tanke på utvecklingen inom kommunikationstekniken anses det emellertid effektivare och mer lättillgängligt om endast webbplatserna används. 2. Antagande av ytterligare åtgärder: Det föreslås att kommissionen skall få behörighet att anta ytterligare åtgärder som berör förordningens genomförande, tillämpning, förvaltning och efterlevnad. Det fastställs vidare att sådana åtgärder skall beslutas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och med det s.k. föreskrivande förfarandet enligt artikel 5 i beslut 1999/468/EG 24. Enligt den nuvarande förordningen har kommissionen inga sådana befogenheter. 5. MILJÖASPEKTER Insikten att det "är viktigt att organisera övervakningen och kontrollen av avfallstransporter på ett sätt som tar hänsyn till behovet av att bevara, skydda och förbättra miljökvaliteten", så som det fastställs i sjätte skälet i ingressen till 1993 års förordning, är inte mindre giltig i dag än den var när förordningen antogs för nästan tio år sedan. Därför är det nödvändigt att bibehålla och förbättra det system med skriftlig förhandsanmälan och godkännande som ger de behöriga myndigheterna möjlighet och skyldighet att vidta alla åtgärder som krävs för att skydda människors hälsa och miljön både inom och utanför gemenskapen. Inom gemenskapen skall producenten och anmälaren vidta alla nödvändiga åtgärder för att under hela transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet se till att det avfall de transporterar hanteras utan risk för människors hälsa och utan att förfaranden eller metoder tillämpas som kan skada miljön, i enlighet med kraven i artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och med gemenskapens avfallslagstiftning. Utanför gemenskapen skall producenten och anmälaren och andra företag som är inblandade i transporten se till att det avfall de transporterar hanteras på ett miljöriktigt sätt under hela transporten och till och EGTL184, ,

23 med det slutliga bortskaffandet eller den slutgiltiga återvinningen i ett mottagarland utanför gemenskapen EKONOMISKA ASPEKTER Den allmänna bedömningen tyder inte på att förslaget kommer att medföra några extra ekonomiska bördor för näringslivet. Anmälningssystemet och informationskraven för avfallstransporter är redan väletablerade i gemenskapen, och kravet att anmälningar skall behandlas och vidarebefordras av de behöriga avsändarmyndigheterna kommer med största sannolikhet att medföra ekonomiska lättnader för anmälarna, som annars själva skulle behöva vidarebefordra anmälan till alla berörda parter. Klargörandet att en ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring måste inrättas och vara rättsligt bindande vid anmälningstillfället kan medföra extra kostnader för företag som gör sin anmälan i medlemsstater som ännu inte har haft sådana krav. Däremot måste man räkna med att förslaget medför extra kostnader för vissa medlemsstater. I förslaget fastställs det att anmälningar skall behandlas av den behöriga avsändarmyndigheten. För medlemsstater med avancerade och effektiva system för behandling, kontroll och övervakning av anmälningar och transporter kommer systemet inte att medföra extra kostnader. Däremot kommer det sannolikt att medföra extrakostnader för medlemsstater som ännu inte har kommit så långt. Man bör dock tänka på att systemet för behandling av anmälningar via den behöriga avsändarmyndigheten kommer att öka effektiviteten, genom att de behöriga mottagar- och transitmyndigheterna får mindre "pappersarbete" och kontrolluppgifter. Totalt sett förväntas systemet därför vara ekonomiskt neutralt. 7. ASPEKTER RELATERADE TILL DEN INRE MARKNADEN Det har höjts röster inom näringslivet som säger att förordningen, trots att den är direkt tillämplig i alla medlemsstater i vissa frågor tillämpas mycket olika i gemenskapen och på så sätt snedvrider den inre marknaden. Som exempel anger de skillnader i kraven på information och dokumentation vid anmälan och transport, olika system för behandling av anmälningar, olika krav beträffande den ekonomiska garantin (hur den inrättas, hur den beräknas, avslutande och tillgänglighet) och skillnader i kraven avseende information och format för avfall som skall åtföljas av viss information. I förslaget tas sådana problem upp, liksom även andra fall där det saknas rättslig klarhet. Därför kommer förslaget att bidra till en mer enhetlig tillämpning av förordningen, vilket främjar den inre marknaden på avfallsåtervinningsområdet. 8. INTERNATIONELLA ASPEKTER Som redan nämnts i punkt 2 grundas förordningen till stora delar på Baselkonventionen av den 22 mars 1989 om kontroll av gränsöverskridande 25 Miljöriktig hantering definieras i Baselkonventionen och innebär att alla rimliga åtgärder vidtas för att se till att avfall hanteras på ett sätt som innebär skydd för människors hälsa och miljön mot skadliga effekter som sådant avfall kan medföra. 23

24 transporter och om slutligt omhändertagande av riskavfall i dess ändrade lydelse 26 samt OECD-beslutet C( 1992)39 slutlig om gränsöverskridande transporter av avfall avsett för återvinning i dess ändrade lydelse. Den 14 juni 2001 ändrade OECD-rådet ovannämnda OECD-beslut från För att genomföra den ändringen har en översyn av förordningen blivit juridiskt nödvändig. Vid genomförandet av 2001 års OECD-beslut bör man beakta dess globala dimension och internationella tillämplighet. Bland annat gäller detta tolkningen och gemenskapens möjlighet att tillämpa andra regler, i enlighet med vad som tillåts i 2001 års OECD-beslut. Som anges i punkterna 3 och 4.2 är global harmonisering ett av förslagets mål. I en utvidgad gemenskap blir global harmonisering och en förordning som ger stor rättslig klarhet dessutom ännu viktigare. 9. HANDELSASPEKTER Det nuvarande systemet för export från och import till gemenskapen ändras inte genom förslaget. Det är endast förfarandena som ändras. För export av avfall som ingår i förteckningen i bilaga III (icke-farligt avfall) och som är avsett för återvinning i länder som inte omfattas av OECD-beslutet föreskrivs det i artikel 38 vilka grundläggande förfaranden som skall gälla för framtida förordningar inom detta särskilda område. 10. SUBSIDIARITET OCH PROPORTIONALITET I detta förslag till ändring av 1993 års förordning beaktas subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna. Endast de element som krävs för att förordningen skall fungera korrekt i hela gemenskapen och samtidigt garantera miljöskydd och en korrekt fungerande inre marknad berörs av förslaget. Dessutom ger förslaget större rättslig klarhet där så behövs. Det är svårt att förena enkla bestämmelser med hänsynstagande till de olika berörda parternas särskilda intressen, och att garantera en enhetligare tillämpning av förordningen. Meningen är emellertid att detta förslag skall vara så enkelt som möjligt. 11. SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER I bilaga C ingår en förteckning över de parter som deltagit i samrådet (medlemsstater, kandidatländer, näringslivet, icke-statliga organisationer och lokala myndigheter). 26 Den l februari 1993 antog rådet Baselkonventionen på gemenskapens vägnar, se rådets beslut 93/98/EEG, EGT L 39, , s

25 12. BILAGOR A) Redogörelse för de enskilda artiklarnas innehåll B) Parallell uppställning av förslagets artiklar och motsvarande artiklar i 1993 års förordning C) Förteckning över medlemsstater, kandidatländer, näringslivet, icke-statliga organisationer och lokala myndigheter som rådfrågats och som deltagit i samrådet

26 BILAGA A Redogörelse för de enskilda artiklarnas innehåll AVSNITT I - Räckvidd och definitioner Artikel l - Räckvidd I artikel l fastställs förordningens räckvidd. Där anges även de olika undantagen. Artikel 2 - Definitioner I artikel 2 anges en rad definitioner som är av vikt för förordningen. Definitioner som redan ingår i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse gäller även för denna förordnings syften. AVSNITT II - Transporter mellan medlemsstater inom gemenskapen eller med transit genom tredje land Artikel 3 - Förfaranden I artikel 3 ges en överblick över de allmänna förfaranderamarna. Där definieras också vilka avfallsslag som berörs av de olika förfarandena. Det anges också särskilda bestämmelser om avfall som uttryckligen är avsett för laboratorieanalys samt avfall som innehåller vissa kemikalier. KAPITEL l - SKRIFTLIG FÖRHANDSANMÄLAN OCH SKRIFTLIGT FÖRHANDSGODKÄNNANDE Kapitel 4 - Förfarandet för skriftlig förhandsanmälan och skriftligt förhandsgodkännande I artikel 4 definieras anmälaren, och det fastställs att denne är skyldig att på förhand skriftligen anmäla transporter av avfall från en medlemsstat till en annan med eller utan transitering genom en eller flera andra medlemsstater till den behöriga avsändarmyndigheten, som vidarebefordrar anmälan. I artikeln anges vidare att transporten inte får inledas förrän anmälaren har erhållit följande: Skriftligt godkännande från den behöriga avsändar- och mottagarmyndigheten samt - underförstått eller skriftligt godkännande från den behöriga transitmyndigheten. Artikel 5 - Anmälningskrav I artikel 5 fastställs de krav som skall uppfyllas när en anmälan görs. Anmälaren skall använda de anmälnings- och transportdokument som ingår i bilagorna l A och l B, och tillhandahålla de uppgifter och den dokumentation som anges i bilaga II, delarna 1-3. Anmälaren skall dessutom ingå ett avtal med mottagaren om återvinning eller bortskaffande av det anmälda avfallet och inrätta en ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring. 26

27 I samma artikel införs även uttrycken "korrekt ifylld anmälan" och "korrekt genomförd anmälan". När den behöriga avsändarmyndigheten har fått in en korrekt ifylld anmälan är den skyldig att vidarebefordra denna anmälan till de andra behöriga myndigheterna och till mottagaren: se artikel 8. När den behöriga mottagar- eller avsändarmyndigheten får in en "korrekt genomförd anmälan" är den skyldig att utfärda ett mottagningsbevis. Se artikel 9. Mottagningsbeviset utlöser den trettiodagarsfrist inom vilken de behöriga myndigheterna skall ge sitt godkännande. Artikel 6 - Avtal I artikel 6 fastställs ytterligare bestämmelser om avtalet mellan anmälaren och mottagaren om återvinning eller bortskaffande av avtalet. Där föreskrivs det att avtalet skall ha ingåtts och vara rättsligt bindande vid tidpunkten för anmälan och skall omfatta vissa skyldigheter för både anmälaren och mottagaren. Artikel 7 - Ekonomisk garanti På liknande sätt fastställs det i artikel 7 ytterligare bestämmelser för ekonomiska garantier eller motsvarande försäkringar som täcker kostnaderna för transport och slutligt bortskaffande eller slutlig återvinning i de fall där transporten inte kan slutföras som planerat eller där transporten visar sig vara olaglig. Den ekonomiska garantin eller motsvarande försäkringen skall vara etablerad och rättsligt bindande vid tidpunkten för anmälan och gälla för transporten senast den dag den anmälda transporten inleds. I artikeln anges också att garantin eller den motsvarande försäkringen skall vara giltig och täcka transporten fram till och med den slutgiltiga behandlingen av avfallet, och att detta krav när det gäller transport av avfall avsett för behandling i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamhet kan uppfyllas genom att mottagaren inrättar en ytterligare ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring. Slutligen fastställs det att alla berörda behöriga myndigheter skall ha tillgång till den ekonomiska garantin eller motsvarande försäkring. Det anges också när garantin kan avslutas. Artikel 8 - Den behöriga avsändarmyndighetens vidarebefordran av anmälan I artikel 8 fastställs det att den behöriga avsändarmyndigheten när den erhållit en "korrekt ifylld" anmälan i enlighet med artikel 5.2 är skyldig att vidarebefordra kopior av denna till de övriga behöriga myndigheterna som berörs och till mottagaren. Om den behöriga avsändarmyndigheten anser att anmälan inte är korrekt ifylld kan den begära upplysningar och dokumentation från anmälaren. En sådan begäran skall göras inom tre arbetsdagar från det att anmälan inkommit. Vidare fastställs det i artikel 8 att anmälaren har rätt att begära en motiverad förklaring från den behöriga avsändarmyndigheten om denna inte som föreskrivet vidarebefordrar anmälan till de övriga behöriga myndigheterna och till mottagaren inom den utsatta tidsfristen. 27

28 Artikel 9 - Mottagningsbevis från den behöriga mottagarmyndigheten I artikel 9 fastställs det att den behöriga mottagarmyndigheten när den har tagit emot en "korrekt genomförd" anmälan enligt artikel 5.3 inom tre arbetsdagar från och med mottagandet skall sända ett mottagningsbevis till anmälaren, och kopior av detta till de övriga behöriga myndigheterna som berörs samt till mottagaren. Dessutom fastställs det att anmälaren har rätt att begära en motiverad förklaring från den behöriga mottagarmyndigheten om denna inte bekräftar mottagandet av anmälan inom den utsatta tidsfristen. Artikel 10 - Den behöriga mottagar-, avsändar- och transitmyndighetens godkännande I artikel 10 fastställs det att de behöriga mottagar-, avsändar- och transitmyndigheterna inom 30 dagar efter det att den behöriga mottagarmyndigheten har skickat sitt mottagningsbevis skall besluta om huruvida de godkänner den anmälda transporten eller vill resa invändningar. I artikeln fastställs också regler om ett godkännandes giltighet. Artikel 11 - Villkor för transporter I artikel 11 fastställs att de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheterna har rätt att ställa villkor för sitt godkännande av en anmäld transport. Artikel 12 - Invändningar mot transporter avsedda för bortskaffande I artikel 12 anges de skäl som kan motivera de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheternas invändningar mot en transport avsedd för bortskaffande. Artikel 13 - Invändningar mot transporter avsedda för återvinning I artikel 13 anges på motsvarande sätt de skäl som kan motivera de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheternas invändningar mot en transport avsedd för återvinning. Artikel 14 - Gemensamt anmälningsförfarande I artikel 14 fastställs det att man kan använda ett gemensamt anmälningsförfarande i stället för flera enskilda anmälningar om avfall med samma fysikaliska och kemiska egenskaper regelbundet skall transporteras till samma mottagare vid samma anläggning och via samma transportvägar. Artikel 15 - Återvinningsanläggningar som tidigare godkänts för införsel/import av vissa avfallsslag I artikel 15 fastställs det att de behöriga mottagarmyndigheterna som inom sina områden har särskilda återvinningsanläggningar får besluta att utfärda förhandsgodkännanden för dessa. Det fastställs vidare att behöriga myndigheter som väljer att utfärda förhandsgodkännande för en anläggning i enlighet med denna artikel skall vidarebefordra vissa uppgifter till kommissionen, OECD:s sekretariat samt de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna. Härvid kan blanketten i bilaga VI användas. Slutligen införs en klausul som gör det möjligt att i framtiden ställa ytterligare villkor och krav på tidigare godkända anläggningar. 28

29 Artikel 16 - Bestämmelser om behandling i avvaktan på återvinning och bortskaffande I artikel 16 fastställs särskilda bestämmelser om transport av avfall avsett för behandling i avvaktan på återvinning och bortskaffande (sammansmältning eller blandning, omförpackning, utväxling, lagring eller annan behandling i avvaktan på bortskaffande eller återvinning). Artikel 17 - Krav efter det att en transport har godkänts I artikel 17 anges kraven för perioden efter det att en anmäld transport har godkänts: alla berörda parter och anmälaren skall sammanställa transportdokumenten, förhandsinformation om transportens faktiska startdatum skall ges, mottagarens skriftliga bekräftelse av att avfallet har mottagits och mottagarens certifikat för slutgiltig återvinning eller slutgiltigt bortskaffande. Artikel 18 - Ändringar av transporten efter det att godkännandet utfärdats I artikel 18 fastställs det att om relevanta ändringar görs avseende en godkänd transports detaljer eller villkor måste en ny anmälan göras, såvida inte alla berörda behöriga myndigheter är överens om att de föreslagna ändringarna inte kräver en ny anmälan. KAPITEL 2 - ALLMÄNNA INFORMATIONSBESTÄMMELSER Artikel 19 - Avfall som skall åtföljas av vissa uppgifter I artikel 19 fastställs det att förfarandekravet för transporter av avfall enligt definitionen i artikel 3.2 och 3.4, dvs. sådant avfall som ingår i förteckningen i bilaga III och avfall som uttryckligen är avsett för laboratorieanalys, är att avfallet skall åtföljas av vissa upplysningar. Hit hör bland annat bevis på att ett avtal om återvinning har ingatts mellan den person som organiserar transporten och mottagaren, och att detta avtal är rättsligt bindande när transporten inleds. I artikeln föreskrivs dessutom att informationen skall tillhandahållas av den person som organiserar transporten, på den blankett som ingår i bilaga VII. För att möjliggöra inspektion och främja efterlevnad, planering och statistiska undersökningar kan medlemsstaterna vidare begära uppgifter om transporter i enlighet med denna artikel och i överensstämmelse med nationell lagstiftning. Artikel 20 - Avfall för vilket förhandsinformation krävs I artikel 20 föreskrivs det att för avfall som definieras i artikel 3.4, dvs. avfall som uttryckligen är avsett för laboratorieanalys, skall den person som organiserar transporten informera de behöriga myndigheterna som berörs om transporten senast tre arbetsdagar innan den inleds. Dessutom skall den information som anges i artikel 19.1 tillhandahållas, och blanketten i bilaga VII skall användas för tillhandahållandet av information. 29

30 KAPITEL 3 - ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 21 - Förbud mot blandning av avfall under transport I artikel 21 fastställs det att avfall som omfattas av olika anmälningsförfaranden under transporten inte får blandas med varandra eller med annat avfall som inte omfattas av anmälningskrav. Artikel 22 - Skydd av miljön i gemenskapen I denna artikel föreskrivs det att producenten och anmälaren skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att under hela transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet se till att allt avfall de transporterar inom gemenskapen hanteras utan risk för människors hälsa och utan att förfaranden eller metoder tillämpas som kan skada miljön, i enlighet med kraven i artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och med gemenskapens avfallslagstiftning. Denna skyldighet kvarstår under hela transportperioden och fram till dess att avfallet slutgiltigt har återvunnits eller bortskaffats i mottagarlandet. Artikel 23 - Bevarande av dokumentation och information I artikel 23 fastställs det att alla dokument som de behöriga myndigheterna har mottagit eller sänt i fråga om en anmäld transport skall bevaras av de behöriga myndigheterna, anmälaren och mottagaren i gemenskapen under minst tre år. Information som tillhandahålls i enlighet med artikel 19.1 avseende avfall som omfattas av bilaga III skall bevaras i gemenskapen under minst tre år av den person som organiserar transporten och av mottagaren. KAPITEL 4 - ÅTERTAGNINGSSKYLDIGHET Artikel 24 - Återtagning av avfall om en transport inte kan slutföras som planerat I artikel 24 fastställs den behöriga avsändarmyndighetens skyldighet att se till att avfallet återtas om en transport som de behöriga myndigheterna som berörs har godkänt inte kan slutföras som planerat. Detta innebär att den behöriga avsändarmyndigheten skall se till att anmälaren, eller om detta är omöjligt, den behöriga myndigheten själv, inom nittio dagar återför det berörda avfallet till det område som det kom ifrån eller till en annan ort i avsändarlandet. Det fastställs vidare att bestämmelserna i denna artikel även gäller för avfallstransporter som skall åtföljas av vissa uppgifter i enlighet med artikel 19 och att den person som organiserar transporten i sådana fall skall omfattas av samma skyldigheter enligt denna artikel som anmälaren. Artikel 25 - Kostnader för återtagning av avfall om en transport inte kan slutföras som planerat I artikel 25 fastställs det vem som skall stå för kostnader för återlämning av avfall från en transport som inte kunnat slutföras som planerat, nämligen anmälaren, eller om detta inte är möjligt, den behöriga avsändarmyndigheten. Om detta i sin tur är omöjligt skall de berörda parterna och behöriga myndigheterna komma överens om en annan lösning. Det fastställs vidare att även transporter av avfall som ingår i bilaga III och som omfattas av kravet att det skall åtföljas av vissa uppgifter, omfattas av denna artikel om de inte kan 30

31 slutföras som planerat. Detta innebär att den person som organiserar transporten i sådana situationer omfattas av samma skyldigheter enligt denna artikel som anmälaren. o Artikel 26 - Återtagning om en transport är olaglig I artikel 26 definieras det när en transport skall anses vara olaglig. Dessutom fastställs den behöriga avsändarmyndighetens skyldighet att se till att avfall i en transport som anses vara olaglig återtas inom 30 dagar. Om det inte är anmälaren, utan snarare mottagaren som bär ansvaret för att en transport är olaglig skall den behöriga mottagarmyndigheten se till att det berörda avfallet bortskaffas eller återvinns av mottagaren eller, om detta inte är möjligt, att den behöriga myndigheten själv gör detta, och att det utförs inom 30 dagar. Slutligen fastställs det att om varken anmälaren eller mottagaren är ansvarig för en sådan olaglig transport skall de behöriga myndigheterna samarbeta för att bortskaffa eller återvinna avfallet. Liksom i artikel 24 fastställs det att bestämmelserna i denna artikel även gäller för transporter av avfall enligt bilaga III som skall åtföljas av vissa uppgifter i enlighet med artikel 19 och att den person som organiserar transporten i sådana fall skall omfattas av samma skyldigheter enligt denna artikel som anmälaren. Artikel 27 - Kostnader för återtagning om en transport är olaglig I artikel 27 fastställs det vem som skall stå för kostnaderna för återtagning av avfall om en transport anses vara olaglig. Det fastställs vidare att olagliga transporter av avfall som ingår i bilaga III, och som omfattas av kravet att det skall åtföljas av vissa uppgifter, också skall omfattas av denna artikel. Detta innebär att den person som organiserar transporten i sådana situationer omfattas av samma skyldigheter enligt denna artikel som anmälaren. KAPITEL 5 - ALLMÄNNA FÖRVALTNINGSBESTÄMMELSER Artikel 28 - Inlämnande av dokumentation I artikel 28 fastställs det att den dokumentation som avses kan lämnas in per brev, per fax, per e-post med elektronisk underskrift eller per e-post utan elektronisk underskrift som följs av ett brev. Dessutom fastställs det att den berörda dokumentationen i överensstämmelse med de beslut som de behöriga myndigheterna som berörs fattat kan lämnas in genom elektronisk dataöverföring med elektronisk underskrift eller elektronisk autentisering i enlighet med direktiv 1999/93/EG om ett gemenskapsramverk för elektroniska signaturer 27 eller med hjälp av jämförbara elektroniska autentiseringssystem som ger en motsvarande säkerhetsnivå, förutsatt att detta godtas av de behöriga myndigheterna som berörs. EGT L 13, ,s

32 Artikel 29 - Språk I artikel 29 fastställs det att anmälningar, dokumentation och andra meddelande som lämnas in i enlighet med bestämmelserna i avsnitt II skall tillhandahållas på ett språk som godkänns av de behöriga myndigheterna som berörs, och att dessa kan begära att anmälaren tillhandahåller auktoriserade översättningar till ett språk som de kan godkänna. Artikel 30 - Tvister i klassificeringsfrågor I artikel 30 fastställs en administrativ bestämmelse för de fall där de behöriga avsändar- och mottagarmyndigheterna inte kan enas om huruvida transporten skall klassificeras som avfall eller inte, huruvida det anmälda avfallet skall anses omfattas av bilaga III eller IV eller huruvida den anmälda avfallshanteringsverksamheten skall anses vara bortskaffande eller återvinning. Det fastställs att materialet skall anses vara avfall, att avfallet skall anses ingå i bilaga IV och att bestämmelserna för avfall avsett för bortskaffande skall tillämpas. Det betonas att denna administrativa bestämmelse endast gäller för denna förordnings syften och inte påverkar de berörda parternas rätt att lösa eventuella tvister i dessa frågor inför rätta. Artikel 31 - Förvaltningskostnader I artikel 31 fastställs att anmälaren får debiteras rimliga och proportionerliga administrativa kostnader för att genomföra anmälnings- och övervakningsförfarandena samt normala kostnader för de analyser och kontroller som behövs. KAPITEL 6 - TRANSPORTER INOM GEMENSKAPEN OCH MED TRANSIT VIA TREDJE LAND Artikel 32 - Transporter avsedda för bortskaffande I artikel 32 fastställs bestämmelserna om transporter avsedda för bortskaffande inom gemenskapen som går i transitering via länder utanför gemenskapen. Det fastställs att den behöriga avsändarmyndigheten skall fråga den behöriga myndigheten i transitlandet om den vill sända sitt skriftliga godkännande till den planerade transporten. Artikel 33 - Transporter avsedda för återvinning I artikel 33 fastställs det att artikel 32 skall gälla om en avfallstransport avsedd för återvinning äger rum i gemenskapen men går i transit genom ett eller flera länder utanför gemenskapen som inte omfattas av OECD-beslutet. För avfallstransporter avsedda för återvinning inom gemenskapen men med transit genom ett eller flera länder som omfattas av OECD-beslutet fastställs det att godkännandet av transporten kan vara underförstått. AVSNITT III - Transport inom medlemsstater Artikel 34 - Tillämpning av denna förordning på transporter inom medlemsstater I artikel 34 fastställs tillämpningen av denna förordning på transporter inom medlemsstater. 32

33 AVSNITT IV - Export från gemenskapen till tredje land KAPITEL l - AVFALL AVSETT ATT BORTSKAFFAS Artikel 35 - Exportförbud utom till EFTA-länder I artikel 35 föreskrivs det att all avfallsexport från gemenskapen avsedda för bortskaffande är förbjuden, med undantag för export för bortskaffande i EFTA-länder. Det fastställs emellertid också att även sådana transporter är förbjudna om EFTA-landet förbjuder import av sådant avfall eller om den behöriga avsändarmyndigheten har skäl att anta att avfallet inte kommer att hanteras på ett milj oriktigt sätt i det berörda mottagarlandet. Artikel 36 - Förfaranden vid export till EFTA-länder I artikel 36 fastställs förfarandet för export av avfall från gemenskapen för bortskaffande i EFTA-länder. Det föreskrivs att bestämmelserna i avsnitt II på motsvarande sätt men med vissa ändringar och tillägg (som förtecknas) 28 skall gälla även här. KAPITEL 2 - AVFALL FÖR ÅTERVINNING Export till länder som inte omfattas av OECD-beslutet Artikel 37 - Förbud mot export av avfall som omfattas av bilaga V Genom artikel 37 genomförs Baselkonventionens exportförbud för avfall avsett för återvinning genom att det fastställs att export från gemenskapen av farligt avfall avsett för återvinning i länder som inte omfattas av OECD-beslutet är förbjuden. Det fastställs att följande typer av farligt avfall omfattas av förbudet: farligt avfall enligt bilaga V, farligt avfall som inte klassificeras under en enskild punkt i bilaga V, blandningar av farligt avfall och blandningar av farligt avfall med icke-farligt avfall som inte klassificeras under en enskild punkt i bilaga V, avfall som mottagarlandet har anmält som farligt enligt artikel 3 i Baselkonventionen, avfall som mottagarlandet har infört importförbud för samt avfall för vilket den behöriga avsändarmyndigheten har anledning att anta att det inte kommer att hanteras på ett milj oriktigt sätt i det berörda mottagarlandet. Artikel 38 - Förfaranden vid export av avfall som omfattas av bilaga III I artikel 38 fastställs ramarna för framtida lagstiftning om export av avfall som omfattas av bilaga III och som är avsett för återvinning i länder som inte omfattas av OECD-beslutet och som inte täcks av förbudet i artikel 37. Det fastställs att kommissionen skall meddela alla länder som inte omfattas av OECD-beslutet och begära skriftlig bekräftelse på att avfallet får exporteras för återvinning, och uppgifter om vilka av de förtecknade kontrollförfarandena som eventuellt skall tillämpas: förbud, skriftlig förhandsanmälan och godkännande enligt artikel 36 eller ingen kontroll i mottagarlandet. Denna framtida kommissionsförordning, som skall träda i kraft samma dag som denna förordning blir tillämplig, skall upphäva både rådets förordning (EG) nr 1420/1999 och kommissionens förordning (EG) nr 1547/1999, som är de nuvarande rättsliga ramarna för sådan export. Artikel 36 berör endast Schweiz. Övriga EFTA-länder (Norge, Liechtenstein och Island) är även medlemmar i EES. 33

34 Export till länder som omfattas av OECD-beslutet Artikel 39 - Export av avfall som omfattas av bilagorna III, IV och IV A I artikel 39 fastställs vilka förfaranden som skall tillämpas på export från gemenskapen av avfall i bilagorna III, IV och IV A som är avsett för återvinning i, eller passerar genom, länder som omfattas av OECD-beslutet. Det föreskrivs att bestämmelserna i avsnitt II på motsvarande sätt men med vissa ändringar och tillägg (som förtecknas) skall gälla även här. KAPITEL 3 - ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 40 - Export till Antarktis I artikel 40 fastställs det uttryckligen att avfallsexport från gemenskapen till Antarktis är förbjuden. Artikel 41 - Export till de utomeuropeiska länderna och territorierna I artikel 41 föreskrivs det att export från gemenskapen av alla avfallsslag avsett för bortskaffande i de utomeuropeiska länderna och territorierna är förbjuden, och att förbudet i artikel 37 på motsvarande sätt gäller för avfall avsett för återvinning. Det klargörs också att bestämmelserna i avsnitt II gäller på motsvarande sätt för export till de utomeuropeiska länderna och territorierna av avfall avsett för återvinning som inte täcks av detta förbud. I denna artikel upprepas de bestämmelser som fastställs i artikel 39 i rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslut). Artikel 42 - Garanti för miljöriktig hantering i länder utanför gemenskapen I artikel 42 fastställs det att producenten, anmälaren och andra företag som är inblandade i transporten skall vidta alla åtgärder som behövs för att se till att det avfall de transporterar hanteras på ett milj oriktigt sätt under hela transporten och till och med det slutliga bortskaffandet eller den slutgiltiga återvinningen i mottagarlandet utanför gemenskapen. Dessutom fastställs det att den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen skall begära och försäkra sig om att avfall som exporteras, hanteras på ett miljöriktigt sätt under hela transporten och fram till och med det slutliga bortskaffandet eller den slutliga återvinningen i mottagarlandet utanför gemenskapen, samt att specifika exporter som bryter mot dessa bestämmelser skall förbjudas. I artikel 42 fastställs det också att miljöriktig hantering kan förutsättas för den berörda avfallsströmmen och återvinningsverksamheten om det bland annat kan styrkas att hanteringsriktlinjerna i bilaga IX för den berörda avfallsströmmen följs vid anläggningen i mottagarlandet utanför gemenskapen. Kommittén för anpassning av EG-lagstiftningen om avfall till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen skall arbeta vidare på bilaga IX i enlighet med det förfarande som anges i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Ändringar skall göras med hjälp av kommissionsförordningar, se artikel

35 AVSNITT V - Import till gemenskapen KAPITEL l - IMPORT AV AVFALL AVSETT ATT BORTSKAFFAS Artikel 43 - Importförbud utom från EFTA-länder eller länder som är parter till Baselkonventionen, eller länder med vilka ett avtal har ingåtts I artikel 43 fastställs att alla import till gemenskapen av avfall avsett för bortskaffande förbjuds, utom från EFTA-länderna eller från länder som är parter till Baselkonventionen, eller andra länder med vilka gemenskapen, eller gemenskapen och dess medlemsstater, har ingått ett bilateralt eller multilateralt avtal eller slutit en överenskommelse. I artikel 43 föreskrivs också de krav som skall uppfyllas när bi- eller multilaterala avtal och överenskommelser ingås. Hit hör bland annat att bi- eller multilaterala avtal och överenskommelser som ingåtts i enlighet med artikeln skall grundas på kontrollförfarandet i artikel 44. Artikel 44 - Förfarandekrav vid import från EFTA-länder eller länder som är parter till Baselkonventionen I artikel 44 fastställs vilket förfarande som skall tillämpas vid import av avfall avsett för bortskaffande till gemenskapen från EFTA-länder eller länder som är parter till Baselkonventionen. Det föreskrivs att bestämmelserna i avsnitt II på motsvarande sätt men med vissa ändringar och tillägg (som förtecknas) skall gälla även här. KAPITEL 2 - IMPORT AV AVFALL FÖR ÅTERVINNING Artikel 45 - Importförbud utom från länder som omfattas av OECD-beslutet, EFTAländer eller länder som är parter till Baselkonventionen, eller länder med vilka ett avtal har ingåtts I artikel 45 fastställs att alla import till gemenskapen av avfall avsett för återvinning förbjuds, utom från länder som omfattas av OECD-beslutet, EFTA-länderna, länder som är parter till Baselkonventionen, eller andra länder med vilka gemenskapen, eller gemenskapen och dess medlemsstater, har ingått ett bilateralt eller multilateralt avtal eller slutit en överenskommelse. I artikel 45 föreskrivs också de krav som skall uppfyllas när bi- eller multilaterala avtal och överenskommelser ingås. Dessa bestämmelser är desamma som i artikel 43 och omfattar bland annat att bi- eller multilaterala avtal och överenskommelser som ingåtts i enlighet med artikeln skall grundas på kontrollförfarandet i artikel 44 eller 46, beroende på vilket som gäller. Artikel 46 - Förfarandekrav vid import från länder som omfattas av OECD-beslutet I artikel 46 anges vilka förfaranden som skall användas om avfall som är avsett för återvinning importeras till gemenskapen från ett land som omfattas av OECD-beslutet och/eller genom länder som omfattas av OECD-beslutet. Det föreskrivs att bestämmelserna i avsnitt II på motsvarande sätt men med vissa ändringar och tillägg (som förtecknas) skall gälla även här. 35

36 Artikel 47 - Förfarandekrav vid import från länder som inte omfattas av OECDbeslutet men som är parter till Baselkonventionen I artikel 46 anges vilka förfaranden som skall användas om avfall som är avsett för återvinning importeras till gemenskapen från ett land som inte omfattas av OECD-beslutet och/eller genom länder som inte omfattas av OECD-beslutet, men som är parter till Baselkonventionen. Det fastställs att bestämmelserna i artikel 29 på motsvarande sätt skall gälla här. KAPITEL 3 - ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 48 - Import från de utomeuropeiska länderna och territorierna I artikel 48 fastställs det att bestämmelserna i avsnitt II gäller på motsvarande sätt för import av avfall till gemenskapen från de utomeuropeiska länderna och territorierna. Vidare förtydligas det att de utomeuropeiska länderna och territorierna och de medlemsstater till vilka de är knutna har rätt att tillämpa nationella förfaranden för transporter från de utomeuropeiska länderna och territorierna till den berörda medlemsstaten, och att medlemsstater som utnyttjar denna möjlighet skall anmäla de nationella förfaranden som tillämpas till kommissionen. Liksom i fråga om artikel 41 när det gäller export upprepas i denna artikel bestämmelserna i artikel 39 i rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslut). Artikel 49 - Skydd av miljön i gemenskapen I artikel 49 fastställs det att producenten, anmälaren och andra företag som medverkar i transporten skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att under hela transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet se till att allt avfall de transporterar hanteras utan risk för människors hälsa och utan att förfaranden eller metoder tillämpas som kan skada miljön, i enlighet med kraven i artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och med gemenskapens avfallslagstiftning. Det fastställs vidare att den behöriga mottagarmyndigheten i gemenskapen skall begära och försäkra sig om att avfall som transporteras till dess behörighetsområde hanteras utan fara för människors hälsa och utan att processer eller metoder används som kan skada miljön i enlighet med artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och i överensstämmelse med gemenskapens avfallslagstiftning under hela transporten och fram till och med det slutliga bortskaffandet eller den slutliga återvinningen i mottagarlandet. Slutligen föreskrivs det att enskilda import som bryter mot dessa regler skall förbjudas och vägras godkännande. Artikeln bygger på samma principer som artikel 42 avseende export och kravet att garantera miljöriktig hantering i mottagarländer utanför gemenskapen. 36

37 AVSNITT VI - Transit genom gemenskapen till och från tredje land KAPITEL l - AVFALL AVSETT ATT BORTSKAFFAS Artikel 50 - Transit av avfall avsett för bortskaffande genom gemenskapen I artikel 50 fastställs det att om avfall avsett för bortskaffande transiteras genom en medlemsstat från och till ett land utanför gemenskapen skall bestämmelserna i artikel 44 gälla på motsvarande sätt, men med vissa angivna ändringar. KAPITEL 2 - AVFALL FÖR ÅTERVINNING Artikel 51 - Transitering av avfall från och/eller till ett land som inte omfattas av OECD-beslutet genom gemenskapen I artikel 51 fastställs att om avfall avsett för återvinning transporteras genom en medlemsstat från och/eller till ett land som inte omfattas av OECD-beslutet skall artikel 50 gälla på motsvarande sätt. Artikel 52 - Transitering av avfall från och/eller till ett land som omfattas av OECDbeslutet genom gemenskapen I artikel 52 fastställs det att om avfall avsett för återvinning transiteras genom en medlemsstat från och/eller till ett land som omfattas av OECD-beslutet skall bestämmelserna i artikel 46 gälla på motsvarande sätt, men med vissa angivna ändringar. AVSNITT VII - Övriga bestämmelser KAPITEL l - MEDLEMSSTATERNAS ÖVRIGA SKYLDIGHETER Artikel 53 - Efterlevnad i medlemsstaterna I artikel 53 föreskrivs det att medlemsstaterna är skyldiga att vidta rättsliga åtgärder för att förebygga och spåra olagliga transporter, och att de skall tillämpa påföljder. I artikeln fastställs också att medlemsstaterna har rätt att vidta åtgärder för att garantera efterlevnaden, exempelvis inspektioner och stickprovskontroller av transporter. Artikel 54 - Medlemsstaternas rapportering I artikel 54 fastställs medlemsstaternas rapporteringsskyldighet. Före utgången av varje kalenderår skall medlemsstaterna 1) sammanställa en rapport om föregående kalenderår i enlighet med artikel 13.3 i Baselkonventionen, och överlämna denna till Baselkonventionens sekretariat och till kommissionen, samt 2) utarbeta en rapport för det föregående kalenderåret utgående från den extra rapporteringsblankett som ingår i bilaga X, och sända denna till kommissionen. Medlemsstaterna måste alltså lämna in två rapporter. Dessutom fastställs det att rapporterna skall lämnas till kommissionen både i elektronisk form och på papper. Utgående från de inkomna rapporterna skall kommissionen sammanställa rapporter om gemenskapens och dess medlemsstaters genomförande av denna förordning. 37

38 Artikel 55 - Internationellt samarbete I artikel 55 fastställs det att medlemsstaterna och kommissionen skall samarbeta med andra parter till Baselkonventionen och med mellanstatliga organisationer bland annat för att utbyta eller dela upplysningar, främja miljöriktiga tekniker och utforma lämpliga riktlinjer för bästa praxis. Artikel 56 - Utnämnande av import- och exporttullkontor i gemenskapen I artikel 56 anges det att medlemsstaterna kan ange särskilda import- och exporttullkontor för avfallstransporter till och från gemenskapen. Om medlemsstaterna beslutar att ange sådana tullkontor skall avfallstransporter till och från gemenskapen inte tillåtas vid andra gränsövergångar i en medlemsstat. Artikel 57 - Utnämnande av behöriga myndigheter I artikel 57 fastställs det att medlemsstaterna är skyldiga att utse en eller flera behöriga myndigheter som skall vara ansvariga för förordningens tillämpning och genomförande. Artikel 58 - Utnämnande av kontaktorgan I artikel 58 fastställs det att varje medlemsstat och kommissionen skall utse ett kontaktorgan som skall svara för information och vägledning till personer eller företag som vänder sig till det. Artikel 59 - Anmälan av utnämningar och information om dessa I artikel 59 fastställs att medlemsstaterna är skyldiga att till kommissionen anmäla när de utser import- och exporttullkontor, behöriga myndigheter och kontaktorgan i enlighet med artiklarna Kommissionen skall därpå offentliggöra en förteckning över de utsedda import- och exporttullkontoren, behöriga myndigheterna och kontaktorganen på sin webbplats. KAPITEL 2 - ÖVRIGA BESTÄMMELSER Artikel 60 - Kontaktorganens sammanträde I artikel 60 fastställs det att kommissionen är skyldig att på begäran av medlemsstaterna eller om behov annars framkommer regelbundet ordna sammanträden med kontaktorganen, för att tillsammans med dem behandla de frågor som tillämpningen av denna förordning gett upphov till. Kontaktorganens sammanträde kan utfärda informationsblad som ger vägledning om frågor rörande förordningens genomförande, förvaltning och efterlevnad. Artikel 61 - Ändring av bilagorna I artikel 61 fastställs att bilagorna till denna förordning skall ändras av kommissionen genom kommissionsförordningar och i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse samt genom kommittén för anpassning av EGlagstiftningen om avfall till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen. 38

39 Artikel 62 - Extra åtgärd I artikel 62 föreskrivs det att kommissionen kan anta extra åtgärder för denna förordnings genomförande, tillämpning, förvaltning och efterlevnad, och att sådana åtgärder skall beslutas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och artikel 5 i beslut 1999/468/EG. Artikel 63 - Upphävande I artikel 63 fastställs bestämmelser om upphävande. Artikel 64 - Övergångsbestämmelser I artikel 64 fastställs övergångsbestämmelser. Artikel 65 - Ikraftträdande och tillämpning I artikel 65 fastställs en tidsfrist mellan datumet för förordningens ikraftträdande och datumet för dess tillämpning. Detta är nödvändigt för att ge möjlighet att inrätta ett system för avfall som omfattas av bilaga III och som är avsett för återvinning i länder som inte omfattas av OECD-beslutet, i enlighet med artikel

40 BILAGA B Parallell uppställning av förslagets artiklar och motsvarande artiklar i rådets förordning (EEG) nr 259/93 Artiklar i förslaget 1 - Räckvidd 2 - Definitioner 3 - Förfaranden 4 - Förfarandet för skriftlig förhandsanmälan och godkännande på förhand 5 - Anmälningskrav 6 - Avtal 7 - Ekonomisk garanti 8 - Den behöriga avsändarmyndighetens vidarebefordran av anmälan 9 - Den behöriga mottagarmyndighetens mottagningsbevis 10 - Den behöriga mottagar-, export och transitmyndighetens godkännande Villkor för transporter 12 - Invändningar mot transporter avsedda för bortskaffande 13 - Invändningar mot transporter avsedda för återvinning 14 - Gemensamt anmälningsförfarande 15 - Återvinningsanläggningar som tidigare godkänts för införsel/import av vissa avfallsslag 16 - Bestämmelser om behandling i avvaktan på återvinning och bortskaffande 17 - Krav efter det att en transport har godkänts Artiklar i förordning (EEG) nr 259/ Delvis ny artikel 1.3 a, 1.3 c 2g, 3.1,6.1,3.8,7.8,5.1,8.1,5.3, , , Ny artikel 4.1, , b och 4.2 d, a-c 7.4 a och 7.4 b 28 9 Ny artikel Delvis ny artikel ,

41 18 - Ändringar av transporten efter det att godkännandet utfärdats 19 - Avfall som skall åtföljas av vissa uppgifter 20 - Avfall för vilket förhandsinformation krävs 21 - Förbud mot blandning av avfall under transport 22 - Skydd av miljön i gemenskapen 23 - Bevarande av dokumentation och information 24 - Återtagning av avfall om en transport inte kan slutföras som planerat 25 - Kostnader för återtagning av avfall om en transport inte kan slutföras som planerat o 26 - Återtagning om en transport är olaglig 27 - Kostnader för återtagning om en transport är olaglig 28 - Inlämnande av dokumentation 29 - Språk 30 - Tvister i klassificeringsfrågor 31 -Förvaltningskostnader 32 - Transporter avsedda för bortskaffande inom gemenskapen som går i transitering via länder utanför gemenskapen 33 - Transporter avsedda för återvinning inom gemenskapen som går i transitering via länder utanför gemenskapen 34 - Tillämpning av denna förordning på transporter inom medlemsstater 35 - Exportförbud utom till EFTA-länder (för bortskaffande) 36 - Förfaranden vid export till EFTA-länder (för bortskaffande) 4.4, , 7.5 Ny artikel 29 Delvis ny artikel, Delvis ny artikel, Ny artikel ,

42 37 - Förbud mot export av avfall som omfattas av bilaga V (för återvinning) 38 - Förfaranden vid export av avfall som omfattas av bilaga III (för återvinning) 39 - Export av avfall som omfattas av bilagorna III, IV och IV A (för återvinning) 40 - Export till Antarktis 41 - Export till de utomeuropeiska länderna och territorierna 42 - Garanti för miljöriktig hantering i länder utanför gemenskapen 43 - Importförbud utom från EFTA-länder eller länder som är parter till Baselkonventionen, eller länder med vilka ett avtal har ingåtts (för bortskaffande) 44 - Förfarandekrav vid import från EFTAländer eller länder som är parter till Baselkonventionen (för bortskaffande) 45 - Importförbud utom från länder som omfattas av OECD-beslutet, EFTA-länder eller länder som är parter till Baselkonventionen, eller länder med vilka ett avtal har ingåtts (för återvinning) 46 - Förfarandekrav vid import från länder som omfattas av OECD-beslutet (för återvinning) 47 - Förfarandekrav vid import från länder som inte omfattas av OECD-beslutet men som är parter till Baselkonventionen (för återvinning) 48 - Import från de utomeuropeiska länderna och territorierna 49 - Skydd av miljön i gemenskapen 50 - Transit av avfall avsett för bortskaffande genom gemenskapen 51 - Transitering av avfall från och/eller till ett land som inte omfattas av OECD-beslutet genom gemenskapen , 17.4, 17.6 och 17.7 Ny artikel Ny artikel Delvis ny artikel, Ny artikel Delvis ny artikel, 34 och

43 52 - Transitering av avfall från och/eller till ett land som omfattas av OECD-beslutet genom gemenskapen 53 - Efterlevnad i medlemsstaterna 54 - Medlemsstaternas rapportering 55 - Internationellt samarbete 56 - Utnämnande av import- och exporttullkontor i gemenskapen 57 - Utnämnande av behöriga myndigheter 58 - Utnämnande av kontaktorgan 59 - Anmälan av utnämningar och information om dessa 60 - Kontaktorganens sammanträde 61 - Ändring av bilagorna 62 - Extra åtgärder 63 - Upphävande 64 - Övergångsbestämmelser 65 - Ikraftträdande 24 30, och 42.4 Ny artikel

44 BILAGA C FÖRTECKNING ÖVER ORGAN SOM INKOMMIT MED STÄLLNINGSTAGANDEN Kommissionen har fått in skriftliga bidrag från följande medlemsstater och organ: Medlemsstater: Österrike Belgien Danmark Finland Frankrike Tyskland Irland Italien Portugal Sverige Nederländerna Förenade kungariket Icke-statliga organisationer BAN, Basel Action Network EEB, Europeiska miljöbyrån Näringslivet: APME, Association of Plastics Manufacturers in Europé, BIR, International Recycling Bureau EFR, European Ferrous Recovery & Recycling Federation EUROMETREC, European Metal Trade & Recycling Federation ERPA, European Recovered Paper Association CEMBUREAU CEPI, Confederation of European paper industries CGI, CRA, Chemical Recycling Association EURELECTRIC BURITS, European Association for Responsible Incineration and the Treatment of Special Waste EUROFER, European Confederation of iron and Steel Industries EUROMETAUX, Association Européenne des Métaux FEAD, European Waste Management Association IT AD, Interessengemeinschaft der thermischen Abfallbehandlungsanlagen in Deutschland SRI, Swedish Recycling Industries Association Stena Metall AB Group De anslutande länderna: Tjeckien 44

45 2003/0139 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om transport av avfall EUROPAPARLAMENTET DENNA FÖRORDNING OCH EUROPEISKA UNIONENS RAD HAR ANTAGIT med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna och 133 i detta, r\q. med beaktande av kommissionens förslag, med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande 30, med beaktande av Regionkommitténs yttrande 31, i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget, och av följande skäl: (1) Förordningens främsta syfte är miljöskydd, och den rättsliga grunden är därför artikel i EG-fördraget. Eftersom bestämmelserna i avdelningarna IV, V och VI om export från, import till och transitering genom gemenskapen till och från tredje land även berör internationell handel är den rättsliga grunden för dessa specifika bestämmelser artikel 133 i EG-fördraget. (2) Rådets förordning (EEG) nr 259/93 av den l februari 1993 om övervakning och kontroll av avfallstransporter inom, till och från Europeiska gemenskapen 32 har redan ändrats avsevärt vid flera tillfällen och kräver ytterligare ändringar. Det är i synnerhet nödvändigt att i den förordningen införa innehållet i kommissionens beslut 94/774/EG av den 24 november 1994 om den standardfraktsedel som avses i rådets förordning (EEG) nr 259/93 33 och i kommissionens beslut 1999/412/EG av den 3 juni 1999 om ett frågeformulär för den rapport som medlemsstaterna är skyldiga att utarbeta enligt artikel 41.2 i rådets förordning (EEG) nr 259/ Förordning (EEG) nr 259/93 bör därför ersättas för att öka klarheten EGT C,, s.. EGT C,, s.. EGT C,, s.. EGT L 30, , s. 1. Senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2557/2001 (EGT L 349, ,8. 1). EGT L 310, , s. 70. EGT L 156, , s

46 (3) Rådets beslut 93/98/EEG 35 avsåg ingåendet, på gemenskapens vägnar, av konventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av riskavfall (Baselkonventionen) av den 22 mars 1989, till vilken gemenskapen har varit part sedan Genom att anta rådets förordning (EEG) nr 259/93 införde rådet bestämmelser om förbud mot och begränsning av sådana transporter i syfte att bland annat anpassa gemenskapens system för övervakning och kontroll av avfallstransporter till kraven i Baselkonventionen. (4) Rådets beslut 97/640/EG av den 22 september 1997 berörde godkännandet, på gemenskapens vägnar, av ändringen av Baselkonventionen, enligt beslut III/l fattat av parternas samarbetskonferens. Genom den ändringen förbjuds all export av farligt avfall avsett för bortskaffande från länder som ingår i förteckningen i bilaga VII till konventionen till länder som inte ingår i den förteckningen, liksom från och med den l januari 1998 alla export av farligt avfall enligt artikel 1.1 a i konventionen som är avsett för återvinning. Rådets förordning (EEG) nr 259/93 ändrades följaktligen genom rådets förordning (EG) nr 120/97 36 i dess ändrade lydelse 37. (5) Gemenskapen har ännu inte undertecknat Baselkonventionens protokoll om skadeståndsansvar och ersättning, så som det fastställs i partkonferensens beslut V/29. (6) Med tanke på att gemenskapen har godkänt OECD-rådets beslut C(2001)107 av den 14 juni 2001 om ändring av OECD-beslut C(1992)39 slutlig om gränsöverskridande transporter av avfall avsett för återvinning i syfte att harmonisera förteckningar och vissa andra krav med Baselkonventionen är det nödvändigt att införa innehållet i det beslutet i gemenskapslagstiftningen. (7) Gemenskapen har undertecknat Stockholmkonventionen av den 22 maj 2001 om långlivade organiska föroreningar. (8) Det är viktigt att organisera och reglera övervakningen och kontrollen av avfallstransporter på ett sätt som tar hänsyn till behovet av att bevara, skydda och förbättra miljökvaliteten och folkhälsan, och som främjar en enhetligare tillämpning av förordningen över hela gemenskapen. (9) Det är viktigt att komma ihåg att det i artikel 4.2 d i Baselkonventionen föreskrivs att transporter av farligt avfall skall inskränkas till ett minimum som är förenligt med miljöriktig och effektiv hantering av sådant avfall. (10) Det är nödvändigt att undvika att förfaranden överlapar varandra genom att erkänna annan EU-lagstiftning som redan reglerar avfall av animaliskt ursprung, i synnerhet förordning (EG) nr 1774/2002 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel 38 och förordning (EG) nr 999/2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati 39, i vilka det redan finns motsvarande EGTL39, ,s. 1. EGTL22, , s. 14. Kommissionens förordning (EG) nr 2408/98, EGT L 298, , s. 19, kommissionens beslut 1999/816/EG, EGT L 316, , s. 45 samt kommissionens förordning (EG) nr 2557/2001, EGT L 349, , s. 1. EGT L 273, , s. 1. EGT L 147, ,s

47 bestämmelser för allmän frakt, distribution och förflyttning (insamling, transport, hantering, bearbetning och användning eller bortskaffande, dokumentering, följedokument och spårbarhet) av animaliska biprodukter inom, till och från gemenskapen i syfte att undvika att dessa skulle komma att utgöra en risk för djurs eller människors hälsa eller för miljön. (11) Bestämmelserna i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse 40 bör också beaktas; där föreskrivs att medlemsstaterna skall upprätta ett samordnat och adekvat nätverk av avfallshanteringsanläggningar så att gemenskapen som helhet blir självförsörjande vad gäller bortskaffande av avfall och så att även de enskilda medlemsstaterna kan sträva efter detta mål, med beaktande av geografiska förhållanden och behovet av specialiserade anläggningar för vissa avfallsslag. (12) Man bör också beakta det krav som fastställs i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse om att medlemsstaterna skall utarbeta avfallshanteringsplaner, samt att medlemsstaterna i det direktivet även ges möjlighet att vidta de åtgärder som behövs för att förhindra avfallstransporter som inte överensstämmer med dessa planer, förutsatt att de informerar kommissionen och de övriga medlemsstaterna om detta. (13) Det är nödvändigt att se till att, i enlighet med direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och annan gemenskapslagstiftning om avfall, transporter av avfall inom gemenskapen och import till medlemsstaterna under hela transporten, inbegripet den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet i mottagarlandet, hanteras på ett sätt som inte innebär något hot mot människors hälsa och utan att förfaranden eller metoder som kan skada miljön tillämpas. Vad beträffar export från gemenskapen är det nödvändigt att se till att avfallet hanteras på ett milj oriktigt sätt under hela transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet i det berörda mottagarlandet utanför gemenskapen. (14) Även om övervakning och kontroll av transporter av avfall inom en medlemsstat faller under den medlemsstatens behörighet bör nationella system för avfallstransporter dock uppfylla minimikrav för att säkerställa en hög miljö- och hälsoskyddsnivå. (15) För transporter av farligt avfall är det lämpligt att se till att de övervakas och kontrolleras optimalt genom att man begär att sådana transporter på förhand skall godkännas skriftligen. Ett sådant förfarande bör i sin tur innebära att förhandsanmälan blir nödvändig, vilket medför att de behöriga myndigheterna kan få information så att de kan vidta alla åtgärder som behövs för att skydda människors hälsa och miljön. Dessa myndigheter skulle på så sätt även få möjlighet att resa motiverade invändningar mot sådana transporter. (16) För transporter av icke-färligt avfall är det lämpligt att garantera en miniminivå av övervakning och kontroll genom att kräva att transporterna åtföljas av viss information. (17) Med tanke på att det är viktigt att förordningen tillämpas enhetligt, och för att garantera att den inre marknaden fungerar korrekt, är det för effektivitetens skull nödvändigt att kräva att anmälningar behandlas och vidarebefordras av den behöriga avsändarmyndigheten. 40 EGT L 194, , s. 39. Senast ändrat genom kommissionens beslut 96/350/EG (EGT L 243, , s. 31). 47

48 (18) Det är också viktigt att förtydliga systemet för ekonomiska garantier eller motsvarande försäkringar. (19) Det är nödvändigt att tillhandahålla förfaranderelaterade säkerhetsbestämmelser för anmälaren, både för att sörja för ett klart rättsläge och för att förordningen skall tillämpas enhetligt och den inre marknaden skall fungera korrekt. (20) För transporter av avfall avsett för bortskaffande bör medlemsstaterna kunna genomföra principerna om närhet, prioritering av återvinning och tillräcklig egenkapacitet på gemenskapsnivå och nationell nivå i enlighet med direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse genom att i enlighet med fördraget vidta åtgärder för att helt eller delvis förbjuda eller systematiskt invända mot transporter av avfall. Medlemsstaterna bör också ha möjlighet att se till att avfallsanläggningar som omfattas av bestämmelserna i direktiv 96/61/EG om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar 41 i dess ändrade lydelse tillämpar bästa tillgängliga teknik enligt definitionerna i det direktivet och att avfallet hanteras i enlighet med rättsligt bindande miljöskyddsnormer beträffande bortskaffande av avfall, som fastställts i gemenskapslagstiftningen. (21) Beträffande avfallstransporter avsedda för återvinning bör medlemsstaterna också ha möjlighet att se till att avfallshanteringsanläggningar som omfattas av bestämmelserna i direktiv 96/61/EG om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar 42 i dess ändrade lydelse tillämpar bästa tillgängliga teknik enligt definitionerna i det direktivet. Medlemsstaterna bör också kunna se till att avfall hanteras i enlighet med rättsligt bindande miljöskyddsnormer för återvinningsverksamhet, som fastställts i gemenskapslagstiftningen, och att avfall hanteras i enlighet med de avfallshanteringsplaner som utarbetats i enlighet med direktiv 75/442/EG i dess ändrade lydelse, så att det kan garanteras att rättsligt bindande skyldigheter avseende återvinning eller materialutnyttjande som fastställs i gemenskapslagstiftningen efterlevs. (22) Avsaknaden av obligatoriska bestämmelser om avfallshantering och avfallsanläggningar på EU-nivå gör det omöjligt att garantera en hög miljöskyddsnivå över hela gemenskapen, och leder dessutom till snedvridningar som förhindrar upprättandet av en enhetlig och livskraftig inre marknad för återvinning. Det är därför en angelägen uppgift att fylla denna lucka och sträva efter jämlika konkurrensvillkor för återvinning över hela gemenskapen. (23) Det bör fastställas som skyldighet att allt avfall, både farligt och icke-farligt, som ingår i en transport som inte kan genomföras som planerat måste återtas till avsändarlandet eller bortskaffas eller återvinnas på ett alternativt sätt. (24) Dessutom bör det vara obligatoriskt att den person som bär ansvar för en olaglig transport, dvs. en transport som innebär brott mot denna förordning eller mot internationell rätt eller gemenskapslagstiftningen, tar tillbaka det berörda avfallet eller finner alternativa lösningar för dess bortskaffande eller återvinning. I annat fall bör de behöriga avsändar- eller mottagarmyndigheterna (beroende på vad som är lämpligast) själva ingripa EGT L 257, , s. 26. EGT L 257, , s

49 (25) Det är nödvändigt att förtydliga tillämpningsområdet för det förbud mot export från gemenskapen av avfall avsett för bortskaffande i andra länder utanför gemenskapen än EFTA-länder, som fastställs i enlighet med Baselkonventionen i syfte att skydda miljön i de berörda länderna. (26) Det är också nödvändigt att förtydliga tillämpningsområdet för det förbud mot export från gemenskapen av farligt avfall avsett för återvinning i länder utanför gemenskapen som inte omfattas av OECD-beslutet, som också fastställs i enlighet med Baselkonventionen i syfte att skydda miljön i de berörda länderna. I synnerhet är det nödvändigt att förtydliga den förteckning över farligt avfall som omfattas av det förbudet och att se till att förteckningen även omfattar det avfall som ingår i bilaga II till Baselkonventionen, dvs. avfall som samlats in från hushåll och restprodukter från förbränning av hushållsavfall. (27) Särskilda bestämmelser bör bibehållas för export av icke-färligt avfall avsett för återvinning i länder som inte omfattas av OECD-beslutet, och det bör vidtas åtgärder för att ytterligare förenkla dessa bestämmelser vid ett senare tillfälle. (28) Det bör garanteras att export från gemenskapen hanteras på ett milj oriktigt sätt under hela transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet i det berörda mottagarlandet utanför gemenskapen. En förteckning med riktlinjer bör upprättas. (29) Import till gemenskapen av avfall avsett för bortskaffande bör tillåtas om exportlandet är part till Baselkonventionen. Import till gemenskapen av avfall avsett för återvinning bör tillåtas om exportlandet omfattas av OECD-beslutet eller är part till Baselkonventionen. I andra fall bör import endast tillåtas om exportlandet har ingått bi- eller multilaterala överenskommelser eller avtal som är förenliga med gemenskapslagstiftningen och överensstämmer med artikel 11 i Baselkonventionen. (30) Effektivt internationellt samarbete i fråga om kontroll av avfallstransporter är av största vikt för att se till att internationella transporter av farligt avfall kontrolleras. Informationsutbyte, ansvarsdelning och samarbete mellan gemenskapen och dess medlemsstater och länder utanför gemenskapen bör främjas i syfte att garantera korrekt hantering av avfall. Kommissionen och medlemsstaterna bör tillhandahålla snabb och adekvat teknisk hjälp till utvecklingsländer och länder med övergångsekonomier för att på ett sätt som är anpassat till deras särskilda behov bistå dem i utvecklingen och utbyggande av deras institutionella och utominstitutionella kapacitet på avfallshanteringsområdet och vid övervakning och kontroll av import av avfall och kemikalier samt vid förebyggande av olagliga transporter. (31) Denna förordning bör spegla de bestämmelser om export och import av avfall från och till de utomeuropeiska länderna och territorierna såsom de fastställs i rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslut) 43. (32) Det bör garanteras att import till gemenskapen under hela transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet i mottagarlandet hanteras utan risk för människors hälsa och utan att förfaranden eller metoder 43 EGT L 314, ,s

50 tillämpas som kan skada miljön, i enlighet med kraven i artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och med gemenskapens avfallslagstiftning. (33) Medlemsstaterna bör förse kommissionen med uppgifter om genomförandet av denna förordning, både i form av de rapporter som skickas till Baselkonventionens sekretariat och på grundval av ett separat frågeformulär. (34) Bilagorna till denna förordning bör antas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. (35) Eftersom de åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning är åtgärder med allmän räckvidd i enlighet med artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter 44 bör de antas genom det föreskrivande förfarande som avses i artikel 5 i det beslutet. (36) I enlighet med principerna om subsidiaritet och proportionalitet som fastställs i artikel 5 i fördraget och eftersom målen för den föreslagna åtgärden, som syftar till att garantera miljöskydd vid transport av avfall, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna kan de, på grund av sitt omfång och sina effekter, bättre uppnås på gemenskapsnivå. Denna förordning går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. AVDELNING I RÄCKVIDD OCH DEFINITIONER Artikel l - Räckvidd 1. I denna förordning fastställs de förfaranden och kontrollsystem som skall användas för avfallstransporter, beroende på avfallets ursprung och destination och transportvägen, typen av avfall som transporteras samt den typ av behandling som avfallet skall genomgå på destinationsorten. 2. Förordningen omfattar transporter av avfall a) mellan medlemsstater inom gemenskapen eller med transit genom tredje land, b) som importeras till gemenskapen från tredje land, c) som exporteras från gemenskapen till tredje land, d) som transiteras genom gemenskapen på väg från ett land utanför gemenskapen till ett annat. 3. Denna förordning omfattar inte EGTL184, ,

51 (a) (b) (c) (d) (e) ilandförande av avfall som uppkommit i samband med normal drift av fartyg och havsplattformar, inklusive avloppsvatten och restprodukter, förutsatt att sådant avfall omfattas av kraven i den internationella konventionen rörande förhindrande av havsföroreningar från fartyg (1973), ändrad genom 1978 års protokoll till denna (Marpol 73/78) eller andra bindande internationella rättsakter, transporter av avfall som genererats ombord på civila luftfartyg under flygningen, så länge flygningen pågår och fram till dess att luftfartyget har landat, transporter av radioaktivt avfall enligt definitionen i artikel 2 i direktiv 92/3/Euratom av den 3 februari i dess ändrade lydelse, transporter av avfall enligt artikel 2.1 b i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, om dessa transporter redan omfattas av annan tillämplig gemenskapslagstiftning innehållande liknande bestämmelser, transporter av avfall från Antarktis till gemenskapen och i enlighet med kraven i miljöskyddsprotokollet till Antarktisfördraget. 4. Följande gäller för avfallstransporter från Antarktis i transitering genom gemenskapen: Avfallstransporter från Antarktis till länder utanför gemenskapen omfattas av bestämmelserna i artiklarna 20 och Följande gäller för avfall som ingår i förteckningen i bilaga III: Transporter av avfall som ingår i förteckningen i bilaga III och som är avsett för återvinning omfattas endast av bestämmelserna i artiklarna , 19, 22, 24-27, 34.2, 37, 39, 42 och Transporter av avfall som inte omfattas av bestämmelserna i förordning (EG) nr 1774/2002 i dess ändrade lydelse beträffande hälsoregler för animaliska biprodukter som inte är avsedda som livsmedel, och som omfattas av motsvarande eller strängare förfarandebestämmelser i den förordningen eller annan relaterad gemenskapslagstiftning om djurs och människors hälsa, kommer att undantas från de förfaranderelaterade bestämmelserna i detta direktiv. Vid behov skall kommissionen inom sex månader från den dag då denna förordning träder i kraft anta riktlinjer om förhållandet mellan befintlig sektorsspecifik lagstiftning om djurs och människors hälsa och bestämmelserna i denna förordning, i enlighet med det förfarande som anges i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. För de syften som avses i andra stycket ovan skall den kommitté som inrättats i enlighet med direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse i alla avseenden låta den kommitté som inrättats genom artikel 33.1 i förordning (EG) nr 1774/2002 i dess ändrade lydelse delta i sina överläggningar. 45 EGTL35, , s

52 Artikel 2 - Definitioner För denna förordnings syften skall 1. avfall: avfall enligt definitionen i artikel l a i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, 2. farligt avfall: avfall enligt definitionen i artikel 1.4 i direktiv 91/689/EEG 46 i dess ändrade lydelse, 3. blandat avfall: avfall som härrör från avsiktlig eller oavsiktlig blandning av två eller flera avfallsslag och för vilka det inte finns någon enskild avfallskod. En enskild avfallstransport bestående av två eller flera avfallsslag, men där dessa är åtskilda, anses inte vara blandat avfall. 4. bortskaffande: bortskaffande enligt definitionen i artikel l e i direktiv 75/442/EEG, i dess ändrade lydelse, 5. återvinning: återvinning enligt definitionen i artikel l f i direktiv 75/442/EEG, i dess ändrade lydelse, 6. miljöriktig hantering: hantering som innebär att alla rimliga åtgärder vidtas för att se till att avfall hanteras på ett sätt som innebär skydd för människors hälsa och miljön mot skadliga effekter som sådant avfall kan medföra, 7. producent, person vars verksamhet leder till avfallsproduktion (ursprunglig producent) och/eller person som genomför förbehandling, blandning eller andra verksamheter som leder till förändringar av detta avfalls art eller sammansättning (ny producent) i enlighet med definitionen i artikel l b i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, 8. innehavare: producenten av avfallet eller den fysiska eller juridiska person som äger det i enlighet med definitionen i artikel l c i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, 9. insamlar e: den som samlar in, sorterar och/eller blandar avfall för transportsyften och i enlighet med definitionen i artikel l g i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, 10. mottagare: den person eller det företag i mottagarlandets behörighetsområde till vilken eller vilket avfallet transporteras för bortskaffande eller återvinning, 11. behörig myndighet: i) i medlemsstaterna, det organ som utsetts av den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 57, eller EGTL377, , s

53 ii) iii) i länder utanför unionen som är parter till Baselkonventionen, det organ som utsetts av det berörda landet som behörig myndighet för den konventionens syften i enlighet med artikel 5 i konventionen, eller för andra länder som inte omfattas av i) eller ii) ovan, det organ som har utsetts till behörig myndighet av det berörda landet eller den berörda regionen, eller, om ingen sådan myndighet utsetts, den tillsynsmyndighet i det berörda landet eller den berörda regionen som har ansvar för gränsöverskridande avfallstransporter för återvinning eller bortskaffande eller transitering, 12. behörig avsändarmyndighet: den behöriga myndigheten i det område varifrån transporten planeras starta eller inleds, 13. behörig mottagarmyndighet: den behöriga myndigheten i det område till vilken transporten planeras eller genomförs, eller där avfallet lagras inför bortskaffande eller återvinning i ett område som inte faller under något lands jurisdiktion, 14. behörig transitmyndighet: den behöriga myndigheten i det land genom vilket transporten planeras eller genomförs, 15. avsändarland: ett land från vilket en transport av avfall planeras eller genomförs, 16. mottagarland: ett land till vilket en avfallstransport planeras eller genomförs för bortskaffande eller återvinning i det landet, eller för lagring inför bortskaffande eller återvinning i ett område som inte omfattas av något lands jurisdiktion, 17. transitland: ett land, annat än avsändarlandet och mottagarlandet, genom vilket transport av avfall planeras eller genomförs, 18. de utomeuropeiska länderna och territorierna: de 20 utomeuropeiska länder och territorier som ingår i förteckningen i bilaga l A till rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslut). 47, 19. tullkontor för export från gemenskapen: tullkontor enligt definition i artikel i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 i dess ändrade lydelse 48, 20. utförseltullkontor i gemenskapen: tullkontor enligt definition i artikel i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 i dess ändrade lydelse 49, 21. importtullkontor i gemenskapen: det tullkontor till vilket avfall som importeras till gemenskapens tullområde skall föras i enlighet med bestämmelserna i artikel 38.1 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 i dess ändrade lydelse 50, 22. gemenskapen: gemenskapens territorium, 23. import: all import av avfall till gemenskapen, EGT L 314, , s. 1. EGT L 302, ,s. 1. EGT L 253, , s. 1. EGT L 3, , s

54 24. gränsöverskridande transport: alla avfallstransporter mellan två länder, eller - alla avfallstransporter mellan ett land och de utomeuropeiska länderna och territorierna eller andra områden som står under det första landets beskydd, eller - alla avfallstransporter mellan ett land och ett annat landområde som inte utgör del av något land enligt internationell rätt, eller alla avfallstransporter mellan ett land och regionerna i Antarktis, eller alla avfallstransporter från ett land vilka planeras eller genomförs genom något av ovan nämnda områden, eller - alla avfallstransporter inom ett land som planeras eller genomförs genom något annat av ovan nämnda områden, eller alla avfallstransporter som planeras eller genomförs i ett geografiskt område som inte omfattas av något lands jurisdiktion, till ett visst land. AVDELNING II TRANSPORTER MELLAN MEDLEMSSTATER INOM GEMENSKAPEN ELLER MED TRANSIT GENOM TREDJE LAND Artikel 3 - Allmänna förfaranden 1. Transporter av följande avfallsslag omfattas av förfarandet med skriftlig förhandsanmälan och förhands godkännande i enlighet med bestämmelserna i detta avsnitt: a) För bortskaffande: (i) Allt avfall. b) För återvinningssyften: (i) Avfall som ingår i förteckningen i bilaga IV. (ii) Avfall som ingår i förteckningen i bilaga IV A. (iii) (iv) Avfall som inte täcks av någon enskild avfallskod vare sig i bilaga III, IV eller IV A. Blandningar av avfall som inte täcks av någon enskild avfallskod vare sig i bilaga III, IV eller IV A. 54

55 2. Transporter av följande avfallsslag avsett för återvinning omfattas av det allmänna kravet att de skal åtföljas av viss information i enlighet med artikel 19 i kapitel 2 i detta avsnitt: Avfall som ingår i förteckningen i bilaga III. 3. I undantagsfall skall följande gälla: För avfall som ingår i förteckningen i bilaga III skall de gällande bestämmelserna tillämpas som om avfallet skulle ha omfattats av bilaga IV om avfallet uppvisar någon av de farliga egenskaper som förtecknas i bilaga III till rådets direktiv 91/689/EEG i dess ändrade lydelse. Sådant avfall skall identifieras enligt det förfarande som anges i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Sådana avfallsslag skall förtecknas i bilagorna IV A och V. 4. Transporter av avfall som uttryckligen är avsett för laboratorieanalys i syfte att antingen undersöka dess fysikaliska eller kemiska egenskaper eller bestämma huruvida det är lämpat för återvinning eller bortskaffande, och som inte överstiger 25 kg, omfattas inte av förfarandet med skriftlig förhandsanmälan och godkännande på förhand enligt punkt 1. I stället gäller de förfaranderegler som anges i artiklarna 19-20, men med den ändringen att endast sådana uppgifter som anges i artikel 19.1 a-19.l d och 19.1 f skall tillhandahållas. Mängden sådant avfall som undantas när det uttryckligen är avsett för laboratorieanalys skall fastställas som den minsta mängd som rimligtvis kan tänkas behövas för att genomföra den berörda analysen, men högst 25 kg. 5. Transporter av avfall som består av, innehåller eller är förorenat med kemikalier som ingår i förteckningen i bilagorna A, B och C till Stockholmskonventionen av den 22 maj 2001 om långlivade organiska föroreningar i dess ändrade lydelse, nedan kallad Stockholmskonventionen, och som ingår i förteckningen i bilaga VIII omfattas av samma bestämmelser som transporter av avfall avsett för bortskaffande. Gränsvärden för de kemikalier som ingår i förteckningen i bilaga VIII skall fastställas i enlighet med artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Kapitel l - Skriftlig förhandsanmälan och godkännande på förhand Artikel 4 Förfarandet för skriftlig förhandsanmälan och godkännande på förhand 1. Om anmälaren har för avsikt att transportera avfall enligt definitionen i artikel 3.1 a eller 3.1 b från en medlemsstat till en annan medlemsstat och/eller passera i transit genom en eller flera andra medlemsstater skall transporten på förhand skriftligen anmälas till den behöriga avsändarmyndigheten, som skall vidarebefordra anmälan. 2. Om transporten har sitt ursprung i en medlemsstat skall anmälaren vara en fysisk eller juridisk person som omfattas av den berörda medlemsstatens lagstiftning och 55

56 som har för avsikt att genomföra en avfallstransport eller låter genomföra en sådan transport, och som är skyldig att anmäla transporten, dvs. en av de personer eller organ som anges nedan, och i enlighet med den rangordning som fastställs i följande förteckning: a) Den person vars verksamhet producerat avfallet, eller b) den person som genomför förbehandling, blandning eller andra åtgärder som ändrar avfallets egenskaper eller sammansättning före transport, och som har tillstånd till detta, eller c) en insamlare med tillstånd som sammanställer transporten av olika små avfallsmängder av samma typ som samlats in från olika källor, d) om de personer som anges i a-c inte är kända, i konkurs eller på annat sätt oförmögna: en godkänd insamlare eller registrerad handlare eller mäklare, e) om den person som anges i d inte är känd, i konkurs eller på annat sätt oförmögen: innehavaren. 3. Vid import till gemenskapen eller transit genom gemenskapen av avfall som inte har sitt ursprung i en medlemsstat skall anmälaren vara en fysisk eller juridisk person som omfattas av den berörda medlemsstatens lagstiftning som har för avsikt att genomföra eller låta genomföra, eller som har genomfört, en avfallstransport: a) Den person som utsetts i enlighet med exportlandets lagstiftning, eller, om ingen sådan person utsetts, b) den person som innehar eller har rättslig kontroll över avfallet eller som innehade eller hade rättslig kontroll över avfallet vid tidpunkten för exporten (innehavaren). 4. Transporten får inte inledas förrän anmälaren har erhållit a) skriftligt godkännande från den behöriga avsändarmyndigheten, b) skriftligt godkännande från den behöriga mottagarmyndigheten och c) skriftligt godkännande från den behöriga transitmyndigheten, eller, efter det att den tidsfrist på 30 dagar som fastställs för transitmyndigheten i artikel 10.1 har löpt ut och underförstått samtycke kan förutsättas. 5. Transporten får inledas först under den period då alla behöriga myndigheters godkännanden avseende anmälan är giltiga enligt artikel 10.4 och 10.5 och måste slutföras under samma period. 6. En kopia av anmälan och transportdokumenten, inbegripet kopior av de berörda behöriga myndigheternas godkännanden, skall medfölja varje transport. 56

57 Artikel 5 - Anmälningskrav När en anmälan görs skall följande krav uppfyllas: 1. Anmälan och transportdokument: Anmälan skall ske med hjälp av följande dokument: a) Anmälningsblanketten i bilaga I A, och b) Transportdokumentet i bilaga I B. När en anmälan görs skall anmälningsblanketten och transportdokumentet fyllas i av anmälaren. Anmälningsblanketten och transportdokumentet skall tillhandahållas anmälaren av den behöriga avsändarmyndigheten. 2. Information och dokumentation i anmälan och transportdokumentet: Anmälaren skall på ansökningsblanketten och i transportdokumentet eller i en bilaga till dessa tillhandahålla de uppgifter och den dokumentation som avses i bilaga II, delarna l respektive 2. En anmälan skall anses vara korrekt ifylld om anmälningsblanketten och transportdokumentet är ifyllda och anmälaren har tillhandahållit de uppgifter och den dokumentation som anges i bilaga II, delarna l och Ytterligare information och dokumentation: På begäran av den berörda behöriga myndigheten skall anmälaren, när denne erhållit anmälningsblanketten från den behöriga avsändarmyndigheten i enlighet med artikel 8, tillhandahålla ytterligare information och dokumentation. En förteckning över ytterligare information och dokumentation som kan begäras finns i bilaga II, del 3. En anmälan skall anses vara korrekt genomförd om anmälningsblanketten och transportdokumentet är ifyllda och den information och dokumentation som anges i bilaga II, delarna l och 2, samt all övrig information och dokumentation som begärts i enlighet med detta stycke och som anges i bilaga II del 3 har tillhandahållits av anmälaren 4. Upprättande av avtal mellan anmälaren och mottagaren: Anmälaren skall i enlighet med artikel 6 upprätta ett avtal med mottagaren om återvinning eller bortskaffande av det anmälda avfallet. Avtalet skall vara upprättat och rättsligt bindande vid tidpunkten för anmälan. I samband med anmälan skall bevis för detta avtal läggas fram inför de behöriga myndigheterna som berörs. 57

58 På begäran från den berörda behöriga myndigheten skall anmälaren eller mottagaren tillhandahålla en kopia av avtalet. 5. Upprättande av ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring: Anmälaren skall tillhandahålla en ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring i enlighet med artikel 7. Den ekonomiska garantin eller motsvarande försäkringen skall vara etablerad och rättsligt bindande vid tidpunkten för anmälan och gälla för den anmälda transporten senast den dag transporten inleds. I samband med anmälan skall bevis för denna ekonomiska garanti eller motsvarande försäkring läggas fram inför de behöriga myndigheterna som berörs. 6. Anmälans täckning: Anmälan skall täcka alla stadier av transporten - inbegripet eventuella mellanled i transporten - från den första avsändarplatsen till den slutgiltiga destinationen där avfallet återvinns och/eller bortskaffas. Varje anmälan skall endast täcka en avfallskod. Artikel 6 - Avtal 1. Alla avfallstransporter för vilka det krävs en anmälan omfattas av bestämmelsen om att ett avtal skall upprättas mellan anmälaren och mottagaren om återvinning eller bortskaffande av det anmälda avfallet. 2. Avtalet skall vara upprättat och rättsligt bindande vid tidpunkten för anmälan. 3. Av avtalet skall framgå - att anmälaren i enlighet med artikel 24 och 26 åtar sig att återta avfallet om transporten inte fullföljs som planerat eller sker i strid mot denna förordning, och - att mottagaren i enlighet med artikel 17.1 e skall tillhandahålla ett certifikat för slutlig återvinning eller slutligt bortskaffande i överensstämmelse med anmälan och villkoren i denna samt med kraven i denna förordning. 4. Om en transport av avfall är avsedd för sammansmältning eller blandning, omförpackning, utbyte, lagring eller annan återvinning eller annan, icke slutgiltig behandling i avvaktan på bortskaffande, skall avtalet även omfatta bestämmelser om att mottagaren i enlighet med artikel 16.2 c och 16.2 d skall tillhandahålla ett certifikat för slutlig återvinning eller slutligt bortskaffande i överensstämmelse med anmälan och villkoren i denna samt med kraven i denna förordning, och 58

59 att mottagaren skall tillhandahålla en anmälan till den ursprungliga behöriga avsändarmyndigheten i enlighet med artikel 16.2 e ii i de fall där avfallet transporteras vidare till en anläggning i en annan medlemsstat eller ett annat land utanför gemenskapen än det ursprungliga avsändarlandet i enlighet med artikel 16.2 e. 5. Om avfallet transporteras mellan två inrättningar som lyder under samma juridiska person, får avtalet ersättas med en deklaration om att denna åtar sig att återvinna eller bortskaffa avfallet. Artikel 7 - Ekonomisk garanti 1. Alla avfallstransporter för vilka det krävs en anmälan omfattas av bestämmelserna om ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring, som skall täcka a) transportkostnaderna, b) kostnaderna för slutgiltigt bortskaffande eller slutgiltig återvinning, och c) lagringskostnader. Detta omfattar även kostnader som kan uppstå i samband med a) transporter som inte kan genomföras som planerat, i enlighet med artikel 24 och b) olagliga transporter i enlighet med artikel Den ekonomiska garantin eller motsvarande försäkringen skall vara etablerad och rättsligt bindande vid tidpunkten för anmälan och gälla för den anmälda transporten senast den dag transporten inleds. 3. Den ekonomiska garantin eller den motsvarande försäkringen skall vara giltig och täcka anmälda transporter under hela transportens gång, inbegripet slutförandet av den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet. Om en transport av avfall är avsedd för sammansmältning eller blandning, omförpackning, utbyte, lagring eller annan icke slutgiltig behandling i avvaktan på återvinning eller bortskaffande skall detta krav kunna fullgöras genom att mottagaren inrättar en extra ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring som täcker den berörda transporten fram till dess att den slutliga återvinningen eller det slutliga bortskaffandet har slutförts. 4. Den behöriga avsändarmyndigheten skall godkänna det belopp som satts som ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring. Vid import till gemenskapen skall däremot den behöriga mottagarmyndigheten i gemenskapen godkänna täckningsbeloppet. 5. Alla berörda behöriga myndigheter skall ha tillgång till den ekonomiska garantin eller den motsvarande försäkringen. 59

60 6. Ekonomiska garantier eller motsvarande försäkringar skall avslutas när anmälaren har lagt fram bevis på att avfallet har nått sin destination och slutgiltigt har bortskaffats eller återvunnits på ett milj oriktigt sätt. Sådana bevis skall läggas fram i form av certifikat om slutgiltigt bortskaffande eller slutgiltig återvinning enligt artikel 17.1 e eller artikel 16.2 d för behandling i avvaktan på återvinning eller bortskaffande. Om en transport av avfall är avsedd för sammansmältning eller blandning, omförpackning, utbyte, lagring eller annan icke slutgiltig behandling i avvaktan på återvinning eller bortskaffande, och mottagaren har ställt en extra ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring till förfogande i enlighet med stycke 3, skall garantin avslutas när anmälaren har lagt fram bevis för att avfallet har nått den destinationen och sammansmälts eller blandats, omförpackats, utbytts eller lagrats. Sådana bevis skall läggas fram i form av det certifikat som avses i artikel 16.2 c. 7. Vid gemensamt anmälningsförfarande i enlighet med artikel 14 kan det inrättas ekonomiska garantier eller motsvarande försäkringar som täcker delar av den gemensamma anmälan, i stället för en garanti som täcker hela den gemensamma anmälan. I sådana fall skall den ekonomiska garantin eller motsvarande försäkring täcka transporten senast den dag då den anmälda transport den är avsedd att täcka inleds. Ekonomiska garantier eller motsvarande försäkringar skall avslutas när anmälaren har lagt fram bevis på att det avfall som garantin täckte har nått sin destination och slutgiltigt har bortskaffats eller återvunnits på ett milj oriktigt sätt. Sådana bevis skall läggas fram i form av det certifikat för slutgiltig återvinning eller slutgiltigt bortskaffande som avses i artikel 17.1 e. 8. En metod för beräkning av den ekonomiska garantin eller motsvarande försäkring kan utarbetas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. 9. Varje medlemsstat skall underrätta kommissionen och de övriga medlemsstaterna om vilka lagstiftningsåtgärder den vidtar enligt denna artikel. Artikel 8 - Den behöriga avsändarmyndighetens vidarebefordran av anmälan 1. När den behöriga avsändarmyndigheten har fått in en korrekt ifylld anmälan i enlighet med artikel 5.2 skall den vidarebefordra kopior av anmälan till de andra behöriga myndigheterna som berörs och till mottagaren, samt informera anmälaren om att anmälan har vidarebefordrats. Detta skall göras inom tre arbetsdagar från och med det att anmälan mottagits. 2. Om anmälan inte har fyllts i korrekt kan den behöriga avsändarmyndigheten begära upplysningar och dokumentation från anmälaren i enlighet med artikel 5.2. Detta skall göras inom tre arbetsdagar från och med det att anmälan mottagits. 60

61 I sådana fall upphävs den tidsfrist på tre dagar som anges i punkt l fram till dess att den behöriga avsändarmyndigheten har mottagit den begärda informationen. 3. Den behöriga avsändarmyndigheten kan besluta att inte göra någon anmälan, om den själv har omedelbara invändningar mot transporten i enlighet med artiklarna om invändningar. Den skall genast underrätta anmälaren om dessa invändningar. 4. Om den behöriga mottagarmyndigheten inte inom 30 dagar från och med det att den har mottagit anmälan har anmält detta i enlighet med bestämmelserna i punkt l skall den på begäran av anmälaren ge en motiverad förklaring till detta. En kopia av den motiverade förklaringen skall sändas till de behöriga myndigheterna som berörs. Artikel 9 - Den behöriga mottagarmyndighetens mottagningsbevis 1. Efter det att en korrekt genomförd anmälan enligt artikel 5.3 inkommit skall den behöriga mottagarmyndigheten sända en bekräftelse till anmälaren och kopior av anmälan till övriga behöriga myndigheter och till mottagaren. Detta skall göras inom tre arbetsdagar från och med det att anmälan mottagits. 2. Om anmälan inte har genomförts korrekt kan den behöriga mottagarmyndigheten begära upplysningar och dokumentation från anmälaren i enlighet med artikel 5.2 och 5.3. Detta skall göras inom tre arbetsdagar från och med det att anmälan mottagits. I sådana fall upphävs den tidsfrist på tre dagar som anges i punkt l fram till dess att den behöriga mottagarmyndigheten har mottagit den begärda informationen. 3. Den behöriga mottagarmyndigheten skall meddela anmälaren och de övriga behöriga myndigheterna om att tidsfristen upphävts. 4. Om den behöriga mottagarmyndigheten inte inom 30 dagar från och med det att den har mottagit anmälan har bekräftat detta i enlighet med bestämmelserna i punkt l skall den på begäran av anmälaren ge en motiverad förklaring till detta. En kopia av den motiverade förklaringen skall sändas till de behöriga myndigheterna som berörs. Artikel 10 - Den behöriga mottagar-, avsändar- och transitmyndighetens godkännande 1. Inom 30 dagar från och med det att den behöriga mottagarmyndigheten har skickat mottagningsbeviset i enlighet med artikel 9 skall de behöriga mottagar-, avsändaroch transitmyndigheterna skriftligen fatta något av följande motiverade beslut om den anmälda transporten: 61

62 Godtagande utan villkor. - Godtagande med villkor i enlighet med artikel 11 om villkor. - Invändningar i enlighet med artiklarna om invändningar. Den behöriga transitmyndighetens underförstådda samtycke kan anses föreligga om ingen invändning har rests inom den fastställda tidsfristen på 30 dagar. 2. De behöriga mottagar-, avsändar- och transitmyndigheterna skall skriftligen meddela vilket beslut de fattat och skälen till detta inom den fastställda tidsfristen på 30 dagar, och sända kopior av sin motivering till de övriga behöriga myndigheterna som berörs. 3. De behöriga mottagar-, avsändar- och transitmyndigheterna skall styrka sitt skriftliga godkännande genom att på lämpligt sätt stämpla, signera och datera anmälan. 4. Ett skriftligt godkännande av en planerad transport skall upphöra att vara giltigt efter ett kalenderår från godkännandedatumet enligt punkt 1. Detta gäller emellertid inte a) om de behöriga myndigheterna som berörs fastställer en kortare giltighetsperiod, eller b) om en längre giltighetsperiod på upp till två kalenderår fastställs av de behöriga myndigheterna som berörs för transporter som omfattar behandling i avvaktan på återvinning eller bortskaffande enligt artikel 16.2 d. 5. Underförstått samtycke skall upphöra att vara giltigt ett kalenderår efter det att den tidsfrist på 30 dagar som följer på det att den behöriga mottagarmyndigheten har avsänt mottagningsbeviset i enlighet med artikel 9 har löpt ut. För transporter som omfattar behandling i avvaktan på återvinning eller bortskaffande enligt artikel 16.2 d gäller emellertid att underförstått samtycke upphör att vara giltigt två kalenderår efter det att den tidsfrist på 30 dagar som följer på det att den behöriga mottagarmyndigheten har avsänt mottagningsbeviset i enlighet med artikel 9 har löpt ut. Artikel 11 - Villkor för transporter 1. Inom 30 dagar från och med det att den behöriga mottagarmyndigheten har skickat mottagningsbeviset i enlighet med artikel 9 kan de behöriga mottagar-, avsändar- och transitmyndigheterna fastställa villkor för sitt godkännande av den anmälda transporten. Sådana villkor kan grundas på ett eller flera av de skäl som fastställs i artikel 12 eller artikel 13 när det gäller avfall avsett för bortskaffande respektive för återvinning. 62

63 2. De behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheterna kan också inom den tidsfrist på 30 dagar som avses i punkt l fastställa villkor för avfallstransporten som skall gälla för områden inom deras jurisdiktion. Sådana transportvillkor får inte vara strängare än de som gäller för liknande transporter som uteslutande sker inom områden under deras jurisdiktion och skall beakta gällande avtal, särskilt tillämpliga internationella avtal. 3. De behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheterna kan också inom den tidsfrist på 30 dagar som avses i punkt l fastställa villkoret att det skriftliga godkännandet skall anses vara upphävt om den ekonomiska garantin eller motsvarande försäkring inte är giltig senast när den anmälda transporten inleds, i enlighet med bestämmelserna i artiklarna 5.5 och Den behöriga myndighet som fastställer villkoren skall skriftligen meddela anmälaren om dessa och sända kopior till de behöriga myndigheterna som berörs. Den berörda behöriga myndigheten skall se till att villkoren införs i eller bifogas anmälan. Artikel 12 - Invändningar mot transporter av sedda f or bortskaffande l. Om en planerad transport av avfall avsett för bortskaffande anmäls kan de behöriga mottagar- och avsändarmyndigheterna inom 30 dagar efter det att den behöriga mottagarmyndigheten har skickat mottagningsbeviset i enlighet med artikel 9 resa motiverade invändningar grundade på något eller några av nedanstående skäl och i överensstämmelse med fördraget: a) att det inte skulle vara förenligt med åtgärder som vidtagits för att genomföra principerna om närhet, prioritering av återvinning och tillräcklig egenkapacitet på gemenskapsnivå och nationell nivå, i enlighet med direktiv 75/442/EEG i des ändrade lydelse, i syfte att helt eller delvis förbjuda eller systematiskt invända mot transporter av avfall, b) att det inte skulle vara förenligt med nationella lagar och andra författningar om miljöskydd, allmän ordning, allmän säkerhet eller hälsoskydd, c) att anmälaren eller mottagaren tidigare har dömts för olagliga transporter eller andra olagliga handlingar i fråga om miljöskydd. I detta fall får de behöriga avsändar- eller mottagarmyndigheten vägra godkänna alla transporter i vilka den aktuella personen är involverad i enlighet med nationell lagstiftning, d) att transporten strider mot förpliktelser som följer av internationella konventioner som den berörda medlemsstaten, de berörda medlemsstaterna eller gemenskapen, har ingått, e) med hänsyn tagen till särskilda geografiska förhållanden eller behovet av specialiserade anläggningar för vissa avfallsslag om den planerade transporten 63

64 inte är förenlig med direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, särskilt artiklarna 5 och 7 i detta: (i) för att genomföra principen om tillräcklig egenkapacitet på gemenskapsnivå och nationell nivå, (ii) (iii) om anläggningen skall omhänderta avfall från en mer närliggande källa och den behöriga myndigheten har prioriterat detta avfall, eller för att säkerställa att transporterna sker i enlighet med avfallsplanerna, f) att avfallet kommer att behandlas i en anläggning som omfattas av direktiv 96/61/EG om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar 51 i dess ändrade lydelse, men inte tillämpar bästa tillgängliga teknik enligt artikel 9.4 i det direktivet, eller g) för att se till att det berörda avfallet behandlas i enlighet med rättsligt bindande miljöskyddsnormer i gemenskapslagstiftningen som gäller för bortskaffande. 2. Den behöriga transitmyndigheten kan inom 30 dagar efter der att den behöriga mottagarmyndigheten har skickat sitt mottagningsbevis i enlighet med artikel 9 resa motiverade invändningar grundade endast på punkt l b-1 d, men inte på punkt l a eller l e-1 g. 3. Om det rör sig om farligt avfall som uppkommer i en avsändarstat i en så liten årlig mängd att det vore oekonomiskt att uppföra nya specialiserade anläggningar för bortskaffande i denna stat skall punkt l a inte gälla. Den behöriga mottagarmyndigheten skall samarbeta med den behöriga avsändarmyndigheten som anser att denna punkt, snarare än punkt l a, är tillämplig, för att lösa frågan bilateralt. Om ingen tillfredsställande lösning kan hittas kan endera medlemsstaten föra frågan vidare till kommissionen. Kommissionen skall då avgöra frågan i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. 4. Om de behöriga myndigheterna inom den tidsfrist på 30 dagar som anges i artikel 10.1 har försäkrat sig om att de problem som gett upphov till deras invändningar är lösta, skall de genast skriftligen underrätta anmälaren, med kopior till mottagaren och till övriga berörda behöriga myndigheter. 5. Om de problem som har lett till att invändningar har rests inte har lösts inom den tidsfrist på 30 dagar som anges i artikel 10.1 blir anmälan ogiltig och en ny anmälan måste göras, såvida de behöriga myndigheterna som berörs och anmälaren inte kommer överens om annat. o 6. Åtgärder som medlemsstaterna vidtar i enlighet med punkt l a i syfte att helt eller delvis förbjuda eller systematiskt invända mot transporter av avfall avsett för bortskaffande skall av den medlemsstat som vidtar åtgärderna omedelbart anmälas till kommissionen och de övriga medlemsstaterna. EGTL257, ,

65 Artikel 13 - Invändningar mot transporter av sedda f or återvinning 1. Om en planerad transport av avfall avsett för återvinning anmäls kan de behöriga mottagar- och avsändarmyndigheterna inom 30 dagar efter det att den behöriga mottagarmyndigheten har skickat mottagningsbeviset i enlighet med artikel 9 resa motiverade invändningar grundade på något eller några av nedanstående skäl och i överensstämmelse med fördraget: a) att det inte skulle vara förenligt med direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, särskilt artiklarna 3, 4 och 7 i detta, b) att det inte skulle vara förenligt med nationella lagar och andra författningar om miljöskydd, allmän ordning, allmän säkerhet eller hälsoskydd, c) att anmälaren eller mottagaren tidigare har dömts för olagliga transporter eller andra olagliga handlingar i fråga om miljöskydd. I detta fall får den behöriga avsändar- eller mottagarmyndigheten vägra godkänna alla transporter i vilka den aktuella personen är involverad i enlighet med nationell lagstiftning, eller d) att transporten strider mot förpliktelser som följer av internationella konventioner som den berörda medlemsstatenn. de berörda medlemsstaterna eller gemenskapen, har ingått, e) att förhållandet mellan vad som kan återvinnas och inte kan återvinnas, det uppskattade värdet för det material som slutligen återvinns eller kostnaderna för återvinning och bortskaffande av den del som inte kan återvinnas medför att återvinning inte är ekonomiskt och/eller miljömässigt försvarbar, f) att avfallet kommer att behandlas i en anläggning som omfattas av direktiv 96/61/EG om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar i dess ändrade lydelse, men inte tillämpar bästa tillgängliga teknik enligt artikel 9.4 i det direktivet, g) för att se till att det berörda avfallet behandlas i enlighet med rättsligt bindande miljöskyddsnormer för återvinningsverksamhet eller rättsligt bindande återvinnings- eller materialutnyttjandekrav i gemenskapslagstiftningen, eller h) för att se till att det berörda avfallet behandlas i enlighet med avfallshanteringsplaner som utarbetats i enlighet med artikel 7 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse för att garantera genomförandet av rättsligt bindande återvinnings- eller materialutnyttj andekrav i gemenskapslagstiftningen. 2. De behöriga transitmyndigheterna kan inom 30 dagar efter det att den behöriga mottagarmyndigheten har skickat sitt mottagningsbevis i enlighet med artikel 9 resa motiverade invändningar mot transporten grundade endast på punkt l b-1 d, men inte på punkt l a eller l e-1 h. 3. Om de behöriga myndigheterna inom den tidsfrist på 30 dagar som anges i artikel 10.1 har försäkrat sig om att de problem som gett upphov till deras invändningar är 65

66 lösta, skall de genast skriftligen underrätta anmälaren, med kopior till mottagaren och till övriga berörda behöriga myndigheter. 4. Om de problem som har lett till att invändningar har rests inte har lösts inom den tidsfrist på 30 dagar som anges i artikel 10.1 blir anmälan ogiltig och en ny anmälan måste göras, såvida de behöriga myndigheterna som berörs och anmälaren inte kommer överens om annat. Artikel 14 - Gemensamt anmälningsförfarande 1. Anmälaren kan lämna in en gemensam anmälan som omfattar flera transporter, förutsatt att följande villkor uppfylls för varje transport: a) Avfallet skall ha samma fysikaliska och kemiska egenskaper. b) Avfallet skall transporteras till samma mottagare och samma anläggning. c) Samma transportväg som anges i anmälan och transportdokumentet används varje gång. 2. Om denna transportväg inte kan följas på grund av oförutsedda omständigheter skall anmälaren underrätta de behöriga myndigheterna som berörs snarast möjligt, och i möjligaste mån innan transporten påbörjas, om den ändrade transportvägen redan då är känd. Om den ändrade transportvägen är känd innan transporten påbörjas och leder till att andra behöriga myndigheter berörs än de som berörs av den gemensamma anmälan, får den gemensamma anmälan inte användas, utan en ny anmälan skall lämnas in. 3. De behöriga myndigheterna som berörs kan som villkor för att godkänna ett gemensamt anmälningsförfarande begära att kompletterande uppgifter och dokumentation i enlighet med artikel lämnas senare. 4. De behöriga myndigheterna som berörs skall dra tillbaka sitt godkännande av detta förfarande om a) avfallets sammansättning inte har anmälts, eller b) de villkor som fastställts för transporten inte uppfylls, eller c) avfallet inte återvinns i enlighet med det tillstånd som utfärdats för den anläggning som genomför verksamheten i fråga, eller d) avfallet skall transporteras, eller har transporterats, på ett sätt som inte är förenligt med de uppgifter som tillhandahållits i anmälan eller som bilaga till denna. 5. Om godkännandet dras in skall detta göras i form av ett officiellt meddelande till anmälaren, med kopior till de övriga behöriga myndigheterna som berörs och till mottagaren. 66

67 6. Alla avfallstransporter måste åtföljas av en kopia av den allmänna anmälan och transportdokumenten, inbegripet kopior av de berörda behöriga myndigheternas godkännande av den allmänna anmälan. 7. Med ändring av punkt l skall bestämmelserna i denna förordning vara tillämpliga på alla planerade avfallstransporter som omfattas av denna artikel. Artikel 15 - Atervinningsanläggningar som tidigare godkänts för införsel/import av vissa avfallsslag 1. De behöriga mottagarmyndigheterna som inom sina områden har särskilda återvinningsanläggningar får besluta att på förhand utfärda godkännanden för dessa. Sådana beslut skall vara tidsbegränsade och när som helst kunna upphävas. 2. Om ett gemensamt anmälningsförfarande i enlighet med artikel 14 godtas kan den behöriga mottagarmyndigheten förlänga giltighetstiden för det godkännande som avses i artikel 10.4 till maximalt tre år. 3. Behöriga myndigheter som beslutar att på förhand godkänna anläggningar i enlighet med punkterna l och 2 skall meddela följande till kommissionen, OECD:s sekretariat och de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna: a) Återvinningsanläggningens namn, nummer och adress. b) En redogörelse för de metoder som används, inbegripet R-koder. c) Vilka avfallstyper, i form av specifika avfallskoder i bilaga IV och IV A, beslutet gäller. d) Sammanlagd förhandsgodkänd mängd. e) Den tidsperiod som avses. f) Eventuella ändringar i förhandsgodkännandet. g) Eventuella ändringar i den anmälda informationen. Blanketten i bilaga VI kan användas för detta ändamål. 4. Om ett beslut upphävs skall även detta meddelas i enlighet med punkt Genom undantag från artiklarna 10, 11 och 13 skall det godkännande som ges i enlighet med artikel 10, de villkor som fastställs i enlighet med artikel 11 och de invändningar som de behöriga myndigheterna som berörs reser i enlighet med artikel 13 omfattas av en tidsbegränsning på sju arbetsdagar från och med det att den behöriga mottagarmyndigheten har skickat sitt mottagningsbevis i enlighet med artikel Oberoende av punkt 5 kan den behöriga avsändarmyndigheten besluta att det krävs mer tid för att få in ytterligare uppgifter eller dokumentation från anmälaren. 67

68 I sådana fall skall den behöriga myndigheten inom sju arbetsdagar skriftligen meddela anmälaren och skicka kopior av meddelandet till de övriga behöriga myndigheterna som berörs. Den sammanlagda tiden för detta förfarande skall inte överskrida 30 dagar från och med det att den behöriga mottagarmyndigheten skickat sitt mottagningsbevis i enlighet med artikel Med ändring av punkterna l, 2, 5 och 6 i denna artikel skall bestämmelserna i denna förordning vara tillämpliga på alla planerade avfallstransporter som omfattas av denna artikel. 8. Ytterligare villkor och bestämmelser avseende återvinningsanläggningar som förhandsgodkänts för införsel eller import kan fastställas i enlighet med artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Artikel 16 - Bestämmelser om behandling i avvaktan på återvinning och bortskaffande 1. Transporter av avfall avsett för sammansmältning eller blandning, omförpackning, utväxling, lagring eller annan, icke slutgiltig behandling i avvaktan på bortskaffande eller återvinning, vilket nedan kallas "behandling i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamhet", omfattas av bestämmelserna i detta avsnitt. 2. Dessutom skall följande bestämmelser gälla: a) Om avfallet är avsett för behandling i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamhet skall den anläggning eller de anläggningar där den därpå följande, slutgiltiga återvinnings- och bortskaffningsverksamheten äger rum också anges i anmälan. b) Inom tre dagar från och med det att avfallet har nått den anläggning eller de anläggningar där behandlingen i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamheten skall äga rum skall anläggningarna skriftligen intyga att de har tagit emot avfallet. Detta mottagningsbevis skall införas i eller bifogas transportdokumentet. Den/de berörda anläggningen/anläggningarna skall vidarebefordra undertecknade kopior av transportdokumentet tillsammans med detta mottagningsbevis till anmälarren och de behöriga myndigheterna som berörs. c) Så snart som möjligt och senast 30 dagar efter det att behandlingen i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamheten slutförts, och högst ett kalenderår efter det att avfallet tagits emot, skall den anläggning eller de anläggningar som genomför verksamheten själva ansvara för att intyga att avfallet återvunnits eller bortskaffats. Detta intyg skall införas i eller bifogas transportdokumentet. Den/de berörda anläggningen/anläggningarna skall vidarebefordra kopior av transportdokumentet tillsammans med detta intyg till anmälaren och de behöriga myndigheterna som berörs. 68

69 d) När en bortskaffnings- eller återvinningsanläggning som genomför behandling i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamhet levererar avfall för därpå följande slutgiltig återvinning eller bortskaffande i en anläggning i mottagarlandet skall den så snart som möjligt och inom ett kalenderår från och med det att avfallet levererats erhålla ett intyg från denna anläggning om att avfallet slutgiltig har återvunnits eller bortskaffats. Den anläggning som genomför behandlingen i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamheten skall omgående vidarebefordra alla sådana intyg till anmälaren och de behöriga myndigheterna som berörs, och ange vilka gränsöverskridande transporter som intygen avser. e) Om en leverans enligt punkt d görs till en anläggning som (i) (ii) ligger i det ursprungliga avsändarlandet krävs en ny anmälan i enlighet med bestämmelserna i detta avsnitt, eller om anläggningen ligger i en annan medlemsstat eller ett annat land utanför EU än det ursprungliga avsändarlandet krävs en ny anmälan i enlighet med bestämmelserna i denna förordning, varvid det emellertid skall beaktas att bestämmelserna om de behöriga myndigheterna också skall gälla för den behöriga myndigheten i det ursprungliga avsändarlandet. Artikel 17 - Krav efter det att en transport har godkänts 1. Efter det att de behöriga myndigheterna som berörs har godkänt en transport skall följande krav uppfyllas: a) Alla berörda parter skall fylla i transportdokumentet: Samtliga berörda företag skall fylla i transportdokumentet på de punkter som är aktuella, underteckna det och behålla en kopia. b) Anmälaren skall färdigställa transportdokumentet: När anmälaren har fått in godkännanden från de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheterna, eller kan utgå från den behöriga transitmyndighetens underförstådda samtycke, skall anmälaren föra in transportdatumet och alla övriga uppgifter som krävs i transportdokumentet. Anmälaren skall skicka kopior av det färdigifyllda transportdokumentet till de behöriga myndigheterna som berörs. c) Förhandsinformation om transportens början: Anmälaren skall skicka kopior av det färdigställda transportdokumentet enligt punkt b till de behöriga myndigheterna som berörs och mottagaren senast tre arbetsdagar innan transporten inleds. d) Mottagarens skriftliga intyg på att avfallet har tagits emot: Mottagaren skall inom tre arbetsdagar från och med det att avfallet har tagits emot skriftligen intyga detta. 69

70 Detta mottagningsbevis skall införas i eller bifogas transportdokumentet. Mottagaren skall vidarebefordra kopior av transportdokumentet tillsammans med detta intyg till anmälaren och de behöriga myndigheterna som berörs. e) Mottagarens intyg om slutligt bortskaffande eller slutlig återvinning: Så snart som möjligt och senast 30 dagar efter det att återvinningen eller bortskaffandet har slutförts, och inom ett kalenderår efter det att avfallet har tagits emot, skall mottagaren själv ansvara för att intyga att avfallet slutgiltigt har återvunnits eller bortskaffats. Detta intyg skall införas i eller bifogas transportdokumentet. Mottagaren skall vidarebefordra kopior av transportdokumentet tillsammans med detta intyg till anmälaren och de behöriga myndigheterna som berörs. 2. Om en avfallstransport är avsedd för behandling i avvaktan på återvinnings- eller bortskaffningsverksamhet skall bestämmelserna i artikel 16 gälla. Artikel 18 - Ändringar av transporten efter det att godkännandet utfärdats 1. Om väsentliga ändringar görs i fråga om detaljer och/eller villkor för en godkänd transport skall anmälaren omedelbart meddela de behöriga myndigheterna som berörs. 2. I sådana fall skall en ny anmälan göras såvida inte alla berörda behöriga myndigheter är överens om att de föreslagna ändringarna inte kräver en ny anmälan. 3. Om sådana ändringar berör andra behöriga myndigheter än dem som berördes av den ursprungliga anmälan skall en ny anmälan göras. Kapitel 2 - Allmänna informationsbestämmelser Artikel 19 - Avfall som skall åtföljas av vissa uppgifter 1. Avfall enligt definitionen i artikel 3.2 och 3.4, som är avsett för transport från en medlemsstat till en annan och/eller passerar i transit genom en eller flera andra medlemsstater, omfattas av följande förfarandebestämmelser: I syfte att underlätta spårningen av sådant avfall skall den person under avsändarlandets jurisdiktion som arrangerar transporten se till att avfallet åtföljs av följande information: a) Namn och adress för producenten, den nya producenten eller insamlaren, den person som organiserar transporten, mottagaren och innehavaren/innehavarna. 70

71 b) Avfallets identifieringskod, varvid OECD-koden i bilaga III till förordningen och koden i den Europeiska avfallsförteckningen i kommissionens beslut 2000/532/EG 52 i dess ändrade lydelse skall användas. c) Avfallets vanliga handelsbeteckning. d) Avfallets mängd. e) Återvinningsåtgärden enligt förteckningen i bilaga IIB till direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, inbegripet följande och slutlig återvinning efter utväxling eller lagring, enligt förteckningen i bilaga IIB till direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. f) Transportdatum. g) Bevis på att ett avtal om återvinning har ingåtts mellan den person som organiserar transporten och mottagaren, och att detta avtal är rättsligt bindande när transporten inleds. Den åtföljande informationen skall undertecknas av den person som organiserar transporten innan transporten äger rum, samt undertecknas av innehavaren/innehavarna och mottagaren vid det tillfälle då avfallet överförs till dem. 2. Det avtal som avses i punkt l g skall vara rättsligt bindande när transporten inleds och skall omfatta en bestämmelse om att den person som organiserar transporten är skyldig att ta tillbaka avfallet om transporten inte genomförs som planerat eller om den genomförs på ett sätt som är oförenligt med denna förordning. På begäran från den berörda behöriga myndigheten skall den person som organiserar transporten eller mottagaren tillhandahålla en kopia av avtalet. 3. Den person som organiserar transporten skall tillhandahålla dessa uppgifter på den blankett som ingår i bilaga VII. 4. Sådant avfall skall också omfattas av alla bestämmelser i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. I synnerhet skall det uteslutande vara avsett för behöriga anläggningar, som erhållit tillstånd i enlighet med artiklarna 10 och 11 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse, och omfattas av samtliga bestämmelser i artiklarna 8, 12, 13 och 14 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. 5. För inspektions-, efterlevnads-, planerings- och statistiksyften får medlemsstaterna i enlighet med nationell lagstiftning begära uppgifter om transporter som omfattas av bestämmelserna i denna artikel. 52 EGTL226, , s

72 6. De uppgifter som avses i punkt l skall behandlas konfidentiellt i enlighet med gemenskapslagstiftningen och nationell lagstiftning. Artikel 20 - Avfall för vilket information påförhand krävs 1. Utöver de informationskrav som anges i artikel 19 omfattas avfall enligt definition i artikel 3.4 av följande förfarandebestämmelser: - Den person som organiserar en transport skall underrätta de behöriga myndigheterna som berörs om detta minst tre arbetsdagar innan transporten inleds. 2. I samband med detta skall de uppgifter som omfattas av förteckningen i artikel 19.1 a-19.1 d och 19.1 f tillhandahållas på den blankett som ingår i bilaga VII. Kapitel 3 - Allmänna bestämmelser Artikel 21 - Förbud mot blandning av avfall under transport 1. Under transporten och före återvinning eller bortskaffande får det avfall som specificeras i anmälan inte blandas med avfall som omfattas av en annan anmälan eller med avfall som inte omfattas av någon anmälan. 2. Punkt l skall även gälla för avfall avsett för återvinnings- eller bortskaffningsverksamhet. Artikel 22 - Skydd av miljön i gemenskapen Producenten och anmälaren i gemenskapen skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att under hela transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet se till att allt avfall de transporterar inom gemenskapen hanteras utan risk för människors hälsa och utan att förfaranden eller metoder tillämpas som kan skada miljön, i enlighet med kraven i artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och med gemenskapens avfallslagstiftning. Artikel 23 - Bevarande av dokumentation och information 1. Alla dokument som mottas av eller sänds från de behöriga myndigheterna i samband med en anmäld transport skall av behöriga myndigheter, anmälare och mottagare bevaras inom gemenskapen under minst tre år från och med den dag då transporten inleds. 2. Den person som organiserar transporten och mottagaren skall i minst tre år från och med den dag då transporten inleds i gemenskapen bevara information som tillhandahålls i enlighet med artikel

73 Kapitel 4 - Återtagningsskyldighet Artikel 24 - Återtagning av avfall om en transport inte kan slutföras som planerat 1. Om en avfallstransport som de behöriga myndigheterna som berörs har godkänt inte kan fullföljas som planerat i enlighet med de bestämmelser som ingår i anmälan och transportdokumentet och/eller det avtal som avses i artikel 5.4 och 5.6 samt i artikel 19 skall den behöriga mottagarmyndigheten och/eller, i förekommande fall, transitmyndigheten, omgående meddela den behöriga avsändarmyndigheten. 2. Den behöriga avsändarmyndigheten skall se till att anmälaren återför det berörda avfallet till det område som omfattas av denna myndighets behörighet, eller till annan plats i avsändarlandet; om detta är omöjligt, skall myndigheten själv ombesörja återförandet. Avfallet skall återföras inom 90 dagar efter det att myndigheten har varseblivit eller skriftligen informerats om att den planerade transporten inte kan fullföljas och om skälen till detta. Sådana upplysningar kan bland annat tillhandahållas av andra behöriga myndigheter. 3. Återtagningskravet i punkt 2 skall inte gälla om den behöriga mottagarmyndigheten har försäkrat sig om att anmälaren eller, om detta inte är möjligt, den behöriga myndigheten själv, kan bortskaffa eller återvinna avfallet på ett alternativt sätt i mottagarlandet eller på annat håll. 4. Vid återtagande enligt punkt 2 skall en ny anmälan göras såvida de behöriga myndigheterna som berörs inte kommer överens om att en vederbörligen motiverad bergäran från den ursprungliga behöriga avsändarmyndigheten räcker. Nya anmälningar skall göras av anmälaren eller, om detta inte är möjligt, av den ursprungliga behöriga avsändarmyndigheten. Behöriga myndigheter skall inte resa invändningar mot eller på annat sätt motsätta sig återföring av avfallet om en transport inte kan genomföras. 5. Om alternativa arrangemang görs utanför det ursprungliga mottagarlandet enligt punkt 3 skall den ursprungliga anmälaren eller, om detta inte är möjligt, den ursprungliga behöriga avsändarmyndigheten göra en ny anmälan. När en sådan anmälan görs skall bestämmelserna om de behöriga myndigheterna som berörs också gälla för den behöriga myndigheten i det ursprungliga avsändarlandet. 6. Om alternativa arrangemang görs i det ursprungliga mottagarlandet enligt punkt 3 krävs ingen ny anmälan, utan det räcker om den ursprungliga anmälaren eller, om detta inte är möjligt, den ursprungliga behöriga avsändarmyndigheten lägger fram en vederbörligen motiverad begäran. 7. Anmälarens skyldighet och avsändarstatens subsidiära skyldighet att återta avfallet eller organisera alternativ återvinning eller alternativt bortskaffande skall upphöra 73

74 när mottagaren har utfärdat det intyg om slutgiltig återvinning eller slutgiltigt bortskaffande som avses i artikel 17.1 e. 8. Om avfall från en transport som inte kunnat genomföras upptäcks i en medlemsstat skall den behöriga myndighet inom vars område avfallet upptäckts ha ansvar för att organisera säker lagring av avfallet fram till dess att det kan återsändas eller slutgiltigt bortskaffas eller återvinnas på ett alternativt sätt i enlighet med denna artikel. 9. Bestämmelserna i punkterna 1-3 och 7-8 skall även gälla för avfallstransporter som omfattas av kravet att de skall åtföljas av viss information i enlighet med artikel 19. I sådana fall omfattas den person som organiserar transporten av samma skyldigheter enligt denna artikel som anmälaren. Artikel 25 - Kostnader för återtagning av avfall om en transport inte kan slutföras som planerat 1. Kostnader i samband med återförandet av avfall från en transport som inte kunnat genomföras, inbegripet transportkostnaderna och kostnaderna för slutligt bortskaffande eller slutlig återvinning i enlighet med artikel samt för lagring i enlighet med artikel 24.8 skall bäras av i) anmälaren, eller, om detta inte är möjligt, ii) iii) den behöriga avsändarmyndigheten eller, om detta inte är möjligt, enligt vad som överenskoms mellan de berörda parterna och behöriga myndigheterna. 2. Bestämmelserna i denna artikel skall även gälla för avfallstransporter som omfattas av kravet att de skall åtföljas av viss information i enlighet med artikel 19. I sådana fall omfattas den person som organiserar transporten av samma skyldigheter enligt denna artikel som anmälaren. 3. Denna artikel skall inte påverka nationella bestämmelser eller gemenskapslagstiftning om ansvarsskyldighet. Artikel 26 - Återtagning om en transport är olaglig 1. Om en behörig myndighet upptäcker en transport som den anser bryta mot bestämmelserna i denna förordning eller mot internationell rätt eller gemenskapslagstiftningen (nedan kallad "olaglig transport") skall den omgående informera de övriga behöriga myndigheterna som berörs och den har rätt att returnera sändningen. 2. Om anmälaren är ansvarig för en sådan olaglig transport skall den behöriga myndigheten i avsändarlandet se till att avfallet 74

75 a) tas tillbaka av denfaktiske anmälaren, eller, om ingen anmälan har gjorts, b) tas tillbaka av den person som rättsligt sett kan anses vara anmälare i enlighet med den rangordning som ingår i artikel 4, eller, om detta är omöjligt, c) tas tillbaka av någon av de fysiska eller juridiska personer som enligt artikel 4 bär ansvar för den olagliga transport, eller, om detta inte är möjligt, d) tas tillbaka av den behöriga myndigheten, eller, om detta är omöjligt, e) av den behöriga myndigheten bortskaffas eller återvinns på alternativt sätt i mottagarlandet eller avsändarlandet, eller, om detta inte är möjligt, f) av den behöriga myndigheten bortskaffas eller återvinns i ett annat land efter överenskommelse mellan alla berörda behöriga myndigheter. Avfallet skall återföras inom 30 dagar efter det att myndigheten har varseblivit eller skriftligen informerats om den olagliga transporten, eller inom en tidsfrist som överenskoms mellan de behöriga myndigheterna som berörs. Sådana upplysningar kan bland annat tillhandahållas av andra behöriga myndigheter. Vid återtagande enligt a-d skall en ny anmälan göras såvida de behöriga myndigheterna som berörs inte kommer överens om att en vederbörligen motiverad bergäran från den ursprungliga behöriga avsändarmyndigheten räcker. En ny anmälan skall göras av den person el. dyl. enligt a-d, i överensstämmelse med den rangordningen. Behöriga myndigheter skall inte resa invändningar mot eller motsätta sig återföring av avfallet i en olaglig transport. Om alternativa arrangemang enligt e-f har gjorts av den behöriga avsändarmyndigheten skall den ursprungliga behöriga avsändarmyndigheten göra en ny anmälan såvida inte de behöriga myndigheterna som berörs kommer överens om att en vederbörligen motiverad begäran från den myndigheten räcker. 3. Om mottagaren är ansvarig för en olaglig transport skall den behöriga mottagarmyndigheten se till att avfallet a) bortskaffas eller återvinns på ett milj oriktigt sätt av mottagaren, eller, om detta inte är möjligt, b) av den behöriga myndigheten. Avfallet skall återföras inom 30 dagar efter det att myndigheten har varseblivit eller skriftligen informerats om den olagliga transporten, eller inom en tidsfrist som överenskoms mellan de behöriga myndigheterna som berörs. Sådana upplysningar kan bland annat tillhandahållas av andra behöriga myndigheter. För detta ändamål skall de vid behov samarbeta för att bortskaffa eller återvinna avfallet. 75

76 4. Om varken anmälaren eller mottagaren är ansvarig för en sådan illegal transport skall de behöriga myndigheterna samarbeta för att bortskaffa eller återvinna avfallet. 5. Om avfall från en olaglig transport upptäcks i en medlemsstat skall den behöriga myndighet inom vars område avfallet upptäckts ha ansvar för att organisera säker lagring av avfallet fram till dess att det kan återsändas eller slutgiltigt bortskaffas eller återvinnas. 6. Bestämmelserna i artiklarna 35 och 37 gäller inte för olagliga transporter som returneras till avsändarlandet om avsändarlandet omfattas av förbuden i dessa artiklar. 7. Bestämmelserna i denna artikel skall även gälla för avfallstransporter som omfattas av kravet att de skall åtföljas av viss information i enlighet med artikel 19. I sådana fall omfattas den person som organiserar transporten av samma skyldigheter enligt denna artikel som anmälaren. 8. Denna artikel skall inte påverka nationella bestämmelser eller gemenskapslagstiftning om ansvarsskyldighet. 9. Riktlinjer för samarbetet mellan de behöriga myndigheterna i samband med hanteringen av olagliga transporter kan utarbetas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Artikel 27 - Kostnader för återtagning om en transport är olaglig 1. Kostnader i samband med återförandet av avfall från en transport som är oförenlig med denna förordning eller med internationell rätt eller gemenskapslagstiftningen, inbegripet transportkostnader och kostnader för slutligt bortskaffande eller slutlig återvinning i enlighet med artikel 26.2 samt för lagring i enlighet med artikel 26.5 skall bäras av a) åenfaktiske anmälaren, eller, om ingen anmälan har gjorts, b) tas tillbaka av den person som rättsligt sett kan anses vara anmälare i enlighet med den rangordning som ingår i artikel 4, eller, om detta är omöjligt, c) av någon av de fysiska eller juridiska personer som enligt artikel 4 bär ansvar för den olagliga transport, eller, om detta inte är möjligt, d) den behöriga avsändarmyndigheten. 2. Kostnader i samband med slutligt bortskaffande eller slutlig återvinning i enlighet med artikel 16.3,och kostnader för lagring i enlighet med artikel 26.3 av avfall från en olaglig transport skall bäras av a) mottagaren, eller, om detta inte är möjligt, b) den behöriga mottagarmyndigheten. 76

77 3. Kostnader i samband med slutligt bortskaffande eller slutlig återvinning i enlighet med artikel 26.4, inbegripet kostnader för eventuella transporter och för lagring enligt artikel 26.5 av avfall från en olaglig transport skall bäras av a) anmälaren och/eller mottagaren beroende på vad som beslutas av de behöriga myndigheterna som berörs, eller, om detta inte är möjligt, b) de behöriga avsändar- och mottagarmyndigheterna. 4. Bestämmelserna i denna artikel skall även gälla för avfallstransporter som omfattas av kravet att de skall åtföljas av viss information i enlighet med artikel 19. I sådana fall omfattas den person som organiserar transporten av samma skyldigheter enligt denna artikel som anmälaren. 5. Denna artikel skall inte påverka nationella bestämmelser eller gemenskapslagstiftning om ansvarsskyldighet. Kapitel 5 - Allmänna förvaltningsbestämmelser Artikel 28 - Inlämnande av dokumentation 1. Den information och dokumentation som avses i punkt 3 kan lämnas in på något av följande sätt: a) Per post. b) Per fax. c) Per e-post med elektronisk underskrift. d) Per e-post utan elektronisk underskrift och med efterföljande brev. 2. Om de behöriga myndigheterna som berörs går med på detta kan den information och dokumentation som anges i punkt 3 överföras på elektronisk väg med elektronsik underskrift eller elektronisk autentisering i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/93/EG i dess ändrade lydelse 53, eller med jämförbart system för autentisering som ger en likvärdig säkerhetsnivå. I sådana fall kan den behöriga avsändarmyndigheten med de övriga behöriga myndigheterna som berörss och anmälarens samtycke stå för inlämnandet av den dokumentation som anges i punkt Följande information och dokumentation avses i punkt 1: a) anmälan av en planerad transport enligt artiklarna 4 och 14, b) begäran om information och dokumentation enligt artiklarna 5, 8 och 9, 53 EGTL13, , s

78 c) inlämnad information och dokumentation enligt artiklarna 5, 8 och 9, d) skriftligt godkännande av en anmäld transport enligt artikel 10, e) villkor för en anmäld transport enligt artikel 11, f) invändningar mot en anmäld transport enligt artiklarna 12 och 13, g) information om beslut att ge förhandsgodkännande för införsel eller import till vissa särskilda återvinningsanläggningar i enlighet med artikel 15.3, h) förhandsinformation om när en transport faktiskt kommer att inledas i enlighet med artikel 17. i) skriftligt bevis för mottagande av avfallet i enlighet med artiklarna 16 och 17, j) intyg om slutgiltig återvinning eller slutgiltigt bortskaffande av avfall enligt artiklarna 16 och 17, och k) information om ändringar av transporten efter godkännande i enlighet med artikel 18. Artikel 29 - Språk 1. Anmälningar, information, dokumentation och andra meddelanden som lämnas in i enlighet med bestämmelserna i detta avsnitt skall vara skrivna på ett språk som godtas av de behöriga myndigheterna som berörs. 2. Om de behöriga myndigheterna som berörs så begär skall anmälaren tillhandahålla auktoriserade översättningar till ett språk som myndigheterna kan godta. 3. Ytterligare riktlinjer för vilka språk som skall användas kan fastställas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Artikel 30 - Tvister i klassificeringsfrågor 1. Om de behöriga avsändar- och mottagarmyndigheterna är oense om huruvida transporten skall klassificeras som avfall eller inte, skall transporten anses vara avfall. 2. Om de behöriga avsändar- och mottagarmyndigheterna är oense om huruvida det anmälda avfallet bör omfattas av bilaga III eller IV, skall avfallet anses omfattas av bilaga IV. 3. Om de behöriga avsändar- och mottagarmyndigheterna är oense om huruvida den anmälda avfallshanteringsverksamheten skall klassificeras som bortskaffande eller återvinning skall bestämmelserna om bortskaffande tillämpas. 4. Punkterna 1-3 gäller endast för denna förordnings syften och påverkar inte de berörda parternas rätt att lösa eventuella tvister i dessa frågor inför rätta. 78

79 Artikel 31 - Förvaltningskostnader Anmälaren får debiteras rimliga och proportionerliga förvaltningskostnader för genomförandet av anmälnings- och övervakningsförfaranden samt normala kostnader för lämpliga analyser och kontroller. Kapitel 6 - transporter inom gemenskapen och med transit via tredje land Artikel 32 - Transporter av sedda f or bortskaffande 1. Om en avfallstransport avsedd för bortskaffande genomförs i gemenskapen med transitering genom ett eller flera länder utanför gemenskapen skall den behöriga avsändarmyndigheten fråga de behöriga myndigheterna i länderna utanför gemenskapen om de önskar ge ett skriftligt godkännande av den planerade transporten a) inom 60 dagar vad avser parter till Baselkonventionen, om parten inte har avstått från denna rätt i enlighet med bestämmelserna i konventionen, eller b) inom en mellan de behöriga myndigheterna avtalad tid vad avser länder som inte är parter i Baselkonventionen. 2. Om en avfallstransport avsedd för bortskaffande äger rum mellan två platser i samma medlemsstat, med transitering genom en eller flera stater utanför gemenskapen gäller bestämmelserna i punkt Denna artikel skall inte påverka bestämmelserna i kapitel 2 i detta avsnitt. Artikel 33 - Transporter av sedda f or återvinning 1. Om en avfallstransport avsedd för återvinning äger rum i gemenskapen, men går i transit genom ett eller flera länder utanför gemenskapen som inte omfattas av OECD-beslutet, skall artikel 32 gälla. 2. Om en avfallstransport avsedd för återvinning äger rum i gemenskapen, men går i transit genom ett eller flera länder utanför gemenskapen som omfattas av OECDbeslutet, skall artikel 32.1 inte gälla. I sådana fall kan det godkännande som avses i artikel 10 ges underförstått, och om ingen invändning har rests eller inga villkor har fastställts för transporten kan denna inledas 30 dagar efter det att bekräftelsen skickats. 3. Om en avfallstransport avsedd för återvinning äger rum mellan två platser i samma medlemsstat, med transitering genom en eller flera stater utanför gemenskapen, gäller bestämmelserna i punkterna l och Denna artikel skall inte påverka bestämmelserna i kapitel 2 i detta avsnitt. 79

80 AVSNITT III TRANSPORTER INOM MEDLEMSSTATER Artikel 34 - Tillämpning av denna förordning på transporter inom medlemsstater 1. Bestämmelserna i avsnitt II om transporter inom gemenskapen, och avsnitt VII om övriga bestämmelser, gäller inte för avfallstransporter inom en och samma medlemsstat. 2. Medlemsstaterna skall dock upprätta ett lämpligt system för övervakning och kontroll av transporter av avfall inom områden under deras jurisdiktion. Detta system bör beakta behovet av samordning med det gemenskapssystem som införs genom denna förordning. 3. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen och de övriga medlemsstaterna om sina system för övervakning och kontroll av transporter av avfall. 4. Medlemsstaterna får tillämpa det system som föreskrivs i avsnitt II och VII inom sina områden. AVSNITT IV EXPORT FRÅN GEMENSKAPEN TILL LÄNDER UTANFÖR GEMENSKAPEN Kapitel l - Avfall avsett att bortskaffas Artikel 35 - Exportförbud utom till EFTA-länder 1. All export från gemenskapen av avfall avsett för bortskaffande är förbjuden. 2. Förbudet i punkt l gäller inte för export av avfall avsett för bortskaffande i EFTAländer som också är parter till Baselkonventionen av den 22 mars 1989 om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av riskavfall i dess ändrade lydelse, nedan kallad "Baselkonventionen". 3. Däremot skall export av avfall avsett för bortskaffande till EFTA-länder som är parter till Baselkonventionen också förbjudas a) om det berörda EFTA-landet förbjuder import av sådant avfall, eller b) om den behöriga avsändarmyndigheten har anledning att anta att avfallet inte kommer att hanteras på ett milj oriktigt sätt i det berörda mottagarlandet. 4. Denna bestämmelse skall inte påverka de återtagningskrav som anges i artiklarna 24 och

81 Artikel 36 - Förfaranden vid export till EFTA-länder 1. Om avfall avsett för bortskaffande exporteras från gemenskapen till EFTA-länder som är parter till Baselkonventionen skall bestämmelserna i avsnitt I gälla på motsvarande sätt, men med de ändringar och tillägg som anges i punkterna 2 och Följande ändringar gäller: a) Från och med det att den behöriga transitmyndigheten utanför gemenskapen bekräftat mottagandet av anmälan har den 60 dagar på sig att ge sitt skriftliga godkännande, fastställa villkor och begära ytterligare upplysningar om den anmälda transporten. b) Den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen skall inte fatta beslut om godkännande av transporten enligt artikel 10 innan den har erhållit ett skriftligt godkännande från de behöriga transit- och mottagarmyndigheterna utanför gemenskapen, och tidigast 61 dagar från och med det att den behöriga mottagarmyndigheten har bekräftat mottagandet av anmälan. 3. Följande ytterligare bestämmelser gäller: a) Den behöriga transitmyndigheten i gemenskapen skall bekräfta mottagandet av anmälan i en skrivelse till anmälaren. b) De behöriga avsändar- och transitmyndigheterna i gemenskapen skall skicka ett stämplat exemplar av sina beslut om godkännande av en transport till tullkontoret för export och till utförseltullkontoret i gemenskapen. c) Transportören skall lämna en kopia av transportdokumentet till tullkontoret för export och till utförseltullkontoret i gemenskapen. d) Så snart avfallet har lämnat gemenskapen skall utförseltullkontoret i gemenskapen skicka ett stämplat exemplar av transportdokumentet till den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen, i vilket det anges att avfallet har lämnar gemenskapen. e) Om den behöriga den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen inte inom 42 dagar efter det att avfallet lämnat gemenskapen har fått något meddelande från mottagaren om att denne har mottagit avfallet, skall den utan dröjsmål underrätta den behöriga mottagarmyndigheten. f) I det avtal som avses i artiklarna 5.4 och 6 skall följande anges: Om mottagaren utfärdar ett felaktigt intyg om bortskaffande som får till följd att den ekonomiska garantin upphör, skall denna själv bära de kostnader som följer av förpliktelsen att återsända avfallet till den behöriga avsändarmyndighetens område och kostnaderna för avfallets bortskaffande eller återvinning på ett alternativt, miljömässigt godtagbart sätt. - Inom tre arbetsdagar efter mottagandet av det avfall som skall bortskaffas skall mottagaren sända en kopia av det ifyllda transportdokumentet, med undantag 81

82 för det intyg om slutgiltigt bortskaffande som avses i tredje strecksatsen i detta stycke, till anmälaren och till berörda behöriga myndigheter. - Så snart som möjligt och senast 30 dagar efter det att bortskaffandet slutförts och inom ett kalenderår efter det att avfallet har tagits emot skall mottagaren själv ansvara för att bekräfta det slutgiltiga bortskaffandet och skicka kopior av transportdokumentet med detta intyg till anmälaren och de behöriga myndigheterna som berörs. 4. Transporten får först inledas om a) anmälaren har erhållit skriftligt godkännande från de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheterna och de fastställda villkoren är uppfyllda, b) ett rättsligt bindande avtal har ingåtts mellan anmälaren och mottagaren i enlighet med artiklarna 5.4 och 6, c) en rättsligt bindande ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring har inrättats och är tillämplig enligt bestämmelserna i artiklarna 5.5 och 7 och i enlighet med de krav som fastställs av den behöriga mottagarmyndigheten utanför gemenskapen eller av något transitland som är part till Baselkonventionen, och d) miljöriktig hantering enligt artikel 42 kan garanteras. 5. När avfall exporteras skall det vara avsett för bortskaffande i en anläggning som bedriver verksamheten i enlighet med gällande nationell lagstiftning eller som har tillstånd att bedriva verksamhet i mottagarlandet. 6. Om ett tullkontor för export eller ett utförseltullkontor i gemenskapen noterar en transport som inte uppfyller kraven i denna förordning skall kontoret a) omedelbart informera den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen, och b) se till att avfallet hålls kvar fram till dess att den behöriga myndigheten har beslutat att det kan släppas och skriftligen har meddelat tullkontoret om detta. Kapitel 2 - Avfall för återvinning Export till länder som inte omfattas av OECD-beslutet Artikel 37 - Förbud mot export av avfall som omfattas av bilaga V Följande export från gemenskapen av avfall avsett för bortskaffande i länder som inte omfattas av OECD-rådets beslut C(2001)107 om ändring av beslut C(1992)39 slutlig om kontroll av gränsöverskridande transporter av avfall avsett för återvinning i dess ändrade lydelse, nedan kallat "OECD-beslutet", är förbjudna: a) Farligt avfall enligt bilaga V. b) Farligt avfall som inte klassificeras under en enskild punkt i bilaga V. 82

83 c) Blandningar av farligt avfall och blandningar av farligt avfall och icke-farligt avfall som inte klassificeras under en enskild punkt i bilaga V. d) Avfall som mottagarlandet har anmält som farligt enligt artikel 3 i Baselkonventionen. e) Avfall vars import mottagarlandet har förbjudit. f) Avfall som den behöriga avsändarmyndigheten har anledning att anta inte kommer att hanteras på ett milj oriktigt sätt i det berörda mottagarlandet. 2. Denna bestämmelse skall inte påverka de återtagandekrav som anges i artiklarna 24 och 26. Artikel 38 - Förfaranden vid export av avfall som omfattas av bilaga III 1. För avfall som inte ingår i förteckningen i bilaga III, och vars export inte förbjuds enligt artikel 37, skall kommissionen inom 20 dagar från och med det att denna förordning träder i kraft skriftligen från varje land som inte omfattas av OECDbeslutet begära en skriftlig bekräftelse av att avfallet får exporteras från gemenskapen för återvinning i det berörda landet, och i förekommande fall med angivande av eventuella kontrollförfaranden som kommer att tillämpas i mottagarlandet. Varje land som inte omfattas av OECD-beslutet skall ha följande möjligheter: a) Förbud. b) Skriftlig förhandsanmälan och godkännandeförfarande enligt artikel 36. och c) Ingen kontroll i mottagarlandet. 2. Innan denna förordning blir tillämplig skall kommissionen utfärda en förordning utgående från alla svar som inkommit till följd av det förfarande som avses i punkt l, och skall informera den kommitté som upprättats i enlighet med artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. Om ett land inte inkommit med någon bekräftelse i enlighet med punkt l, eller om ett land av någon anledning inte har kontaktats, skall punkt l b gälla. Kommissionen skall regelbundet uppdatera den antagna förordningen. 3. Om ett land i sitt svar anger att vissa avfallstransporter inte omfattas av kontrollförfaranden skall artikel 19 gälla på motsvarande sätt för dessa transporter. 4. När avfall exporteras skall det vara avsett för återvinning i en anläggning som bedriver verksamheten i enlighet med gällande nationell lagstiftning eller som har tillstånd att bedriva verksamhet i importlandet. 83

84 Export till länder som omfattas av OECD-beslutet Artikel 39 - Export av avfall som omfattas av bilagorna III, IV och IV A 1. Om avfall avsett för återvinning som ingår i förteckningarna i bilagorna III, IV och IV A exporteras från gemenskapen, eller genom länder, som omfattas av OECDbeslutet, skall bestämmelserna i avsnitt II gälla på motsvarande sätt, men med de ändringar och tillägg som anges i punkterna 2 och 3. Följande ändring gäller: Den behöriga mottagarmyndigheten utanför gemenskapen kan ge sitt godkännande enligt artikel 10 i form av underförstått samtycke. 2. Vad gäller export av avfall som ingår i förteckningen i bilagorna IV och IV A gäller följande ytterligare bestämmelser: a) Den behöriga avsändarmyndigheten skall skicka ett stämplat exemplar av sitt beslut om godkännande av transporten till exporttullkontoret i gemenskapen. b) De behöriga avsändar- och transitmyndigheterna i gemenskapen skall skicka ett stämplat exemplar av sina beslut om godkännande av en transport till tullkontoret för export och till utförseltullkontoret i gemenskapen. c) Ett exemplar av transportdokumentet skall överlämnas av transportföretaget till utförseltullkontoret i gemenskapen. d) Så snart avfallet har lämnat gemenskapen skall utförseltullkontoret i gemenskapen skicka ett stämplat exemplar av transportdokumentet till den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen, i vilket det anges att avfallet har lämnar gemenskapen. e) Om den behöriga avsändarmyndigheten inte inom 42 dagar efter det att avfallet lämnat gemenskapen har fått något meddelande från mottagaren om att denne har mottagit avfallet, skall den utan dröjsmål underrätta mottagarlandet, och f) I det avtal som avses i artiklarna 5.4 och 6 skall följande anges: Om mottagaren utfärdar ett felaktigt intyg om återvinning som får till följd att den ekonomiska garantin upphör, skall denne själv bära de kostnader som följer av förpliktelsen att återsända avfallet till den behöriga avsändarmyndighetens område och kostnaderna för avfallets bortskaffande eller återvinning på ett alternativt, miljömässigt godtagbart sätt. Inom tre arbetsdagar efter mottagandet av det avfall som skall återvinnas skall mottagaren sända en kopia av det ifyllda transportdokumentet, med undantag för det intyg om slutgiltig återvinning som avses i tredje strecksatsen i detta stycke, till anmälaren och till berörda behöriga myndigheter. 84

85 Så snart som möjligt och senast 30 dagar efter det att återvinningen slutförts och inom l kalenderår efter det att avfallet har tagits emot skall mottagaren själv ansvara för att bekräfta den slutgiltiga återvinningen och skicka kopior av transportdokumentet med detta intyg till anmälaren och de behöriga myndigheterna som berörs. 3. Transporten för först inledas om a) anmälaren har erhållit de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheternas skriftliga godkännande, eller, om de behöriga mottagarmyndigheterna utanför gemenskapen kan anses ha givit sitt underförstådda samtycke och de fastställda villkoren är uppfyllda, b) ett rättsligt bindande avtal har ingåtts mellan anmälaren och mottagaren i enlighet med artiklarna 5.4 och 6, c) en rättsligt bindande ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring har inrättats och är tillämplig enligt bestämmelserna i artiklarna 5.5 och 7 och i enlighet med de krav som fastställs av den behöriga mottagarmyndigheten utanför gemenskapen eller av något transitland som är part till Baselkonventionen, och d) miljöriktig hantering enligt artikel 42 kan garanteras. 4. Om en export enligt punkt l av avfall som ingår i förteckningarna i bilagorna IV och IV A går i transit genom ett land som inte omfattas av OECD-beslutet skall följande ändringar gälla: a) Från och med det att den behöriga transitmyndigheten som inte omfattas av OECD-beslutet bekräftat mottagandet av anmälan har den 60 dagar på sig att ge sitt skriftliga godkännande, fastställa villkor och begära ytterligare upplysningar om den anmälda transporten, och b) Den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen skall inte fatta beslut om godkännande av transporten enligt artikel 10 innan den har erhållit ett skriftligt godkännande från den behöriga transitmyndighet som inte omfattas av OECDbeslutet, och tidigast 61 dagar från och med det att den behöriga mottagarmyndigheten har bekräftat mottagandet av anmälan. 5. När avfall exporteras skall det vara avsett för återvinning i en anläggning som bedriver verksamheten i enlighet med gällande nationell lagstiftning eller som har tillstånd att bedriva verksamhet i importlandet. 6. Om ett tullkontor för export eller ett utförseltullkontor i gemenskapen noterar en transport som inte uppfyller kraven i denna förordning skall kontoret a) omedelbart informera den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen, och b) se till att avfallet hålls kvar fram till dess att den behöriga myndigheten har beslutat att det kan släppas och skriftligen har meddelat tullkontoret om detta. 85

86 Kapitel 3 - Allmänna bestämmelser Artikel 40 - Export till Antarktis All export av avfall från gemenskapen till Antarktis är förbjuden. Artikel 41 - Export till de utomeuropeiska länderna och territorierna 1. All export från gemenskapen av alla avfallsslag avsett för bortskaffande i de utomeuropeiska länderna och territorierna är förbjuden. 2. För avfall avsett för återvinning i de utomeuropeiska länderna och territorierna gäller förbudet i artikel 37 på motsvarande sätt. 3. Bestämmelserna i avsnitt II skall gälla på motsvarande sätt för export till de utomeuropeiska länderna och territorierna av avfall avsett för återvinning som inte täcks av förbudet i punkt 2. Artikel 42 - Garantiför miljöriktig hantering i länder utanför gemenskapen 1. Producenten och anmälaren och andra företag som är inblandade i transporten skall vidta alla åtgärder som behövs för att se till att det avfall de transporterar hanteras på ett milj oriktigt sätt under hela transporten och till och med det slutliga bortskaffandet eller den slutgiltiga återvinningen i mottagarlandet utanför gemenskapen. 2. Den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen skall kräva och se till att allt avfall som exporteras hanteras på ett milj oriktigt sätt under hela transporten och till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet i det berörda mottagarlandet utanför gemenskapen. 3. Den behöriga avsändarmyndigheten i gemenskapen skall förbjuda avfallsexport till länder utanför gemenskapen om den har anledning att anta att avfallet inte kommer att hanteras på ett milj oriktigt sätt under hela transporten och till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet i det berörda mottagarlandet utanför gemenskapen. 4. Miljöriktig hantering kan bland annat förutsättas för den berörda avfallsströmmen och återvinningsverksamheten om det kan styrkas att hanteringsriktlinjerna i bilaga IX för den berörda avfallsströmmen följs vid anläggningen i mottagarlandet utanför gemenskapen. Detta antagande påverkar emellertid inte den allmänna bedömningen av miljöriktig hantering under transporten och fram till och med den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet i det berörda mottagarlandet utanför gemenskapen. 5. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att bestämmelserna i punkt 1-3 följs. 86

87 AVSNITT V IMPORT TILL GEMENSKAPEN FRÅN TREDJE LAND Kapitel l - Import av avfall avsett att bortskaffas Artikel 43 - Importförbud utom från EFTA-länder eller länder som är parter till Baselkonventionen, eller länder med vilka ett avtal har ingåtts 1. All import till gemenskapen av avfall för bortskaffande förbjuds med undantag för import från a) länder som är parter till Baselkonventionen, eller b) andra länder med vilka gemenskapen, eller gemenskapen och dess medlemsstater, har slutit bi- eller multilaterala avtal eller överenskommelser som är förenliga med gemenskapslagstiftningen och med artikel 11 i Baselkonventionen, eller c) andra länder med vilka enskilda medlemsstater har slutit bilaterala avtal eller överenskommelser i enlighet med punkt I undantagsfall kan enskilda medlemsstater sluta bilaterala avtal och överenskommelser om bortskaffande av vissa specifika avfallsslag, om detta avfall inte kommer att hanteras på ett milj oriktigt sätt i avsändarlandet. Dessa avtal och uppgörelser skall vara förenliga med gemenskapslagstiftningen och i överensstämmelse med artikel 11 i Baselkonventionen. De skall garantera att bortskaffandet sker vid en anläggning med tillstånd som uppfyller kraven på en miljöriktig hantering, De skall också garantera att avfallet producerats i avsändarlandet och att bortskaffandet uteslutande kommer att äga rum i den medlemsstat som har slutit avtalet eller överenskommelsen. Sådana avtal eller överenskommelser skall förhandanmälas till kommissionen innan de sluts. I nödfall kan de emellertid anmälas senast en månad efter det att de har slutits. 3. Bi- och multilaterala avtal och överenskommelser som ingåtts i enlighet med punkt l b och l c skall grundas på kontrollförfarandet i artikel De länder som avses i punkt l a-1 c skall vara skyldiga att till den behöriga myndigheten i den mottagande medlemsstaten i gemenskapen lämna en begäran i förväg som är vederbörligen motiverad och av vilken framgår att de inte har eller rimligen kan förvärva den tekniska kapacitet och de anläggningar som är nödvändiga för att bortskaffa avfallet på ett miljöriktigt sätt. 87

88 Artikel 44 - Förfarandekrav vid import från EFTA-länder eller länder som är parter till Baselkonventionen 1. Om avfall avsett för bortskaffande importeras till gemenskapen från länder som är parter till Baselkonventionen skall bestämmelserna i avsnitt II gälla på motsvarande sätt, men med de ändringar och tillägg som anges i punkterna 2 och Följande ändringar gäller: a) Anmälan skall göras via den behöriga avsändarmyndigheten till den behöriga mottagarmyndigheten med hjälp av en anmälningsblankett som utfärdas av den behöriga avsändarmyndigheten; kopior av denna skall skickas till mottagaren och de behöriga transitmyndigheterna. b) Från och med det att den behöriga transitmyndigheten utanför gemenskapen bekräftat mottagandet av anmälan har den 60 dagar på sig att ge sitt skriftliga godkännande, fastställa villkor och begära ytterligare upplysningar om den anmälda transporten. 3. Följande ytterligare bestämmelser gäller: a) Den behöriga transitmyndigheten i gemenskapen skall bekräfta mottagandet av anmälan i en skrivelse till anmälaren, med kopior till de behöriga myndigheterna som berörs. b) De behöriga mottagar- och transitmyndigheterna i gemenskapen skall skicka ett stämplat exemplar av sina beslut om godkännande av en transport till importtullkontoret i gemenskapen. c) Ett exemplar av transportdokumentet skall överlämnas av transportföretaget till tullkontoret för import till gemenskapen. d) Så snart avfallet har importerats till gemenskapen skall importtullkontoret i gemenskapen skicka ett stämplat exemplar av transportdokumentet till de(n) behöriga mottagar- och transitmyndigheten/-myndigheterna i gemenskapen, i vilket det anges att avfallet har importerats. e) Varje transport skall åtföljas av ett exemplar av transportdokumentet samt, om så begärs av de behöriga myndigheterna, av ett exemplar av anmälningsblanketten med de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheternas godkännandestämpel. 4. Transporten för först inledas om a) anmälaren har erhållit skriftligt godkännande från de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheterna och de fastställda villkoren är uppfyllda, b) ett rättsligt bindande avtal har ingåtts mellan anmälaren och mottagaren i enlighet med artiklarna 5.4 och 6, c) en rättsligt bindande ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring har inrättats och är tillämplig enligt bestämmelserna i artiklarna 5.5 och 7 och i 88

89 enlighet med de krav som fastställs av den behöriga mottagarmyndigheten i gemenskapen eller av något transitland som är part till Baselkonventionen, och d) miljöskydd enligt artikel 49 kan garanteras. 5. Om ett importtullkontor i gemenskapen noterar en transport som inte uppfyller kraven i denna förordning skall kontoret a) omgående meddela den behöriga mottagarmyndigheten i gemenskapen, som i sin tur skall meddela den behöriga avsändarmyndigheten utanför gemenskapen, och b) se till att avfallet hålls kvar fram till dess att den behöriga myndigheten har beslutat att det kan släppas och skriftligen har meddelat tullkontoret om detta. Kapitel 2 - Import av avfall för återvinning Artikel 45 - Importförbud utom från länder som omfattas av OECD-beslutet, EFTA-länder, länder som är parter till Baselkonventionen eller länder med vilka ett avtal har ingåtts 1. All import till gemenskapen av avfall för återvinning förbjuds med undantag för import från a) länder som omfattas av OECD-beslutet, eller b) andra länder som är parter till Baselkonventionen, eller c) andra länder med vilka gemenskapen, eller gemenskapen och dess medlemsstater, har slutit bi- eller multilaterala avtal eller överenskommelser som är förenliga med gemenskapslagstiftningen och med artikel 11 i Baselkonventionen, eller d) andra länder med vilka enskilda medlemsstater har slutit bilaterala avtal eller överenskommelser i enlighet med punkt I undantagsfall kan enskilda medlemsstater sluta bilaterala avtal och överenskommelser om återvinning av vissa specifika avfallsslag, om detta avfall inte kommer att hanteras på ett milj oriktigt sätt i avsändarlandet. I sådana fall skall bestämmelserna i artikel 43.2 gälla. 3. Bi- och multilaterala avtal och överenskommelser som ingåtts i enlighet med punkt l c och l d skall grundas på kontrollförfarandet i artikel 44 eller artikel 46, beroende på vilken artikel som är relevant i det berörda fallet. Artikel 46 - Förfarandekrav vid import från länder som omfattas av OECD-beslutet l. Om avfall importeras till gemenskapen för återvinning - från ett land som omfattas av OECD-beslutet, och/eller 89

90 genom länder som omfattas av OECD-beslutet, skall bestämmelserna i avsnitt II gälla på motsvarande sätt, men med de ändringar och tillägg som förtecknas i punkt 2 och Följande ändring gäller: Den behöriga avsändarmyndigheten utanför gemenskapen kan ge sitt godkännande enligt artikel 10 i form av underförstått samtycke. 3. Följande ytterligare bestämmelser gäller: a) De behöriga import- och transitmyndigheterna i gemenskapen skall skicka ett stämplat exemplar av sina beslut om godkännande av en transport till importtullkontoret i gemenskapen. b) Ett exemplar av transportdokumentet skall överlämnas av transportföretaget till tullkontoret för import till gemenskapen, och c) Så snart avfallet har importerats till gemenskapen skall importtullkontoret i gemenskapen skicka ett stämplat exemplar av transportdokumentet till de behöriga mottagar- och transitmyndigheten i gemenskapen, i vilket det anges att avfallet har importerats. 4. Transporten får endast genomföras om a) anmälaren har erhållit de behöriga avsändar-, mottagar- och transitmyndigheternas skriftliga godkännande, eller, om de behöriga avsändarmyndigheterna utanför gemenskapen kan anses ha givit sitt underförstådda samtycke och de fastställda villkoren är uppfyllda, b) ett rättsligt bindande avtal har ingåtts mellan anmälaren och mottagaren i enlighet med artiklarna 5.4 och 6, c) en rättsligt bindande ekonomisk garanti eller motsvarande försäkring har inrättats och är tillämplig enligt bestämmelserna i artiklarna 5.5 och 7 och i enlighet med de krav som fastställs av den behöriga mottagarmyndigheten i gemenskapen eller av något transitland som är part till Baselkonventionen, och d) miljöskydd enligt artikel 49 kan garanteras. 5. Om ett importtullkontor i gemenskapen noterar en transport som inte uppfyller kraven i denna artikel skall kontoret a) omgående meddela den behöriga mottagarmyndigheten i gemenskapen, som i sin tur skall meddela den behöriga avsändarmyndigheten utanför gemenskapen, och b) se till att avfallet hålls kvar fram till dess att den behöriga myndigheten har beslutat att det kan släppas och skriftligen har meddelat tullkontoret om detta. 90

91 Artikel 47 - Förfarandekrav vid import från länder som inte omfattas av OECD-beslutet men som är parter till Baselkonventionen Om avfall importeras till gemenskapen för återvinning från ett land som inte omfattas av OECD-beslutet, och/eller - genom ett land som inte omfattas av OECD-beslutet och som är part till Baselkonventionen, skall bestämmelserna i artikel 44 gälla på motsvarande sätt. Kapitel 3 - Allmänna bestämmelser Artikel 48 - Import från de utomeuropeiska länderna och territorierna 1. Om avfall importeras till gemenskapen från de utomeuropeiska länderna och territorierna skall bestämmelserna i avsnitt II gälla på motsvarande sätt. 2. Ett eller flera utomeuropeiska länder eller territorier och den medlemsstat till vilken de är knutna kan tillämpa nationella förfaranden för transporter från de utomeuropeiska länderna och territorierna till den medlemsstaten. 3. Medlemsstater som utnyttjar bestämmelserna i punkt 2 skall meddela kommissionen om de nationella förfaranden som tillämpas. Artikel 49 - Skydd av miljön i gemenskapen 1. Producenten, anmälaren och andra företag som medverkar i transporten skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att under hela transporten inbegripet den slutgiltiga återvinningen eller det slutgiltiga bortskaffandet se till att allt avfall de transporterar hanteras utan fara för människors hälsa och utan att processer eller metoder används som kan skada miljön, i enlighet med kraven i artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och med gemenskapens avfallslagstiftning. 2. Den behöriga mottagarmyndigheten i gemenskapen skall begära och försäkra sig om att avfall som transporteras till dess behörighetsområde hanteras utan fara för människors hälsa och utan att processer eller metoder används som kan skada miljön i enlighet med artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och i överensstämmelse med gemenskapens avfallslagstiftning under hela transporten inbegripet det slutliga bortskaffandet eller den slutliga återvinningen i mottagarlandet. 91

92 3. Den behöriga mottagarmyndigheten i gemenskapen skall förbjuda all import av avfall från länder utanför gemenskapen om den har anledning att misstänka att avfallet inte kommer att hanteras utan fara för människors hälsa och utan att processer eller metoder används som kan skada miljön i enlighet med artikel 4 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och i överensstämmelse med gemenskapens avfallslagstiftning under hela transporten inbegripet det slutliga bortskaffandet eller den slutliga återvinningen i mottagarlandet. 92

93 AVSNITT VI TRANSIT GENOM GEMENSKAPEN TILL OCH FRÅN TREDJE LAND Kapitel l - Avfall avsett att bortskaffas Artikel 50 - Transit av avfall avsett för bortskaffande genom gemenskapen 1. Om avfall avsett för bortskaffande transiteras genom en medlemsstat till och från ett land utanför gemenskapen skall bestämmelserna i artikel 44 gälla på motsvarande sätt, men med de ändringar som anges i punkt Följande ändringar gäller: a) Anmälaren skall även sända ett exemplar av anmälan till import- och exporttullkontoren i gemenskapen. b) Den första och sista behöriga transitmyndigheten i gemenskapen skall skicka ett stämplat exemplar av sina beslut om godkännande av en transport till import- och exporttullkontoren i gemenskapen. c) Så snart avfallet har lämnat gemenskapen skall utförseltullkontoret i gemenskapen skicka ett stämplat exemplar av transportdokumentet till de behöriga transitmyndigheterna i gemenskapen, i vilket det anges att avfallet har lämnar gemenskapen. Kapitel 2 - Avfall för återvinning Artikel 51 - Transitering av avfall till och/eller från ett land som inte omfattas av OECD-beslutet genom gemenskapen Om avfall avsett för återvinning transporteras genom en medlemsstat till och/eller från ett land som inte omfattas av OECD-beslutet skall artikel 50 gälla på motsvarande sätt. Artikel 52 - Transitering av avfall till och/eller från ett land som omfattas av OECD-beslutet genom gemenskapen 1. Om avfall avsett för återvinning transiteras genom a) en eller flera medlemsstater från och/eller till ett land som omfattas av OECD-beslutet skall bestämmelserna i artikel 46 gälla på motsvarande sätt, men med de ändringar som anges i punkt Följande ändringar gäller: a) Anmälaren skall även sända ett exemplar av anmälan till import- och exporttullkontoren i gemenskapen. 93

94 b) Den första och den sista behöriga transitmyndigheten i gemenskapen skall skicka ett stämplat exemplar av sina beslut om godkännande av en transport till import- och exporttullkontoren i gemenskapen. (c) Så snart avfallet har lämnat gemenskapen skall utförseltullkontoret i gemenskapen skicka ett stämplat exemplar av transportdokumentet till de behöriga transitmyndigheterna i gemenskapen, i vilket det anges att avfallet har lämnar gemenskapen. 94

95 AVSNITT VII ÖVRIGA BESTÄMMELSER Kapitel l - Medlemsstaternas övriga skyldigheter Artikel 53 - Efterlevnad i medlemsstaterna 1. Medlemsstaterna skall vidta rättsliga åtgärder för att förebygga och spåra olagliga transporter, och tillämpa påföljder om olagliga transporter förekommer. Kommissionen skall underrättas om alla sådana åtgärder. 2. För att garantera efterlevnaden av denna förordning kan medlemsstaterna bland annat genomföra kontroller av anläggningar och företag i enlighet med artikel 13 i direktiv 75/442/EEG och stickprovskontroller av transporter. 3. I synnerhet kan transporter kontrolleras a) där avfallet uppkommit, i samarbete med producenten, innehavaren eller anmälaren, b) vid destinationsorten, i samarbete med den slutliga mottagaren, c) vid gemenskapens gränser, och/eller d) under transportens transitering genom gemenskapen. 4. Kontroller kan omfatta kontroll av dokument, identitetskontroll och vid behov fysisk kontroll av avfallet. 5. Medlemsstaterna kan samarbeta med varandra, bilateralt eller multilateralt, för att främja förebyggande och spårning av olagliga transporter. 6. På begäran av en annan medlemsstat kan en medlemsstat vidta åtgärder för att se till att personer som misstänks vara inblandade i olaglig transport av avfall och som befinner sig i den berörda medlemsstaten efterlever bestämmelserna. Artikel 54 - Medlemsstaternas rapportering 1. Före utgången av varje kalenderår skall varje medlemsstat till kommissionen sända en kopia av den rapport över det föregående kalenderåret som medlemsstaten, i enlighet med artikel 13.3 i Baselkonventionen har utarbetat och lagt fram inför Baselkonventionens sekretariat. 2. Före utgången av varje kalenderår skall medlemsstaterna dessutom utarbeta en rapport över det föregående året utgående från det extra frågeformulär för rapportering som ingår i bilaga X, och lägga fram denna rapport inför kommissionen. 95

96 3. De rapporter som medlemsstaterna sammanställer i enlighet med punkterna l och 2 skall sändas till kommissionen både på elektronsik väg och i pappersform. 4. Kommissionen skall på grundval av dessa rapporter vart tredje år utarbeta rapporter om gemenskapens och dess medlemsstaters tillämpning av denna förordning. I detta syfte får den begära in kompletterande uppgifter i enlighet med artikel 6 i direktiv 91/692/EEG i dess ändrade lydelse. Artikel 55 - Internationellt samarbete Medlemsstaterna skall, vid behov och om det är lämpligt i samverkan med kommissionen, samarbeta med andra parter i Baselkonventionen och med mellanstatliga organisationer, bland annat genom att utbyta upplysningar, främja miljöriktig teknik och utforma lämpliga riktlinjer för hanteringen. Artikel 56 - Utnämnande av import- och exporttullkontor i gemenskapen Medlemsstaterna kan ange särskilda import- och exporttullkontor för avfallstransporter till och från gemenskapen. Om medlemsstaterna beslutar att ange tullkontor enligt punkt l, skall avfallstransporter till och från gemenskapen inte tillåtas vid andra gränsövergångar i en medlemsstat. Artikel 57 - Utnämnande av behöriga myndigheter Medlemsstaterna skall utse en eller flera behöriga myndigheter som skall svara för tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Endast en behörig transitmyndighet skall utses per medlemsstat. Artikel 58 - Utnämnande av kontaktorgan Varje medlemsstat och kommissionen skall utse ett kontaktorgan som skall svara för information och vägledning till personer eller företag som vänder sig till det. Kommissionens kontaktorgan skall sända eventuella förfrågningar som inkommit och som berör medlemsstaterna till dessas kontaktorgan, och omvänt. Artikel 59 - Anmälan av utnämningar och information om dessa 1. Medlemsstaterna skall till kommissionen anmäla när de utser import- och exporttullkontor, behöriga myndigheter och kontaktorgan i enlighet med artiklarna Medlemsstaterna skall delge kommissionen följande uppgifter om de utsedda tullkontoren, myndigheterna och kontaktorganen: 96

97 - Namn. - Postadress. - Epostadress. Telefonnummer. - Faxnummer. 3. Medlemsstaterna skall omgående till kommissionen anmäla alla ändringar av dessa uppgifter. 4. Dessa uppgifter samt eventuella ändringar av dessa skall lämnas till kommissionen både i elektronisk form och i pappersformat. 5. Kommissionen skall offentliggöra en förteckning över de utsedda import- och exporttullkontoren, behöriga myndigheterna och kontaktorganen på sin webbplats. och skall vid behov uppdatera förteckningen. Kapitel 2 - Övriga bestämmelser Artikel 60 - Kontaktorganens sammanträde Kommissionen skall på begäran av medlemsstaterna eller om behov annars framkommer regelbundet ordna sammanträden med kontaktorganen, för att tillsammans med dem behandla de frågor som tillämpningen av denna förordning gett upphov till. Artikel 61 - Ändring av bilagorna 1. Bilagorna till denna förordning skall ändras av kommissionen genom en kommissionsförordning och i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse. 2. Ändringar av bilagorna III, IV och IV A skall göras med hänsyn tagen till ändringar som överenskommits inom ramen för Baselkonventionen och OECD-beslutet. 3. Ändringar av bilaga V skall emellertid också spegla ändringar som överenskommits avseende den förteckning över farligt avfall som antagits i enlighet med artikel l.4 i rådets direktiv 91/689/EEG om farligt avfall i dess ändrade lydelse. 4. Ändringar av bilaga IX skall spegla relevanta internationella konventioner och avtal. Artikel 62 - Extra åtgärder 1. Kommissionen kan anta ytterligare åtgärder avseende denna förordnings genomförande, tillämpning, förvaltning och efterlevnad. 97

98 2. Sådana åtgärder skall beslutas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 18 i direktiv 75/442/EEG i dess ändrade lydelse och artikel 5 i beslut 1999/468/EG Den tidsperiod som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara 30 dagar. Artikel 63 - Upphävande 1. Rådets förordning (EEG) nr 259/93 om avfallstransporter i dess ändrade lydelse och kommissionens beslut 94/774/EG om den standardfraktsedel som avses i rådets förordning (EEG) nr 259/93 om övervakning och kontroll av avfallstransporter inom, till och från Europeiska gemenskapen upphävs från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande. 2. Kommissionens beslut 1999/412/EG om ett frågeformulär för den rapport som medlemsstaterna är skyldiga att utarbeta enligt artikel 41.2 i rådets förordning (EEG) nr 259/93 i dess ändrade lydelse upphävs från och med den 31 december efter den dag då denna förordning blir tillämplig. Artikel 64 - Övergångsbestämmelser 1. Alla transporter som anmälts till den behöriga avsändarmyndigheten och inletts innan denna förordning blir tillämplig omfattas av bestämmelserna i rådets förordning (EEG) nr 259/93 i dess ändrade lydelse. 2. Alla transporter som de behöriga myndigheterna som berörs har godkänt i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 259/93 i dess ändrade lydelse skall slutföras inom ett år från och med den dag då denna förordning blir tillämplig. 3. Rapporterna enligt artikel 41.2 i rådets förordning (EEG) nr 259/93 i dess ändrade lydelse och artikel 54 i denna förordning skall för det år då denna förordning blir tillämplig grundas på det frågeformulär som ingår i kommissionens beslut 1999/412/EG. Artikel 65 - Ikraftträdande och tillämpning Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Den skall börja tillämpas 10 månader efter offentliggörandet. 54 EGTL184, ,

99 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar Ordförande På rådets vägnar Ordförande 99

100 BILAGA IA 100

101 Anmälningsformulär för gränsöverskridande avfallstransport 1. Exportör/Anmälare Registreringsnr: Namn: Adress: Kontaktperson: Tfn: Epost: 2. Importör - Mottagare Registreringsnr: Namn: Adress: Kontaktperson: Tfn: Epost: Fax: Fax: 8. Planerad transportör registreringsnr: Namn (7): Adress: Kontaktperson: Tfn: Fax: Epost: Transportmetod(er) (5): 9. Avfallsproducent (1, 7, 8) registreringsnr: Namn: Adress: Kontaktperson: Tfn: Epost: Process varigenom avfallet uppstår samt plats (6): Fax: 10. Bortskaffnings- eller anläggning (2): Q återvinningsanläggning (2): Q Registreringsnr: Namn: Adress: Kontaktperson: Tfn: Epost: Fax: 3. Anmälan nr: Anmälan avseende A i) Enkel transport O ii) Flera transporter: O B. i) Bortskaffande (1): D ii) Återvinning: Q r Tidigare godkänd återvinningsanläggning ö. ö c. n _. Ja rsiej \^> J) 4. Totalt antal planerade transporter: 5. Totalt planerad mängd (kg/liter) (4): 6. Planerad tidsperiod för transporten/transporterna (4): Första transporten: Sista transporten: 7. Förpackningstyp(er) (5): Särskilda villkor för hanteringen (6): Ja: O Nej: O 11. Bortskaffnings-/återvinningsförfarande(n) (2) D-kod/R-kod (5): Använd teknik (6): Skäl för exporten (1;6): 12. Avfallets beteckning och kemiska sammansättning (6): 13. Fysisk beskrivning (5): 14. Avfallets identifieringskod (fyll i relevant kod) i) Baselkonventionen bilaga VIII (eller IX i förekommande fall): ii) OECD-klassificeringskod (om annan än i)): iii) EG: s avfallskatalog iv) Nationell kod i exportlandet: v) Nationell kod i importlandet: vi) övrigt (v. g. specificera) vii) Y-nummer: viii) H-nummer (5): ix) FN-klass (5): x) FN:s identifikationsnummer: xi) FN:s transportbeteckning: Plats för bortskaffnings- /återvinningsanläggningen xii) Tullkod (HS): 15. Berörda länder a), kodnummer för behöriga myndigheter (i tillämpliga fall) b), och särskilda in- och utförselställen c) Exportland Transitländer (införsel och utförsel) Importland a) b) c ) I I I 16. In- eller utförseltullkontor eller exportkontor: Införsel Utför ^. * *. (Europeiska gemenskapen): :, sel: Export: F 17. Exportörens/anmälarens/producentens (1) försäkran: Jag försäkrar härmed att ovanstående upplysningar är fullständiga och korrekta. Jag försäkrar vidare att bindande skriftliga avtal har slutits och att försäkringar eller andra finansiella garantier har ställts eller kommer att ställas för den gränsöverskridande transporten. 18. Antal Namn: Underskrift: bilagor: Datum: EU 101

102 19. Bekräftelse från den behöriga myndigheten i import^estämmelse-/transit-( 1 j/export/avsändar-f Pjländerna: Land: Anmälan mottagen den: Bekräftelse sänd den: Den behöriga myndighetens namn: Stämpel och/eller underskrift: IFYLLS AV BEHÖRIGA MYNDIGHETER 20. Skriftligt godkännande (1;8) av den behöriga myndigheten i (land) Tillstånd utfärdat den: Tillstånd giltigt från och med: Särskilda villkor: Nej: O Den behöriga myndighetens namn: Stämpel och/eller underskrift: transporten utfärdat av till och med: Om ja, se fält 21 (6): n 21. SÄRSKILDA VILLKOR FOR TILLSTAND TILL TRANSPORTEN ELLER SKAL FOR AVSLAG: (1) Krävs enligt Baselkonventionen (2) Vid R12/R13- eller D13-D15-förfaranden skall även tillhörande uppgifter bifogas om den därpå följande R1-R11- eller Dl-D2-anläggningen, om så begärs. (3) Fylls i för transporter inom OECD-området och endast om B ii) gäller. (4) Om det rör sig om flera transporter skall en detaljerad förteckning bifogas. (5) Se förteckning över förkortningar och koder på nästa sida (6) Bifoga detaljer vid behov (7) Bifoga förteckning om det rör sig om fler än en (8) Om så krävs i nationell lagstiftning (9) Om så är tillämpligt enligt OECD-beslutet 102

103 Förteckning över de förkortningar som används i anmälningsformuläret BORTSKAFFNINGSFORFARANDEN (Fält 11) Dl Deponering på eller under markytan (t.ex. på avfallsuppslag el. dyl.) D2 Behandling i markbädd (t.ex. biologisk nedbrytning av flytande avfall och slam i jord o.dyl.) D3 Djupinjicering (t.ex. insprutning av pumpbart avfall i källor, saltgruvor eller naturligt förekommande förvaringsrum etc.) D4 Invallning (t.ex. placering av flytande avfall eller slam i dagbrott, dammar eller laguner etc.) D5 Särskilt utformad markdeponering (t.ex. placering i inklädda, separata förvaringsutrymmen som är täckta och avskilda från varandra och från den omgivande miljön) D6 Utsläpp av fast avfall till andra vatten än hav/oceaner D7 Utsläpp till hav/oceaner inklusive deponering under havsbotten D8 Sådan biologisk behandling som inte annars anges i denna förteckning och som leder till en slutprodukt i form av föreningar eller blandningar som bortskaffas med ett förfarande som avses i denna förteckning D9 Sådan fysikalisk-kemisk behandling som inte annars anges i denna förteckning och som leder till en slutprodukt i form av föreningar eller blandningar som bortskaffas med ett förfarande som avses i denna förteckning (t.ex. avdunstning, torkning, kalcinering osv.) D l O Förbränning på land Dl l Förbränning till havs D12 Permanent lagring (t.ex. placering av behållare i en gruva etc.) D13 Sammansmältning eller blandning före behandling med ett förfarande som anges i denna förteckning D14 Omförpackning före behandling med ett förfarande som anges i denna förteckning D15 Lagring i väntan på något av de förfaranden som omfattas av denna förteckning ATERVINNINGSFÖRFARANDEN (Fält 11) Rl Användning som bränsle (annat än genom direkt förbränning) eller annan metod för att generera energi R2 Återvinning/vidareutnyttjande av lösningsmedel R3 Återanvändning/vidareutnyttjande av organiska ämnen som inte används som lösningsmedel R4 Återanvändning/vidareutnyttjande av metaller eller metallföreningar R5 Återanvändning/vidareutnyttjande av andra oorganiska ämnen R6 Regenerering av syror eller baser R7 Återvinning av komponenter som används för föroreningsbekämpning R8 Återvinning av komponenter från katalysatorer R9 Omraffinering eller annan återanvändning av använd olja RIO Markspridning med positiva effekter på j ordbruket eller ekologin Rl l Användning av avfall som uppkommit genom något av förfarandena i R1-R10 R12 Utväxling av avfall som skall bli föremål för något av förfarandena i R1-R11 R13 Lagring av material som skall bli föremål för något av förfarandena i denna förteckning FORPACKNINGSTYPER (Fält 7) H-NUMMER OCH FN-KLASS (Fält 14) 1. Fat FN H-nummer Egenskaper 2. Trätunna Klass 3. Dunk l Hl Explosiva ämnen 4. Låda 3 H3 Brandfarliga vätskor 5. Säck 4.1 H4. l Brandfarliga fasta ämnen 6. Kompositemballage 4.2 H4.2 Ämnen eller avfall som kan självantändas 7. Tryckbehållare 4.3 H4.3 Ämnen eller avfall som vid kontakt med vatten utvecklar 8. Bulk brandfarlig gas 9. Övrigt (v.g. specificera) 5.1 H5. l Oxiderande ämnen TRANSPORTMEDEL (8): 5.2 H5.2 Organiska peroxider R = Vägtransport 6.1 H6.1 (Akut) giftiga ämnen T = Järnvägstransport 6.2 H6.2 Smittsamma ämnen S = Sjötransport 8 H8 Frätande ämnen A = Flygtransport 9 Hl O Frigör giftiga gaser vid kontakt med luft eller vatten W = Inlands sjöfart 9 Hl l Giftiga ämnen (fördröjd reaktion eller kronisk) FYSIKALISKA EGENSKAPER (Fält 13) 9 Hl 2 Ekotoxiska ämnen 1. Stoft/pulver 9 Hl3 Ämnen som efter bortskaffande kan avge andra ämnen, 2. Fast form t.ex. perkolat, som har en eller flera av de ovan angivna 3. Tjockflytande/pasta egenskaperna 4. Slam 5. Flytande 6. Gasform 7. Övrigt (v.g. specificera) Ytterligare upplysningar, bland annat om identifikation av avfall (fält 14), dvs. om koderna i bilagorna VIII och IX till Baselkonventionen, OECD-koderna och Y-koderna, finns i en vägledning som kan erhållas från OECD eller Baselkonventionens sekretariat. 103

104 BILAGA IB 104

105 Transportformulär för gränsöverskridande avfallstransport 1. Motsvarar anmälan nr: 3. Exportör/Anmälare Registreringsnr: Namn: Adress: 2. Transporternas serienummer/totalt antal transporter: 4. Importör/Mottagare Registreringsnr: Namn: Adress: / EU Kontaktperson: Tfn: Fax: Kontaktperson: Tfn: Epost: Epost: 5. Faktisk kvantitet: kg: liter: 6 Faktisk transportdag: 7. Förpackning Typ(er) (1): Antal förpackningar: Särskilda villkor för hanteringen: (2) Ja: D Nej: D 8. a) l:e transportör (3): Registreringsnr: Namn: Adress: 8. b) 2:e transportör: Registreringsnr: Namn: Adress: Fax: 8. c) Siste transportör: Registreringsnr: Namn: Adress: Tfn: Fax: Epost: Transportmedel (1): Avsändningsdag: Underskrift: ri JJ Tfn: Fax: Epost: transportörens företräda Transportmedel (1): Avsändningsdag: Underskrift: Tfn: Fax: Epost: Transportmedel (1): Avsändningsdag: Underskrift: (2) "er D 9. Avfallsproducent (4, 5, 6): Registreringsnr: Namn: Adress: 12. Avfallets beteckning och kemiska sammansättning (2): Kontaktperson: Tfn: Fax: Epost: Plats där avfallet uppstår (2): 10. Bortskaffnings- eller återvinningsanläggning Q anläggning Registreringsnr: Namn: Adress: Kontaktperson: Tfn: Fax: Epost: Plats för bortskaffnings-/återvinningsanläggningen (2) 11. Bortskaffnings-/återvinningsförfarande(n) n 13. Fysisk beskrivning (1): 14. Avfallets identifieringskod (fyll i relevant kod) i) Baselkonventionen bilaga VIII (eller IX i förekommande fall): ii) OECD-klassificeringskod (om annan än i)): iii) EG: s avfallskatalog iv) Nationell kod i exportlandet: v) Nationell kod i importlandet: vi) övrigt (v.g. specificera) vii) Y-nummer: viii) H-nummer (1): ix) FN-klass (1): x) FN:s identifikationsnummer: xi) FN:s transportbeteckning: xii) Tullkod (HS): D-kod/R-kod (1): 15. Exportörens/anmälarens/producentens (4) försäkran: Jag försäkrar härmed att ovanstående upplysningar är fullständiga och korrekta. Jag försäkrar vidare att bindande skriftliga avtal har slutits och att eller andra finansiella garantier har ställts eller kommer att ställas för den gränsöverskridande transporten. Dessutom försäkrar jag att alla godkännanden har mottagits från de berörda ländernas behöriga myndigheter. Namn: Underskrift: Datum: 16. Ifylls av person som medverkar i den gränsöverskridande transporten om ytterligare uppgifter krävs försäkringar nödvändiga 105

106 IFYLLS AV BORTSKAFFNINGS-/ATERVINNINGSANLÄGGNINGEN 17. Transporten mottagen vid eller återvinningsanläggningen n 18. Jag intygar att bortskaffandet/återvinningen av bortskaffningsanläggningen n Datum för Godkänd: D Avvisad*: D ovan angivna avfall har slutförts. mottagande: Mottagen kvantitet: kg: liter: ^kontakta genast Datum: Bortskaffande-/återvinning slutförs senast den: Bortskaffnings-/återvinningsförfarande (l): Datum: Namn: behöriga myndigheter Namn: Underskrift och stämpel: Underskrift: (1) Se förteckning över förkortningar och koder på nästa sida (2) Bifoga detaljer vid behov (3) Om transportörerna är fler än tre, bifoga uppgifter i enlighet med fält 8 (l, b, c). (4) Krävs enligt Baselkonventionen (5) Bifoga förteckning om det rör sig om fler än en (6) Om så krävs i nationell lagstiftning FÖR TULLENS ANTECKNINGAR (om så krävs enligt nationell lagstiftning) 19, EXPORT-/AVSANDARLAND ELLER UTFÖRSELTULLKONTOR Det ovan angivna avfallet har lämnat landet den: Underskrift: 20. IMPORT-/DESTINATIONSLAND ELLER INFÖRSELTULLKONTOR Det ovan angivna avfallet har förts in i landet den: Underskrift Stämpel: Stämpel: 21. STÄMPEL FRÅN TULLKONTOREN I TRANSITLÄNDERNA Land: Införsel: Utförsel: Land: Införsel: Utförsel: Land: Införsel: Utförsel: Land: Införsel: Utförsel: 106

nr sida datum M1 Kommissionens förordning (EG) nr 1379/2007 av den 26 november L

nr sida datum M1 Kommissionens förordning (EG) nr 1379/2007 av den 26 november L 02006R1013 SV 01.01.2018 012.001 1 Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna

Läs mer

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006 av den 14 juni 2006 om transport av avfall

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006 av den 14 juni 2006 om transport av avfall Import och exportföreskrifter/kemiska produkter m.m. 1 Se även Krigsmateriel (Kontroll av strategiska produkter), Läkemedel, Narkotika, Vapen Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006

Läs mer

(EUT L 190, 12.7.2006, s. 1) nr sida datum M1 Kommissionens förordning (EG) nr 1379/2007 av den 26 november L 309 7 27.11.2007

(EUT L 190, 12.7.2006, s. 1) nr sida datum M1 Kommissionens förordning (EG) nr 1379/2007 av den 26 november L 309 7 27.11.2007 2006R1013 SV 08.03.2012 007.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1013/2006

Läs mer

EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR MILJÖ

EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR MILJÖ EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR MILJÖ Bryssel den 8 november 2018 (VERSION 1 ersätter tillkännagivandet till berörda aktörer av den 8 februari 2018) TILLKÄNNAGIVANDE TILL BERÖRDA AKTÖRER

Läs mer

Artikel 1. Överenskommelsens syfte

Artikel 1. Överenskommelsens syfte Bilaga Fördragstext ÖVERENSKOMMELSE MELLAN REPUBLIKEN FINLAND OCH KONUNGARIKET SVERIGE OM TRANSPORT AV SÄRSKILDA AVFALLSFLÖDEN INOM LÄNDERNAS GRÄNSOMRÅDEN Artikel 1 Överenskommelsens syfte Syftet med denna

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 15 augusti 2016

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 15 augusti 2016 FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 15 augusti 2016 51/2016 (Finlands författningssamlings nr 620/2016) Statsrådets förordning om sättande i kraft av överenskommelsen

Läs mer

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 660/2014 av den 15 maj 2014 om ändring av förordning (EG) nr 1013/2006 om transport av avfall

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 660/2014 av den 15 maj 2014 om ändring av förordning (EG) nr 1013/2006 om transport av avfall 27.6.2014 Europeiska unionens officiella tidning L 189/135 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 660/2014 av den 15 maj 2014 om ändring av förordning (EG) nr 1013/2006 om transport av avfall

Läs mer

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 22 april 2014 (OR. en) 2013/0239 (COD) PE-CONS 69/14 ENV 263 MI 263 RELEX 221 CODEC 757 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS

Läs mer

Förhållandet mellan direktiv 2001/95/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande

Förhållandet mellan direktiv 2001/95/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR NÄRINGSLIV Vägledning 1 Bryssel den 1 februari 2010 - Förhållandet mellan direktiv 2001/95/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande 1. INLEDNING Syftet

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel

Läs mer

Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) 19. 12. 98 SV Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 345/3 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2743/98 av den 14 december 1998 om ändring av förordning (EG)

Läs mer

KONTAKTORGANENS RIKTLINJER nr. 10. Ämne: Transport av avfall i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 1013/2006 om transport av avfall

KONTAKTORGANENS RIKTLINJER nr. 10. Ämne: Transport av avfall i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 1013/2006 om transport av avfall KONTAKTORGANENS RIKTLINJER nr. 10 Ämne: Transport av avfall i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 1013/2006 om transport av avfall 1. Kontaktorganens riktlinjer representerar samtliga medlemsstaters

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 18.4.2012 C(2012) 2384 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 18.4.2012 om fastställande av ett frågeformulär för medlemsstaternas rapporter om genomförandet

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT från: mottagen den: 4 mars 2013 till: Komm. dok. nr: D025460/01 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat

Läs mer

Olagliga gränsöverskridande transporter av avfall

Olagliga gränsöverskridande transporter av avfall OLAGLIGA TRANSPORTER AV AVFALL FRÅN OCH TILL SVERIGE Olagliga gränsöverskridande transporter av avfall En verksamhetsutövare eller anmälare som genomför en olaglig transport av avfall riskerar straff såväl

Läs mer

Förhållandet mellan direktiv 98/34/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande

Förhållandet mellan direktiv 98/34/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR NÄRINGSLIV Vägledning 1 Bryssel den 1 februari 2010 - Förhållandet mellan direktiv 98/34/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande 1. INLEDNING Syftet

Läs mer

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.2.2012 COM(2012) 51 final 2012/0023 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 17.8.2016 COM(2016) 508 final 2016/0248 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av den ståndpunkt som ska intas av unionen när det gäller ändringarna av bilagorna

Läs mer

Bryssel den 10 december 2010 (16.12) (OR. en) EUROPEISKA UNIONENS RÅD 17217/2/10 REV 2. Interinstitutionellt ärende: 2008/0241 (COD)

Bryssel den 10 december 2010 (16.12) (OR. en) EUROPEISKA UNIONENS RÅD 17217/2/10 REV 2. Interinstitutionellt ärende: 2008/0241 (COD) EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 10 december 2010 (16.12) (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2008/0241 (COD) 17217/2/10 REV 2 ENV 824 MI 510 CODEC 1413 REVIDERAD NOT från: Generalsekretariatet till:

Läs mer

DIREKTIV. (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

DIREKTIV. (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV 14.6.2018 Europeiska unionens officiella tidning L 150/93 DIREKTIV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV (EU) 2018/849 av den 30 maj 2018 om ändring av direktiven 2000/53/EG om uttjänta fordon, 2006/66/EG

Läs mer

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 11.11.2011 KOM(2011) 710 slutlig 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv

Läs mer

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN L 81/24 Europeiska unionens officiella tidning 27.3.2009 III (Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen) RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 5.7.2014 L 198/7 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 31 januari 2014 om nära samarbete med nationella behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater som inte har euron som valuta (ECB/2014/5) (2014/434/EU)

Läs mer

ÖVERENSKOMMELSE MELLAN REPUBLIKEN FINLAND OCH KONUNGARIKET SVERIGE OM TRANSPORT AV SÄRSKILDA AVFALLSFLÖDEN INOM LÄNDERNAS GRÄNSOMRÅDEN ARTIKEL 1

ÖVERENSKOMMELSE MELLAN REPUBLIKEN FINLAND OCH KONUNGARIKET SVERIGE OM TRANSPORT AV SÄRSKILDA AVFALLSFLÖDEN INOM LÄNDERNAS GRÄNSOMRÅDEN ARTIKEL 1 ÖVERENSKOMMELSE MELLAN REPUBLIKEN FINLAND OCH KONUNGARIKET SVERIGE OM TRANSPORT AV SÄRSKILDA AVFALLSFLÖDEN INOM LÄNDERNAS GRÄNSOMRÅDEN ARTIKEL 1 Överenskommelsens syfte Syftet med denna överenskommelse

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 6.1.2016 L 3/41 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/9 av den 5 januari 2016 om gemensamt inlämnande och utnyttjande av data i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006

Läs mer

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 27.10.2017 C(2017) 7136 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 27.10.2017 om ändring av delegerad förordning (EU) 2016/1675 vad gäller tillägg av Etiopien

Läs mer

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) L 176/16 SV Europeiska unionens officiella tidning 10.7.2010 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 584/2010 av den 1 juli 2010 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG vad gäller

Läs mer

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 150/2003 av den 21 januari 2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning Med rättelser enligt 1.4.2003

Läs mer

L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning

L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning 17.5.2006 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 736/2006 av den 16 maj 2006 om arbetsmetoder för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet vid standardiseringsinspektioner

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2018/0163 (NLE) 9361/18 FÖRSLAG från: inkom den: 25 maj 2018 till: Komm. dok. nr: Ärende: EPPO 12 EUROJUST 58 CATS

Läs mer

NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare

NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 23 februari 2004 (26.2) (OR. en) 6620/04 LIMITE FRONT 27 COMIX 119 NOT från: till: Ärende: Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 77/6 20.3.2018 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/456 av den 19 mars 2018 om stegen i samrådsförfarandet för fastställande av status som nytt livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och

Läs mer

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014 Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-294 SV Innehållsförteckning 1 Tillämpningsområde... 2 2 Syfte... 4 3 Efterlevnads-

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 2008R1234 SV 04.08.2013 002.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1234/2008 av den 24 november

Läs mer

Förslag till RÅDETS DIREKTIV

Förslag till RÅDETS DIREKTIV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Förslag till RÅDETS DIREKTIV om ändring av direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt vad gäller

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET. enligt artikel andra stycket i EG-fördraget

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET. enligt artikel andra stycket i EG-fördraget EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 30.4.2004 KOM(2004) 351 slutlig 2002/0124 (COD) MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET enligt artikel 251.2 andra stycket i EG-fördraget om

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) 12062/3/04 REV 3 ADD 1. Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) SOC 382 CODEC 968

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) 12062/3/04 REV 3 ADD 1. Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) SOC 382 CODEC 968 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) 12062/3/04 REV 3 ADD 1 SOC 382 CODEC 968 RÅDETS MOTIVERING Ärende: Gemensam ståndpunkt antagen

Läs mer

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1 Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 577/2013 av den 28 juni 2013 om förlagan till identitetshandlingar för förflyttning av hundar, katter

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 3.3.2017 COM(2017) 111 final 2017/0047 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma EES-kommittén beträffande

Läs mer

Europeiska gemenskapernas officiella tidning

Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 280/62 18.10.2002 RÅDETS BESLUT av den 3 oktober 2002 om fastställande av formuläret för sammanfattning av anmälningsinformationen om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön

Läs mer

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling 27.3.2015 2014/0256(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling till utskottet för

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT 23.12.2011 Europeiska unionens officiella tidning L 343/65 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 15 december 2011 om fastställande av förteckningen över tredjeländer och territorier från vilka det är

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 08.06.2006 KOM(2006) 280 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för Förenade kungariket att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 32/6 6.2.2018 KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/172 av den 28 november 2017 om ändring av bilagorna I och V till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 649/2012 om export och import

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR L 115/12 Europeiska unionens officiella tidning 27.4.2012 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr 363/2012 av den 23 februari 2012 om förfarandereglerna för

Läs mer

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 24.3.2017 C(2017) 1951 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 24.3.2017 om ändring av delegerad förordning (EU) 2016/1675 om komplettering av Europaparlamentets

Läs mer

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) L 209/4 Europeiska unionens officiella tidning 4.8.2012 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 712/2012 av den 3 augusti 2012 om ändring av förordning (EG) nr 1234/2008 om granskning av ändringar av villkoren

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Frankrike om tillämpning vad

Läs mer

för klagomålsförfaranden vid påstådda överträdelser av betaltjänstdirektiv 2

för klagomålsförfaranden vid påstådda överträdelser av betaltjänstdirektiv 2 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Riktlinjer för klagomålsförfaranden vid påstådda överträdelser av betaltjänstdirektiv 2 1. Efterlevnads- och rapporteringsskyldigheter Riktlinjernas status 1. Detta dokument innehåller

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 11/12/2003 K(2003) 4639 slutlig KOMMISSIONENS REKOMMENDATION av den 11/12/2003 om genomförandet och användningen av Eurokoder för byggnadsverk och byggprodukter

Läs mer

Åtgärderna i samband med tillämpningen av konventionen

Åtgärderna i samband med tillämpningen av konventionen 60 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 15/Vol 04 382R3626 311282 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 384/ 1 RÅDETS FÖRORDNING ( EEG ) nr 3626/82 av den 3 december 1982 om genomförande

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 12.05.2003 KOM(2003) 252 slutlig 2003/0094 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om

Läs mer

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.10.2016 COM(2016) 644 final 2016/0314 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av beslut 2013/678/EU om bemyndigande för Republiken Italien att fortsätta

Läs mer

KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE. om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89

KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE. om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89 KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89 (Text med betydelse för EES) 1. I detta tillkännagivande beskrivs

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 12.2.2019 C(2019) 873 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 12.2.2019 om mallar för EG-försäkringar, EG-intyg samt EG-kontrollförklaringar och kontrollintyg

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) 12.10.2018 L 256/103 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/1523 av den 11 oktober 2018 om fastställande av en mall för tillgänglighetsutlåtanden i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 1991L0383 SV 28.06.2007 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B RÅDETS DIREKTIV av den 25 juni 1991 om komplettering av

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.11.2017 COM(2017) 640 final 2017/0282 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska antas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma EESkommittén avseende

Läs mer

***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Konsoliderat lagstiftningsdokument 13.12.2011 EP-PE_TC2-COD(2009)0035 ***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT fastställd vid andra behandlingen den 13 december 2011 inför antagandet

Läs mer

(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)

(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU) 17.5.2014 L 147/79 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 10 mars 2014 om fastställande av kriterier för etablering och utvärdering av europeiska referensnätverk och deras medlemmar samt för att underlätta

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en)

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en) Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS DIREKTIV om ändring

Läs mer

Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning

Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning Skatter m.m./tullfrihet m.m. 1 Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande

Läs mer

BESLUT EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

BESLUT EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT 14.6.2018 Europeiska unionens officiella tidning L 150/155 BESLUT EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT (EU) 2018/853 av den 30 maj 2018 om ändring av förordning (EU) nr 1257/2013 och Europaparlamentets

Läs mer

E-HANDEL OCH FINANSIELLA TJÄNSTER. MARKT/2094/01 SV Orig. EN

E-HANDEL OCH FINANSIELLA TJÄNSTER. MARKT/2094/01 SV Orig. EN E-HANDEL OCH FINANSIELLA TJÄNSTER MARKT/2094/01 SV Orig. EN Syftet med detta dokument I detta dokument beskrivs den nuvarande situationen beträffande e-handel och finansiella tjänster samt den särskilda

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.4.2017 COM(2017) 165 final 2017/0076 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av det bilaterala

Läs mer

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig BESLUT OM GENOMFÖRANDE AV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning L 304/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Europeiska unionens officiella tidning L 304/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) 23.11.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 304/1 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1905/2005 av den 14 november 2005 om ändring av förordning (EG) nr

Läs mer

23.3.2011 Europeiska unionens officiella tidning L 77/25

23.3.2011 Europeiska unionens officiella tidning L 77/25 23.3.2011 Europeiska unionens officiella tidning L 77/25 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 284/2011 av den 22 mars 2011 om fastställande av särskilda villkor och närmare förfaranden för import av köksredskap

Läs mer

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet 2012/0056(NLE) 7.2.2014 *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION om utkastet till rådets beslut om medlemsstaternas skyldighet att

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 2001L0018 SV 21.03.2008 003.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2001/18/EG av den

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 21.6.2018 L 158/5 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/886 av den 20 juni 2018 om vissa handelspolitiska åtgärder avseende vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater och om ändring

Läs mer

EUROPEISKA DATATILLSYNSMANNEN

EUROPEISKA DATATILLSYNSMANNEN 20.4.2010 Europeiska unionens officiella tidning C 101/1 I (Resolutioner, rekommendationer och yttranden) YTTRANDEN EUROPEISKA DATATILLSYNSMANNEN Yttrande från Europeiska datatillsynsmannen över förslaget

Läs mer

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 19.12.2018 COM(2018) 891 final 2018/0435 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 428/2009 genom att bevilja

Läs mer

Riktlinjer för fastställande och anmälan av. tillämpning av direktiv 98/34/EG

Riktlinjer för fastställande och anmälan av. tillämpning av direktiv 98/34/EG Riktlinjer för fastställande och anmälan av skattemässiga eller finansiella åtgärder vid tillämpning av direktiv 98/34/EG Dessa riktlinjer innehåller endast uppfattningar som kan tillskrivas generaldirektoratet

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET. enligt artikel andra stycket i EG-fördraget

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET. enligt artikel andra stycket i EG-fördraget EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 17.10.2003 SEK(2003)1127 slutlig 2001/0255(COD) MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET enligt artikel 251.2 andra stycket i EG-fördraget om

Läs mer

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna och 132,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna och 132, L 314/66 1.12.2015 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2015/2218 av den 20 november 2015 om ett förfarande för att undanta anställda från presumtionen att de har väsentlig inverkan på riskprofilen för

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 23.5.2014 COM(2014) 291 final 2014/0152 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal mellan Europeiska unionen och

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 6 juli 2017 (OR. en)

Europeiska unionens råd Bryssel den 6 juli 2017 (OR. en) Europeiska unionens råd Bryssel den 6 juli 2017 (OR. en) 11042/17 FÖLJENOT från: inkom den: 5 juli 2017 till: Komm. dok. nr: D050682/02 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat CLIMA 210

Läs mer

Nr L 378/58 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING RÅDETS DIREKTIV. av den 21 december 1982

Nr L 378/58 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING RÅDETS DIREKTIV. av den 21 december 1982 03/Vol. 15 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 215 382L0894 Nr L 378/58 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING 31.12.82 RÅDETS DIREKTIV av den 21 december 1982 om anmälan av djursjukdomar

Läs mer

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955 EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 22 juli 2003 (OR. en) 2001/0277 (COD) LEX 460 ENV 383 CODEC 955 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2003/65/EG OM ÄNDRING AV RÅDETS DIREKTIV 86/609/EEG

Läs mer

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för framställningar 31.10.2014 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA Ärende: Framställning nr 0770/2004, ingiven av Frantisek Brychta, tjeckisk medborgare, om en läckande avloppsledning

Läs mer

ARTIKEL 29 Arbetsgruppen för skydd av personuppgifter

ARTIKEL 29 Arbetsgruppen för skydd av personuppgifter ARTIKEL 29 Arbetsgruppen för skydd av personuppgifter 00065/2010/SV WP 174 Yttrande 4/2010 över FEDMA:s europeiska uppförandekodex för användning av personuppgifter i direkt marknadsföring Antaget den

Läs mer

Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk)

Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk) EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.7.2012 COM(2012) 421 final 2011/0295 (COD) Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk)

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.4.2017 COM(2017) 164 final 2017/0075 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av det bilaterala avtalet mellan Europeiska unionen

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 5.6.2015 L 139/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/864 av den 4 juni 2015 om ändring av förordning (EG) nr 340/2008 om de avgifter som ska betalas

Läs mer

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för framställningar MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för framställningar MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA EUROPAPARLAMENTET 2004 Utskottet för framställningar 2009 24.4.2009 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA Angående: Framställning 0930/2005, ingiven av Marc Stahl (tysk medborgare), om erkännande i Tyskland av examina

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 16.4.2018 L 96/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/573 av den 15 december 2017 om centrala delar i de avtal om datalagring som ska ingås som en del

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.12.2011 KOM(2011) 911 slutlig 2011/0447 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om medlemsstaternas förklaring om godtagande, i Europeiska unionens intresse, av Rysslands

Läs mer

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1102/2008. av den 22 oktober 2008

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1102/2008. av den 22 oktober 2008 14.11.2008 SV Europeiska unionens officiella tidning L 304/75 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1102/2008 av den 22 oktober 2008 om exportförbud för metalliskt kvicksilver och vissa kvicksilverföreningar

Läs mer

L 302/28 Europeiska unionens officiella tidning

L 302/28 Europeiska unionens officiella tidning L 302/28 Europeiska unionens officiella tidning 19.11.2005 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1895/2005 av den 18 november 2005 om begränsad användning av vissa epoxiderivat i material och produkter avsedda

Läs mer

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) L 51/2 Europeiska unionens officiella tidning 25.2.2011 FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 176/2011 av den 24 februari 2011 om de uppgifter som ska lämnas innan ett funktionellt luftrumsblock

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS DIREKTIV

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS DIREKTIV EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 23.1.2006 KOM(2006) 12 slutlig 2006/0007 (CNS) Förslag till RÅDETS DIREKTIV om befrielse från införselskatter på varor i småförsändelser av icke-kommersiell

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.3.2003 KOM(2003) 114 slutlig 2003/0050 (CNS) Förslag till RÅDETS BESLUT om det statistiska underlag som skall användas vid ändring av fördelningsnyckeln

Läs mer

KOMMISSIONENS BESLUT. av den 7 mars 1995

KOMMISSIONENS BESLUT. av den 7 mars 1995 23. 5. 95 SV Europeiska gemenskapernas officiella tidning Nr L 116/47 KOMMISSIONENS BESLUT av den 7 mars 1995 om särskilda villkor för import av ledande tvåskaliga blötdjur, tagghudingar, manteldjur och

Läs mer

Förordning 1523/2007, päls av katt och hund [7281]

Förordning 1523/2007, päls av katt och hund [7281] Förordning 1523/2007, päls av katt och hund [7281] Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1523/2007 av den 11 december 2007 om att förbjuda utsläppande på marknaden samt import till eller export

Läs mer

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.3.2012 COM(2012) 136 final 2012/0066 (COD)C7-0133/12 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV av den [...] om ändring av direktiv 2006/66/EG om batterier

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 185/6 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1136 av den 13 juli 2015 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 402/2013 om den gemensamma säkerhetsmetoden för riskvärdering och riskbedömning

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Förenta nationernas konvention om öppenhet

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 20 mars 2000 (OR. en) 5685/00 Interinstitutionellt ärende: 96/0304 (COD) LIMITE ENV 22 CODEC 68

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 20 mars 2000 (OR. en) 5685/00 Interinstitutionellt ärende: 96/0304 (COD) LIMITE ENV 22 CODEC 68 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 20 mars 2000 (OR. en) 5685/00 Interinstitutionellt ärende: 96/0304 (COD) LIMITE ENV 22 CODEC 68 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Gemensam ståndpunkt antagen av

Läs mer

Läsanvisning till Checklista för gränsöverskridande transporter av avfall

Läsanvisning till Checklista för gränsöverskridande transporter av avfall 2012-02-10 Läsanvisning till Checklista för gränsöverskridande transporter av avfall Läsanvisning till checklista för tillsyn på anläggning (eller motsvarande) som exporterar avfall ut ur Sverige och/eller

Läs mer