V.A.C. SIMPLICITY -BEHANDLINGSSYSTEM
|
|
- Kurt Eliasson
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 V.A.C. SIMPLICITY -BEHANDLINGSSYSTEM Användarhandbok för patienter och läkare
2
3
4 FRISKRIVNINGSKLAUSUL FÖR GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING FRÅNSÄGER SIG HÄRMED ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE FÖR KCI-PRODUKTERNA SOM BESKRIVS I DEN HÄR PUBLIKATIONEN. ALLA SKRIVNA GARANTIER SOM ERBJUDS AV KCI BESKRIVS UTTRYCKLIGEN I DEN HÄR PUBLIKATIONEN ELLER INKLUDERAS MED PRODUKTEN. KCI SKA INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGRA DIREKTA ELLER TILLFÄLLIGA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER KOSTNADER, INKLUSIVE SKADA PÅ PERSON ELLER EGENDOM, HELT ELLER DELVIS PÅ GRUND AV ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN UTOM PÅ SÄTT FÖR VILKA ANSVARSFRISKRIVNING ELLER ANSVARSBEGRÄNSNING UTTRYCKLIGEN ÄR FÖRBJUDET ENLIGT GÄLLANDE LAGSTIFTNING.INGEN PERSON HAR BEHÖRIGHET ATT BINDA KCI TILL NÅGON UTFÄSTELSE ELLER GARANTI, ANNAT ÄN VAD SOM SPECIFIKT ANGES I DET HÄR STYCKET. Beskrivningar eller specifikationer i KCI:s trycksaker, inklusive denna publikation, är endast avsedda att allmänt beskriva produkten vid tillverkningstillfället och utgör inte några uttryckliga garantier, annat än vad som är angivet i den skriftliga begränsade garantin som medföljer den här produkten. Informationen i den här publikationen kan ändras när som helst. Kontakta KCI för uppdateringar.
5 V.A.C. SIMPLICITY -BEHANDLINGSSYSTEM För patientanvändning
6 Innehållsförteckning - Patient VARNING: Viktig säkerhetsinformation medföljer den här enheten... 7 Varning: Viktig användarinformation... 8 Inledning... 9 V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenhet...10 Kontrollpanel...10 Kontrollknappar...11 Ikoner för batteri/ström...11 Larmikoner...11 Batteriladdningsanvisningar...12 Lampa för batteriladdning...14 Batterinivå...14 Behållare...15 Byte av behållare...15 Bärväska...18 Olika alternativ för bärväskan...19 Koppla bort behandlingsenheten...20 Slå på eller stänga av behandlingsenheten...20 Varningar och larm...21 Tyst larm...21 Varning för låg batterinivå (låg prioritet)...21 Larm för kritisk batterinivå (medelprioritet)...22 Varning för blockering (låg prioritet)...23 Blockeringslarm (medelprioritet)...24 Läckagelarm (medelprioritet)...26 Systemlarm (medelprioritet)...28 Skötsel och rengöring...29 Kassering...29 Rengöra behandlingsenheten...29 Vanliga frågor...30 Kontaktinformation för kunder
7 VARNING: Viktig säkerhetsinformation medföljer den här enheten Handboken innehåller även viktiga varningar för din säkerhet. Innan du använder V.A.C. SIMPLICITY -behandlingssystemet: Läs igenom handboken tillsammans med din läkare eller sjuksköterska. Läs den här snabbreferenshandboken. Handboken ska förvaras i fickan på bärväskan till behandlingsenheten. Läs säkerhetsinformationen tillsammans med din läkare eller sjuksköterska. Det här informationsbladet finns också i fickan på bärväskan till behandlingsenheten. Ändra inte behandlingsenhetens inställningar utan anvisningar från läkare. Förbandet ska endast appliceras eller tas bort av läkare eller på rekommendation av läkare. Kontakta din läkare om du har några frågor om V.A.C. SIMPLICITY -behandlingssystemet. 7
8 Varning: Viktig användarinformation V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten är en medicinteknisk enhet och inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn, husdjur och skadedjur, eftersom de kan skada förbandet och behandlingsenheten och påverka funktionen. Håll behandlingsenheten fri från damm och ludd eftersom det också kan skada förbandet och behandlingsenheten och påverka funktionen. Använd inte produkten om dess strömsladd, nätaggregat eller kontakt är skadade. Om dessa komponenter är slitna eller skadade ska du kontakta KCI. Tappa inte och för inte in några föremål i någon av produktens öppningar eller slangar. Ändra inte behandlingsenheten eller förbandet. Anslut inte produkten eller dess komponenter till andra enheter som du använder. Håll behandlingsenheten på avstånd från varma ytor. Spill inte vätska på någon del av produkten. Om du ändå råkar spilla ska du genast koppla bort enheten om den är ansluten. Torka bort vätskan från behandlingsenheten. Kontrollera att det inte finns fukt på enheten och nätaggregatet innan strömmen ansluts igen. Om enheten inte fungerar korrekt ska du kontakta KCI. Använd inte behandlingsenheten när du badar eller duschar. Placera inte behandlingsenheten där den kan falla eller dras ned i badkar, handfat eller toalett. Sträck dig inte efter en behandlingsenhet som har fallit ned i vatten. Koppla bort enheten omedelbart om den är ansluten. Koppla bort enheten från förbandet och kontakta KCI. Mobiltelefoner eller liknande produkter kan påverka behandlingsenheten. Flytta behandlingsenheten från sådana enheter om du misstänker störningar. Små delar kvävningsrisk. Allergisk reaktion - V.A.C. -förbandet kan orsaka en allergisk reaktion om du är känslig för akrylhäfta eller silver. Följande symtom kan tyda på att du har fått en allergisk reaktion. Kontakta läkare genast om du observerar: -- rodnad -- svullnad -- utslag -- nässelutslag -- klåda. Om du får andnöd kan du ha fått en allvarligare allergisk reaktion. Kontakta omedelbart närmaste akutmottagning och stäng av behandlingsenheten. 8
9 Inledning V.A.C. SIMPLICITY -behandlingssystemet är en medicinteknisk enhet som ordineras av läkare. Läs och följ alla instruktioner i den här handboken så att produkten fungerar korrekt vid användning. Den här handboken beskriver: Hur du startar och avbryter behandling. Hur du hanterar varningar och larm. V.A.C. -behandling ordineras av läkare eller annan behörig vårdpersonal. Som alltid vid medicinsk enhet som ordineras av läkare är det viktigt att följa läkarens ordination och produktens bruksanvisning. Utför inte behandling utan uttryckliga anvisningar och/eller överinseende av utbildad klinisk vårdpersonal. 9
10 V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenhet Får endast öppnas vid KCI-auktoriserat underhåll Behållare Strömanslutning Lampa för batteriladdning Kontrollpanel Kontrollpanel Lysdiodsknapp för strömbrytare och behandling på/av Lysdiod för nätström Lysdiod för blockering Lysdiod för batterinivå Lysdiod för läckage Lysdiodsknapp för ljudpaus 10
11 Kontrollknappar Strömbrytare och behandling på/av Håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå på enheten och påbörja behandlingen. Lysdioden lyser med ett fast grönt sken. Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå av enheten och avsluta behandlingen. Lysdioden slocknar. Tyst larm Tryck och släpp upp Avbryt larm för att tysta ljudsignalen. Tryck inte och håll ned. Lysdioden lyser med ett fast gult sken. Ljudsignalen återkommer om 60 sekunder om varningstillståndet inte har åtgärdats. Ljudsignalen återkommer om två minuter om larmtillståndet inte har åtgärdats. Ikoner för batteri/ström Lysdioden lyser med ett fast grönt sken när V.A.C. SIMPLICITY behandlingsenheten är rätt ansluten till nätströmmen. Larmikoner Lysdioderna lyser grönt eller gult för att visa att batteriladdningsstatusen på V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. Lysdioden lyser med ett fast sken eller blinkar när behandlingsenheten detekterar en blockering. I kapitlet Varningar och larm i den här handboken (sidan 21) finns information om larm och hur de åtgärdas. Lysdioden lyser med ett fast sken eller blinkar när behandlingsenheten detekterar en läcka. I kapitlet Varningar och larm i den här handboken (sidan 21) finns information om larm och hur de åtgärdas. 11
12 Batteriladdningsanvisningar V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten innehåller ett laddningsbart batteri. Batteriet laddas med nätaggregatet och strömsladden som medföljer enheten. Batteriet är inte åtkomligt och kan inte underhållas av användaren. Använd endast nätaggregatet och strömsladden som medföljer enheten, för att undvika att behandlingsenheten skadas. Statisk elektricitet Statisk elektricitet kan bildas på enheten när den är uttagen ur sin bärväska och ansluten till ett vägguttag. Det händer oftast när luftfuktigheten är mycket låg. En statisk urladdning kan leda till att: skärmen mörknar behandlingsenheten återställs behandlingsenheten stängs av. Om detta inträffar stänger du av enheten och slår sedan på den igen. Om det inte går att slå på enheten igen ska du kontakta KCI. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Om behandlingsenheten inte har någon strömförsörjning måste ditt förband bytas inom två timmar. Strömsladden kan utgöra en snubbelrisk. Håll alla sladdar borta från utrymmen där folk går. Dra ut strömsladden ur vägguttaget för att koppla bort enheten från nätströmmen. Blockera inte åtkomsten till kontakten eller vägguttaget. 12
13 Så här laddar du batteriet: 1. Anslut strömsladden ena ände till nätaggregatet. 2. Anslut strömsladdens andra ände till elnätet. 3. Anslut laddningssladden till behandlingsenheten enligt bilden. 4. Anslut enheten till elnätet så ofta det är möjligt för att spara på batteriet. Kontaktikonen visas på pekskärmen när enheten är ansluten. Det tar cirka sex timmar att helt ladda batteriet. Lysdiod för batterinivå Lampa för batteriladdning Kontakt till likströmsnätaggregat Likströmsnätaggregat Laddningssladdens kontakt Strömsladd Varningsetikett för strömsladd Stickkontakt 13
14 Lampa för batteriladdning Lampan för batteriladdning lyser gul när enheten laddas. Lampan blir grön när enheten är fulladdad. Batterinivå Batterinivån visas i nedre vänster hörn på kontrollpanelen (se sidan 10 eller sidan 13). Batterinivån visas endast när behandlingsenheten INTE är ansluten till elnätet. Maximal batterinivå två gröna lysdioder är tända. Medelhög batterinivå en grön lysdiod är tänd. Låg batterinivå en gul lysdiod är tänd. Ladda batteriet snart. Kritisk batterinivå en gul lysdiod blinkar. Ladda batteriet genast. 14
15 Behållare Frikopplare till behållarens spärr Behållarens slang Slangklämma till behållarens slang Koppling till behållarens slang Silikontätningar Styrtapp till behållarens spärr Behållarens skydd Styrtappen till behållarens spärr på behandlingsenheten kan ha vassa kanter. Hantera inte behandlingsenheten med styrtappen till behållarens spärr. Håll alltid behållaren rakt när du sätter på eller tar av den från behandlingsenheten. Vrid eller vänd inte behållaren när du sätter på eller tar av den. När behandlingsenheten inte används ska den förvaras i bärväskan utan behållare. Kontakta din KCI-representant om silikontätningarna, styrtappen till behållarens spärr eller behållarens stabiliseringsskydd är skadade eller saknas på behandlingsenheten. Byte av behållare Behållaren ska bytas i följande fall: när den är full (larmet ljuder och behandlingen avbryts) minst en gång i veckan för att undvika lukt. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. 15
16 Byte av behållare (forts.) 1. Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå av enheten och stoppa behandlingen. 2. Skjut båda slangklämmorna mot slangkopplingen. Fig Stäng båda slangklämmorna ordentligt för att undvika spill av slangens innehåll (fig. 1). 4. Koppla bort förbandsslangen från behållarens slang: Fig. 2a Fig. 2b Skjut ihop anslutningarna. Vrid kopplingarna för att låsa upp dem (fig. 2a). Dra isär kopplingarna (fig. 2b). 5. Ta bort behållaren: Tryck ned frikopplaren till behållarens spärr (fig. 3). Fig. 3 Dra behållaren rakt ut från behandlingsenheten (fig. 4). Kontakta läkare eller sjuksköterska för information om hur behållaren ska kasseras. Kassera inte behållaren tillsammans med hushållsavfall. Det kan vara i strid mot lokala lagar om riskavfall. Fig. 4 16
17 Byte av behållare (forts.) 6. Installera en ny behållare: Fig. 5a Fig. 5b Skjut behållaren över styrtappen till behållarens spärr. Vrid eller vänd inte på behållaren medan du installerar den. Tryck fast behållaren ordentligt på behandlingsenheten. Om behållaren är rätt installerad går det inte att ta bort den genom att dra den försiktigt rakt ut från enheten. Ett klickljud ska höras när behållaren är rätt installerad. 7. Anslut behållarens slang till förbandsslangen. Fig. 6 Skjut ihop anslutningarna. Vrid kopplingarna för att låsa dem (fig. 5a och 5b). 8. Öppna båda slangklämmorna (fig. 6). 9. Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå på enheten och starta om behandlingen. 10. Kontrollera att förbandet komprimeras. 17
18 Bärväska Förvaringsficka för V.A.C. SIMPLICITY -behandlingssystemets snabbreferensguide och bladet med säkerhetsinformation för V.A.C. -behandlingssystemet Öppningsflik med krok- och bältesfäste Spännen (visas ihopkopplade)(kan finnas på vissa väskor) Remmar för slangförvaring Bälteshållare (kan finnas på vissa väskor) Placera behandlingsenheten i bärväskan så att pekskärmen är synlig genom det utskurna fönstret. Håll behandlingsenheten i upprätt läge. Förvara behandlingsenheten i bärväskan när den används. Låt kontrollpanelen vara vänd uppåt om behandlingsenheten ligger på en plan yta, t.ex. ett bord. 18
19 Olika alternativ för bärväskan Använd den justerbara remmen för att hänga bärväskan över bröstet. Du kan även ha bärväskan i livremmen. Kontrollera att väskans spännen är ordentligt hopkopplade (i förekommande fall). Linda inte bärväskans rem, strömsladden eller förbandsslangen runt halsen. Säkerställ att långa sladdar och/eller slangar inte utgör någon snubbelrisk. 19
20 Koppla bort behandlingsenheten Du kan koppla bort behandlingsenheten från förbandsslangen under korta perioder till exempel när du badar. Ta inte med dig behandlingsenheten i duschen eller badkaret. Mer information finns i Vanliga frågor på sidan 30. VARNING: Om behandlingsenheten ska vara avstängd i mer än två timmar ska du omedelbart kontakta läkare eller sjuksköterska. Om behandlingsenheten inte har någon strömförsörjning måste ditt förband bytas. 1. Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedryckt i tre sekunder för att slå av enheten och stoppa behandlingen. 2. Koppla bort enheten om den är ansluten. Fig. 1 Fig. 2a Fig. 2b 3. Skjut båda slangklämmorna mot slangkopplingen. 4. Stäng båda slangklämmorna ordentligt för att undvika spill av slangens innehåll (fig. 1). 5. Koppla bort förbandsslangen från behållarens slang: Skjut ihop anslutningarna. Vrid anslutningarna för att låsa upp dem (fig. 2a). Dra isär anslutningen (fig. 2b). 6. Täck slangändarna med gasväv så att eventuellt spill från slangen samlas upp. Slå på eller stänga av behandlingsenheten Knappen för strömbrytare och behandling på/av sitter upptill i mitten på kontrollpanelen (se sida 10 för bild). 1. Kontrollera att förbandet sitter på plats, att behållaren är ansluten och att alla klämmor är öppna innan du startar behandlingen. 2. Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/ av nedtryckt i tre sekunder för att slå på eller av enheten och börja eller avsluta behandlingen. 20 VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar.
21 Varningar och larm När behandlingsenheten upptäcker vissa tillstånd aktiverar den en varning eller ett larm. Varning med låg prioritet Kräver patientens eller vårdpersonalens uppmärksamhet. Indikeras av en enkel ljudsignal och en lysdiod med fast gult sken. Larm med medelhög prioritet Kräver omedelbar uppmärksamhet för att säkerställa att den ordinerade behandlingen ges. Indikeras av en upprepad ljudsignal och en lysdiod som blinkar gult. Anvisningar om hur varje varning eller larm åtgärdas finns på följande sidor. Tyst larm Tryck och släpp upp Avbryt larm för att tysta ljudsignalen. Tryck inte och håll ned. Lysdioden lyser med ett fast gult sken. Ljudsignalen återkommer om 60 sekunder om varningstillståndet inte har åtgärdats. Ljudsignalen återkommer om två minuter om larmtillståndet inte har åtgärdats. Om ett larmtillstånd inte kan åtgärdas ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. Varning för låg batterinivå (låg prioritet) Den här varningen visas cirka två timmar innan batteriladdningen tar slut. Den indikeras av en enkel ljudsignal och en lysdiod med fast gult sken. Behandlingen fortsätter under den här varningen. Om du vill åtgärda larmet laddar du om batteriet. Anslut behandlingsenheten till ett vägguttag med nätaggregatet. Lampan för batteriladdning lyser gul när batteriet laddas. Närmare information finns i avsnittet Batteriladdningsanvisningar (sida 12). 21
22 Larm för kritisk batterinivå (medelprioritet) Det här larmet visas cirka en timme innan batteriladdningen tar slut. Det indikeras av en upprepad ljudsignal och en blinkande gul lysdiod. Tryck och släpp upp Avbryt larm för att tysta ljudsignalen i två minuter. Tryck inte och håll ned. Behandlingen fortsätter under det här larmet. Om enheten inte ansluts inom en timme stängs dock behandlingen av. Om du vill åtgärda larmet laddar du om batteriet. 1. Anslut behandlingsenheten till ett vägguttag med nätaggregatet. Lampan för batteriladdning lyser gul när batteriet laddas. Närmare information finns i avsnittet Batteriladdningsanvisningar (sida 12). 2. Se till att behandlingen är påslagen. Den gröna lysdioden på strömbrytaren tänds. 3. Om så inte är fallet trycker du på och håller knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder. Då slås enheten på och behandlingen startar igen. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. 22
23 Varning för blockering (låg prioritet) Den här varningen visas vid något av följande tre tillstånd: Behandlingstrycket har inte uppnåtts. Behandling pågår fortfarande, men med ett lägre tryck än det optimala. Det kan finnas en blockering. Behandlingsenheten fortsätter att försöka ge behandling. Behållaren är full och bör bytas ut. Larmet indikeras av en enkel ljudsignal och en lysdiod med fast gult sken. Behandlingen fortsätter under den här varningen. Så här åtgärdar du varningen: 1. Se till att båda klämmorna på slangen är öppna. 2. Kontrollera att slangen inte är vikt, klämd eller blockerad på något sätt. 3. Om meddelandet Blockeringslarm kvarstår när du har utfört steg 1 och 2 sänker du behandlingsenheten och slangen så att de är på samma nivå som eller under sårets nivå. 4. Om varningstillståndet åtgärdas genom att enheten sänks kan normal användning återupptas. 23
24 Blockeringslarm (medelprioritet) Det här larmet visas vid något av följande tre tillstånd: Behandlingstrycket har inte uppnåtts. Behandling pågår fortfarande, men med ett lägre tryck än det optimala. Det kan finnas en blockering. Behandlingsenheten fortsätter att försöka ge behandling. Behållaren är full och bör bytas ut. Detta larm indikeras av en upprepad ljudsignal och en blinkande gul lysdiod. Så här åtgärdar du larmet: Tryck på Avbryt larm för att tysta ljudsignalen i två minuter. Tryck inte och håll ned. 1. Se till att båda klämmorna på slangen är öppna. 2. Kontrollera att slangen inte är vikt, klämd eller blockerad på något sätt. 3. Om blockeringslarmet kvarstår när du har utfört steg 1 och 2 sänker du behandlingsenheten och slangen så att de är på samma nivå som eller under sårets nivå. 4. Om varningstillståndet åtgärdas genom att enheten sänks kan normal användning återupptas. 5. Använd graderingen på behållaren för att kontrollera vätskenivån. markeringar En full behållare rymmer cirka 300 ml. 24
25 Blockeringslarm (medelprioritet) (forts.) 6. Om behållaren inte är full kontrollerar du att behandlingsenheten sitter i upprätt läge. Kontrollera att kontrollpanelen är vänd uppåt om behandlingsenheten ligger på en plan yta, t.ex. ett bord. 7. Om behållaren inte är full och larmet fortsätter: Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå av enheten och avsluta behandlingen. Vänta fem sekunder och håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå på enheten och starta om behandlingen. 8. Om behållaren är full, byt behållare (se sidan 15). 9. När du har bytt behållaren håller du knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå på enheten och starta om behandlingen. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. För att undvika falska larm håller du behandlingsenheten upprätt. 25
26 Läckagelarm (medelprioritet) Det här larmet visas vid något av följande tre tillstånd: Behållaren är inte rätt installerad. Behandlingsenheten detekterar en betydande läcka. En förbandsläcka har inte åtgärdats och behandlingen har avbrutits. Detta larm indikeras av en upprepad ljudsignal och en blinkande gul lysdiod. Tryck på Avbryt larm för att tysta ljudsignalen i två minuter. Tryck inte och håll ned. Du åtgärdar larmtillståndet genom att antingen: installera om behållaren hitta och täta läckaget. Om larmtillståndet inte åtgärdats inom fem minuter avbryts behandlingen. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. Kontrollera behållaren 1. Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå av enheten och avsluta behandlingen. 2. Tryck på frikopplaren till behållarens spärr för att ta bort behållaren (se sidan 16). 3. Kontrollera om följande finns på behållaren och behandlingsenheten: Skräp mellan behållaren och behandlingsenheten. Två silikontätningar (se bild på sida 15). Två behållarskydd (se bild på sida 15). 4. Om tätningar eller skydd saknas eller är skadade ska du kontakta KCI. 5. Installera om behållaren. Se till att den är helt isatt och fastlåst. Ett klickljud ska höras när behållaren är rätt installerad Tryck på Återställ för att återgå till startsidan för Patientläge.
27 7. Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/ av nedtryckt i tre sekunder för att slå på enheten och starta om behandlingen. 8. Kontrollera att förbandet komprimeras. 9. Om larmet kvarstår ska du installera en ny behållare (se sidan 17). 10. Om larmet inte kan åtgärdas ska du kontakta KCI, läkare eller sjuksköterska. Kontrollera om det finns läckage Om detta larm inte orsakas av att behållaren är lös eller inte passar kan det orsakas av att det finns en betydande läcka med negativt tryck. De flesta läckorna inträffar: där sårfilmen ligger an mot huden där SENSAT.R.A.C. -padenheten är ansluten till sårfilmen vid slangkopplingarna. Täta läckaget: 1. Kontrollera slangkopplingarna mellan förbandet och behållaren. Kontrollera att de är ordentligt låsta. 2. Dra handen och fingrarna långsamt med ett lätt tryck runt kanterna på sårfilmen och SENSAT.R.A.C. -padenheten. Lyssna till pumpens ljud, när läckan är identifierad minskar pumpljudet. 3. Läs anvisningarna för applicering som medföljer V.A.C. -förbanden för att få information om hur du använder överblivet V.A.C. -sårfilmsmaterial för att täta läckageområdet. Kontakta vid behov läkare eller sjuksköterska för hjälp. 4. För att vara säker på att behandlingen pågår när läckan är åtgärdad stänger du av enheten. Vänta 15 sekunder och slå sedan på den igen. Kontrollera att förbandet komprimeras. 5. Om läckagelarmet kvarstår eller om du inte kan hitta läckaget ska du kontakta KCI, läkare eller sjuksköterska. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. 27
28 Systemlarm (medelprioritet) Detta larm visas när behandlingsenheten upptäcker ett internt fel. Det indikeras av en upprepad ljudsignal och flera blinkande lysdioder. Tryck på Avbryt larm för att tysta ljudsignalen i två minuter. Tryck inte och håll ned. Om du vill åtgärda larmet startar du om enheten. 1. Tryck på och håll knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå av enheten och avsluta behandlingen. 2. Vänta 15 sekunder och håll sedan knappen för strömbrytare och behandling på/av nedtryckt i tre sekunder för att slå på enheten och starta om behandlingen. 3. Kontrollera att förbandet komprimeras. 4. Om larmet kvarstår efter att du har startat om enheten kontaktar du KCI eller din läkare eller sjuksköterska. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. 28
29 Skötsel och rengöring KCI rekommenderar följande rutiner för rengöring av V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. Kassering Förbandet och all övrig engångsutrustning (slangar, kopplingar, klämmor och använda behållare) ska tas bort av läkare eller sjuksköterska. Kassera inte dessa föremål tillsammans med hushållsavfall. Det kan vara i strid mot lokala lagar om riskavfall. Rengöra behandlingsenheten 1. Koppla ur behandlingsenheten. 2. Rengör behandlingsenheten och bärväskan vid behov med en fuktig trasa och en lösning av mild tvål och vatten. Använd inte blekmedel. 29
30 Vanliga frågor F: Hur mycket väger behandlingsenheten? S: Behandlingsenheten väger cirka 1,04 kg (2,3 lb) med en tom behållare installerad. F: Hur lång tid tar det att ladda batteriet? S: Det tar cirka sex timmar att helt ladda batteriet. F: Hur länge räcker ett fulladdat batteri? S: Batteriladdningen räcker upp till åtta timmar. F: Behandlingsenheten avger ibland ett störande ljud. Vad beror det på och vad kan jag göra åt det? S: Behandlingsenheten kan periodvis vara väldigt tyst, men den kan också avge ljud för att möjliggöra tillförsel av rätt negativt tryck till såret. Ljudet kan verka starkare på natten när den omgivande ljudnivån är betydligt lägre. När det finns en läcka kan ljudet bli starkare och enheten börjar avge ett larm. När läckan är åtgärdad upphör larmet och ljudet från enheten blir svagare. Enheten kan även avge ett gurglande ljud ibland. Om behandlingsenheten placeras under sårets nivå kan systemet arbeta effektivare och tystare. Det kan ibland låta som om behandlingsenheten slås på och stängs av, vilket är normalt. F: Vad händer om behandlingsenheten larmar? S: Behandlingsenheten är konstruerad med tanke på din säkerhet. Behandlingsenheten avger larm som du kan se och höra, som varnar dig för ett potentiellt problem. I de flesta fall kan larmet åtgärdas på ett enkelt sätt (se sidorna 21 27). Gå igenom den här informationen med läkare eller sjuksköterska så att du känner dig bekväm med larmsystemet. F: Hur vet jag att behandlingsenheten fungerar som den ska? S: Lysdioden bredvid knappen för strömbrytare och behandling på/av blir då grön. Du kan också se att negativt tryck är aktiverat när skumförbandet komprimeras. Du kan se sårvätska som rör sig i slangen. F: Vad gör jag om jag inte hör ett klickljud när jag installerar en behållare på behandlingsenheten? S: Ett klickljud ska höras när du installerar behållaren. Om du inte hör ett klickljud drar du försiktigt behållaren rakt ut från behandlingsenheten. Om den är rätt installerad lossnar den inte. F: Vilka åtgärder ska jag vidta innan jag badar? S: Ta inte med dig behandlingsenheten i duschen eller badkaret. Närmare information finns i avsnittet Koppla bort behandlingsenheten i den här handboken (sida 20). Den genomskinliga sårfilmen är vattentät. Du kan duscha eller bada med förbanden kvar. Var försiktig så att du inte rullar upp kanterna på sårfilmen när du badar. 30
31 F: När ska jag beställa fler förband och behållare? S: Beställ ytterligare förbrukningsmaterial när du bara har en låda med förband ELLER fem behållare kvar. Kontakta KCI för att göra en beställning minst tre till fem arbetsdagar innan förbrukningsmaterialet behövs. F: Kan jag resa med V.A.C. SIMPLICITY -behandlingssystemet? S: Tala med läkare eller sjuksköterska innan du reser för att avgöra om det är säkert för dig att resa. Ge dig inte ut på någon resa utan följande: medicinskt godkännande fullständig kännedom om alla risker som är förknippade med ditt medicinska tillstånd fullständig kännedom om alla risker som är förknippade med V.A.C. -behandling. Blödningsrisk under resan kan få allvarliga och potentiellt livsfarliga följder. När du har fått medicinskt godkännande ska du ha följande med dig under resan: Din ordination på V.A.C. -behandlingen, som innehåller behandlingsinställningar och förbandsmaterial. Tillräcklig mängd förbrukningsmaterial (t.ex. svampförband, sårfilm, slangar och behållare) för byte av förband och behållare vid de rekommenderade tidsintervallen eller vid behov. Förbandsbyten ska utföras minst tre gånger i veckan. Behållaren ska bytas när den är full eller minst en gång i veckan. Ett alternativt förband rekommenderat av läkare eller sjuksköterska. Det här förbandet ska användas om V.A.C. -behandling måste avbrytas. En fulladdad behandlingsenhet och strömsladd. Användarhandbok och snabbreferensguide till V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. 31
32 F: Kan V.A.C. SIMPLICITY -behandlingssystemet användas under diagnostiska procedurer? S: I tabellen nedan anges om behandlingen kan fortsätta under specifika procedurer. Diagnostiska procedurer Behandlings-enhet kompatibel Behandlingsenhet INTE kompatibel Förbandet kompatibelt Förband INTE kompatibelt MRT X X HBO X X Röntgen X X CAT-skanning (CT) X X Färgtester X X Fluoroskopi X X Ultraljud X X Om du behöver: Magnetresonanstomografi (MRT) måste behandlingsenheten tas bort av läkare eller sjuksköterska. Förbandet kan sitta kvar. Hyperbar syrgasbehandling (HBO) måste behandlingsenheten och förbandet tas bort av läkare eller sjuksköterska. Läkaren eller sjuksköterskan ska läsa bladet med säkerhetsinformation det innehåller viktig information om de här diagnostiska procedurerna. Det här dokumentet förvaras i fickan på bärväskan till behandlingsenheten. VARNING: Om behandlingsenheten av någon anledning stängs av ska du kontakta läkare eller sjuksköterska omedelbart. Utan aktiv behandling måste förbandet bytas inom två timmar. Om området som behöver avbildas finns under skumförbandet går det att utföra skuggning. V.A.C. GRANUFOAM -bryggförbandet innehåller ytterligare syntetiskt material som kan utgöra en risk vid HBO-behandling. Andra V.A.C. -förband är kompatibla med alla bildtagningsmodaliteter. Beslutet om V.A.C. -förbandet ska sitta kvar eller inte bör tas av radiologen, röntgenteknikern och/eller sårvårdsläkaren. 32
33 Kontaktinformation för kunder Ring akutnumret (1177) i en medicinsk nödsituation. För vårdrelaterade frågor om ditt tillstånd, din behandling eller andra problem kontaktar du läkare eller sjuksköterska. Om du har frågor om produkten, förbrukningsmaterial, underhåll eller vill ha ytterligare information om KCI-produkter och service kontaktar du KCI eller en auktoriserad KCI-representant, eller: I USA ringer du eller går till Utanför USA går du till 33
34
35 V.A.C. SIMPLICITY -BEHANDLINGSSYSTEM Endast avsedd för läkare Patienter: se föregående avsnitt i den här handboken
36 Innehållsförteckning - Läkare VARNING: Viktig säkerhetsinformation medföljer den här enheten...37 Varning: Viktig användarinformation...38 Obs...39 Inledning...40 Skötsel och rengöring...41 Allmänna försiktighetsåtgärder...41 Avfallshantering...41 Rengöra V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten...42 Förklaring av symboler som används...43 Specifikationer...44 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)...45 Kontaktinformation för kunder...49 LÄKARE 36
37 VARNING: Viktig säkerhetsinformation medföljer den här enheten Indikationer, kontraindikationer, varningar, försiktighetsåtgärder och annan säkerhetsinformation finns i bladet med säkerhetsinformation för V.A.C. -behandlingssystemet. Det här informationsbladet medföljer behandlingsenheten och finns även med i förpackningen med V.A.C. förbandet. Läs användarhandboken till V.A.C. -behandlingssystemet och säkerhetsinformationsbladet innan du använder V.A.C. -behandling. Kontakta din lokala representant för KCI omedelbart om du har några frågor eller om bladet med säkerhetsinformation saknas. Ytterligare produktinformation finns på (USA) eller (utanför USA). Som med alla medicinska enheter som ordinerats av läkare kan underlåtenhet att följa produktens bruksanvisning och använda enheten utan direkt vägledning och/eller överinseende av en utbildad klinisk vårdpersonal leda till att produkten inte fungerar på rätt sätt och skapa risk för allvarliga eller livshotande skador. Rådfråga en vårdgivare om du har medicinska frågor. Kontakta omedelbart närmaste akutmottagning i en medicinsk nödsituation. VIKTIGT: Enligt federal lag (USA) får den här enheten endast säljas eller hyras ut av läkare eller på läkarordination. LÄKARE 37
38 Varning: Viktig användarinformation V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten är en medicinteknisk enhet och inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn, husdjur och skadedjur, eftersom de kan skada förbandet och behandlingsenheten och påverka funktionen. Håll behandlingsenheten fri från damm och ludd eftersom det också kan skada förbandet och behandlingsenheten och påverka funktionen. KCI rekommenderar följande förhållanden för att KCI-produkterna ska fungera korrekt. Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer gör att alla gällande garantier blir ogiltiga. Använd endast produkten i enlighet med de här anvisningarna och produktens märkning. Montering, drift, uppgraderingar, justeringar, modifieringar, tekniskt underhåll eller reparationer ska utföras av kvalificerad personal som auktoriserats av KCI. För sådan auktoriserad personal kommer KCI att på begäran tillhandahålla kretsscheman, listor över komponenter etc. enligt vad som krävs för reparation. Kontakta KCI för närmare information. Kontrollera att elinstallationen i rummet uppfyller all tillämplig elinstallationsstandard i landet i fråga. Använd inte produkten om dess strömsladd, nätaggregat eller kontakt är skadade. Om dessa komponenter är slitna eller skadade ska du kontakta KCI. Tappa inte och för inte in några föremål i någon av produktens öppningar eller slangar. Ändra inte behandlingsenheten eller förbandet. Anslut inte produkten eller dess komponenter till utrustning som inte rekommenderas av KCI. Använd endast V.A.C. -förband med produkten. Håll produkten på avstånd från varma ytor. Undvik att spilla vätskor på någon del av produkten. LÄKARE Om vätska lämnas kvar på de elektroniska reglagen kan det leda till korrosion, vilket i sin tur kan leda till att fel uppstår i komponenterna. Komponentfel kan leda till att enheten inte fungerar på avsett sätt, vilket kan skapa potentiella risker för patient och personal. Om du ändå råkar spilla ska du genast koppla bort enheten och rengöra med absorberande trasa. Kontrollera att det inte finns fukt i eller i närheten av strömanslutningen och nätaggregatets komponenter innan strömmen ansluts igen. Om produkten inte fungerar korrekt ska du kontakta KCI. 38
39 Använd inte produkten när du badar/duschar eller där den kan falla eller dras ned i badkar, handfat eller toalett. Sträck dig inte efter en produkt som har fallit ned i vatten. Koppla bort enheten omedelbart om den är ansluten till en strömkälla. Koppla bort enheten från förbandet och kontakta KCI. Sträck dig inte efter en produkt som har fallit ned i vatten. Koppla bort enheten omedelbart om den är ansluten till en strömkälla. Koppla bort enheten från förbandet och kontakta KCI. Mobiltelefoner eller liknande produkter kan påverka behandlingsenheten. Flytta behandlingsenheten från sådana enheter om du misstänker störningar. Små delar kvävningsrisk. Allergisk reaktion - V.A.C. -förbandet kan orsaka en allergisk reaktion om patienten är känslig för akrylhäfta eller silver. Följande symtom kan tyda på en allergisk reaktion: -- rodnad -- svullnad -- utslag -- nässelutslag -- klåda. Om patienten får andnöd kan det röra sig om en allvarligare allergisk reaktion. Kontakta omedelbart närmaste akutmottagning och stäng av behandlingsenheten. Obs Produkten har konfigurerats av tillverkaren för att uppfylla specifika spänningskrav. Kontrollera etiketten med produktinformation för uppgifter om specifik spänning. LÄKARE 39
40 Inledning V.A.C. SIMPLICITY -behandlingssystemet ger sårbehandling med negativt tryck (NPWT) och SENSAT.R.A.C. (Therapeutic Regulated Acute Care) som är avsett att användas på ett antal olika kroniska och akuta sårtyper. Den här sårläkningsbehandlingen kan enkelt integreras i vårdgivarens sårläkningsmetod och bidra till att optimera patientvården och hålla kostnaderna nere. Tekniken för sårläkning tillhandahåller mikroprocessorstyrda behandlingsenheter. Kundservice och support ingår dygnet runt. I denna användarhandboks patientavsnitt finns grundläggande användarinstruktioner för V.A.C. SIMPLICITY -behandlingssystemet till patient, vårdgivare eller vårdpersonal. I patientavsnittet finns information om att aktivera enheten, ladda batteriet och åtgärda varningar och larm. Patientavsnittet innehåller också vanliga frågor som t.ex. felsökningsinformation. Detta läkaravsnitt ger ytterligare information som är särskild riktad till sjukvårdspersonal och innefattar ytterligare varningar, infektionskontroll, försiktighetsåtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet och kontaktinformation för kunder. V.A.C. -behandling (Vacuum Assisted Closure ) är ett integrerat sårbehandlingssystem där kontrollerat negativt tryck (vakuum) används för att skapa en miljö som främjar sårläkning genom att: förbereda sårbädden för förslutning reducera ödem främja bildandet av granulationsvävnad och perfusion avlägsna exsudat och infekterat material. V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten utgör ett behandlingsalternativ med en tryckinställning kontinuerligt -125 mmhg vilket är vad som vanligen ordineras av vårdgivare för flera olika typer av sår. Om det individuella patienttillståndet och omständigheterna, enligt behandlande läkares bedömning, kräver någon annan tryckinställning eller behandlingsalternativ kontaktar du leverantören för att diskutera tillgången till andra, kanske mer lämpliga alternativ. LÄKARE 40
41 Skötsel och rengöring KCI rekommenderar följande rutiner för rengöring och infektionskontroll av V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. Allmänna försiktighetsåtgärder Vidta alltid allmänna försiktighetsåtgärder. De allmänna försiktighetsåtgärderna är framtagna för att minska risken för överföring av mikroorganismer från både kända och okända infektionskällor. De här försiktighetsåtgärderna kan tillämpas på alla patienter, oavsett diagnos eller förmodad infektionsstatus, och ska användas vid förväntad kontakt med blod och alla typer av kroppsvätskor. Detta omfattar även avsöndringar och utsöndringar (utom svett) oavsett om det finns synligt blod eller inte, icke oskadad hud (d.v.s. öppna sår) och slemhinnor. Avfallshantering Kassera all engångsutrustning (alla slangar, kopplingar, klämmor, använda behållare, använda förband o.s.v.) i enlighet med lokala bestämmelser om kassering av medicinskt avfall. LÄKARE 41
42 Rengöra V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten Rengöring och desinficering av V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten omfattar avtorkning av alla komponenter med hårda ytor. Följ sjukhusets rutiner för rengöring och desinficering av andra hårda ytor på varaktig elektronisk utrustning för medicinskt bruk. V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten måste rengöras och desinficeras enligt följande: Om den förorenas under användning av en patient. Minst en gång i veckan. Kontrollera att V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten är avstängd och inte ansluten till nätström vid användning av någon typ av rengöringsvätska. KCI ger följande rekommendationer vad gäller rengöring och desinficering av KCI V.A.C. -behandlingsutrustning: Minska risken för infektion och kontakt med blod och kroppsvätskor genom att använda personlig skyddsutrustning som handskar för medicinskt bruk. Rengör behandlingsenheten från allt organiskt material (synlig smuts eller kroppsavsöndringar) före desinficering. Använd rengörings- och desinfektionsmedel som är avsedda för sjukvården eller andra desinficeringsmedel som innehåller kvartära ammoniumderivatföreningar eller andra liknande produkter. Sänk inte ned och dränk inte in behandlingsenheten i vätska det kan skada utrustningens elektronik. Använd inte alkoholbaserade lösningar runt kontrollpanelens kanter eftersom alkoholbaserade lösningar lätt sugs upp i små springor och kan orsaka funktionsfel i utrustningen. LÄKARE 42
43 Förklaring av symboler som används Varning eller viktigt meddelande om möjlig risk för systemet, patienten eller personalen Viktig driftinformation Läs användarhandboken Serienummer Den här produkten ska samlas in separat vid tillämpligt återvinningsställe. Kassera inte som hushållsavfall. Skyddsnivå mot fasta främmande ämnen och vätskor Snubbelrisk Klass II Ej bad eller dusch Typ BF-applicerad del Ström på/av Förvaras torrt Tillverkare Katalognummer Temperaturbegränsningar Auktoriserad representant i Europeiska unionen VIKTIGT: Enligt federal lag (USA) får denna utrustning endast säljas/hyras ut av läkare eller på läkarordination. Gränsvärden för luftfuktighet LÄKARE 43
44 Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Mått:... 19,3 cm B x 15,2 cm H x 6,4 cm D (7,6 tum B x 6 tum H x 2,5 tum D) Vikt (med tom behållare ansluten):...cirka 1,04 kg (2,3 lb) Tryck: mmhg, (16,6 kpa) Behandlingsläge:... kontinuerligt Behållarens volym:... cirka 300 ml Elspecifikationer: Batteriets driftstid:...cirka åtta timmar, beroende på inställningar Batteriets laddningstid:... cirka sex timmar från helt urladdat tillstånd Extern ingångsström: VAC, 0,8 A Hz Extern utgångsström: V, 3,3 A Läckström till patient och hölje:...<100 mikroampere Miljöförhållanden: Förvaringsförhållanden Temperaturintervall: C till 70 C (-13 F till 158 F) Relativ luftfuktighet: %, icke-kondenserande Driftsförhållanden Temperaturintervall:... 5 C till 40 C (41 F till 104 F) Relativ fuktighet: %, icke-kondenserande Höjdintervall: m ( fot) Optimala prestanda: m ( fot) Atmosfärstryckintervall: hpa till 700 hpa Förväntad användningstid:...3 år IEC-klassificering Medicinsk utrustning Utrustningen lämpar sig inte för användning i närvaro av brandfarliga narkosgasblandningar blandade med luft, syrgas eller lustgas. Typ BF, applicerad del, Klass II, IP22 = skydd mot fasta föremål större än 12,5 mm och mot droppande vatten under korta perioder. Förbandsdelarna för V.A.C. -behandlingssystemet betraktas som applicerade delar enligt IEC , tredje utgåvan. LÄKARE 44
45 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Nedan följer riktlinjer och en tillverkardeklaration avseende elektromagnetisk kompatibilitet för V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. Särskilda försiktighetsåtgärder avseende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) krävs i samband med installation och drifttagande av V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten enligt EMC-informationen nedan. Den här utrustningen är endast avsedd att användas av sjukvårdspersonal. I likhet med all elektrisk medicinsk utrustning kan den här utrustningen orsaka radiointerferens eller störa funktionen för närbelägen utrustning. Det kan vara nödvändigt att vidta åtgärder som minskar störningarna, till exempel kan V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten vändas, flyttas eller avskärmas. Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning, RFID-läsare, elektroniska övervakningssystem (stöldskydd) och metalldetektorer kan påverka prestandan för V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. Läs riktlinjer och rekommendationer i tabell 2 och 4. Annan medicinsk utrustning eller andra system kan avge elektromagnetisk strålning och därigenom störa funktionen för V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. Försiktighet bör iakttas när V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten används intill eller ovanpå annan utrustning. Om V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten måste användas intill eller staplad med annan utrustning ska enheten och den övriga utrustningen observeras till en början, så att normal drift i den konfiguration där den ska användas kan säkerställas. Elkablar, externa nätaggregat och tillbehör som anges eller hänvisas till i den här handboken har testats och konstaterats uppfylla de testkrav som anges i nedanstående tabeller. Se till att endast använda kablar, externa nätaggregat och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren med V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. Om en tredjepartsleverantör erbjuder kablar, externa nätaggregat och tillbehör, som inte ingår i eller hänvisas till i den här handboken, för användning med V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten åligger det tredjepartsleverantören att fastställa efterlevnad av de standarder och tester som anges i nedanstående tabeller. Användning av andra elkablar eller tillbehör än de som anges i den här handboken eller hänvisade refererade dokument kan leda till ökad elektromagnetisk strålning från V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten eller minskad elektromagnetisk immunitet för V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten. LÄKARE 45
46 Tabell 1 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk strålning V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller slutanvändaren av V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten ska försäkra sig om att enheten används i en sådan miljö. Emissionstest Överensstämmelse Riktlinjer för elektromagnetisk miljö RF-emissioner CISPR 11 (Utstrålad och ledningsbunden) RF-emissioner CISPR 11 (Utstrålad och ledningsbunden) Harmoniska emissioner IEC Spänningsvariationer/flickeremission IEC Grupp 1 Klass B ej tillämpligt ej tillämpligt I V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten används RF-energi endast för intern funktion. RF-emissionerna är därför mycket låga, och orsakar troligen inte någon interferens i närliggande elektronisk utrustning. V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten kan användas i alla byggnader, däribland bostadshus och byggnader som är direktanslutna till det allmänna lågspänningsnätet som försörjer bostadshus med ström. LÄKARE Tabell 2 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller slutanvändaren av enheten ska försäkra sig om att enheten endast används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Överensstämmelsenivå Avsedd elektromagnetisk miljö Elektromagnetisk urladdning (ESD) IEC ±6 kv kontakt ±8 kv luft ±8 kv kontakt ±15 kv luft Golven ska vara i trä, betong eller kakel. Om golven är täckta av syntetiskt material ska den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. Elektriska snabba transienter/skurar IEC Överspänning IEC Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer i nätströmsledningarna IEC Strömfrekvensens (50 Hz/60 Hz) magnetfält ± 2 kv för nätströmsledningar ± 1 kv för ingångs-/ utgångsledningar ± 1 kv differentialläge (fas till fas) ± 2 kv normalläge (fas till jord) <5 % Ut (>95 % fall i Ut) för 0,5 cykel 40 % Ut (60 % fall i Ut) för 5 cykler 70 % Ut (30 % fall i Ut) för 25 cykler <5 % Ut (>95 % fall i Ut) för 5 sekunder ± 2 kv för nätströmsledningar 100 khz upprepnings-frekvens ± 1 kv för ingångs-/ utgångsledningar 100 khz upprepnings-frekvens ± 1 kv differentialläge (fas till fas) ± 2 kv normalläge (fas till jord) Fall: 0 % Ut för 1 cykel 70 % Ut för 25 cykler vid 50 Hz eller 30 cykler vid 60 Hz Enfas: vid 0 Avbrott: 0 % Ut för 250 cykler vid 50 Hz eller 300 cykler vid 60 Hz 3 A/m 30 A/m 50 Hz eller 60 Hz IEC Obs: Ut är nätspänningen före tillämpning av testnivån. Huvudströmnätet ska hålla samma kvalitet som det för en kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Huvudströmnätet ska hålla samma kvalitet som det för en kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Produkten har ett internt extrabatteri. Om användaren av V.A.C. SIMPLICITY behandlingsenheten vill ha oavbruten funktion under strömavbrott rekommenderas att enheten förses med ström från en avbrottssäker strömkälla eller ett batteri. Frekvensens magnetfält ska ligga på nivåer som är normala för vanlig kommersiell miljö och sjukhusmiljö. 46
47 Tabell 3 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller slutanvändaren av enheten ska försäkra sig om att enheten används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Överensstämmelsenivå Avsedd elektromagnetisk miljö Bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning får inte användas närmare någon del av V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten, inklusive kablar, än det rekommenderade avstånd som beräknats genom ekvationen för sändarens frekvens. Ledningsbunden RF IEC Vrms 150 khz till 80 MHz 3 Vrms 150 khz till 80 MHz 6 Vrms på ISM-band och amatörradioband mellan 150 khz och 80 MHz 80 % AM vid 1 khz Rekommenderat avstånd d = 1,2 P Utstrålad RF IEC V/m 80 MHz till 2,5 GHz 10 V/m 80 MHz till 2,7 GHz 80 % AM vid 1 khz d = 0,35 P 80 MHz till 800 MHz d = 0,7 P 800MHz till 2,5GHz där P är maximal uteffekt hos sändaren i watt (W) enligt tillverkaren och d är det rekommenderade minsta avståndet i meter (m). Fältstyrkan från fasta RF-sändare, fastställd genom elektromagnetisk mätning på plats a, ska vara lägre än det tillåtna värdet i varje frekvensområde b. Störningar kan uppstå i närheten av utrustning som är märkt med följande symbol: Anmärkning 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. Anmärkning 2: De här riktlinjerna kanske inte gäller i alla situationer. Spridning av elektromagnetiska vågor påverkas av absorption och reflektion av föremål, ytor, strukturer och människor. a Fältstyrkan från fasta sändare, t.ex. basstationer för mobiltelefoni, sladdlösa telefoner och privatradio, amatörradio, AM- och FM-sändningar samt TV-sändningar, kan inte förutsägas teoretiskt med exakthet. För att fastställa den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare bör en utvärdering av elektromagnetisk strålning på platsen övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten används överstiger den tillåtna RF-nivån ovan ska enheten kontrolleras och normal funktion verifieras. Om funktionen avviker från det normala kan ytterligare åtgärder krävas, till exempel att V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten vänds eller flyttas. b I frekvensområdet 150 khz till 80 MHz ska fältstyrkorna vara under 3 V/m. Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning som antennkablar och externa antenner) bör inte användas närmare än 30 cm (12 tum) från någon del av V.A.C. SIMPLICITY -behandlingsenheten, inklusive kablar specificerade av tillverkaren. Det skulle annars kunna leda till att utrustningens prestanda försämras. Närmare bestämt bör det rekommenderade separationsavståndet beräknas från ekvationen för sändarens frekvens, vilket anges i tabell 4. OBS! Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränserna för medicintekniska produkter enligt IEC : :e utgåvan. Dessa gränser och testnivåer är avsedda att ge rimlig säkerhet med avseende på elektromagnetiska störningar när enheten används i en typisk medicinteknisk installation. LÄKARE 47
Användarhandbok. för patienter och läkare
Användarhandbok för patienter och läkare FRISKRIVNINGSKLAUSUL FÖR GARANTI OCH ANSVARSBEGRÄNSNING KCI FRÅNSÄGER SIG HÄRMED ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirMini 1-2 Air10 Serie Lumis Serie 3-5 S9 Serie 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer:
Patientinformation för vård i hemmet Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Sårbehandling med negativt tryck, system för engångsbruk 2 Inledning I denna patienthandbok finns
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
PS 4515 BRUKSANVISNING
PS 4515 SE BRUKSANVISNING R SE Säkerhetsinstruktioner Läs igenom denna bruksanvisning, innan apparaten tas i drift. Laddningsaggregatet PS 4515 får endast användas för uppladdning av batteripaketen i produkterna
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE
MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA
BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 Maxi Pro 13. Nätadapter 1. Laddningsuttag 2. Mikrofonlampa 3. På/Av 4. Mikrofonknapp 5. Volym/tonindikator 9. Mikrofon 10. Bluetoothlampa 11. Bluetoothknapp 12.
Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk.
Kortinfo 56-895-K1 Brukarvikt 0-230 kg Air Express Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Återförsäljare i Sverige: Gate
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
ANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION... 8 4. ANVÄNDNING... 9 5. RENGÖRING...
Pro-CARE AUTO Alternerande Självinställande Auomatiskt växlande Madrasssytem madrassystem ANVÄNDAR MANUAL Svenska VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION...
Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod
Modell PBQ-1050 Handbok för 10 000 mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod 1 Säkerhetsanvisningar Läs säkerhetsanvisningarna noggrant och använd endast produkten enligt beskrivningen
Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF
Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning
1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.
Viktig information till användare:
Snabbreferensguide Viktig information till användare: Ett blad med säkerhetsinformation och den här separata snabbreferensguiden (som innehåller grundläggande information) följer med V.A.C.Ulta Therapy-enheten.
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas
Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri
Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Användarinstruktion/ Larmenhet, Förlängningsfiber & sensorplåster SVENSKA
Användarinstruktion/ Larmenhet, Förlängningsfiber & sensorplåster SVENSKA Tillverkare: Redsense Medical AB Gyllenhammars väg 26 302 92 HALMSTAD SWEDEN www.redsensemedical.com Denna handledning frisläpptes
Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18
Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18 Utgåva 1.3 SV Delar Den bärbara laddarens olika delar. 1 Micro-USB-kontakt 2 Kontaktgrepp 3 Indikator för batterinivå 4 Laddarkontakt 5 USB-kabel
1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.
SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i
Användarhandbok Dubbla bärbara laddare 5200/9000/12000 mah
Användarhandbok Dubbla bärbara laddare 5200/9000/12000 mah Utgåva 1.0 SV Användarhandbok Dubbla bärbara laddare 5200/9000/12000 mah Innehåll Säkerhetsinformation 3 Om din bärbara laddare 4 Knappar och
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING
NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING MSS-303B Användarmanual Tack för ert köp av Nack & Skuldror massage utrustning Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så du kan läsa den senare Vänligen, läs
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla
Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21)
Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21) Utgåva 1.0 SV Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21) Innehåll Säkerhetsinformation 3 Om din bärbara laddare 4 Knappar och delar 5 Ladda din bärbara
CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider
CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen
Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE
Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901
Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok
Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten
HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual
User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning
BRUKSANVISNING. LADDNINGSBART system för hörapparater
BRUKSANVISNING LADDNINGSBART system för hörapparater Begränsad garanti ZPowers exklusiva, begränsade garanti är tillgänglig på www.zpowerhearing.com. Du kan också få en kopia av ZPowers begränsade garanti
Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome TCP320/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs de här instruktionerna. Följ samtliga instruktioner. Använd
MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING
MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING Teknisk specifikation Dimension: 135x77x16 mm. Vikt:230 gram. :Startström:150 A/peak 300 A Laddtid:3 tim. Kapacitet: 6000 milliamp. Arbetstemp: -20C - 60C. Dom vanligaste
Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 SV Användarhandbok a b cd e g f h i Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera
Bruksanvisning. Mjölkskummare
Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot
Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot USER GUIDE www.tts-shopping.com Bee-Bot är en prisbelönt programmerbar golvrobot med en enkel, barnvänlig layout som är en perfekt utgångspunkt
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Utgåva 1.2 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlös laddningsplatta DT-900 kan du ladda din telefon eller andra kompatibla enheter utan tilltrasslade
Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ANVÄNDARGUIDE FÖR OPTISK BRANDVARNARE Kommersiell referens: 2103-002 Utvecklad av CAVIUS Larmet är avsedd för installation i bostadshus, husvagnar, villavagnar och husbilar. De rekommenderas inte för båtar.
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg
Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...
Bruksanvisning OPTIMAX
B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN
VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din
Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.
Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
Användarhandbok. Bluetooth-högtalare BTL Innan du använder denna produkt, läs denna
Användarhandbok Bluetooth-högtalare BTL-62 www.denver-electronics.com Innan du använder denna produkt, läs denna bruksanvisning noggrant och fullständigt. Användaranvisningar När du slår på högtalaren,
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som
Användarinstruktion HE8D. Aktivt brusreducerande trådlösa hörlurar in ear
Användarinstruktion HE8D Aktivt brusreducerande trådlösa hörlurar in ear Specifikation HE8 Bluetooth version: V4.0+EDR Frekvens område: 2.4 ~ 2.4835GHz Bluetooth Chipset: CSR 8645+ANC Support: HSP, HEP,
1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...
Användarguide sv 1 Suunto Cadence POD................................................... 3 2 Om Suunto Cadence POD............................................... 5 2.1 INTRODUKTION...............................................
Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
TTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer
Hörselskydd med radio och Bluetooth
Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394
MICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING
MICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING Teknisk specifikation Dimension: 225x88x28 mm. Vikt:510 gram. :Startström:400 A/peak 600 A Laddtid:3-4 tim. Kapacitet: 18000 milliamp. Arbetstemp: -20C - 60C. Dom vanligaste
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare
Användarhandbok BT55. Registrera din produkt och få support på
Användarhandbok BT55 Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Innehållsförteckning 1 Viktigt! 2 2 2 Uppfyllelse 2 Ta hand om miljön 2 Varumärkesinformation 3 3 Bluetooth-högtalare
Användarmanual och bruksanvisning
ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst
BRUKSANVISNING SVENSKA
INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 SV Användarhandbok a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Svenska Gratulerar till
ALARMKLOCKRADIO PLL CR120
Bruksanvisning ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Läs instruktionerna noggrant innan du använder apparaten. POSITION OCH BESKRIVNING AV KONTROLLER 1. LED-display Svenska 2. Standby/stopp Radio på/av 3. sänk volym
Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK
Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du
TTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Easi-Cars eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer
POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2
POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM Svensk Instruktions Manual AVIN R2 Läs igenom hela denna manual innan du påbörjar användning. Spara manualen för framtida bruk. När du läst igenom detta material, önskar
Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)
Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen
HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE
Ordet Bluetooth och dess logotyp är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc, och eventuell användning av sådana märken av Kondor Ltd. sker under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn
Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN
AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående
Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven
Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring
1. Översikt Anpassa headsetet Installation Ringa ett samtal Besvara ett samtal Funktioner...
Innehåll 1. Översikt..................................................86 2. Anpassa headsetet.........................................87 3. Installation................................................88
Bruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din
Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide
Demokit med avläsare och sensor Snabbstartguide Innehåll Avsedd användning... 1 Översikt av systemet... 1 Avläsare... 3 Sensor................................................... 3 Kontrollera glukos...
RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip
TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig
TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW
Svensk Manual NPW Elrond Komponent AB 2017-01-27 Sida 2(8) NPW NPW INLEDNING Gratulerar till ert köp av en UPS Vision produkt från Riello UPS och Elrond. Fler produkter kan hittas hos www.elrond.se och
Användarmanual i-loview 7
Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning