FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT FRANCIS G. JACOBS föredraget den 22 februari
|
|
- Alf Lundberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C-326/99 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT FRANCIS G. JACOBS föredraget den 22 februari Förevarande mål som har hänskjutits till domstolen av nederländska Hoge Raad (högsta domstolen) rör tolkningen av artiklarna 5.3 och 13 B b i sjätte mervärdesskattedirektivet. 2 Målet rör hur upplåtande av nyttjanderätt avseende fast egendom för en tidsperiod om tio år skall behandlas i mervärdesskattehänseende. En av frågorna är huruvida en medlemsstat kan anse att en sådan transaktion omfattas av undantaget för "utarrendering eller uthyrning av fast egendom", i den mening som avses i artikel 13 B b i sjätte mervärdesskattedirektivet. 3. Tre av de begrepp som används i artikel 2.1 definieras i artiklarna 4, 5 och 6 i direktivet, nämligen begreppen "skattskyldig person", "leverans av varor" och "tillhandahållande av tjänster". 4. Enligt artikel 4.1 avses med begreppet "skattskyldig person" varje person som självständigt bedriver någon form av ekonomisk verksamhet som anges i punkt 2 i samma artikel. Relevanta bestämmelser i sjätte mervärdesskattedirektivet 5. Enligt artikel 4.2 skall "[u]tnyttjande av materiella eller immateriella tillgångar i syfte att fortlöpande vinna intäkter därav... likaså betraktas som ekonomisk verksamhet". 2. Enligt artikel 2.1 i sjätte mervärdesskattedirektivet skall mervärdesskatt betalas för leverans av varor eller tillhandahållande av tjänster som sker mot vederlag av en skattskyldig person i denna egenskap. 6. I artikel 5, som är den första bestämmelsen i avdelning V, "Skattepliktiga transaktioner", anges följande: 1 Originalspråk: engelska. 2 Rådets sjätte direktiv (77/388/EEG) av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28). "1. Med 'leverans av varor' avses överföring av rätten att såsom ägare förfoga över egendom. I
2 "GOED WONEN" 3. Medlemsstaterna kan betrakta följande som materiell egendom: a) Vissa rättigheter i fast egendom. 8. Artikel 13 i direktivet rör nationella undantag från mervärdesskatt. I artikel 13 A anges verksamheter som undantas "av hänsyn till allmänintresset". Artikel 13 B innehåller en förteckning över "övriga undantag". Artikel 13 C ger medlemsstaterna möjlighet att medge skattskyldiga en rätt till valfrihet för beskattning i vissa av de fall som anges i artikel 13 B. Det bör beaktas att under vissa omständigheter kan det vara till en skattskyldig persons fördel att välja beskattning vad avser en leverans, i syfte att kunna göra avdrag för ingående mervärdesskatt. b) Vissa sakrätter som ger innehavaren nyttjanderätt till fast egendom. c) Andelar eller aktier som ger innehavaren rättsliga eller faktiska rättigheter såsom ägare eller innehavare av fast egendom eller del därav. 9. Det undantag som är i fråga i förevarande mål är artikel 13 B b som från mervärdesskatteplikten undantar "utarrendering eller uthyrning av fast egendom". Medlemsstaterna kan förena undantaget med villkor, och vissa transaktioner är undantagna från dess tillämpningsområde. I artikel 13 B b föreskrivs följande:..." "B. Övriga undantag från skatteplikt 7. Enligt artikel 6.1 avses med "tillhandahållande av tjänster" varje transaktion som inte utgör leverans av varor i den betydelse som avses i artikel 5. Utan att det påverkar tillämpningen av övriga gemenskapsbestämmelser, skall medlemsstaterna undanta följande verksamheter från skatteplikt och fastställa de villkor som krävs för att säkerställa en riktig och enkel tillämpning och förhindra I
3 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C-326/99 eventuell skatteflykt, skatteundandragande eller missbruk: Medlemsstaterna kan besluta om ytterligare begränsningar av detta undantag." 10. Artikel 13 C ger en motsvarande valfrihet för beskattning: b) Utarrendering och uthyrning av fast egendom dock icke för "C. Valfrihet 1. tillhandahållande av logi, såsom detta definieras i medlemsstaternas lagstiftning, inom hotellbranschen eller branscher med liknande funktion, däribland tillhandahållande av logi i semesterbyar eller på område som iordningställts för användning som camping-platser, Medlemsstaterna får medge skattskyldiga en rätt till valfrihet för beskattning i följande fall: a) Utarrendering och uthyrning av fast egendom. 2. uthyrning av lokaler och platser för parkering av fordon, b) uthyrning av varaktigt installerad utrustning och maskiner, Medlemsstaterna får inskränka denna rätt till valfrihet och skall närmare bestämma om dess användning." 4. uthyrning av boxar vissa fall kan det framstå som lämpligt att bemyndiga medlemsstaterna att I
4 "GOED WONEN" vidta eller bibehålla vissa åtgärder som avviker från vad som föreskrivs i direktivet i syfte att förenkla skatteuppbörd eller att undvika skatteflykt eller skatteundandragande. I artikel 27.1 i sjätte mervärdesskattedirektivet föreskrivs därför följande: av den 18 december Dessa ändringar infördes i det uttryckliga syftet att bekämpa arrangemang för skatteflykt vad avser fast egendom. Ändringarna gavs retroaktiv verkan från och med kl den 31 mars "Rådet får enhälligt på kommissionens förslag bemyndiga varje medlemsstat att genomföra särskilda åtgärder som avviker från bestämmelserna i detta direktiv, för att förenkla skatteuttaget eller för att hindra vissa typer av skatteflykt eller skatteundandragande..." 14. För att underlätta läsningen och analysen kommer jag att återge de två ändrade bestämmelserna i deras ändrade lydelse. De textavsnitt som har tillkommit återges i kursiv stil. Övriga tillämpliga bestämmelser i lagen kommer att sammanfattas. Tillämpliga nederländska bestämmelser 15. Artikel 1 a i lagen ger en allmän beskrivning av mervärdesskatten som är i det närmaste identisk med den i artikel 2.1 i direktivet Nederländerna regleras mervärdesskatten i Wet op de omzetbelasting från år (nedan kallad mervärdesskattelagen), i dess lydelse efter ändringar Förevarande tvist rör i huvudsak två ändringar som gjorts i denna lag genom lag 16. Artikel 3 i lagen klargör begreppet leverans av varor. Enligt artikel 3.1 e består en leverans av varor exempelvis av en försäljning av varor, med följden att varorna i fråga inte längre ingår i den skattskyldige personens företagstillgångar. 3 Staatsblad 1968, s Lagen ändrades särskilt genom lag av den 28 december 1978 (Staatsblad 1978, s. 677) i syfte att införliva sjätte mervärdesskattedirektivet. 5 Wct van 18 december 1995 tot wijziging van de Wet op de omzetbelasting 1968, de Wet op belastingen van rechtsverkeer en enkele andere belastingwetten in verband met de bestrijding van constructies met betrekking tot onroerende zaken, Staatsblad 1995, s I
5 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C-326/ Den första av de två ändrade bestämmelser som är i fråga i förevarande mål är artikel 3.2 i lagen. I bestämmelsen fastställs vad som skall anses som leverans av varor och den har sin grund i den möjlighet som medlemsstaterna ges enligt artikel 5.3 i direktivet. 6Följande föreskrivs enligt den ändrade lydelsen: 18. Artikel 11.1 b, i dess ändrade lydelse, är den andra omtvistade bestämmelsen. Denna artikel är tänkt att införliva artikel 13 B b och 13 C a i direktivet 7med nationell rätt, och har följande lydelse: "1. Följande tjänster är befriade från mervärdesskatt enligt villkor som fastställs i förvaltningsföreskrifter: "2. Som leverans av varor anses också upprättande, överföring, ändring, avstående från och uppsägning av rättigheter som är knutna till varor, med undantag av hypotek och markhyra, under förutsättning att ersättningen jämte mervärdesskatt, inte är lägre än marknadsvärdet för dessa rättigheter. Marknadsvärdet uppgår åtminstone till självkostnadspriset, inbegripet mervärdesskatt, för den fastighet som rätten avser, enligt det pris som skulle användas gentemot tredje man vid tidpunkten för denna rättshandling." b) uthyrning (inklusive utarrendering) av fast egendom med undantag av: 1)... 5) uthyrning av fast egendom, annat än byggnader och delar av byggnader i bostadshus, till personer som använder den fasta egendomen för ändamål som är helt eller nästan helt befriade från mervärdesskatt enligt artikel 15, under förutsättning av hyresvärden och hyresgästen tillsammans har sänt en sådan begäran till skattemyndigheten och de i övrigt iakttar de 6 Se punkt 6 ovan. 7 Se punkterna 9 och 10 ovan. I
6 "GOED WONEN" villkor som har fastställts i ministerbeslut. 21. Klaganden bildade genom en notariell handling av den 28 april 1995 stiftelsen "De Goede Woning" (nedan kallad stiftelsen). Med uttrycket 'uthyrning av fast egendom' förstås även samtliga andra åtgärder där fast egendom ställs till förfogande för användning, men som inte utgör leverans. " Bakgrund och förfarande i målet vid den nationella domstolen 22. Samma dag upplät klaganden, genom notariell handling, nyttjanderätten [vruchtgebruik på nederländska, usufruct på engelska] 9 till de nybyggda husen till stiftelsen på tio år mot en ersättning som var lägre än självkostnadspriset för de nybyggda husen. 19. Vid den tidpunkt som är avgörande för målet vid den nationella domstolen, år 1995, var klaganden i målet vid den nationella domstolen ett allmännyttigt bostadsföretag, kallat Woningbouwvereniging "Goed Wonen". År 1997 bytte företaget rättslig form, då det ombildades till en stiftelse med namnet Stichting "Goed Wonen". Eftersom denna ändring saknar betydelse för förevarande mål, och i syfte att undvika sammanblandning med den särskilda Stichting "De Goede Woning", som jag kommer att beskriva nedan 8, kommer jag att beteckna både det allmännyttiga bostadsföretaget och den efterträdande stiftelsen som "klaganden". 23. I nyttjanderättsavtalet anges att stiftelsen ger klaganden fullmakt att förvalta husen och utföra eller låta utföra små och stora underhållsarbeten, 20. Under det andra kvartalet år 1995 lät klaganden uppföra tre hyreshuskomplex med bostäder som var avsedda att uthyras (nedan kallade de nybyggda husen). inkassera och förvalta hyresintäkterna, kvittera betalning av hyror, ingå, ändra och säga upp hyresavtal vad avser hyror som avser husen och fakturera hyreshöjningar, 8 Se punkt 21 nedan. 9 Se punkterna nedan. I
7 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÂL C-326/99 i nyttjanderättshavarens namn vidta alla (rättsliga) åtgärder som stiftelsen finner lämpliga inom ramen för denna förvaltning. 26. De nederländska skattemyndigheterna beslutade, förmodligen efter det att de ändringar som hade införts genom lagen av den 18 december 1995 hade trätt i kraft (med retroaktiv verkan), att klaganden skulle återbetala ett belopp om NLG, vilket motsvarade det belopp som klaganden hade dragit av som ingående mervärdesskatt. Klaganden begärde omprövning av kvarskattebeslutet. De nederländska myndigheterna bekräftade först sitt beslut. Genom beslut av den 14 februari 1997 ändrade de emellertid beloppet till NLG, vilket motsvarade det belopp som klaganden hade fått återbetalat på grundval av ovannämnda deklaration. 24. Klaganden redovisade i sin deklaration för tidsperioden den 1 april den 30 juni 1995 den utgående mervärdesskatt som den hade fakturerat stiftelsen för upplåtandet av nyttjanderätten ( NLG), varvid klaganden gjorde avdrag för den mervärdesskatt som den hade fakturerats för uppförandet av de nybyggda husen ( NLG). Klaganden fick därför ursprungligen en återbetalning om NLG. 27. Genom dom av den 20 maj 1998 ogiltigförklarade Gerechtshof te Arnhem skattemyndigheternas ursprungliga beslut, men bekräftade det ändrade beslutet av den 14 februari Gerechtshof ansåg att stiftelsens bildande och nyttjanderättsavtalet saknade betydelse i mervärdesskattehänseende och anförde i huvudsak följande skäl för sitt beslut. 25. Att klaganden bildade stiftelsen och ingick ett nyttjanderättsavtal med densamma kan således ha varit till klagandens fördel, särskilt som den enligt gällande lagstiftning före lagändringen kunde göra avdrag för ingående skatt. 28. Gerechtshof menade för det första att stiftelsen och klaganden måste ses som en och samma person, på grund av att klaganden befann sig i en så dominerande ställning i förhållandet till stiftelsen. Nyttjanderättsavtalet kunde således inte anses som en transaktion mellan två olika skattskyldiga personer. 29. Gerechtshof ansåg för det andra att även om stiftelsen och klaganden inte skulle ses som en och samma person, kunde nyttjanderättsavtalet inte anses ge upphov till skattskyldighet och motsvarande rätt att I
8 "GOED WONEN" göra avdrag för ingående skatt, och detta av följande skäl: 30. Klaganden överklagade denna dom till Hoge Raad. Avtalet kan inte anses medföra överföring av rätten att såsom ägare förfoga över egendomen, i den mening som avses i artikel 5.1 i sjätte mervärdesskattedirektivet och artikel 3.1 e i lagen, eftersom det rör sig om en begränsad rättighet. Avtalet kan inte heller anses som en leverans av varor, i den mening som avses i artikel 3.2 i lagen, i dess ändrade lydelse, eftersom det belopp som stiftelsen betalade för nyttjanderätten var lägre än självkostnadspriset för husen i fråga. 31. Hoge Raad synes inte tveka på dessa tre punkter. Enligt Hoge Raads mening gjorde Gerechtshof fel när den ansåg att klaganden och stiftelsen var en och samma person, emedan de rättsliga åtgärder som vidtogs ledde till att en särskild juridisk person skapades, i form av en stiftelse, som var skild från klaganden. Gerechtshof hade emellertid rätt när den ansåg att transaktionen inte medförde överföring av rätten att såsom ägare förfoga över egendomen i fråga, i den mening som avses i artikel 5.1 i sjätte mervärdesskattedirektivet och artikel 3.1 e i lagen. Stiftelsen erhöll endast en begränsad rättighet som inte innefattade rätt att fritt förfoga över husen i fråga. Hoge Raad förklarade slutligen att domstolarna i förevarande fall inte har möjlighet att ifrågasätta den retroaktiva verkan av lagen av den 19 december Eftersom avtalet inte kan anses som en leverans av varor, måste det anses som tillhandahållande av tjänster, vilket i princip är en skattskyldig transaktion. Detta tillhandahållande omfattas dock av undantaget för "uthyrning av fast egendom", i den mening som avses i den nya definition som anges i artikel 11.1 b i lagen, i dess ändrade lydelse, eftersom avtalet rörde en transaktion "där fast egendom ställs till förfogande för användning, men som inte utgör leverans". 32. Hoge Raad ansåg dock att flera av klagandens argument väcker frågor vad avser tolkningen av sjätte mervärdesskattedirektivet. 33. Vid den hänskjutande domstolen hävdade klaganden i huvudsak, för det första, att artikel 3.2 i lagen strider mot artikel 5.3 b i direktivet. Enligt klagandens mening har den nederländska lagstiftaren felaktigt ansett att det finns ett samband mellan den ersättning som betalas för en sakrätt och frågan huruvida upplåtande av en sakrätt kan ses som en skattepliktig I
9 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C-326/99 leverans. För det andra borde Nederländerna, innan man ändrade artikel 3.2 i lagen, ha ansökt om bemyndigande enligt artikel 27 i direktivet. För det tredje strider artikel 11.1 b i lagen mot artikel 13 B b och 13 C a i direktivet genom att den från mervärdesskatteplikt undantar transaktioner, som upplåtande av en nyttjanderätt, som inte kan anses som utarrendering eller uthyrning av fast egendom, i direktivets mening. 2. Skall artikel 13 B b och 13 C a i sjätte mervärdesskattedirektivet tolkas så, att lagstiftaren med uttrycket 'utarrendering och uthyrning', förutom utarrendering och uthyrning, i den mening som avses i civilrätten, även kan avse varje annan åtgärd varigenom fast egendom ställs till förfogande, men som inte utgör leverans?" 34. Mot bakgrund av dessa argument hänsköt Hoge Raad följande frågor för förhandsavgörande: 35. Den nederländska regeringen och kommissionen har inkommit med skriftliga yttranden. Klaganden, den nederländska regeringen, den tyska regeringen och kommissionen var närvarande vid den muntliga förhandlingen. "1. Skall artikel 5.3 i sjätte mervärdesskattedirektivet tolkas så, att den nationella lagstiftaren är fri att behandla en sakrätt, som ger sakägaren rätt att nyttja fast egendom, som en vara endast om ersättningen för upprättande, överföring, ändring, avstående från och uppsägning av denna rättighet åtminstone motsvarar marknadsvärdet för den fasta egendomen i fråga? Fråga 1: Artikel 5.3 i sjätte mervärdesskattedirektivet 36. Den hänskjutande domstolen har ställt sin första fråga för att få klarhet i huruvida artikel 5.3 b i sjätte mervärdesskattedirektivet skall tolkas så att den utgör hinder för en nationell bestämmelse, som artikel 3.2 i lagen, i dess ändrade lydelse, vilken som villkor för att upprättande, överföring, ändring, avstående från och uppsägning av sakrätter, med undantag av hypotek och markhyra, skall anses som "leverans av varor" anger att ersättningen därför jämte mervärdesskatt, åtminstone måste motsvara marknadsvärdet för den fastighet som sakrätten avser. I
10 "GOED WONEN" 37. Klaganden har hävdat att ändringen i artikel 3.2 i lagen är oförenlig med artikel 5.3 b i direktivet. Enligt klaganden tillåter direktivet endast medlemsstaterna att bland de sakrätter som förekommer i deras respektive rättsordning välja ut de rättigheter som skall jämställas med materiella tillgångar. Bestämmelsen ger dock inte medlemsstaterna möjlighet att differentiera på grundval av det belopp som betalas för en transaktion som rör en sådan rättighet. Det kriterium som Nederländerna har valt gör att en viss sakrätt anses som en materiell tillgång i vissa fall och inte i andra, beroende på vilket belopp om betalas för denna rättighet. Av detta följer att Nederländerna innan man ändrade artikel 3.2 i lagen borde ha ansökt om bemyndigande i enlighet med artikel 27 i direktivet. Nederländerna hade inte beviljats ett sådant bemyndigande vare sig när nyttjanderättsavtalet ingicks eller när lagstiftaren antog lagändringarna. Det bemyndigande som beviljades år kom för sent och tillät undantag från en annan bestämmelse i sjätte mervärdesskattedirektivet och utnyttjades i vilket fall som helst aldrig av Nederländerna. dess ändrade lydelse, är förenlig med artikel 5.3 b i sjätte mervärdesskattedirektivet. 39. Enligt artikel 5.1 i sjätte mervärdesskattedirektivet förstås med "leverans av varor" "överföring av rätten att såsom ägare förfoga över egendom". De två nyckelelementen i definitionen är att leveransen måste innebära "överföring av rätten att såsom ägare förfoga över egendom [en]" och att leveransen måste avse "egendom". 40. Vad avser det första elementet har domstolen förklarat att begreppet "leverans av varor" inte hänför sig till äganderättsövergång i enlighet med de formkrav som den tillämpliga nationella rätten uppställer, utan begreppet innefattar samtliga överföringar av materiell egendom från en part till en annan, vilka ger mottagaren befogenhet att faktiskt förfoga över egendomen som om han var ägare till densamma Den nederländska regeringen och kommissionen har gjort gällande och jag delar här deras uppfattning att en nationell bestämmelse som artikel 3.2 i lagen, i 41. Vad avser det andra elementet föreskriver artikel 5.3 b att medlemsstaterna kan betrakta "[v]issa sakrätter som ger innehavaren nyttjanderätt till fast egendom" som materiell egendom. Denna bestämmelse har sin grund i att det i flera medlemsstaters civilrätt förekommer begränsade sakrätter som "usufructus" [rätt att använda ett ting och njuta dess frukter (fruetus), dock utan att försämra egendomen], "emphyteusis" [långtidsarrende av fast egendom som ger arrendatorn 10 Rådets beslut nr 96/434/EG av den 8 juli 1996 som bemyndigar Nederländerna att genomföra en åtgärd som avviker från bestämmelserna i artikel 11 i direktiv 77/388/ EEG ont harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter (sjätte momsdirektivet) (EGT L 179, s. 51). 11 Dom av den 8 februari 1990 i mål C-320/88, Staatssecretaris van Financiën mot Shipping and Forwarding Enterprise Safe BV (REG 1990, s. I-285, punkt 7; svensk specialutgåva, volym 10, s. 295). I
11 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÂL C-326/99 (emphyteuta) rättigheter som påminner om en ägares] och "superficie" [rätt till avkastning av en egendom] som ger rättighetsinnehavaren viss rätt att ekonomiskt utnyttja egendom. 12 som nämns i artikel 5.3 b inte är materiella tillgångar över huvud taget, kan de a fortiori även uppställa villkor för att dessa sakrätter skall klassificeras som materiella tillgångar. Den enda begränsning som medlemsstaterna måste beakta är att de villkor som uppställs inte i avgörande grad får ändra arten av den valmöjlighet som ges genom artikel 5.3 b. 42. Vid en bokstavstolkning av artikel 5.1 och 5.3 b kan medlemsstaterna endast betrakta överföring av de sakrätter som nämns i artikel 5.3 b som "leverans av varor" i den mening som avses i direktivet. Det framgår dock av domen i målet Van Tiem 13 att i fall där en medlemsstat har utnyttjat möjligheten enligt artikel 5.3 b att betrakta vissa sakrätter som materiell egendom, måste termen "överföring" i artikel 5.1 tolkas så, att den även omfattar skapande av en sådan rättighet. 43. Vad avser klagandens huvudargument att medlemsstaterna inte har rätt att göra åtskillnad beroende på den ersättning som ges för en viss rättighet, vill jag anmärka att artikel 5.3 b uttryckligen förklarar att medlemsstaterna kan betrakta sakrätter som ger rättighetsinnehavaren rätt att såsom ägare förfoga över fast egendom som materiella tillgångar. Det finns ingen bestämmelse i sjätte mervärdesskattedirektivet som uttryckligen begränsar medlemsstaternas utrymme för eget skön enligt denna bestämmelse. Eftersom det står medlemsstaterna fritt att anse att de sakrätter 12 Se den förklarande anmärkningen till kommissionens första förslag till sjätte mervärdesskattedirektivet, Europeiska gemenskapernas bulletin, Tillägg 11/73, s Dom av den 4 december 1990 i mål C-186/89, Van Tiem (REG 1990, s. I-4363). 44. Jag vill erinra om att det avgörande kriterium som den nederländska lagstiftaren har valt är storleken på den ersättning som betalas för sakrätten. Enligt min mening står detta inte i strid med syftet med artikel 5.3, och villkoret ändrar inte i avgörande grad arten av den valmöjlighet som bestämmelsen ger. Syftet med artikel 5.3 b är att ge medlemsstaterna möjlighet att som leverans av varor behandla vissa transaktioner som, vad avser deras ekonomiska verkningar, liknar de fall av leverans som anges i artikel 5.1. Likheten är i praktiken oftast mer påtaglig i fall där den ersättning som ges för sakrätten motsvarar marknadsvärdet för den fasta egendom som berörs och svagare där ingen ersättning utgår eller ersättningen är lägre än marknadsvärdet för den fasta egendomen i fråga. 45. Ett alternativt kriterium skulle ha kunnat vara den period som en begränsad sakrätt avser. Detta illustreras av rådets beslut om bemyndigande för Irland att I
12 "GOED WONEN" genomföra en särskild åtgärd som avviker från sjätte mervärdesskattedirektivet. 14 Det framgår indirekt av detta beslut att Irland behandlar långvariga arrendeavtal (det vill säga arrenden som löper för tio år eller mer), som avser fast egendom, som leverans av varor. Rådet anmärkte härvid att gemenskapsrätten ger medlemsstaterna betydande frihet att bestämma mervärdesskattebehandlingen avseende fast egendom, och att avsevärda skillnader har uppstått när bestämmelserna har införlivats i de nationella lagstiftningarna på området. 46. Den omtvistade lagändringen är tillåten enligt artikel 5.3 i direktivet, varför Nederländerna inte behövde inhämta bemyndigande i enlighet med artikel 27 i direktivet. Det är därför inte nödvändigt att diskutera klagandens argument rörande bemyndigandet från år har tolkat den. 15 Eftersom förevarande mål inte rör en transaktion av denna typ och dessutom ingen fråga har ställts om tolkningen av artikel 5.1, behöver domstolen inte närmare gå in på denna fråga. 48. Min slutsats blir därför att artikel 5.3 b i sjätte mervärdesskattedirektivet skall tolkas så att en medlemsstat som villkor för att en transaktion avseende en begränsad rätt avseende fast egendom skall anses som "leverans av varor" anger att ersättningen därför jämte mervärdeskatt, åtminstone måste motsvara marknadsvärdet för den fastighet som denna rätt avser. Fråga 2: Artikel 13 B b i sjätte mervärdesskattedirektivet 47. Det är kanske möjligt att tänka sig transaktioner som innebär att vissa sakrätter avseende fast egendom upplåts för belopp som understiger marknadsvärdet för egendomen och där mottagaren samtidigt ges befogenhet att faktiskt förfoga över egendomen som om han var ägare till densamma. Om artikel 3.2 skall tolkas så att dessa transaktioner därför skall klassificeras som tillhandahållande av tjänster, skulle detta eventuellt kunna innebära en konflikt med artikel 5.1, som domstolen 14 Rådets beslut 97/510/EG av den 24 juli 1997 om bemyndigande för Irland att genomföra en särskild åtgärd som avviker från artikel 21 i sjätte mervärdesskattedirektivet 77/3SS/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter (EGT L 214, s. 37). Den omtvistade lagändringen och frågans formulering 49. Den hänskjutande domstolen har ställt följande fråga: "Skall artikel 13 B b och 13 C a i sjätte mervärdesskattedirektivet tolkas så, att 15 Se dom av den 8 februari 1990 i målet Shipping and Forwarding Enterprise Safe, sammanfattad i punkt 40och citerad i fotnot 11. I
13 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C-326/99 lagstiftaren med uttrycket 'utarrendering och uthyrning', förutom utarrendering och uthyrning, i den mening som avses i civilrätten, även kan avse varje annan åtgärd varigenom fast egendom ställs till förfogande, men som inte utgör leverans?" faktiska omständigheterna i målet vid den nationella domstolen, så att den rör frågan huruvida en medlemsstat kan betrakta upplåtande av en nyttjanderätt avseende fast egendom för en begränsad tidsperiod (exempelvis tio år) som "utarrendering eller uthyrning av fast egendom", i den mening som avses i artikel 13 B b och C a i sjätte mervärdesskattedirektivet. 50. Frågan är formulerad i abstrakta ordalag genom hänvisning till ordalydelsen i den omtvistade ändringen av artikel 11.1 b i lagen, 16 i vilken "uthyrning av fast egendom" definieras som "samtliga andra åtgärder där fast egendom ställs till förfogande för användning men som inte utgör leverans". 51. Även om den hänskjutande domstolens fråga är mycket allmän, har parternas argument i målet vid den nationella domstolen och yttrandena till EG-domstolen nästan uteslutande avsett den konkreta fråga som diskuterats i målet vid den nationella domstolen, det vill säga upplåtande av en nyttjanderätt och hur detta upplåtande skall klassificeras i mervärdesskattehänseende. Det skulle dessutom vara svårt att ge den hänskjutande domstolen ett generellt formulerat svar, där samtliga rättsfigurer som förekommer i medlemsstaternas rättsordningar som rör nyttjande av fast egendom beaktas. 52. Jag föreslår därför att den andra frågan skall omformuleras, med beaktande av de 16 Se punkt 18 ovan. Nyttjanderättens art 53. Enligt artikel 3:021 i den nederländska civillagen ger en nyttjanderätt [vruchtgebruik på nederländska, usufruct på engelska] rättighetsinnehavaren rätt att nyttja annans egendom och att njuta avkastningen därav. 54. Usufructus har sitt ursprung i romersk rätt 17 där denna rättighet definierades som rätten att använda och dra nytta av annans egendom, dock utan att försämra egendomen. Dess främsta syfte var att bereda försörjning, exempelvis för en änka. Romerska jurister var först osäkra på hur denna rättsfigur skulle klassificeras och det hävdades ibland att usufructus i många avseenden var en del av äganderätt. Det var först senare som man började se på usufructus som en begränsad ius in rem (sakrätt), som skulle klassificeras som ett personligt servitut. Ett servitut var en rätt som belastade en annan persons egendom och som kunde vara antingen praedialservitut eller personliga servitut. Praedialser- 17 Se den utmärkta sammanfattningen i Borkowski A., Textbook on Roman Law, Blackstone Press Limited, London, 1994, s. 163 ff. I
14 "GOED WONEN" vitut, som vägservitut, var knutna till fastigheten. De var rättigheter avseende en annan persons fastighet som en person hade på grund av sin egen egendom. Personliga servitut som tisufructus var knutna till en bestämd person och utslocknade med denna person. 18 Rättighetsinnehavaren får inte i avgörande mån ändra egendomens art eller användningsområde. 55. Inom gemenskapen förekommer i dag usufructus i Belgien, Frankrike, Grekland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien, Tyskland och Österrike. 19 I de rättsordningarna klassificeras usufructus fortfarande som ett personligt servitut. Det används framför allt i familjearrangemang och/eller av skatteskäl. 56. Usufructus grundläggande element är enligt de berörda nationella rättsordningarna följande: Usufructus upplåts för resten av livet eller annan tidsbegränsad period. Om rättighetsinnehavaren är en juridisk person får perioden i många rättsordningar inte överskrida en i lag fastställd period (exempelvis 30 år). Eftersom det är fråga om ett personligt servitut kan det inte bestå efter den ursprunglige rättighetsinnehavarens frånfälle eller, vad avser juridiska personer, upplösning. Usufructus är en exklusiv sakrätt som ger rätt att använda och njuta frukterna av en egendom som tillhör någon annan som om rättighetsinnehavaren var ägare till denna egendom. Usufructus skapas bland annat genom avtal, testamente, enligt lag (exempelvis efterlevande makes rätt att sitta kvar i orubbat bo) eller domstols avgörande. 18 Se även Buckland WW. och McNair A.D., Roman Law and Common Law: A Comparison in Outline, second edition revised by F.H. Lawson, Cambridge University Press, Cambridge 1965, s. 127 ff. 19 Följande jämförelser mellan de olika nationella rättsordningarna bygger pi en värdefull analys i Hurndall A. (Ed.), Property in Europe: Law and Practice, Butterworths, London, Dublin, Edinburgh I många rättsordningar är det enligt lag omöjligt att överlåta denna rätt eller överlåtelse kräver åtminstone ägarens samtycke. I
15 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C Usu fructus som sådan existerar inte i Danmark, Finland, Förenade konungariket, Irland och Sverige. Huruvida upplåtande av nyttjanderätt utgör "utarrendering eller uthyrning", i den mening som avses i artikel 13 B b i sjätte mervärdesskattedirek tivet 58.I Danmark, Finland, Irland och Sverige finns det liknande men mycket mer begränsade rättigheter att njuta avkastningen av annans egendom för en bestämd tidsperiod (exempelvis skogsavverkningsrätt eller betesrätt). 61. Klaganden och kommissionen har hävdat att upplåtande av nyttjanderätt inte kan anses omfattas av undantaget för "utarrendering eller uthyrning", i den mening som avses i artikel 13 B b i sjätte mervärdesskattedirektivet. 59. De rättsfigurer i England och Wales, Irland och Nordirland som kanske mest liknar usufruetus är "life estates" och långtidsarrenden (long lease) som gäller för resten av livet. I Skottland synes livränta (liferent) fylla en liknande funktion. 62. De har för det första hänvisat till domstolens fasta rättspraxis, enligt vilken undantagen i artikel 13 i sjätte mervärdesskattedirektivet skall tolkas restriktivt, eftersom de utgör avvikelser från den allmänna principen att mervärdesskatt skall uttas på alla varor och tjänster som en skattskyldig tillhandahåller mot vederlag I England och Wales, Nordirland, Irland och Skottland fanns det historiskt sett inget behov av institutet usufruetus. I dessa rättsordningar kan arrenden (lease) användas för att uppnå liknande resultat, det vill säga att ge arrendatorn en ensamrätt (som liknar begränsad äganderätt) att nyttja eller njuta avkastningen av land eller byggnader för en bestämd tid. I engelsk rätt finns också stiftelseinstitutet (trust) som särskilt syftar till "underhållsfunktionen. 63. De anser vidare att det följer av den terminologi som används i sjätte mervärdesskattedirektivet att begreppet "utarrendering eller uthyrning" i artikel 13 B b skall tolkas med utgångspunkt från gemensamma principer i medlemsstaternas civil- 20 Se exempelvis dom av den 7 september 1999 i mål C-216/97, Gregg mot Commissioners of Customs and Excise (REG 1999, s ), punkt 12, och, vad avser artikel 13 B b, domar av den 12 september 2000 i målen C-358/97 (REG 2000, s. I-6301), kommissionen mot Irland, och C-359/97 (REG 2000, s ), kommissionen mot Förenade konungariket, punkt 51 respektive 64, med ytterligare hänvisningar. I
16 "GOED WONEN" rätt, i den del denna har sitt ursprung i romersk rätt. 64. De har hänvisat till sjätte mervärdesskattedirektivet, där bland annat följande begrepp används: nederländska verpachting en verhuur), å andra sidan. Det sistnämnda begreppet måste förstås avse endast personliga hyresavtal som inte ger upphov till sakrätter. Om gemenskapen hade velat att upplåtande av sakrätter skulle omfattas av undantaget, hade man använt en mer neutral formulering i artikel 13 B b, på samma sätt som i artikel 4.2. "Sakrätter som ger rättighetsinnehavaren rätt att såsom ägare förfoga över fast egendom", enligt artikel 5.3 b. 2 1 "Utarrendering eller uthyrning av fast egendom" (på nederländska "verpachting en verhuur"), enligt artikel 13 B b. 66. Enligt klaganden och kommissionen är den viktigaste skillnaden mellan ett hyresavtal som skapar personliga rättigheter (rights in personani), vilka omfattas av undantaget för "utarrendering eller uthyrning" och, upplåtande av usufructúe, som inte omfattas av undantaget för mervärdesskatt, de följande: "Utnyttjande av materiella eller immateriella tillgångar i syfte att fortlöpande vinna intäkter därav", enligt artikel Usufructus ger rättighetsinnehavaren en sakrätt, medan hyresavtal endast ger personliga rättigheter. 65. Klaganden och kommissionen menar därför att direktivets upphovsmän således var medvetna om de fundamentala skillnaderna i civilrätten mellan upplåtande av en sakrätt, som en nyttjanderätt, å ena sidan, och "utarrendering eller uthyrning" (på 21 Se punkt 6 ovan. 22 Se punkt 5 ovan. Usufructus fortlever inte efter den ursprunglige rättighetsinnehavarens frånfälle, medan ett hyresavtal i princip fortsätter, vad avser de personer som träder i den ursprunglige hyresgästens ställe. I
17 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C-326/99 Usufructus kan upplåtas utan ersättning, medan begreppet hyresavtal vilar på att ersättning utgår. Rättighetsinnehavaren har full nyttjanderätt till egendomen i fråga och kan således hyra ut den i andra hand. Enligt hyresavtal är andrahandsuthyrning i princip förbjuden om inte hyresvärden i undantagsfall ger sitt tillstånd. 67. Jag finner inte dessa argument övertygande. Enligt min mening har den nederländska och den tyska regeringen rätt att stå fast vid att en medlemsstat kan anse att upplåtande av nyttjanderätt omfattas av undantaget för "utarrendering eller uthyrning", i den mening som avses i artikel 13 B b i sjätte mervärdesskattedirektivet. 68. Sjätte mervärdesskattedirektivet innehåller ingen uttrycklig definition av begreppet "utarrendering eller uthyrning". I direktivet hänvisas inte heller till medlemsstaternas rättsordningar Det framgår av det elfte övervägandet i sjätte mervärdesskattedirektivet att den gemensamma förteckningen över undantag i artikel 13 är utformad på så sätt att det säkerställs att mervärdesskatt uppbärs på ett enhetligt sätt i alla medlemsstater. Det framgår även av fast rättspraxis att de begrepp som har använts för att beskriva de undantag som anges i artikel 13 utgör självständiga gemenskapsrättsliga begrepp, som måste ges en gemenskapsrättslig tolkning Ordalydelsen i artikel 13 B b i sjätte mervärdesskattedirektivet ger ingen ledning vad avser innehållet i begreppet "utarrendering eller uthyrning av fast egendom" Klaganden och kommissionen synes om jag har förstått deras argument rätt anse att "utarrendering eller uthyrning" (på nederländska verpachting en verhuur) endast kan avse personliga hyresavtal som inte ger upphov till sakrätter, i den mening detta begrepp har enligt civilrätten i de medlemsstater som uppvisar de starkaste influenserna från romersk rätt. 72. Jag anser emellertid att den gemenskapsrättsliga definitionen av begreppet "utarrendering eller uthyrning" inte går att finna genom att endast se till de rättsliga begrepp som används i en del nationella rättsordningar. 23 Se däremot definitionen av begreppet "mark för bebyggelse" i artikel 4.3 b i sjätte mervärdesskattedirektivet, "varmed avses råmark eller iordningställd mark som definierats som sådan mark av medlemsstaterna". 24 Domarna i de ovannämnda målen C-358/97, kommissionen mot Irland och C-359/97, kommissionen mot Förenade konungariket (ovan fotnot 20), punkt 51 respektive punkt Ibidem, punkt 53 respektive punkt 65. I
18 "GOED WONEN" 73. Denna åsikt vilar för det första på omständigheten att det förekommer stora skillnader mellan de rättsinstitut som används i de olika medlemsstaterna. inte så starkt betona dessa systemskillnader "Lease" (arrende), vilket är det begrepp som används i den engelska versionen av direktivet, är en speciell rättsfigur i common law-systemen. "Leasehold" anses som en av de två huvudtyperna av "interests in land" (rättigheter till fast egendom), varvid den andra är "freehold" (som liknar absolut äganderätt). Leasehold anses traditionellt som en sorts begränsad äganderätt och kan således vara starkare än en sakrätt. Ett arrende kan användas i syfte att upplåta en rätt att nyttja eller njuta avkastningen av land eller byggnader, och avtal ingås antingen för en bestämd tid, ofta ända upp till 999 år, eller genom periodiska hyresavtal, det vill säga avtal som automatiskt förlängs varje månad eller år till dess de sägs upp. 76. Dessa avgörande skillnader återspeglas för det andra i betydande språkliga skillnader inom artikel 13 B b, vad avser frasen "utarrendering eller uthyrning". Enligt ordalydelsen i de danska, franska, italienska, nederländska, svenska och tyska versionerna talas om två åtskilda typer av avtal. Den ena avtalstypen (udlejning, location, locazione, verhuur, uthyrning, Vermietung) består i att hyresgästen ges rätt att nyttja annans egendom. Den andra avtalstypen (bortforpagtning, affermage, affitto, verpachting, utarrendering, Verpachtung) består i att arrendatorn även ges rätt till avkastningen från egendomen. I den engelska och den spanska versionen används också två ord (leasing or letting, arrendiamento y alquiler), men dessa två ord avser inte två tekniskt sett distinkta avtalstyper. I de finska, grekiska och portugisiska versionerna används ett enda ord som avser en enda avtalstyp. 75. I de kontinentala rättsordningarna används, i syfte att uppnå samma ekonomiska resultat, ett antal distinkta rättsfigurer som hyresavtal och sakrätter (exempelvis usufructus eller byggrätter). I det avseendet synes de germanska och romerskrättsliga rättsordningarna fästa vikt vid systemskillnaden mellan avtal rörande fast egendom som endast ger personliga rättigheter, exempelvis hyresavtal, och arrangemang som skapar sakrätter. I de nordiska rättsordningarna synes man 77. Vid en läsning av första punkten i artikel 13 B b framgår det att direktivets upphovsmän inte hade en rent formalistisk syn på begreppet "utarrendering eller uthyrning". Enligt denna bestämmelse undantas från tillämpningsområdet bland annat "tillhandahållande av logi, såsom detta definieras i medlemsstaternas lagstiftning, inom hotellbranschen eller branscher 26 Se, vad avser de skilda juridiska synsätten i de olika rättsfamiljerna, Zweigert K. och Kötz H.,Introduction to Comparative Law, tredje (reviderade) upplagan, översatt från tyska av Weir T., Clarendon Press, Oxford, 1998, s. 69. I-6851
19 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C-326/99 med liknande funktion, däribland tillhandahållande av logi i semesterbyar eller på område som iordningställts för användning som camping-platser". Man skulle kunna hävda att detta undantags existens logiskt sett förutsätter att avtal om nyttjande av ett hotellrum utgör "utarrendering eller uthyrning" enligt artikel 13 B b. Direktivets upphovsmän kände dock säkert till att sådana avtal med hänsyn till att tjänsteinslaget är dominerande i det som hotellinnehavaren tillhandahåller hotellgästen och med hänsyn till hotellinnehavarens kontroll över hur anläggningen nyttjas i många nationella rättsordningar inte anses som ett hyresavtal. 78. Det är därför inte förvånande att domstolen i sin rättspraxis rörande begreppet "utarrendering eller uthyrning av fast egendom" har valt att inte hänvisa till rättsfigurer i nationell rätt utan i stället valt en funktionell tolkning, varvid man har beaktat i vilket sammanhang begreppet används och sjätte mervärdesskattedirektivets generella struktur. 79. Domstolen har exempelvis i "vägstullmålen" ansett att definitionen av "utarrendering eller uthyrning av fast egendom" enligt artikel 13 B b "visserligen i vissa hänseenden [är] mer omfattande än enligt olika nationella rättsordningar". 27 I samma mål gjorde domstolen inget försök att klassificera avtal rörande tillhandahållandet av en del av ett vägnät mot betalning av en vägtull genom hänvisning till olika rättsfigurer i nationell rätt. Domstolen ansåg i stället att begreppet "utarrendering eller uthyrning" inte kan anses omfatta avtal som kännetecknas av att varaktigheten av användningen av den fasta egendomen vilken utgör en väsentlig del av ett hyresavtal inte skall beaktas enligt parternas överenskommelse. Vad gäller fallet avseende tillhandahållande av en del av ett vägnät, beaktar parterna, till exempel vid fastställandet av priset, inte varaktigheten av användningen av vägnätsdelen. 28 Domstolen har i sin nyligen avkunnade dom i målet Stockholm Lindöpark, som rörde nyttjande av en golfbana, upprepat att överenskommelse beträffande den tid under vilken den fasta egendomen skall användas utgör en väsentlig del av avtal rörande "utarrendering eller uthyrning". 29 I mitt förslag till avgörande i samma mål betonade jag även ett annat avgörande element: att ett hyres- eller arrendeavtal med nödvändighet inbegriper att den part som utger vederlaget får något slags rätt att nyttja egendomen som sin egen och utestänga eller bjuda in andra, vilket är en rätt som är nära knuten till en fastighet eller en del av en fastighet Se domarna i de ovannämnda målen C-358/97, kommissionen mot Irland, och C-359/97, kommissionen mot Förenade konungariket (ovan fotnot 20), punkterna 54 respektive En funktionell tolkning av begreppet "utarrendering eller uthyrning av fast egendom" garanterar dessutom att skattskyldiga personer 31 som ekonomiskt sett genomför jämförbara transaktioner likabehandlas och underlättar en enhetlig till- 28 Ibidem, punkterna 56 och 51 respektive 68 och Se dom av den 18 januari 2001 i mål C-150/99, Svenska staten mot Stockholm Lindöpark (REG 2001, s. I-493), punkt Punkt 38 i förslaget till avgörande, som föredrogs den 26 september Dom av den 27 oktober 1993 i mål C-281/91, Muys' en De Winter's Bouw- en Aannemingsbedrijf BV mot Staatssecretaris van Financiën (REG 1993, s ), punkt 14. I
20 "GOED WONEN" lämpning av undantagen i hela gemenskapen, såsom föreskrivs i elfte övervägandet i sjätte mervärdesskattedirektivet. Den ligger också i linje med domstolens funktionella tolkning av begreppet "överföring av rätten att såsom ägare förfoga över egendomfen]" i den mening som avses i artikel till de olika språkversionerna av artikel 13 B b och de skillnader som förekommer i medlemsstaternas rättsordningar. 81. Vad är då de avgörande elementen i begreppet "utarrendering eller uthyrning av fast egendom"? 82. Generaladvokat Darmon använde i sitt förslag till avgörande i målet Lubbock Fine en definition som parterna i målet var eniga om, nämligen att uthyrning är ett avtal varigenom ägaren, mot ersättning i form av hyra, överför vissa rättigheter till sin egendom, exempelvis rätten att nyttja egendomen, utan hänsyn till de nyanser som förekommer i nationell rätt på detta område. I en fotnot tillade han att utarrendering eller uthyrning, vad avser gemenskapsrätten, enligt hans mening inbegriper "lease", "licence", "bail" och "convention d'occupation précaire" "Utarrendering eller uthyrning av fast egendom", i den mening som avses i artikel 13 B b, inbegriper enligt min mening överenskommelser varigenom den ena parten ger den andra parten rätt att nyttja viss fast egendom som sin egen, och därvid nyttja den eller till och med uppbära vinst från denna egendom under överenskommen tid (med eller utan tidsbegränsning) i utbyte mot ersättning som är knuten till denna varaktighet. 85. Om man tillämpar denna tolkning i förevarande mål kan upplåtande av nyttjanderätt av det slag som är i fråga i målet vid den nationella domstolen med rätta anses omfattas av undantaget för "utarrendering eller uthyrning av fast egendom". 83. Mot bakgrund av domstolens senare rättspraxis skulle jag vilja föreslå en mer specifik tolkning, i vilken man tar hänsyn 32 Se punkt 40 och fotnot 11 ovan. 33 Dom av den 15 december 1993 i ovannämnda mal C-163/92, Lubbock Fine mot Commissioners of Customs and Excise (REG 1993, s. I-6665), punkt 39, och punkt 27 i förslaget till avgörande. Det är oklart om generaladvokaten i fotnoten avsåg den engelska eller den franska termen "licence". 86. Det skall erinras om att klaganden gav stiftelsen en nyttjanderätt till de nybyggda husen för en tidsperiod om tio år. Vi står således inför en överenskommelse varigenom en part ger den andra parten rätt att nyttja och till och med uppbära vinst från en viss fast egendom. Denna rätt gavs i utbyte mot ersättning och för en överenskommen tidsperiod. I
21 FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JACOBS MÅL C-326/ De särdrag som är kännetecknande för usufructus, som klaganden och kommissionen 34 har betonat, påverkar inte denna slutsats. 88. Omständigheten att usufructus ger rättighetsinnehavaren en sakrätt medan hyresavtal endast ger personliga rättigheter saknar betydelse. Även i de kontinentala rättsordningarna är de praktiska skillnaderna mellan usufructus och hyresavtal mycket mindre än vad man skulle kunna tro med anledning av den abstrakta och teoretiska åtskillnaden mellan personliga rättigheter (in personam) och sakrätter (in rem). I de flesta av de kontinentala rättsordningarna förlorar exempelvis hyresgästen sina rättigheter enligt ett hyresavtal vilka i teorin är rent personliga rättigheter när ägaren säljer egendomen till en tredje person. 35 En nyttjanderätt (som är ett personligt servitut) kan däremot sällan fritt överlåtas till en tredje person och fortsätter inte att bestå efter den ursprunglige rättighetsinnehavarens frånfälle. Detta är förmodligen det viktigaste skälet till att valet att klassificera rättigheter som har sin grund i hyresavtal som personliga rättigheter och usufructus som en sakrätt under historien har varit föremål för livliga diskussioner. 36 Det skall också erinras om att i common law-rättsordningarna innefattar "lease" både hyresavtal och usufructus, och denna rättsfigur kan ge hyresgästen rättigheter som är starkare än begränsade sakrätter. 34 Se punkt 66 ovan. 35 H. Coing, Europäisches Privatrecht Bd. II. 19. Jahrhundert: Überblick über die Entwicklung des Privatrechts in den ehemals gemeinrechtlichen Ländern, C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung München 1989, s Vad avser hyresavtal, se Coing H., nämnd i fotnoten ovan, s. 482 och, vad avser usufructus, se ovan, punkt 54 och fotnoterna 17 och 18. I Den omständighet som kommissionen har omnämnt, att usufructus inte består efter den ursprunglige rättighetsinnehavarens frånfälle medan ett hyresavtal i princip fortsätter i förhållande till hyresgästens efterföljare, bekräftar min slutsats att den abstrakta åtskillnaden mellan rättsverkningarna av hyresavtal respektive usufructus saknar betydelse. Den teoretiska åtskillnaden mellan sakrätter och personliga rättigheter skulle annars kunna få en att tro det motsatta. 90. Omständigheten att en nyttjanderätt kan beviljas vederlagsfritt saknar också betydelse. Det är sant att en nyttjanderätt som beviljas vederlagsfritt, exempelvis i ett familjearrangemang, inte kan jämställas med utarrendering eller uthyrning. Man måste dock hålla i minnet att vederlagsfria leveranser i vilket fall som helst inte omfattas av sjätte mervärdesskattedirektivets tillämpningsområde. 91. Jag vill slutligen anmärka att jag inte är övertygad om att kommissionens påstående, att rättighetsinnehavaren alltid har rätt att hyra ut egendomen i andra hand medan en hyresgäst enligt ett hyresavtal alltid måste inhämta ägarens tillstånd, är korrekt. Det verkar som om rättighetsinnehavarens rätt att hyra ut i andra hand också kan inskränkas genom avtal. Det kan i vilket fall som helst inte vara avgörande för frågan om usufructus kan klassificeras som "utarrendering eller uthyrning", huruvida andrahandsuthyrning är tillåten, om inte
22 "GOED WONEN" annat föreskrivs i avtal, eller förbjuden, om inte tillstånd ges i avtal. 92. Mot denna bakgrund anser jag att en medlemsstat med rätta kan betrakta upplåtande av en nyttjanderätt avseende fast egendom för en begränsad tidsperiod (exempelvis tio år) som utarrendering eller uthyrning av fast egendom, i den mening som avses i artikel 13 B b och C a i sjätte mervärdesskattedirektivet. Förslag till avgörande 93. Av ovan anförda skäl anser jag att tolkningsfrågorna skall besvaras enligt följande: 1) Artikel 5.3 b i sjätte mervärdesskattedirektivet skall tolkas så, att en medlemsstat som villkor för att en transaktion avseende en begränsad rätt avseende fast egendom skall anses som "leverans av varor" anger att ersättningen därför, jämte mervärdesskatt, åtminstone måste motsvara marknadsvärdet för den fastighet som denna rätt avser. 2) Artikel 13 B b och C a i sjätte mervärdesskattedirektivet skall tolkas så, att en medlemsstat kan betrakta upplåtande av en nyttjanderätt avseende fast egendom för en begränsad tidsperiod (exempelvis tio år) som utarrendering eller uthyrning av fast egendom, i den mening som avses i nämnda bestämmelser. I
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 3 februari 2000 *
DOM AV DEN 3.2.2000 MÅL C-12/98 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 3 februari 2000 * I mål C-12/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Audiencia Provincial
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 4 oktober 2001 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 4 oktober 2001 * I mål C-326/99, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 14 februari 1985*
DOM AV DEN 14.2.1985 - MAL 268/83 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 14 februari 1985* I mål 268/83 har Hoge Raad der Nederlanden till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 14 maj 2003,
DOM AV DEN 6.10.2005 MÅL C-204/03 DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * I mål C-204/03, angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 14 maj 2003, Europeiska
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 27 januari 2000 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 27 januari 2000 * I mål C-23/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att domstolen
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT SIEGBERT ALBER föredraget den 10 oktober I Inledning. II Tillämpliga bestämmelser.
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT SIEGBERT ALBER föredraget den 10 oktober 2002 1 I Inledning II Tillämpliga bestämmelser A Gemenskapsrätt 2. Artikel 2 i sjätte direktivet lyder enligt följande:
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 *
KOMMISSIONEN MOT SPANIEN DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 * I mål C-83/99, Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av M. Díaz-Llanos La Roche och C. Gómez de la Cruz, rättstjänsten,
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 18 oktober 2007 *
VAN DER STEEN DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 18 oktober 2007 * I mål 0355/06, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Gerechtshof te Amsterdam (Nederländerna)
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 12 juni 2003 *
DOM AV DEN 12.6.2003 MÅL C-275/01 DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 12 juni 2003 * I mål C-275/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från House of Lords (Förenade kungariket), att domstolen
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 26 april 2005*
DOM AV DEN 26.42005 MÅL C-376/02 DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 26 april 2005* I mål C-376/02, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Hoge Raad der Nederlanden
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 * I mål C-150/99, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Svea hovrätt (Sverige), att domstolen skall meddela
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 5 februari 1981*
DOM AV DEN 5.2.1981 - MÂL 154/80 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 5 februari 1981* I mål 154/80 har Hoge Raad der Nederlanden till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 26.11.2007 KOM(2007) 752 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för Förenade kungariket att fortsätta att tillämpa en åtgärd som avviker från
Rättsfallssamlingen. DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 13 juli 2017 * i
Rättsfallssamlingen DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 13 juli 2017 * i Begäran om förhandsavgörande Beskattning Mervärdesskatt Direktiv 2006/112/EG Undantag från skatteplikt för tillhandahållanden
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 17 juli 1997*
ARO LEASE DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 17 juli 1997* I mål C-190/95, angående en begäran enligt artikel 117 i EG-fördraget, från Gerechtshof te Amsterdam, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 6 februari 2003 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 6 februari 2003 * I mål C-185/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Bundesfinanzhof (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.10.2016 COM(2016) 644 final 2016/0314 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av beslut 2013/678/EU om bemyndigande för Republiken Italien att fortsätta
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.10.2016 COM(2016) 645 final 2016/0315 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av beslut 2007/884/EG om bemyndigande för Förenade kungariket att fortsätta
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 20 juni 1991 *
DOM AV DEN 20.6.1991 - MÅL C-60/90 DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 20 juni 1991 * I mål C-60/90 har Gerechtshof i Arnhem till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 september 2006 *
HEGER DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 september 2006 * I mål C-166/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Verwaltungsgerichtshof (Österrike), genom
Europeiska unionens råd Bryssel den 11 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 11 augusti 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0188 (NLE) 11653/17 FISC 173 FÖRSLAG från: inkom den: 9 augusti 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi AYET
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT FRANCIS G. JACOBS föredraget den 6 mars
MKG-KRAFTFAHRZEUGE-FACTORING FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT FRANCIS G. JACOBS föredraget den 6 mars 2003 1 1. I förevarande mål har Bundesfinanzhof begärt att domstolen skall klargöra klassificeringen
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 14 juni 2007 *
HORIZON COLLEGE DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 14 juni 2007 * I mål C-434/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna)
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 13.4.2015 COM(2015) 148 final 2015/0074 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Danmark att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Frankrike om tillämpning vad
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 08.06.2006 KOM(2006) 280 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för Förenade kungariket att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 oktober 2001 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 oktober 2001 * I mål C-108/99, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från High Court of Justice (England & Wales), Queen's
DOMSTOLENS DOM av den 23 mars 1982*
LEVIN MOT STAATSSECRETARIS VAN JUSTITIE DOMSTOLENS DOM av den 23 mars 1982* I mål 53/81 har nederländska Raad van State till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 maj 2002 *
KOMMISSIONEN MOT SVERIGE DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 maj 2002 * I mål C-478/99, Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av L. Parpala och P. Stancanelli, båda i egenskap av ombud,
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.6.2010 KOM(2010)293 slutlig 2010/0161 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Polen att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.10.2018 COM(2018) 714 final 2018/0367 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Nederländerna att införa en särskild åtgärd som avviker från
DOM AV DEN MÅL 139/85 DOMSTOLENS DOM av den 3 juni 1986* I mål 139/85 har Raad van State i Haag till domstolen gett in en begäran om
DOM AV DEN 3.6.1986 - MÅL 139/85 DOMSTOLENS DOM av den 3 juni 1986* I mål 139/85 har Raad van State i Haag till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 27 november 2003 *
DOM AV DEN 27.11.2003 MÅL C-497/01 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 27 november 2003 * I mål C-497/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Tribunal d'arrondissement de Luxembourg (Luxemburg),
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 16 januari 2003 *
MAIERHOFER DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 16 januari 2003 * I mål C-315/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Bundesfinanzhof (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 8 februari 2007 *
INVESTRAND DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 8 februari 2007 * I mål C-435/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna),
Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler
Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 372, 31/12/1985 s. 0031-0033
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 3 mars 2005*
DOM AV DEN 3.3.2005 MÅL C-32/03 DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 3 mars 2005* I mål C-32/03, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Højesteret (Danmark),
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 september 2004 *
CIMBER AIR DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 september 2004 * I mål C-382/02, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Vestre Landsret (Danmark), genom
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 *
DOM AV DEN 8.7.1999 MÅL C-I 86/98 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 * I mål C-186/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunal de Círculo
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 20 januari 2005 *
HOTEL SCANDIC GÅSABÄCK DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 20 januari 2005 * I mål C-412/03 angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Regeringsrätten (Sverige),
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.11.2015 COM(2015) 552 final 2015/0256 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av genomförandebeslut 2013/53/EU om bemyndigande för Konungariket Belgien
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (9) meddelad i Stockholm den 14 januari 2014 KLAGANDE Skatteverket 171 94 Solna MOTPART Nolato Cerbo AB (tidigare AB Cerbo), 556054-9270 Ombud: AA Ernst & Young AB Box
REGERINGSRÄTTENS DOM
REGERINGSRÄTTENS DOM 1 (7) meddelad i Stockholm den 24 juni 2010 KLAGANDE Skatteverket 171 94 Solna MOTPART AB SKF, 556007-3495 Ombud: Roger Treutiger Ernst & Young AB 401 82 Göteborg ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.8.2016 COM(2016) 497 final 2016/0245 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Republiken Polen att fortsätta att tillämpa en åtgärd som avviker
Mål 0524/04. Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation mot Commissioners of Inland Revenue
Mål 0524/04 Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation mot Commissioners of Inland Revenue (begäran om förhandsavgörande från High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division) "Etableringsfrihet
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 3 mars 2005 *
FONDEN MARSELISBORG LYSTBÅDEHAVN DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 3 mars 2005 * I mål C-428/02, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, från Vestre Landsret (Danmark), genom
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.1.2017 COM(2016) 833 final 2016/0417 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av beslut 2013/677/EU om bemyndigande för Luxemburg att tillämpa en åtgärd
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 *
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 * I mål 068/07, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artiklarna 68 EG och 234 EG, framställd av Högsta domstolen (Sverige) genom beslut
EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 1999 2004 Utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden DEFINITIVT FÖRSLAG 6 juni 2001 FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden till utskottet
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 6 juni 2003,
DOM AV DEN 6.10.2005 MÅL C-243/03 DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * I mål C-243/03, angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 6 juni 2003, Europeiska
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA A. Brev från Konungariket Sverige Jag ber att få hänvisa till avtalet mellan Konungariket
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 2004 *
DOM AV DEN 18.11.2004 - MÅL C-284/03 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 2004 * I mål C-284/03, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Cour d'appel
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JULIANE KOKOTT föredraget den 11 januari
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JULIANE KOKOTT föredraget den 11 januari 2007 1 I Inledning (Collée), i vilka jag också lägger fram förslag till avgöranden i dag. II Tillämpliga bestämmelser 1.
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 8 maj 2003 *
SEELING DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 8 maj 2003 * I mål C-269/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Bundesfinanzhof (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET
L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning 15.11.2006 II (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET RÅDETS BESLUT av den 7 november 2006 om att tillåta vissa medlemsstater att tillämpa
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.11.2017 COM(2017) 659 final 2017/0296 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Republiken Lettland att tillämpa en särskild åtgärd som avviker
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 20.10.2016 COM(2016) 665 final 2016/0326 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av beslut 2009/790/EG om bemyndigande för Republiken Polen att tillämpa
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 12 november 1998
DOM AV DEN 12.11.1998 MÅL C-134/97 DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 12 november 1998 1 mål C-134/97, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Skatterättsnämnden, att domstolen
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 15.5.2018 COM(2018) 287 final 2018/0141 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Tyskland och Polen att införa en särskild åtgärd som avviker
DOMSTOLENS DOM den 29 juni 1999 *
DOM AV DEN 29.6.1999 MÅL C-158/98 DOMSTOLENS DOM den 29 juni 1999 * I mål C-158/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna),
3 kap. 3 första stycket 5 mervärdesskattelagen (1994:200) Högsta förvaltningsdomstolen meddelade den 11 juni 2018 följande dom (mål nr ).
HFD 2018 ref. 40 Mark som upplåtits av en kommun till en båtklubb för uppläggning av fritidsbåtar har ansetts upplåten för parkering av transportmedel i den mening som avses i mervärdesskattelagstiftningen,
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT PHILIPPE LÉGER föredraget den 19 september
AUTO LEASE HOLLAND FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT PHILIPPE LÉGER föredraget den 19 september 2002 1 1. Genom förevarande begäran om förhandsavgörande har domstolen blivit ombedd att tolka artiklarna
KOM(2004) 728 av den 29 oktober 2004, kommissionens förslag när det gäller förenkling av mervärdesskatterättsliga skyldigheter
PM till riksdagen 2005-10-21 Finansdepartementet Skatte- och tullavdelningen Ekofinrådets möte den 8 november 2005 Dagordningspunkt: MOMS: En enda kontaktpunkt. Lägesrapport Dokument: Tidigare dokument
Lagrum: 3 kap. 3 andra stycket och 9 kap. 6 mervärdesskattelagen (1994:200)
HFD 2015 ref 62 Bestämmelserna om frivillig skattskyldighet har ansetts tillämpliga när en fastighetsägare har för avsikt att kontinuerligt under flera kortvariga hyresperioder upplåta butikslokaler för
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 22 februari 2001 *
DOM AV DEN 22.2.2001 MÅL C-408/98 DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 22 februari 2001 * I mål C-408/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från High Court of
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 14 december 2000 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 14 december 2000 * I mål C-446/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Supremo Tribunal Administrativo (Portugal), att
och processindustrin tillhörande ISIC-huvudgrupperna (industri och
DOMSTOLENS DOM av den 7 februari 1979 * I mål 115/78 har College van Beroep voor het Bedrijfsleven (en appellationsdomstol för ekonomiska frågor i Nederländerna) till domstolen gett
This is a published version of a paper published in Skattenytt.
Uppsala University This is a published version of a paper published in Skattenytt. Citation for the published paper: Cejie, K. (2010) "Ny dom av EU-domstolen: återigen dags att ändra SINK och A-SINK?"
DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 18 oktober 2007 *
NAVICON DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 18 oktober 2007 * I mål 097/06, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spanien)
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (6) meddelad i Stockholm den 5 september 2012 KLAGANDE Bygeln Factoring AB Birger Jarlsgatan 41 A 111 45 Stockholm MOTPART Skatteverket 171 94 Solna ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE
I mål C-430/09, Euro Tyre Holding BV. mot. Staatssecretaris van Financiën, meddelar * Rättegångsspråk: nederländska. I
EURO TYRE HOLDING DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen)den 16 december 2010 * I - 13337 I mål C-430/09, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Hoge Raad der Nederlanden
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
SV SV SV EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 29.10.2009 KOM(2009)608 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för Republiken Estland och Republiken Slovenien att tillämpa en åtgärd
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (8) meddelad i Stockholm den 11 juni 2018 KLAGANDE Stockholms kommun Ombud: Stadsjuristen Catharina Gyllencreutz Stockholms stads juridiska avdelning 105 35 Stockholm
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 24 oktober 1996*
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 24 oktober 1996* I mål C-288/94, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Value Added Tax Tribunal, London, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
61998J0408. Nyckelord. Sammanfattning. Downloaded via the EU tax law app / web
Downloaded via the EU tax law app / web @import url(./../../../../css/generic.css); EUR-Lex - 61998J0408 - SV Avis juridique important 61998J0408 Domstolens dom (femte avdelningen) den 22 februari 2001.
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 18.05.2001 KOM(2001) 266 slutlig Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om komplettering av bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 om registrering
---f----- Rättssekretariatet Rue de la Loi 200 B-l049 BRYSSEL Belgien
---f----- REG ERI NGSKANSLIET 2010-01-20 Utri kesdepartementet Europeiska kommissionen Generalsekretariatet Rättssekretariatet Rue de la Loi 200 B-l049 BRYSSEL Belgien Svar på motiverat yttrande angående
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 8 december 2005 *
DOM AV DEN 8.12.2005 MÅL C-280/04 DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 8 december 2005 * I mål C-280/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Vestre Landsret
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT FRANCIS G. JACOBS föredraget den 19 februari 2004 1
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT FRANCIS G. JACOBS föredraget den 19 februari 2004 1 1. Gulds renhet har traditionellt mätts i karat, varvid rent guld är 24 karat. Numera mäts den ofta i tusendelar.
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 1.6.2016 COM(2016) 354 final 2016/0163 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av genomförandebeslut 2013/676/EU om bemyndigande för Rumänien att fortsätta
BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM. av den 21 mars 1974* har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om
BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM av den 21 mars 1974* I mål 127/73 har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
Europeiska unionens råd Bryssel den 20 januari 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 20 januari 2017 (OR. en) 5469/17 FISC 20 FÖLJENOT från: inkom den: 19 januari 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 29 april 2004 *
GEMEENTE LEUSDEN OCH HOLIN GROEP DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 29 april 2004 * I de förenade målen C-487/01 och C-7/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Hoge Raad der Nederlanden
BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAGA till ändrat förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 juli 1991 *
AYUNTAMIENTO DE SEVILLA DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 juli 1991 * I mål C-202/90 har Tribunal Superior de Justicia de Andalucia (avdelningen för förvaltningsmål) gett in en begäran om förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 oktober 1987 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 oktober 1987 * I mål 80/86 har Arrondissementsrechtbank i Arnhem till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 mars 2001 *
DOM AV DEN 8.3.2001 MÅL C-240/99 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 mars 2001 * I mål C-240/99, angående en begäran, enligt artikel 234 EG, från Regeringsrätten (Sverige), att domstolen skall meddela
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (7) meddelad i Stockholm den 16 december 2013 KLAGANDE Skatteverket 171 94 Solna MOTPART Zound Industries International AB, 556757-4610 Torsgatan 2 111 23 Stockholm
Europeiska unionens råd Bryssel den 18 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 18 augusti 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0192 (NLE) 11696/17 FISC 174 FÖRSLAG från: inkom den: 11 augusti 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi AYET
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 februari 1988*
TELLERUP MOT DADDY'S DANCE HALL DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 februari 1988* I mål 324/86 har Højesteret i Danmark gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
Europeiska unionens råd Bryssel den 4 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 4 augusti 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0183 (NLE) 11618/17 FISC 172 FÖRSLAG från: inkom den: 3 augusti 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi AYET
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JULIANE KOKOTT föredraget den 14 oktober
FONDEN MARSELISBORG LYSTBADEHAVN FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT JULIANE KOKOTT föredraget den 14 oktober 2004 1 I Inledning II Tillämpliga bestämmelser A Gemenskapsrättsliga bestämmelser 1. Ämnet
PROTOKOLL Stockholm. NÄRVARANDE JUSTITIERÅD Henrik Jermsten, Kristina Ståhl, Inga-Lill Askersjö, Mahmut Baran och Ulrik von Essen
HÖGSTA FÖRVALTNINGS- DOMSTOLEN PROTOKOLL 2018-12-03 Stockholm Mål nr 4302-17 Sida 1 (1) NÄRVARANDE JUSTITIERÅD Henrik Jermsten, Kristina Ståhl, Inga-Lill Askersjö, Mahmut Baran och Ulrik von Essen FÖREDRAGANDE
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (6) meddelad i Stockholm den 3 december 2015 KLAGANDE Skatteverket 171 94 Solna MOTPART Elanders Sverige AB, 556262-1689 Box 137 435 23 Mölnlycke ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE
DIATTA MOT LAND BERLIN DOMSTOLENS DOM av den 13 februari 1985* I mål 267/83 har Bundesverwaltungsgericht (den högsta förvaltningsdomstolen i
DOMSTOLENS DOM av den 13 februari 1985* I mål 267/83 har Bundesverwaltungsgericht (den högsta förvaltningsdomstolen i Förbundsrepubliken Tyskland) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.1.2018 COM(2018) 5 final 2017/0361 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Republiken Malta att tillämpa en särskild åtgärd som avviker från
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) 12062/3/04 REV 3 ADD 1. Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) SOC 382 CODEC 968
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) 12062/3/04 REV 3 ADD 1 SOC 382 CODEC 968 RÅDETS MOTIVERING Ärende: Gemensam ståndpunkt antagen
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 12 februari 1998 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 12 februari 1998 * I mål C-346/95, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Finanzgericht München (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2002D0864 SV 01.06.2003 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B BESLUT nr 184 av den 10 december 2001 om de standardblanketter
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 13 juni 2002 *
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 13 juni 2002 * I mål C-353/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från VAT and Duties Tribunal, Manchester (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela