DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 16 mars 2006 *
|
|
- Lars-Erik Lund
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 16 mars 2006 * I de förenade målen C-131/04 och C-257/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Employment Tribunal, Leeds (Förenade kungariket) (C-131/04), och av Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Förenade kungariket) (C-257/04), genom beslut av den 9 mars och den 15 juni 2004 som inkom till domstolen den II mars respektive den 16 juni 2004, i målen CD. Robinson-Steele (C-131/04) mot R.D. Retail Services Ltd, Michael Jason Clarke (C-257/04) mot Frank Staddon Ltd * Rätlegångsspråk: engelska. I
2 ROBINSON-STEELE M.FL. och J.C. Caulfield, C.F. Caulfield, K.V. Barnes mot Hanson Clay Products Ltd, tidigare Marshalls Clay Products Ltd, meddelar DOMSTOLEN (första avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden P. Jann samt domarna K. Schiemann, N. Colneric (referent), K. Lenaerts och E. Juhász, generaladvokat: C. Stix-Hackl, justitiesekreterare: avdelningsdirektören L. Hewlett, efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 15 september 2005, I
3 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04- med beaktande av de yttranden som avgetts av: R.D. Retail Services Ltd, genom J. Eady, solicitor, Michael Jason Clarke, J.C. Caulfield, CF. Caulfield och K.V. Barnes, genom A. Hogarth, QC, Hanson Clay Products Ltd, tidigare Marshalls Clay Products Ltd, genom J. Eady, solicitor, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, genom R. Caudwell och C. White, båda i egenskap av ombud, biträdda av T. Linden, barrister, Irland, genom D.J. O'Hagan, i egenskap av ombud, biträdd av N. Hyland och N. Travers, BL, Konungariket Nederländerna, genom H.G. Sevenster, i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom M.-J. Jonczy och N. Yerrell, båda i egenskap av ombud, och efter att den 27 oktober 2005 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande, I
4 ROBINSON-STEELE M.FL. följande Dom 1 Begäran om förhandsavgörande i de förevarande målen rör tolkningen av artikel 7 i rådets direktiv 93/104/EG av den 23 november 1993 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden (EGT L 307, s. 18) (nedan kallat direktivet). 2 Begäran i dessa fall har framförts inom ramen för talan om betalning för årlig semester som har inräknats i tim- eller daglön, så kallad rolled-up holiday pay. Tillämpliga bestämmelser De gemenskapsrättsliga bestämmelserna 3 Direktivet antogs på grundval av artikel 118a i EG-fördraget (artiklarna i EG-fördraget har ersatts av artiklarna EG). Enligt artikel 1.1 i direktivet föreskrivs i detsamma minimikrav på säkerhet och hälsa i fråga om arbetstidens förläggning. I
5 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 4 I avsnitt II i direktivet stadgas om de åtgärder som medlemsstaterna är skyldiga att vidta för att varje arbetstagare skall få åtnjuta minimiperioder av dygnsvila, veckovila och årlig betald semester. I detta avsnitt återfinns även bestämmelser om raster och den maximala veckoarbetstiden. 5 Vad gäller årlig semester stadgas följande i artikel 7 i direktivet: "1. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som behövs för att se till att varje arbetstagare får en årlig betald semester om minst fyra veckor i enlighet med vad som föreskrivs genom nationell lagstiftning eller praxis angående rätten till och beviljandet av en sådan semester. 2. Den årliga semestern får inte utbytas mot kontant ersättning, utom då anställningen avslutas." 6 I artikel 15 i direktivet anges följande: "Detta direktiv skall inte påverka medlemsstaternas rätt att tillämpa eller införa lagar eller andra författningar som bättre skyddar arbetstagarnas hälsa och säkerhet eller underlättar eller tillåter tillämpningen av kollektivavtal eller avtal mellan arbetsmarknadens parter som bättre skyddar arbetstagarnas hälsa och säkerhet." 7 I artikel 17 i direktivet föreskrivs att det under vissa villkor är tillåtet att avvika från flera av bestämmelserna i direktivet. Artikel 7 omnämns inte bland dessa bestämmelser. I
6 ROBINSON-STEELE M.FL. 8 I artikel 18.3 i direktivet stadgas följande: "Utan att det påverkar medlemsstaternas rätt att med hänsyn till förändrade omständigheter anta olika bestämmelser inom arbetstidens område, så länge de minimikrav som föreskrivs i detta direktiv följs, skall tillämpningen av detta direktiv inte utgöra skäl att sänka den allmänna nivån för det skydd som erbjuds arbetstagarna." Den nationella lagstiftningen års förordning om arbetstid (Working Time Regulations 1998, S.I. 1998, nr 1833) (nedan kallad 1998 års förordning), som antogs för att införliva direktivet med den nationella rättsordningen i Förenade kungariket, trädde i kraft den 1 oktober I artikel 13 i 1998 års förordning, under rubriken "Rätt till årlig semester", föreskrivs följande: "1.... arbetstagare har rätt till fyra veckors semester under varje semesterår. I
7 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 9. Den ledighet som arbetstagaren är berättigad till enligt denna artikel kan tas ut i delar, men a) den kan endast tas ut det semesterår under vilket den intjänats, och b) den får inte bytas ut mot ekonomisk ersättning, utom då anställningen upphör.» 11 I artikel 16 i nämnda förordning, med rubriken "Betalning för semesterperioder", stadgas följande: "1. En arbetstagare har rätt till betalning för varje period av den årliga semester som han har rätt till enligt artikel 13, med ett belopp som motsvarar den på varje semestervecka belöpande veckolönen. 4. Rätten till betalning enligt punkt 1 påverkar inte den rätt till lön som en arbetstagare har enligt sitt anställningsavtal (avtalsenlig lön). I
8 ROBINSON-STEELE M.FL. 5. Varje avtalsenlig lön som betalas ut till en arbetstagare för en semesterperiod befriar arbetsgivaren från varje skyldighet att göra utbetalningar enligt denna förordning för den perioden, och på omvänt sätt medför varje utbetalning av lön enligt denna förordning för en period att arbetsgivaren befrias från varje skyldighet att betala avtalsenlig lön för den perioden." 12 I artikel 30 i 1998 års förordning, med rubriken "Talemöjligheter", föreskrivs att en arbetstagare kan väcka talan vid en Employment Tribunal bland annat när dennes arbetsgivare har nekat denne möjlighet att utnyttja sin rätt till semester enligt artikel 13 (artikel 30.1 a) eller helt eller delvis har underlåtit att betala det belopp denne har rätt till enligt artikel 16.1 (artikel 30.1 b). Artikel i 1998 års förordning innehåller i det avseendet följande bestämmelser: "3. Om en Employment Tribunal finner att en talan enligt punkt 1 a är välgrundad, a) skall den meddela ett avgörande där den fastställer detta, och b) kan den förplikta arbetsgivaren att betala ersättning till arbetstagaren. 4. Rätten fastställer ersättningsbeloppet till den nivå den finner skälig med hänsyn till samtliga omständigheter, däribland a) det fel som arbetsgivaren gjort sig skyldig till genom att inte ge arbetstagaren möjlighet att utnyttja sin rätt, och I
9 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 b) den skada som arbetstagaren lidit som kan tillskrivas de klandrade faktiska omständigheterna. 5. När en Employment Tribunal vid vilken en talan väckts med stöd av punkt 1 b finner att en arbetsgivare har underlåtit att betala en arbetstagare i enlighet med artikel skall rätten förplikta arbetsgivaren att betala det belopp till arbetstagaren som rätten bedömer att arbetsgivaren är skyldig denne." Tvisterna i målen vid de nationella domstolarna och tolkningsfrågorna Mål C-131/04 13 CD. Robinson-Steele var anställd hos R.D. Retail Services Ltd (nedan kallat Retail Services) mellan den 19 april 2002 och den 19 december De tjänster som utförs av Retail Services anställda säljs till stora företag inom detaljhandeln. De anställda utför arbeten inom butiksinredning och påfyllning av hyllor. 14 CD. Robinson-Steele arbetade antingen tolvtimmars dagskift fem dagar i rad eller tolvtimmars nattskift fyra dagar i rad fortlöpande under anställningstiden, förutom en veckas ledighet under julen 2002 för vilken det inte utgick särskild betalning. 15 Anställningsvillkoren varierade under anställningen. Från och med den 29 juni 2003 var han anställd enligt ett avtal benämnt "Anställningsvillkor för visstidsanställd personal". Den relevanta klausulen i detta avtal har följande innehåll: "Rätt till betald semester uppkommer i proportion till den tid som den visstidsanställde arbets- I
10 ROBINSON-STEELE M.FL. tagaren fortlöpande arbetat enligt anvisning under semesteråret. Den visstidsanställde arbetstagaren godtar att betalning enligt rätten till betald semester skall erläggas samtidigt med och som tillägg till arbetstagarens timlön och uppgå till 8,33 procent av timlönen." 16 Den nationella domstolen har förklarat att 8,33 procents betalning för semester rent matematiskt är det korrekta beloppet för att återspegla en veckolön efter att arbetstagaren fortlöpande arbetat tre månader enligt det alternerande dag- och nattskiftssystemet i fråga. 17 CD. Robinson-Steele fick lön varje vecka. Hans lön uppgick till 6,25 GBP i timmen för dagskift och 7,75 GBP i timmen för nattskift. Lönebeskeden innehöll följande anmärkning: "Lönen inkluderar ersättning vid ledighet och sjukdom." is Sökanden ingav den 14 januari 2004 en stämningsansökan till Employment Tribunal, Leeds. I denna ansökan gjorde sökanden gällande att han hade varit anställd hos Retail Services under 20 månader och att betalning för årlig semester endast hade skett i form av "rolled-up holiday pay", vilket i de flesta fall betydde att någon semester inte hade tagits ut, eftersom någon betalning inte utgick omedelbart före eller efter, eller under, semestern. 19 Employment Tribunal har förklarat att om CD. Robinson-Steele, såsom befogat, åberopar att klausulen om "rolled-up holiday pay" är rättsstridig, beror rättens avgörande på huruvida ett sådant lagbrott är att likställa med att arbetsgivaren inte gett CD. Robinson-Steele möjlighet att utnyttja sin rätt till årlig semester eller om det betyder att arbetsgivaren helt eller delvis har underlåtit att betala det belopp som skall erläggas som betalning för årlig semester. I
11 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 20 Domstolen i fråga har noterat att de nationella bestämmelser som har antagits för fullgörandet av skyldigheterna enligt direktivet har tolkats på olika sätt av de nationella domstolarna. Employment Appeal Tribunal har funnit att en avtalsbestämmelse om "rolled-up leave pay", varigenom det uttryckligen fastställs ett belopp eller ett procenttal som läggs till grundlönen, inte strider mot direktivet och den nationella lagstiftningen. Det avgörandet är den hänskjutande domstolen bunden att följa. Inner House of the Court of Sessions (Scotland) kom i målet MPS Structure LTD mot Munro ((2003), IRLR 350) fram till motsatt slutsats. Enligt Employment Tribunal är det av avgörande betydelse inte bara att den årliga semestern skall vara betald, utan även att betalning skall ske i samband med att arbetstagaren tar sin semester. Systemet med "rolled-up holiday pay" tenderar att, i strid mot direktivets syften, avskräcka arbetstagare från att ta ut semester som de i annat fall hade tagit ut. 21 Det är mot denna bakgrund som Employment Tribunal, Leeds, har beslutat att vilandeförklara målet och att hänskjuta följande frågor till domstolen för ett förhandsavgörande: "1) Är det förenligt med artikel 7 i [direktivet]... att tillämpa nationella bestämmelser enligt vilka det är tillåtet att inkludera betalning för årlig semester i en arbetstagares timlön och att betala den som en del av lön för fullgjord arbetstid men inte för en semesterperiod som arbetstagaren faktiskt tar ut? 2) Är den nationella domstolen förhindrad enligt artikel 7.2 i direktivet... att låta en arbetsgivare tillgodoräkna sig sådana utbetalningar då domstolen inom ramen för sin behörighet enligt nationella författningar söker ge sökanden ett effektivt rättsligt skydd?" I
12 ROBINSON-STEELE M.FL. Mål C-257/04 22 Bolaget Frank Staddon Ltd (nedan kallat Frank Staddon) är verksamt inom byggbranschen. M.J. Clarke arbetade för företaget som murarhantlangare. 23 Enligt den nationella domstolen tycks MJ. Clarke har arbetat hos Frank Staddon från den 2 april 2001 till den 23 juni Han hade därefter semester fram till den 24 juli 2001 då han återupptog arbetet vid bolaget. Han har inte fått någon lön mellan den 23 juni 2001 och den 24 juli I klagandens anställningsavtal föreskrevs följande: "All betalning för semester och helgdagar är inräknad i daglönen." Samma handling innehåller en handskriven anteckning bredvid ordet "Lön": "Grundlön 8,689 Betalning för semester 0,756 = 85 GBP per dag." Det finns även ett lönebesked daterat augusti 2001 med samma uträkning. 25 Daglönen 85 GBP avser endast den period som inleddes den 24 juli Den daglön som gällde den 2 april 2001 var 80 GBP, ett belopp som höjdes till 82,50 GBP i juni. Frank Staddon tycks inte ha lämnat någon specifikation av den betalning för semester som inkluderades i daglönen före augusti Genom stämningsansökan som inkom till Employment Tribunal den 20 november 2001 begärde M.J. Clarke att rätten skulle förplikta Frank Staddon att betala honom för den årliga semester som han intjänat under perioden den 2 april- 16 november I
13 DOM AV DEN FÖRENADE MALEN C-m/M OCH C-257/04 27 Employment Tribunal ogillade talan genom beslut av den 19 april M.J. Clarke överklagade beslutet till Employment Appeal Tribunal, som avslog överklagandet den 25 juli M.J. Clarke överklagade då detta avgörande till Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division). 28 Enligt Court of Appeal fann Employment Tribunal att det förelåg ett kontinuitetsbrott i fråga om klagandens avtal på grund av den period då han hade semester, det vill säga mellan den 23 juni och den 24 juli Parterna ingick ett nytt avtal den 24 juli Detta skulle påverka det belopp som M.J. Clarke kan kräva om han kan visa att direktivet och 1998 års förordning åsidosatts, men det påverkar inte principfrågan om "rolled-up holiday pay". 29 Enligt Court of Appeal återförvisade Employment Appeal Tribunal målet till Employment Tribunal för att avgöra huruvida någon procentandel eller del av daglönen var hänförlig till betalning för semester före augusti 2001 och huruvida det hade förekommit ett avbrott i M.J. Clarkes anställning. 30 Bolaget Marshalls Clay Products Ltd (nedan kallat Marshalls Clay) tillverkade byggnadssten för byggbranschen. J.C. Caulfield, CF. Caulfield och K.V. Barnes (nedan kallade Caulfield m.fl.) var anställda vid bolaget som "allmänna operatörer". 31 År 1984 införde Marshalls Clay ett så kallat kontinentalt skiftsystem, som innebar att varje arbetstagare arbetade fyra dagar och därefter var ledig i fyra dagar. Fabriken där Caulfield m.fl. arbetade, som ligger i Accrington, var under hela den aktuella tiden i drift sju dagar i veckan med undantag för juldagen och annandag jul. I
14 ROBINSON-STEELE M.FL. 32 Arbetstagarna fick endast betalt för de fyra dagar som de arbetade och alltså inte för de fyra dagar som de inte arbetade. 33 Efter ett möte mellan Marshalls Clay och fackföreningen GMB ingicks ett lokalt kollektivavtal som undertecknades den 9 juli 1984 och utgjorde en del av varje arbetstagares anställningsavtal. Kollektivavtalet innehöll följande bestämmelse: "3. SEMESTRAR Betalning för semester är inräknad i timlönen och ackumuleras således inte. Semester tas ut under perioderna av vilodagar inom rotationssystemet. För att förlänga ledighetsperioderna har varje person rätt till två perioder med ledighet om 8 dagar i följd och en period med ledighet om 16 dagar i följd. Parterna skall lokalt komma överens om dessa perioder. (Detta innebär att när ett skift tar ledigt i 8 eller 16 dagar i följd, så arbetar det andra skiftet.)" I
15 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 34 I kollektivavtalet anges även följande: "För närvarande har anställda vid Accrington rätt till 31 dagars betald semester per år (avseende 29 dagars ledighet). Som andel av resterande arbetade dagar (232) utgör detta 13,36 procent. Timlönen inkluderar betalning för semester med 13,36 procent." 35 Timtaxan tillämpas även på övertid, så när arbetstagarna arbetar övertid får de för detta ett tillägg, som också omfattas av kollektivavtalet, med 30, 50 eller 100 procent på både grundlönen och betalningen för semester. 36 Enligt Employment Appeal Tribunal kan men måste inte arbetstagare enligt detta avtalade system ta ledigt två perioder om åtta dagar i följd eller en period om 16 dagar i följd, dock endast genom att spara sina vilodagar och genom att sinsemellan komma överens om en serie byten för arbete i andra personers skift. 37 Var och en av klagandena i målet Caulfield m.fi. tog semester i juni Perioderna varierade upp till 16 dagar. De tog även ut vilodagar. Caulfield m.fl. var inom ramen för Marshalls Clays skiftsystem antecknade på tjänstgöringslistan för 182 arbetsdagar per år. Enligt kollektivavtalsbestämmelserna om betalning för semester avsåg 13,36 procent av klagandenas lön semester. Med andra ord hade var och en av klagandena rätt till 24,32 dagars betald semester då de arbetade 182 dagar per år. Av varje 7,515 GBP som betalades per arbetad timme avsåg 6,629 GBP den faktiskt arbetade tiden, och 0,886 GBP utgjorde påslaget eller tillägget avseende betalning för semester. I
16 ROBINSON-STEELE M.FL. 38 Genom stämningsansökning av den 3 september 2001 väckte Caulfield m.fl. talan vid Employment Tribunal, Manchester, och yrkade att rätten skulle förplikta Marshalls Clay att till var och en av dem utge betalning för årlig semester för perioden den 1 oktober september Genom beslut av den 12 december 2002 biföll nämnda domstol Caulfield m.fl.:s talan och meddelade att deras ersättning skulle fastställas vid en senare tidpunkt. 40 Marshalls Clay överklagade beslutet till Employment Appeal Tribunal, som biföll överklagandet. Caulfield m.fl. överklagade då detta avgörande till Court of Appeal. 41 Inför Court of Appeal åberopade Caulfield m.fl. att de avtal som ingåtts i detta mål utgör ett uppenbart åsidosättande av direktivet eftersom de inte medger någon årlig semester över huvud taget. En arbetstagare som under ett år utnyttjar avtalsbestämmelsen om en längre semesterperiod på 8 eller 16 dagar utför exakt lika mycket arbete, inte en dag mindre, jämfört med sina kolleger som inte tar ut denna semester utan under hela året enbart följer systemet med fyra dagars arbete/fyra dagars ledighet. En dag kan endast beskrivas som en semesterdag om det är en dag under vilken arbetstagaren skulle ha arbetat om han inte haft semester. 42 Court of Appeal anser dels att bestämmelserna om "rolled-up holiday pay" knappast avskräcker arbetstagare från att över huvud taget ta ut sin semester, dels att det inte finns något skäl att tro att arbetstagare i allmänhet inte skulle kunna hantera det förhållandet att betalning för årlig semester inräknas i lönen helt omdömesgillt. Det går inte att anta eller slå fast att arbetstagare inte är kapabla att planera sina semesterarrangemang efter eget gottfinnande med utgångspunkt från sådana lönesystem som de som avtalats i förevarande fall. I
17 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 43 Domstolen i fråga noterade dessutom att överenskommelsen om "rolled-up holiday pay" i detta fall var föremål för fullständiga och korrekta förhandlingar mellan arbetsgivare och fackföreningar, vilket lett fram till ett kollektivavtal. Den omständigheten ger ett starkt stöd för systemets legitimitet. 44 Court of Appeal anser att avtalen i de mål som den har att pröva (med förbehåll för att målet Clarke kan komma att återförvisas till Employment Tribunal) inte strider mot direktivet eller 1998 års förordning. 45 Det är mot denna bakgrund som Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) har beslutat att vilandeförklara målen och att hänskjuta följande frågor till domstolen för ett förhandsavgörande: "1) Utgör ett bindande avtal mellan en arbetsgivare och en arbetstagare som innebär att en fastställd del av den lön som betalas ut till arbetstagaren utgör dennes betalning för semester (så kallad 'rolled-up holiday pay') ett åsidosättande av arbetstagarens rätt att erhålla betalning för sin årliga semester enligt artikel 7 i direktivet... om arbetstidens förläggning i vissa avseenden? 2) Påverkar det svaret på fråga 1 om arbetstagaren erhåller samma lön före och efter det att det bindande avtalet i fråga träder i kraft, så att avtalet inte medför ytterligare lön utan snarare att en del av den lön som betalas ut till arbetstagaren betecknades som betalning för semester? I
18 ROBINSON-STEELE M.FL. 3) Om svaret på den första frågan är jakande, utgör det ett åsidosättande av rätten till betald årlig semester enligt artikel 7 i direktivet om utbetalningen tillgodoräknas på så sätt att den kvittas mot den rättighet som tillerkänns genom direktivet? 4) Är det för att fullgöra den skyldighet att garantera en arbetstagare rätt till minst fyra veckors betald semester per år som följer av artikel 7 i direktivet... nödvändigt att betalningen till arbetstagaren sker under den period då han tar sin årliga semester, eller är det tillräckligt att utbetalningen sker med jämna mellanrum under året för att detta skall vara förenligt med artikel 7 i direktivet?" 46 Genom beslut av domstolens ordförande den 24 september 2004 förenades de förevarande målen. Tolkningsfrågorna Den andra frågan i mål C-257/04 47 Court of Appeal har ställt den andra frågan, som skall bedömas först, för att få klarhet i huruvida det är förenligt med artikel 7 i direktivet att en del av den lön som betalas ut till arbetstagaren för utfört arbete avser betalning för årlig semester, utan att arbetstagaren av den anledningen erhåller ytterligare betalning utöver den som sker för utfört arbete. I
19 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 48 Arbetstagarens rätt till en årlig betald semester måste betraktas som en princip av särskild betydelse i den gemenskapsrättsliga arbetsrätten. Undantag från denna princip får därför inte göras och de behöriga nationella myndigheterna får endast verkställa principen inom de gränser som uttryckligen uppställs i själva direktivet (se dom av den 26 juni 2001 i mål C-173/99, BECTU, REG 2001, s. I-4881, punkt 43). 49 Den betalda semester som föreskrivs i artikel 7.1 i direktivet syftar till att ge arbetstagarna möjlighet att faktiskt ta ut den semester de har rätt till. 50 Uttrycket årlig betald semester, som förekommer i nämnda bestämmelse, betyder att lön måste utgå under hela den årliga semestern i den mening som avses i direktivet. Arbetstagaren skall med andra ord få ordinarie lön under denna viloperiod. 51 Under dessa omständigheter innebär ett avtal, enligt vilket ett belopp betalas ut till arbetstagaren dels som lön för utfört arbete, dels som delvis betalning för minimiperioden av årlig semester, vilket är lika stort som det belopp som innan detta avtal trädde i kraft betalades ut bara i lön för utfört arbete, att arbetstagarens rätt till årlig betald semester enligt artikel 7 i direktivet förlorar sitt innehåll genom att lönebeloppet sänks. Ett sådant resultat strider mot vad som föreskrivs i artikel 18.3 i direktivet. 52 Den andra tolkningsfrågan i mål C-257/04 skall därför besvaras så, att det är oförenligt med artikel 7.1 i direktivet att en del av den lön som betalas ut till I
20 ROBINSON-STEELE M.FL. arbetstagaren för utfört arbete avser betalning för årlig semester, utan att arbetstagaren av den anledningen erhåller ytterligare betalning utöver den som sker för utfört arbete. Det är inte möjligt att göra undantag från denna rätt genom avtal. Den första frågan i mål C-131/04 och i mål C-257/04 samt den fjärde frågan i mål C-2S7/04 53 Den nationella domstolen har ställt dessa frågor för att få klarhet i huruvida det är förenligt med artikel 7 i direktivet att betalning för minimiperioden av årlig semester i den mening som avses i denna bestämmelse sker spritt över arbetsåret och tillsammans med den lön som utgår för utfört arbete i stället för som betalning för en bestämd period, under vilken arbetstagaren faktiskt tar semester. 54 Det skall härvid konstateras att det inte finns någon uttrycklig bestämmelse i direktivet om när betalningen för årlig semester skall ske. 55 Enligt artikel 7.1 i direktivet skall medlemsstaterna vidta de åtgärder som behövs för att se till att varje arbetstagare får en årlig betald semester om minst fyra veckor i enlighet med vad som föreskrivs i nationell lagstiftning eller praxis angående rätten till och beviljandet av en sådan semester. I
21 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 56 Fastställandet av tidpunkten då betalningen för årlig semester skall ske ingår bland sådana föreskrivna villkor. 57 Medlemstaterna skall därvid se till att de begränsningar som följer av direktivet beaktas i de nationella genomförandebestämmelserna. 58 I direktivet behandlas rätten till årlig semester och rätten att få betalt för denna som två delar av en sammanhängande rättighet. Syftet med kravet på betald semester är att arbetstagaren under sin semester lönemässigt sett skall befinna sig i en motsvarande situation som under de perioder han arbetar. 59 Följaktligen skall den tidpunkt då betalning för årlig semester skall ske, utan att inkräkta på gynnsammare bestämmelser enligt artikel 15 i direktivet, fastställas på ett sådant sätt att arbetstagaren under sin semester lönemässigt sett befinner sig i en motsvarande situation som under de perioder han arbetar. 60 Det skall vidare beaktas att enligt artikel 7.2 i direktivet får minimiperioden av den årliga betalda semestern inte bytas ut mot ekonomisk ersättning, utom då anställningen upphör. Förbudet syftar till att säkerställa att arbetstagaren normalt sett skall få åtnjuta faktisk semester, som ett effektivt skydd av dennes säkerhet och hälsa (se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet BECTU, punkt 44, och dom av den 18 mars 2004 i mål C-342/01, Merino Gómez, REG 2004, s. I-2605, punkt 30). 61 Ett sådant system som det som avses i de aktuella tolkningsfrågorna riskerar dock att leda till situationer där minimiperioden av årlig betald semester i praktiken byts I
22 ROBINSON-STEELE M.FL. ut mot ekonomisk ersättning i fall då villkoren i artikel 7.2 i direktivet inte är uppfyllda. 62 Det skall tilläggas att artikel 7 i direktivet inte ingår bland de bestämmelser från vilka det enligt direktivet uttryckligen är tillåtet att göra undantag (se domen i det ovannämnda målet BECTU, punkt 41). Det saknar följaktligen betydelse huruvida ett sådant system för betalning för årlig semester grundar sig på avtal. 63 Av vad som anförts följer att den första frågan i mål C-131/04 och i mål C-257/04 samt den fjärde frågan i mål C-257/04 skall besvaras så, att det är oförenligt med artikel 7 i direktivet att betalning för minimiperioden av årlig semester i den mening som avses i denna bestämmelse sker spritt över arbetsåret och tillsammans med den lön som utgår för utfört arbete i stället för som betalning för en bestämd period, under vilken arbetstagaren faktiskt tar semester. Den andra frågan i mål C-131/04 och den tredje frågan i mål C-257/04 64 Den nationella domstolen har ställt dessa frågor för att få klarhet i huruvida det är förenligt med artikel 7 i direktivet att belopp som betalas ut till arbetstagaren för semester enligt ett system som det som beskrivs ovan i föregående punkt i denna dom räknas som sådan betalning för årlig semester som föreskrivs i nämnda bestämmelse. I
23 DOM AV DEN FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 65 Frågan är således huruvida betalning för minimiperioden av årlig semester i den mening som avses i denna bestämmelse som redan skett inom ramen för ett sådant system i strid mot direktivet kan räknas som betalning för en bestämd period, under vilken arbetstagaren faktiskt tar semester. 66 Om så är fallet, är det i princip förenligt med artikel 7 att belopp som, på ett öppet och begripligt sätt, betalas ut för semester utöver den lön som utgår för utfört arbete räknas som betalning för en bestämd ledighet. 67 Medlemsstaterna skall dock vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att praxis som är oförenlig med artikel 7 i direktivet inte bibehålls. 68 Ett sådant tillgodoräknande är i alla händelser, med hänsyn till att rätten till årlig semester är tvingande och för att säkerställa den ändamålsenliga verkan av artikel 7 i direktivet, uteslutet om det brister i öppenhet eller begriplighet. Bevisbördan i det avseendet ligger på arbetsgivaren. 69 Den andra frågan i mål C-131/04 och den tredje frågan i mål C-257/04 skall således besvaras så, att det i princip är förenligt med artikel 7 i direktivet att belopp som, på ett öppet och begripligt sätt, betalas ut för minimiperioden av årlig semester i den mening som avses i denna bestämmelse spritt över arbetsåret och tillsammans med I
24 ROBINSON-STEELE M.FL. den lön som utgår för utfört arbete, räknas som betalning för en bestämd ledighet som arbetstagaren faktiskt tar ut. Rättegångskostnader 70 Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla. Mot denna bakgrund beslutar domstolen (första avdelningen) följande: 1) Det är oförenligt med artikel 7.1 i rådets direktiv 93/104/EG av den 23 november 1993 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden att en del av den lön som betalas ut till arbetstagaren för utfört arbete avser betalning för årlig semester, utan att arbetstagaren av den anledningen erhåller ytterligare betalning utöver den som sker för utfört arbete. Det är inte möjligt att göra undantag från denna rätt genom avtal. 2) Det är oförenligt med artikel 7 i direktiv 93/104 att betalning för minimiperioden av årlig semester i den mening som avses i denna I
25 DOM AV DEN 16, FÖRENADE MÅLEN C-131/04 OCH C-257/04 bestämmelse sker spritt över arbetsåret och tillsaminans med den lön som utgår för utfört arbete i stället för som betalning för en bestämd period, under vilken arbetstagaren faktiskt tar semester. 3) Det är i princip förenligt med artikel 7 i direktiv 93/104 att belopp som, på ett öppet och begripligt sätt, betalas ut för minimiperioden av årlig semester i den mening som avses i denna bestämmelse spritt över arbetsåret och tillsammans med den lön som utgår för utfört arbete, räknas som betalning för en bestämd ledighet som arbetstagaren faktiskt tar ut. Underskrifter I
DOM AV DEN 6.4.2006 MÅL C-124/05. DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 6 april 2006*
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 6 april 2006* I mål C-124/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Gerechtshof te s-gravenhage (Nederländerna), genom
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 *
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 29 november 2007 * I mål 068/07, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artiklarna 68 EG och 234 EG, framställd av Högsta domstolen (Sverige) genom beslut
Sida 1 av 7 VIKTIGT RÄTTSLIGT MEDDELANDE: Informationen på denna webbplats omfattas av en ansvarsfriskrivning och ett meddelande om upphovsrätt. DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 september 2006
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 30 mars 2006 (*)
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 30 mars 2006 (*) Fri rörlighet för personer Arbetstagare Familjemedlemmar Rätten för en tredjelandsmedborgare som är make eller maka till en gemenskapsmedborgare
DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 20 maj 2010 *
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤ OVNA DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 20 maj 2010 * I mål C-111/09, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artiklarna 68 EG och 234 EG, framställd av Okresní
Rättsfallssamlingen. DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 13 juli 2017 * i
Rättsfallssamlingen DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 13 juli 2017 * i Begäran om förhandsavgörande Beskattning Mervärdesskatt Direktiv 2006/112/EG Undantag från skatteplikt för tillhandahållanden
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 *
DOM AV DEN 8.7.1999 MÅL C-I 86/98 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 8 juli 1999 * I mål C-186/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunal de Círculo
1 EGT nr C 24, 31.1.1991, s. 3. 2 EGT nr C 240, 16.9.1991, s. 21. 3 EGT nr C 159, 17.6.1991, s. 32.
Rådets direktiv 91/533/EEG av den 14 oktober 1991 om arbetsgivares skyldighet att upplysa arbetstagarna om de regler som är tillämpliga på anställningsavtalet eller anställningsförhållandet Europeiska
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 maj 2002 *
KOMMISSIONEN MOT SVERIGE DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 maj 2002 * I mål C-478/99, Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av L. Parpala och P. Stancanelli, båda i egenskap av ombud,
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 18 oktober 2007 *
VAN DER STEEN DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 18 oktober 2007 * I mål 0355/06, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Gerechtshof te Amsterdam (Nederländerna)
DOMSTOLENS DOM av den 4 februari 1988*
MURPHY MOT AN BORD TELECOM EIREANN DOMSTOLENS DOM av den 4 februari 1988* I mål 157/86 har High Court i Irland till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS BESLUT (fjärde avdelningen) den 10 maj 2007 *
A OCH B DOMSTOLENS BESLUT (fjärde avdelningen) den 10 maj 2007 * I mål C-102/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Regeringsrätten (Sverige) genom beslut av
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 3 oktober 2006 *
DOM AV DEN 3.10.2006 - MÅL C-17/05 DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 3 oktober 2006 * I mål C-17/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Court of Appeal
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 februari 1988*
TELLERUP MOT DADDY'S DANCE HALL DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 10 februari 1988* I mål 324/86 har Højesteret i Danmark gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 3 februari 2000 *
DOM AV DEN 3.2.2000 MÅL C-12/98 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 3 februari 2000 * I mål C-12/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Audiencia Provincial
DOMSTOLENS DOM den 30 juni 1998 *
DOM AV DEN 30.6.1998 MÂL C-394/96 DOMSTOLENS DOM den 30 juni 1998 * I mål C-394/96, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från House of Lords (Förenade kungariket), att domstolen skall
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 *
KOMMISSIONEN MOT SPANIEN DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 18 januari 2001 * I mål C-83/99, Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av M. Díaz-Llanos La Roche och C. Gómez de la Cruz, rättstjänsten,
DOMSTOLENS DOM (plenum ) den 27 april 2004 *
DOM AV DEN 27.4.2004 MÅL C-159/02 DOMSTOLENS DOM (plenum ) den 27 april 2004 * I mål C-159/02, angående en begäran enligt protokollet av den 3 juni 1971 om domstolens tolkning av konventionen av den 27
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 17 mars 2005 *
KRANEMANN DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 17 mars 2005 * I mål C-109/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Bundesverwaltungsgericht (Tyskland),
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 13 december 2005*
SEVIC SYSTEMS DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 13 december 2005* I mål C-411/03, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Landgericht Koblenz (Tyskland),
efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 15 december 2015, George Karim, genom I. Aydin, advokat, och C. Hjorth, jur. kand.
Sida 1 av 6 DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 7 juni 2016(*) Begäran om förhandsavgörande Förordning (EU) nr 604/2013 Fastställande av den medlemsstat som är ansvarig för att pröva en asylansökan
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 14 maj 2003,
DOM AV DEN 6.10.2005 MÅL C-204/03 DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2005 * I mål C-204/03, angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 14 maj 2003, Europeiska
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 27 januari 2000 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 27 januari 2000 * I mål C-23/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att domstolen
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 februari 1995 *
CALLE GRENZSHOP ANDRESEN DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 16 februari 1995 * I mål C-425/93, angående en begäran enligt artikel 177 i EEG-fördraget, från Schleswig- Holsteinisches Landessozialgericht
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 oktober 1987 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 oktober 1987 * I mål 80/86 har Arrondissementsrechtbank i Arnhem till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i
DOMSTOLENS BESLUT (andra avdelningen) den 3 december 2001 *
VESTERGAARD DOMSTOLENS BESLUT (andra avdelningen) den 3 december 2001 * I mål C-59/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Vestre Landsret (Danmark), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 27 april 2006 *
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 27 april 2006 * I mål C-423/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Social Security Commissioner (Förenade kungariket),
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 30 september 2004 *
BRIHECHE DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 30 september 2004 * I mål C-319/03, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Tribunal administratif de Paris (Frankrike),
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 23 maj 1996 *
O'FLYNN DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 23 maj 1996 * I mål C-237/94, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Social Security Commissioner (Förenade kungariket), att domstolen
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 13 juni 2002 *
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 13 juni 2002 * I mål C-353/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från VAT and Duties Tribunal, Manchester (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela
DOMSTOLENS DOM av den 7 juli 1992*
DOMSTOLENS DOM av den 7 juli 1992* I mål C-370/90 har High Court of Justice, Queen's Bench Division, till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål
DIATTA MOT LAND BERLIN DOMSTOLENS DOM av den 13 februari 1985* I mål 267/83 har Bundesverwaltungsgericht (den högsta förvaltningsdomstolen i
DOMSTOLENS DOM av den 13 februari 1985* I mål 267/83 har Bundesverwaltungsgericht (den högsta förvaltningsdomstolen i Förbundsrepubliken Tyskland) till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 4 oktober 2001 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 4 oktober 2001 * I mål C-109/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Højesteret (Danmark), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 2004 * angående talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, väckt den 20 mars 2003,
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 2004 * I mål C-126/03, angående talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, väckt den 20 mars 2003, Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd
DOM AV DEN MÂL C-452/03 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 12 maj 2005 * I mål C-452/03, angående en begäran om förhandsavgörande
DOM AV DEN 12.5.2005 MÂL C-452/03 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 12 maj 2005 * I mål C-452/03, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av High Court of
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 5 februari 1981*
DOM AV DEN 5.2.1981 - MÂL 154/80 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 5 februari 1981* I mål 154/80 har Hoge Raad der Nederlanden till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel
DOMSTOLENS DOM av den 10 april 1984'
VON COLSON OCH KAMANN MOT LAND NORDRHEIN-WESTFALEN DOMSTOLENS DOM av den 10 april 1984' I mål 14/83 har Arbeitsgericht i Hamm till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 1999 *
UNITRON SCANDINAVIA OCH 3-S DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 18 november 1999 * I mål C-275/98, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Klagenævnet for Udbud
DOMSTOLENS DOM av den 3 februari 1982*
DOM AV DEN 3.2.1982 - FÖRENADE MÅLEN 62 OCH 63/81 I de förenade målen 62 och 63/81 DOMSTOLENS DOM av den 3 februari 1982* har Cour de cassation i Storhertigdömet Luxemburg till domstolen gett in en begäran
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 27 februari 1997 *
DOM AV DEN 27.2.1997 MÅL C-220/95 DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 27 februari 1997 * I mål C-220/95, angående en begäran enligt protokollet av den 3 juni 1971 om gemenskapsdomstolens tolkning av
och processindustrin tillhörande ISIC-huvudgrupperna (industri och
DOMSTOLENS DOM av den 7 februari 1979 * I mål 115/78 har College van Beroep voor het Bedrijfsleven (en appellationsdomstol för ekonomiska frågor i Nederländerna) till domstolen gett
DOMSTOLENS DOM av den 23 mars 1982*
LEVIN MOT STAATSSECRETARIS VAN JUSTITIE DOMSTOLENS DOM av den 23 mars 1982* I mål 53/81 har nederländska Raad van State till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 13 januari 2005 *
DOM AV DEN 13.1.2005 MÅL C-174/02 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 13 januari 2005 * I mål C-174/02, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Hoge Raad
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 december 1987*
DOM AV DEN 8.12.1987 - MÂL 144/86 DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 8 december 1987* I mål 144/86 har Corte suprema di cassazione i Rom till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt
DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 14 juli 2005 *
ASLANIDOU DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 14 juli 2005 * I mål C-142/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Symvoulio tis Epikrateias (Grekland),
DOMSTOLENS DOM den 13 januari 2004 *
KÜHNE & NAGEL DOMSTOLENS DOM den 13 januari 2004 * I mål C-440/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Bundesarbeitsgericht (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 12 oktober 2004 *
DOM AV DEN 12.10.2004 MÅL C-313/02 DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 12 oktober 2004 * I mål C-313/02, angående en begäran om förhandsavgörande till domstolen enligt artikel 234 EG, som framställts
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 19 juni 2003 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 19 juni 2003 * I mål C-149/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Förenade kungariket), att domstolen
Rättsfallssamlingen. DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2015 *
Rättsfallssamlingen DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 oktober 2015 * Begäran om förhandsavgörande Civilrättsligt samarbete Domstols behörighet och erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål
EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för framställningar MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA
EUROPAPARLAMENTET 2004 Utskottet för framställningar 2009 30.1.2009 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA Angående: Framställning 1045/2007, ingiven av Foteini Dermitsaki (grekisk medborgare), och undertecknad av
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:23
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:23 Målnummer: UM3885-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2016-11-17 Rubrik: Lagrum: Bestämmelsen om rätt till rättsligt bistånd och biträde i det omarbetade
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 2 oktober 2003 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 2 oktober 2003 * I mål C-232/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Politierechtbank te Mechelen (Belgien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 september 1999 *
DOM AV DEN 7.9.1999 MÅL C-355/97 DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 september 1999 * I mål C-355/97, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG) från Oberster Gerichtshof
Mål C-298/00 P. Republiken Italien. Europeiska gemenskapernas kommission
Mål C-298/00 P Republiken Italien m o t Europeiska gemenskapernas kommission "Överklagande Statligt stöd Godstransporter på väg Inverkan på handeln mellan medlemsstaterna och snedvridning av konkurrensen
DOMSTOLENS DOM den 4 juni 2002 *
DOMSTOLENS DOM den 4 juni 2002 * I mål C-99/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Hovrätten för Västra Sverige, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 11 september 2007 *
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 11 september 2007 * I mål C-17/06, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Cour d'appel de Nancy (Frankrike) genom beslut av
DOM AV DEN MÅL 139/85 DOMSTOLENS DOM av den 3 juni 1986* I mål 139/85 har Raad van State i Haag till domstolen gett in en begäran om
DOM AV DEN 3.6.1986 - MÅL 139/85 DOMSTOLENS DOM av den 3 juni 1986* I mål 139/85 har Raad van State i Haag till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 1juli 2004 *
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 1juli 2004 * I mål C-169/03 angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Regeringsrätten (Sverige), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 23 oktober 2003 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 23 oktober 2003 * I mål C-408/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 september 2006 *
HEGER DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 september 2006 * I mål C-166/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Verwaltungsgerichtshof (Österrike), genom
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (9) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 15 november 2005 T 1421-03 KLAGANDE Länsförsäkringar Västernorrland, 588000-3842 Box 164 871 24 Härnösand Ombud: Försäkringsjurist UL MOTPART
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 juli 1991 *
AYUNTAMIENTO DE SEVILLA DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 25 juli 1991 * I mål C-202/90 har Tribunal Superior de Justicia de Andalucia (avdelningen för förvaltningsmål) gett in en begäran om förhandsavgörande
2013-04-26 U2013/2796/GV
Promemoria 2013-04-26 U2013/2796/GV Utbildningsdepartementet Ändring i semesterlagen med anledning av gymnasial lärlingsanställning 1. Ärendets tidigare beredning Regeringen beslutade den 30 juli 2009
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 24 oktober 1996*
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 24 oktober 1996* I mål C-288/94, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Value Added Tax Tribunal, London, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för framställningar MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA
EUROPAPARLAMENTET 1999 Utskottet för framställningar 2004 13 september 2004 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA Framställning 163/99, ingiven av Michel Robert, fransk medborgare, om den ojämlikhet som råder i
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 oktober 2010 (*)
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 7 oktober 2010 (*) Begäran om förhandsavgörande Fri rörlighet för personer Direktiv 2004/38/EG Artikel 16 Permanent uppehållsrätt Tillämpning i tiden Tidsperioder
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) 17 december 1987'
LANDSORGANISATIONEN I DANMARK FOR TJENERFORBUNDET I DANMARK MOT NY MØLLE KRO DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) 17 december 1987' I mål 287/86 har Arbejdsretten i Köpenhamn till domstolen gett in en begäran
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 2 juni 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 8 november 2002,
DOM AV DEN 2.6.2005 - MÅL C-394/02 DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 2 juni 2005 * I mål C-394/02, angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 8 november 2002, Europeiska
DOMSTOLENS BESLUT (fjärde avdelningen) den 10 maj 2007 *
LASERTEC DOMSTOLENS BESLUT (fjärde avdelningen) den 10 maj 2007 * I mål C-492/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Finanzgericht Baden-Württemberg (Tyskland)
U 37/2014 rd. Arbetsminister Lauri Ihalainen
U 37/2014 rd Statsrådets skrivelse till riksdagen om ett förslag till rådets direktiv (arbetstidsdirektivet för inlandssjöfarten) I enlighet med 96 2 mom. i grundlagen översänds till riksdagen Europeiska
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 21 juli 2005 *
DOM AV DEN 21.7.2005 MÅL C-231/03 DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 21 juli 2005 * I mål C-231/03, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Tribunale amministrativo
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 14 juni 2007 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 21 mars 2005,
KOMMISSIONEN MOT FÖRENADE KUNGARIKET DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 14 juni 2007 * I mål C-127/05, angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 21 mars 2005, Europeiska
REGINA MOT BOUCHEREAU DOMSTOLENS DOM. av den 27 oktober 1977*
DOMSTOLENS DOM av den 27 oktober 1977* I mål 30/77 har Marlborough Street Magistrates' Court i London till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 januari 1997 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 januari 1997 * I mål C-383/95, angående en begäran enligt protokollet av den 3 juni 1971 om gemenskapsdomstolens tolkning av konventionen av den 27 september 1968
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 3 mars 2005*
DOM AV DEN 3.3.2005 MÅL C-32/03 DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 3 mars 2005* I mål C-32/03, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Højesteret (Danmark),
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 12 juni 2003 *
DOM AV DEN 12.6.2003 MÅL C-275/01 DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 12 juni 2003 * I mål C-275/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från House of Lords (Förenade kungariket), att domstolen
DOMSTOLENS DOM den 7 januari 2004 *
DOM AV DEN 7.1.2004 MÅL C-117/01 DOMSTOLENS DOM den 7 januari 2004 * I mål C-117/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Förenade kungariket),
HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT
Sida 1 (6) HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT Mål nr meddelat i Stockholm den 18 december 2003 Ö 4190-03 KLAGANDE Hydraulkranar Sverige Aktiebolag, 556439-2172, Produktvägen 12 C, 246 43 LÖDDEKÖPINGE Ombud: jur.
GILLAN BEACH DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 mars 2006 * I mål C-114/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG,
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 9 mars 2006 * I mål C-114/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Conseil d'état (Frankrike), genom beslut av den
BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM. av den 21 mars 1974* har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om
BRT MOT SABAM OCH FONIOR DOMSTOLENS DOM av den 21 mars 1974* I mål 127/73 har Tribunal de première instance i Bryssel till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget
PERSONALHANDBOK FAGERSTA KOMMUN Personalkontoret Datum 2013-05-01
201-05-01 1(7) SEMESTERLEDIGHET Semesterlagen gäller för alla arbetstagare. Genom lagen garanteras arbetstagaren semesterförmåner i sin anställning. De flesta bestämmelserna är tvingande till arbetstagarnas
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 10 november 2005 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 30 april 2004,
KOMMISSIONEN MOT TYSKLAND DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 10 november 2005 * I mål C-197/04, angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 30 april 2004, Europeiska gemenskapernas
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 5 juni 1997 *
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) den 5 juni 1997 * I mål C-41/96, angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Landgericht Hamburg (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 6/13 Mål nr A 8/12
ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 6/13 Mål nr A 8/12 Fråga om ett lokalt kollektivavtal, som överlåtaren av en verksamhet var bunden av, övergår till förvärvaren av verksamheten när både överlåtare och förvärvare
DOMSTOLENS DOM den 23 mars 2004 *
COLLINS DOMSTOLENS DOM den 23 mars 2004 * I mål C-13 8/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från Social Security Commissioner (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 17 juni 1999 *
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 17 juni 1999 * I mål C-260/97, angående en begäran i enlighet med protokollet av den 3 juni 1971 om domstolens tolkning av konventionen av den 27 september 1968 om
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 september 2012 (*)
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 6 september 2012 (*) Förordning (EEG) nr 1612/68 Direktiv 2004/38/EG Permanent uppehållsrätt Socialt bistånd Vårdnad om barn Vistelse innan ursprungsstaten anslöt
DOM Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2013-04-10 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 5753-12 1 KLAGANDE Ombud: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrättens i Stockholm, migrationsdomstolen, dom den 12 juni 2012
Kommittédirektiv. Genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv om arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag. Dir.
Kommittédirektiv Genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv om arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag Dir. 2009:85 Beslut vid regeringssammanträde den 24 september 2009 Sammanfattning
(EUT L 283, , s. 36) nr sida datum M1 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/1794 av den 6 oktober 2015
2008L0094 SV 09.10.2015 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2008/94/EG av den
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 11 oktober 2007 *
PAQUAY DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen) den 11 oktober 2007 * I mål 0460/06, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Tribunal du travail de Bruxelles (Belgien)
HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT
Sida 1 (7) HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT Mål nr meddelat i Stockholm den 9 maj 2014 Ö 5644-12 KLAGANDE K-JH Ombud: Advokat RE MOTPART CDC construction & services AB:s konkursbo, 556331-0423 Adress hos konkursförvaltaren
DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 januari 2004 *
DOM AV DEN 7.1.2004 MÅL C-201/02 DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) den 7 januari 2004 * I mål C-201/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG, från High Court of Justice (England & Wales), Queen's
DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 13 november 2007 * angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 1 december 2003,
KOMMISSIONEN MOT IRLAND DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 13 november 2007 * I mål 0507/03, angående en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, som väckts den 1 december 2003, Europeiska gemenskapernas
Mål C-49/92 Ρ. Europeiska gemenskapernas kommission mot Anic Partecipazioni SpA
Mål C-49/92 Ρ Europeiska gemenskapernas kommission mot Anic Partecipazioni SpA "Överklagande Kommissionens arbetsordning Kommissionsledamöternas antagande av ett beslut i kollegium Konkurrensregler tillämpliga
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 18.7.2001 KOM(2001) 411 slutlig Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT om tjänsteföreskrifter och allmänna villkor för utövande
Sammanfattning av domen
Mål C 54/07 Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding mot Firma Feryn NV (begäran om förhandsavgörande från Arbeidshof te Brussel) Direktiv 2000/43/EG Diskriminerande kriterier för
NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 23 februari 2004 (26.2) (OR. en) 6620/04 LIMITE FRONT 27 COMIX 119 NOT från: till: Ärende: Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet
Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)
19. 12. 98 SV Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 345/3 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2743/98 av den 14 december 1998 om ändring av förordning (EG)
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 014, 20/01/1998 s
Page 1 of 8 Avis juridique important 31997L0081 Rådets direktiv 97/81/EG av den 15 december 1997 om ramavtalet om deltidsarbete undertecknat av UNICE, CEEP och EFS - Bilaga : Ramavtal om deltidsarbete