Leica EG1150 C. Kylplatta. Bruksanvisning



Relevanta dokument
Din manual LEICA EG1150 C

HistoCore Arcadia C. Kylplatta. Bruksanvisning

HistoCore Arcadia C. Kylplatta

Leica EG F. Uppvärmningsbar pincett. Bruksanvisning

Leica EG F. Uppvärmningsbar pincett

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

HistoCore Arcadia H. Paraffiningjutningsstation. Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

K 185P. Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Leica CE/ Leica CN. Knivhållare

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

RU 24 NDT. Manual /31

FOSTER F130, F200 och F300

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Adventus Brukarmanual

DL 26 NDT. Manual /31

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

NOVIPro TELESKOPSTEGE

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

1964-P P-2000

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Godkännandeetiketterna finns under BeoLab 3:s övre lock. OBS! Att lyssna länge på hög volym kan orsaka hörselskador

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

OBSERVERA. Leica Biosystems Nussloch GmbH

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Installationsanvisning

CITRUS JUICER CJ 7280


ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

SKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532

MYSON STANDARD. SE Monterings- och bruksanvisning

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

COFFEE QUEEN. Användarmanual. QUEEN AQUA Table top QUEEN AQUA Golvmodell. U / SE Rev Serverar kylt vatten och kylt kolsyrat vatten

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

Bruksanvisning. Elektrisk vattenvärmare. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Installations- och användningsanvisningar

Centronic SensorControl SC561

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

RM2235. Rotationsmikrotom. Bruksanvisning

KDIX Monteringsanvisningar

Installationsanvisning. Diskmaskiner

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

Torkskåp ETS Installations- och Bruksanvisning

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. WorkCentre C2424-kopiator/skrivare

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Batteriladdare , A, B

Typskylten, som är placerad på sidan inne i skåpet, innehåller olika tekniska upplysningar samt typ-, serie- och produktnummer. fig.

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

WATER LINE QUEEN PEARL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Transkript:

Bruksanvisning Leica EG1150 C Kylplatta Leica EG1150 C V 2.6, Svenska 03/2015 Beställningsnr: 14 0388 80114 RevF Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Läs instruktionerna noga innan du börjar arbeta med instrumentet.

OBS! Information, numeriska data, anmärkningar och värderingar i denna handbok motsvarar vetenskapens dagsläge och den senaste tekniken så som vi uppfattar den efter djupgående analys av detta fält. Vi har inget ansvar för att löpande uppdatera denna handbok på grund av utvecklingen på det tekniska området eller för att ge våra kunder ytterligare exemplar, uppdateringar etc. av denna handbok. Så långt gällande nationell lagstiftning tillåter i resp. enskilt fall ska vi inte hållas ansvariga för felaktiga utsagor, ritningar, tekniska illustrationer etc. i denna handbok. I synnerhet tas inget ansvar för ekonomiska förluster eller följdskador som orsakas av eller kan härledas till utsagor eller annan information i denna handbok. Uttryck, påståenden, ritningar, bilder eller annan information avseende innehåll eller tekniska detaljer i denna handbok får inte anses vara garanterade produktegenskaper eller utfästelser. Dessa anges endast i de avtalsvillkor som överenskommits mellan oss och våra kunder. Leica förbehåller sig rätten att ändra de tekniska specifikationerna och tillverkningsprocessen utan föregående varning. Det är endast på detta sätt det är möjligt att hela tiden förbättra tekniken och de tillverkningsprocesser som används till våra produkter. Detta dokument är skyddat av copyright. Leica Biosystems Nussloch GmbH äger alla rättigheter till denna dokumentation. All reproduktion av text och bilder (eller delar därav) genom tryckning, fotokopiering, microfiche, webbkameror eller andra metoder inklusive alla typer av elektroniska system och medier kräver föregående skriftligt tillstånd från Leica Biosystems Nussloch GmbH. Instrumentets serienummer och tillverkningsår står på typbrickan på instrumentets baksida. Leica Biosystems Nussloch GmbH Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D-69226 Nussloch Tyskland Telefon: +49 6224 143-0 Fax: +49 6224 143-268 Internet: http://www.leicabiosystems.com Monteringen uppdragen åt Leica Microsystems Ltd. Shanghai Leica EG1150 C 3

Innehållsförteckning 1. Viktig information... 5 1.1 Symboler som används i texten och deras betydelse... 5 1.2 Personalens kvalifikationer... 6 1.3 Avsedd användning... 6 1.4 Instrumenttyp... 6 2. Säkerhet... 7 2.1 Säkerhetsföreskrifter... 7 2.2 Varningar... 8 2.3 Inbyggda skyddsanordningar... 9 3. Instrumentets delar och specifikationer... 10 3.1 Översikt - instrumentets delar... 10 3.2 Tekniska data... 11 4. Uppsättning av instrumentet... 12 4.1 Användarmiljö... 12 4.2 Leveransomfång... 12 4.3 Uppackning och installation... 13 4.4 Elförsörjning... 15 5. Användning... 16 5.1 Koppla på instrumentet... 16 5.2 Byta ut sekundärsäkringen... 16 5.3 Funktionsfel... 17 6. Rengöring och underhåll... 18 6.1 Rengöring av instrumentet... 18 6.2 Underhållsanvisningar... 18 7. Garanti och service... 19 8. Dekontamineringsdeklaration (kopieringsförlaga)... 20 4 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

1. Viktig information 1.1 Symboler som används i texten och deras betydelse Tillverkningsdatum (5) (Fig. 5) REF SN Varningstexter visas i en grå ruta och är markerade med en varningstriangel. Anteckningar, dvs. viktig användarinformation, visas i en grå ruta och markeras med symbolen. Siffror inom parentes hänvisar till nummer i bilderna eller till själva bilderna. Beställningsnr Serienummer Symbol för växelspänning Paketets innehåll är ömtåligt och måste hanteras varsamt. Följ användarinstruktionerna CE-märkningen visar att produkten uppfyller ett eller flera tillämpliga EGdirektiv. Miljöskyddssymbol för Kinas RoHSdirektiv. Siffran i symbolen anger produktens "miljövänliga bruksperiod". Symbolen visas om det används större mängd av ett ämne än vad som tillåts enligt kinesiska regler. Symbol för märkning av elektrisk och elektronisk utrustning enligt avsnitt 7 i ElektroG, den tyska förordningen för elektrisk och elektronisk utrustning. ElektroG är lagen om försäljning, retur och miljövänlig återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Anger korrekt upprätt position för paketet. Paketet måste förvaras torrt. Paketen får inte staplas, och ingenting får placeras ovanpå paketen. Anger tillåtet temperaturintervall för förvaring och transport av paketet. Min. 29 C Max. +50 C Tillverkare Leica EG1150 C 5

1. Viktig information Anger tillåtet luftfuktighetsintervall för förvaring och transport av paketet. min. 10 % RH max. 85 % RH Lutningsindikator som visar om leveransen följt kraven på upprätt transport och förvaring. Vid en lutning på 60 eller mer rinner den blå kvartssanden in i det pilformade indikatorfönstret och fastnar där. Felaktig hantering av leveransen upptäcks omedelbart och kan bevisas. I Shockwatch-systemet visas slag eller stötar som överskrider en viss nivå med hjälp av röd färg i ett precisionsglasrör. När en definierad acceleration (g-värde) överskrids förstörs ytspänningen på rörets insida. Det gör att indikatorröret ändrar färg. All laboratoriepersonal som ska använda instrumentet måste läsa igenom bruksanvisningen noggrant. Alla som ska använda instrumentet måste vara väl förtrogna med dess tekniska funktioner. 1.3 Avsedd användning Leica EG1150 C är en kylplatta för nedkylning och blockering av histologiska vävnadsprover i paraffinblock. All annan användning av instrumentet betraktas som ej avsedd användning! 1.4 Instrumenttyp Informationen i den här bruksanvisningen gäller endast för den instrumenttyp som anges på titelbladet. En märkskylt med serienummer finns på instrumentets baksida. 1.2 Personalens kvalifikationer Leica EG1150 C får endast användas av utbildad laboratoriepersonal. Fig. 1 Fig. 1 visas bara som ett exempel. Detaljer kan se annorlunda ut på din enhet. 6 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

2. Säkerhet Säkerhets- och varningsföreskrifterna i det här kapitlet ska alltid följas. Läs dessa instruktioner noga även om du redan känner till hur man använder andra Leicaprodukter. 2.1 Säkerhetsföreskrifter Bruksanvisningen innehåller viktig information avseende driftsäkerhet och underhåll av instrumentet. Bruksanvisningen är därmed en viktig del av produkten och måste läsas igenom noggrant innan du börjar använda instrumentet. Bruksanvisningen måste förvaras i närheten av instrumentet. Detta instrument är konstruerat och kontrollerat enligt säkerhetsbestämmelserna för elektriska mät-, styr-, regler- och laboratorieinstrument. Bruksanvisningen innehåller varningstexter och information som måste följas för att instrumentets prestanda och säkerhet ska bibehållas. Om ytterligare krav på olycksförebyggande och miljöskydd finns i det land där instrumentet används ska denna bruksanvisning kompletteras med lämpliga anvisningar för att säkerställa överensstämmelse med sådana krav. Skyddsanordningarna på instrumentet och tillbehören får ej tas bort eller ändras. Endast av Leica auktoriserad personal får reparera instrumentet och ha tillgång till dess inre komponenter. Använd endast den medföljande elkabeln. Den får inte bytas ut mot en annan elkabel. Om kontakten inte passar i ditt eluttag, ta kontakt med vår serviceavdelning. Kvarvarande risker Instrumentet är utformat och konstruerat med den senaste tekniken och enligt erkända standard och förordningar med avseende på säkerhetsteknik. Felaktig användning eller hantering av instrumentet kan försätta användaren eller annan personal i fara eller kan skada instrumentet eller annan egendom. Instrumentet får endast användas i avsett syfte och endast om alla säkerhetsfunktioner fungerar som de ska. Funktionsfel som försämrar säkerheten måste åtgärdas omedelbart. Aktuell information om gällande riktlinjer kan hämtas ur CE-försäkran om överensstämmelse på vår webbplats: http://www.leicabiosystems.com Leica EG1150 C 7

2. Säkerhet För att undvika att instrumentet eller preparatet skadas får endast de tillbehör som Leica har godkänt användas. 2.2 Varningar De inbyggda säkerhetsanordningarna som tillhandahålls av tillverkaren utgör enbart grunden för förebyggande av olyckor. Ansvaret för att instrumentet används på ett säkert sätt ligger framförallt hos ägaren, liksom hos dem som använder, underhåller och rengör instrumentet. För att försäkra dig om problemfri användning av instrumentet, se till att följande föreskrifter och varningar respekteras. Varningar - säkerhetsföreskrifter på själva instrumentet Instrumentet får endast användas av utbildad laboratoriepersonal. Det får enbart användas i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna i den här bruksanvisningen. Säkerhetsföreskrifter på instrumentet som är markerade med varningstriangel indikerar att användningsinstruktionerna i den här bruksanvisningen måste följas när du använder eller byter den märkta delen. Följs inte dessa instruktioner, kan det leda till olyckor, personskador, skador på instrument eller på dess tillbehör. Säkerhetsinstruktioner - transport, installation och drift När du packat upp instrumentet får det bara flyttas i upprättstående läge. Innan du ansluter instrumentet till en strömkälla ska du säkerställa att den spänning som anges på typplattan motsvarar den spänning som finns på platsen för installationen. Enheten får endast anslutas med den medföljande elkabeln och endast till jordat strömuttag. Använd inga förlängningssladdar. Det eluttag du ansluter instrumentet till ska vara lätt att komma åt och finnas i närheten av instrumentet. 8 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

2. Säkerhet Minsta spänning (se "Tekniska data") måste upprätthållas medan kylningsenheten startas. Kompressorn kräver en startström på cirka 25 A. En stabil strömförsörjning enligt instrumentets specifikationer är viktig för att det ska fungera korrekt. Säkerställ därför att den elektriska installationen uppfyller dessa förutsättningar innan du installerar enheten. Underlåtenhet att göra detta orsakar skada på instrumentet. Stäng alltid av instrumentet före service, reparation eller rengöring och dra ut elkontakten. 2.3 Inbyggda skyddsanordningar Automatiskt överströmsskydd i huvudbrytaren Kortslutning Ett automatiskt överströmsskydd med en lit-brytare finns i huvudbrytaren. Överspänningsskyddet skiljer enheten från huvudströmkällan i händelse av kortslutning. Om det inträffar slår huvudbrytaren om till läge "0" = FRÅN. Fig. 2 Leica EG1150 C 9

3. Instrumentets delar och specifikationer 3.1 Översikt - instrumentets delar Instrumentet kännetecknas av enkel, modulär design och en kraftfull kylenhet med exakt kontrollerad avkylningsprestanda. Hög temperaturkonsistens säkerställer enhetlig blockering och förhindrar att paraffinblocken slits ut. Hög avkylningsprestanda säkerställer att instrumentets arbetstemperatur uppnås snabbt. Optimerad temperaturfördelning i kylplattan förhindrar droppkondensation. Den generöst dimensionerade nedkylningsytan har plats för omkring 70 block. Utformad för att användas tillsammans med Leica EG1150 H paraffininbäddningsstation. Belyst brytare (automatisk säkring) Kylsystem (inuti) Huv med gångjärn (tillval) Nedkylningsyta Justerbara fötter, fram och bak Fig. 3 10 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

3.2 Tekniska data Allmänna data Godkännanden: Nätanslutningens spänning: Enheten kräver en bestämd växelspänning, se tabellen till höger. Instrumenttyp enligt ID-märkning. Växelström ±10 % Den instrumentspecifika märkningen är placerad på instrumentets baksida, bredvid typskylten. Versionen 120 V är försedd med testsymbolen c-csa-us. Säkring: T1A L250 V Nominell effekt: instrument för 230 V och 240 V: 350 VA, instrument för 120 V: 400 VA, instrument för 100 V: 300 VA Max. startström (5 s) 25 A Drifttemperatur: +15 C till +28 C Arbetstemperatur: 5 C upp till en rumstemperatur på cirka +28 C Relativ luftfuktighet: 20 till 80 % - icke-kondenserande Tillåtet temperaturintervall 29 C till +50 C vid förvaring och transport: Tillåtet luftfuktighetsintervall 10 till 85 % - icke-kondenserande vid förvaring och transport: IEC 1010-klassificering: Skyddsklass 1 Föroreningsgrad 2 Drifthöjd: max. 2 000 m.ö.h. Kapslingsklass (IEC 60529): IP20 Kylenhet Nedkylningskapacitet*: 110 W Säkerhetsfaktor: 3 Kylmedium: R 134a Kompressorolja: 180 cm 3 Emkarate RL 15 s, ICI Mått och vikt Bredd: Djup: Höjd: Vikt: *enligt CECOMAF, flyttemperatur: 55 C, avdunstningstemperatur: 25 C 3. Instrumentets delar och specifikationer EG1150 C 360 mm 650 mm 360 mm 23 kg Instrumenttyp Nätanslutningens spänning Beställningsnr Kylmedel 230 V/50 Hz 14 0388 38037 80 g ± 5 g 120 V/60 Hz 14 0388 38038 80 g ± 5 g 240 V/50 Hz 14 9011 50C01 80 g ± 5 g 100 V / 50-60 Hz 14 0388 38039 80 g ± 5 g Leica EG1150 C 11

4. Uppsättning av instrumentet 4.1 Användarmiljö Stadigt vibrationsfritt laboratoriebord med vågrät bordsyta och så långt som möjligt vibrationsfritt golv. Inget direkt solljus eller stora temperaturskillnader. Rumstemperatur permanent mellan +15 C och +28 C. Vid en rumstemperatur på mer än +28 C kan det hända att kylplattans arbetstemperatur inte alltid når ner till 5 C. Relativ luftfuktighet högst 80 %, icke-kondenserande. Instrumentet ska ställas så att luftcirkulationen kring instrumentet inte hindras. För att säkerställa korrekt funktion måste det finnas ett mellanrum på minst 15 cm bakom instrumentet. Underlåtenhet att upprätthålla detta avstånd kan resultera i allvarlig skada på anordningens kylenhet. Instrumentet får inte användas i farlig miljö. 4.2 Leveransomfång Grundutrustningen för Leica EG1150 C kylplatta innehåller följande komponenter: Beställningsnr 1 basenhet Leica EG1150 C 1 elkabel se s. 15 endast för Australien: 1 serietransformator, 230/240 V 14 0469 31998 1 reservsäkring T 1,0 A, 6.3x32 mm 14 6000 01483 1 Bruksanvisning tyska och engelska (inklusive CD och beställningsinformation) 14 0388 80001 Tillval: Instrumentskydd (akryl) Jämför leveransen med packlistan och orderhandlingarna. Kontakta din Leicadistributör om det uppstått några felaktigheter. 12 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

4.3 Uppackning och installation 4. Uppsättning av instrumentet Uppackningsanvisningarna sitter utanpå transportlådan som instrumentet levereras i. Fig. 4 visar hur originalförpackningen är uppbyggd. Siffrorna visar turordningen vid i- och uppackning. När instrumentet levereras, kontrollera lutningsindikatorerna på förpackningen. Om pilspetsen är blå transporterades försändelsen liggande, lutades för mycket eller tippade under transport. Gör en anteckning om detta i fraktdokumenten och kontrollera om försändelsen har fått några skador. 1 2 Dessa instruktioner för uppackning gäller endast om förpackningen placerats med symbolerna på paketet uppåt. 1. Skruva loss och ta bort de åtta skruvarna (1) som håller locket (2) på plats. Leica EG1150 C måste alltid transporteras stående och vågrätt. Den får inte under några omständigheter vändas upp och ner, inte ens för korta perioder, eller förvaras lagd på sidan. 6 4 3 5 Fig. 4 Du måste vänta fyra timmar efter att instrumentet transporterades senast innan du sätter på det för första gången. All den kompressorolja som rörde på sig under transporten och måste nu få möjlighet att flyta tillbaka till utgångsläget. 6 3 2. Ta bort den övre utfyllnadsdynan (3). 3. Ta ut tillbehören (4). Leica EG1150 C 13

4. Uppsättning av instrumentet 7 8 Fig. 5 4. Lyft upp instrumentet EG1150 C (5) från skyddsdynan på lådans botten (6). Fatta instrumentet med en hand under den främre delen (7) och den andra handen högst upp på den bakre delen (8) och lyft det rakt upp ur transportlådan. Spara förpackningen så länge garantin gäller. Om instrumentet behöver returneras ska du följa ovanstående instruktioner i omvänd ordning. 14 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

4. Uppsättning av instrumentet 4.4 Elförsörjning Kylenheten på Leica EG1150 C kräver en särskild spänning och frekvens (se kapitlet "Tekniska data") och levereras därför med en elkabel som passar till instrumentet. Följ nedanstående instruktioner för att undvika skador på instrumentet: Innan du ansluter instrumentet till elnätet måste du kontrollera att den spänning som anges på typskylten (på instrumentets baksida) stämmer överens med den spänning som finns i eluttagen på installationsplatsen. Om så inte är fallet ska du inte ansluta instrumentet till eluttaget! Enheten får endast anslutas med den medföljande elkabeln och endast till jordat strömuttag. Använd inga förlängningssladdar! Anslut stickproppen (7) från nätsladden till nätuttaget på instrumentet (6). Anslut nätsladden till vägguttaget. Beroende på applikationsområdet medföljer någon av nedanstående kablar instrumentet. 7 6 Plats Beställningsnr Elkabel för EU 14 0411 13558 Strömkabel för Storbritannien 14 0411 27822 Strömkabel för Schweiz 14 0411 13560 Strömkabel för Italien 14 0411 13561 Strömkabel för USA 14 0411 13559 Strömkabel för Kina 14 0411 32591 Strömkabel för Brasilien 14 0411 47869 Fig. 6 Leica EG1150 C 15

5. Användning 5.1 Koppla på instrumentet När du har installerat Leica EG1150 C i enlighet med instruktionerna i kapitel 4 kan du börja använda instrumentet. Slå på enheten med brytaren till vänster på instrumentets framsida ("I" = TILL). En lampa i själva brytaren tänds som anger att enheten är i drift och att kylenheten kommer att börja fungera. Beroende på rumstemperaturen kommer nedkylningsytans rumstemperatur ( 5 C) att uppnås på ungefär 25 minuter (se även kap. 4.1). Nedkylningsytan kan inte laddas med formar förrän nedkylningstiden har gått ut. I annat fall kan kanske inte arbetstemperaturen på 5 C uppnås. 5.2 Byta ut sekundärsäkringen En miniatyrsäkring som skyddar de elektroniska komponenterna finns på instrumentets baksida. Innan du byter säkring ska du alltid stänga av instrumentet och dra ut kontakten ur vägguttaget. Använd endast miniatyrsäkringar av den typ som anges i kapitlet "Tekniska data". Gå till väga på följande sätt när du ska byta säkring: 9 9 10 Tryck lätt på säkringshållaren (9) med en skruvmejsel och vrid moturs omkring ett kvarts svarv. Ta bort säkringshållaren och ta ut säkringen (10). Byt ut den mot en ny säkring av samma typ. Sätt tillbaka säkringshållaren (9). Tryck lätt på säkringshållaren med en skruvmejsel och vrid medurs omkring ett kvarts varv. Återanslut instrumentet till ett växelströmsuttag och slå på det. Fig. 7 16 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

5. Användning 5.3 Funktionsfel Om du inte kan lösa problemet med den hjälp du får i följande tabell ska du kontakta Leica kundserviceorganisation eller den Leica-återförsäljare som du köpte instrumentet av. Funktionsstörning Möjliga åtgärder Åtgärd Instrumentet går inte igång. Otillräcklig nedkylning, kondensbildning. Kompressorn slås av efter en kort tid i drift och slås på igen efter ytterligare en kort tid därefter. Strömbrytaren är inte påslagen. eller strömbrytarens blockeringsfunktion är aktiverad. Rumstemperaturen är för hög eller direkt solljus faller in. Otillräcklig lufttillförsel till ventilationsenheten. Kylsystemet läcker. Växelströmmen motsvarar inte specifikationerna eller Kompressorn är defekt. Kontrollera att instrumentet är anslutet och slå därefter på huvudströmbrytaren. Gäller endast Storbritannien: Kontrollera säkringen i kontakten. Kontrollera åter nedkylningen vid en lägre rumstemperatur. Kontrollera att avståndet mellan instrumentet och väggen är minst 15 cm. Instrumentet behöver servas eller repareras av en servicetekniker. Kontakta kundservice. Kontrollera nätströmmens spänning. Kompressorn startar inte. Kompressorn är defekt. Instrumentet behöver servas Kompressorn slås av efter en Kompressorn är defekt. eller repareras av en servicetekniker. kort tid i drift. Kontakta kundservice. Leica EG1150 C 17

6. Rengöring och underhåll 6.1 Rengöring av instrumentet Arbetsyta Stäng alltid av instrumentet före rengöring och drag ur nätkontakten. När du hanterar rengöringsmaterial ska du iaktta tillverkarens säkerhetsbestämmelser och giltiga laboratoriebestämmelser i användningslandet. Under rengöringen ska du inte låta vätska tränga in i instrumentet! För att förhindra repor på instrumentets yta ska du inte under några som helst omständigheter använda metallverktyg med skarpa kanter. Alla vanliga laboratorierengöringsmedel som kan användas för att ta bort paraffin (t.ex. Paraguard eller xylenderivat) kan användas för rengöring av arbetsytan. Instrument och yttre ytor Rengör om nödvändigt målade yttre ytor med ett milt hushållsrengöringsmedel eller såpvatten och torka med en fuktad duk. Undvik längre exponering av organiska lösningsmedel på instrumentets ytor. Xylen och aceton kan skada ytskiktet. 6.2 Underhållsanvisningar Endast auktoriserade servicetekniker från Leica får öppna instrumentet för underhåll och reparation. Uppmärksamma följande punkter för att garantera att instrumentet fungerar pålitligt under längre tid: Rengör instrumentet noga dagligen. Rengör regelbundet kylflänsen på instrumentets baksida med en borste eller dammsugare. Låt en auktoriserad servicetekniker från Leica kontrollera instrumentet minst en gång per år. Teckna ett serviceavtal när garantitiden löper ut. För ytterligare information kontakta närmaste Leica-servicecenter. 18 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

7. Garanti och service Garanti Leica Biosystems Nussloch GmbH garanterar att produkten har genomgått en omfattande kvalitetskontroll enligt Leicas interna teststandarder, att produkten är felfri och att den uppfyller de tekniska specifikationerna och beskrivningarna. Garantins omfattning beror på vad som har överenskommits i avtalet. Bindande är endast de garantivillkor som ges av vederbörande Leica-återförsäljare eller det företag från vilket ni köpte den produkt som avtalet gäller. Serviceinformation Om du behöver teknisk kundsupport eller reservdelar, kontakta vår Leicarepresentant eller den Leica-återförsäljare där du köpte instrumentet. Uppge följande information: Instrumentets modellbeteckning och serienummer. Instrumentets placering och kontaktperson. Orsaken till serviceanmälan. Leveransdatum. Urdrifttagande och avfallshantering av instrumentet Instrumentet och dess delar måste avfallshanteras enligt gällande lagstiftning. Leica EG1150 C 19

8. (kopieringsförlaga) Dekontamineringsdeklaration Information Alla produkter som returneras till Leica Biosystems eller repareras på plats måste vara rengjorda och sanerade på ett korrekt sätt. Eftersom det inte är möjligt att dekontaminera föremål som smittats med prionsjukdomar som exempelvis CJD, BSE och CWD, kan utrustning som kommit i kontakt med prover som innehåller prionsmitta inte återsändas till Leica Biosystems för reparation. Prionsmittade instrument får endast repareras efter det att serviceteknikern har informerats om de potentiella riskerna, organisationens hanteringsprinciper och metoder och fått personlig skyddsutrustning. Fyll i bekräftelsen noga och bifoga en kopia med instrumentet. Fäst bekräftelsen på emballaget eller ge den direkt till serviceteknikern. Om paket returneras öppnas det inte och inga underhållsåtgärder startas förrän företaget eller serviceteknikern har fått bekräftelse på sanering. Om företaget anser att den returnerade produkten är skadlig, kommer företaget omedelbart att returnera produkten till kunden varpå kunden blir betalningsskyldig för fraktkostnaderna. Observera: Mikrotomknivar måste packas i motsvarande låda. Obligatorisk information: Fält märkta med * är obligatoriska. Beroende på om instrumentet är förorenat ska du också fylla i avsnitt A eller avsnitt B. Information på typskylt Modell (se typskylt)* SN (se typskylt)* REF (se typskylt)* A B Ja Ja Nej 1 2 Kryssa i ruta A om det stämmer överens med aktuell användning. Fyll annars i alla delar i avsnitt B och uppge efterfrågad information och information som du anser nödvändig. Denna utrustning har inte varit i kontakt med okända biologiska prov. Invändiga eller utvändiga delar av instrumentet har utsatts för följande hälsofarliga ämnen: Blod, kroppsvätskor, patologiska prov Andra biologiskt farliga material Kemikalier/hälsofarliga ämnen Andra farliga ämnen Radioaktivitet Denna utrustning har rengjorts och sanerats: Ja Nej Om ja, ange rengöringsmetod: Mer information Mer information Om nej**, ange orsakerna här: ** Sådan utrustning får inte returneras utan ett skriftligt avtal med Leica Biosystems. Ja Nej 3 Utrustningen har förberetts för säker hantering/transport. Använd originalförpackningen när det är möjligt. Tänk på följande så att sändningen tas emot på rätt sätt: Skicka med en kopia av denna bekräftelse som bilaga eller lämna den till serviceteknikern. Om deklarationen saknas eller inte är fullständigt ifylld får avsändaren bära hela ansvaret för retursändningen via Leica. Om du har ytterligare frågor, ring din lokala Leica-återförsäljare. Leica-internt: I förekommande fall, ange motsvarande Ärende- och RVN-/RGV-nummer: Job Sheet Nr.: SU Return Goods Authorisation: / BU Return Authorisation Number: Signatur/datum* 20 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015 Namn* Befattning* Institut* Avdelning* Adress* 13, Beställningsnr 14 0700 83114

** Sådan utrustning får inte returneras utan ett skriftligt avtal med Leica Biosystems. Ja Nej 3 8. Dekontamineringsdeklaration (kopieringsförlaga) Utrustningen har förberetts för säker hantering/transport. Använd originalförpackningen när det är möjligt. Tänk på följande så att sändningen tas emot på rätt sätt: Skicka med en kopia av denna bekräftelse som bilaga eller lämna den till serviceteknikern. Om deklarationen saknas eller inte är fullständigt ifylld får avsändaren bära hela ansvaret för retursändningen via Leica. Om du har ytterligare frågor, ring din lokala Leica-återförsäljare. Leica-internt: I förekommande fall, ange motsvarande Ärende- och RVN-/RGV-nummer: Job Sheet Nr.: SU Return Goods Authorisation: / BU Return Authorisation Number: Signatur/datum* Namn* Befattning* E-post Institut* Avdelning* Adress* Telefon* Fax Version 3.5-01/2013, Beställningsnr 14 0700 83114 Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 69226 Nussloch, Germany Tel.: ++49 (0) 6224 143 0 Fax: ++49 (0) 6224 143 268 www.leicabiosystems.com Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 69226 Nussloch, Tyskland Telefon: +49 6224 1430 Fax: +49 6224 143268 Internet: www.leicabiosystems.com Leica EG1150 C 21

Anteckningar 22 Bruksanvisning till V 2.6 RevF - 03/2015

www.leicabiosystems.com Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D-69226 Nussloch Tyskland Telefon: +49 6224 143-0 Fax: +49 6224 143-268 Internet: http://www.leicabiosystems.com