Informationsblad INF 3 uppgiftskrav. Ange namn eller företagsnamn och fullständig adress inbegripet medlemsstat.

Relevanta dokument
BILAGA. till. Kommissionens delegerade förordning

Tillägget innehåller en jämförelsetabell

Giltig till: 9 Beskrivning av kulturföremålet eller kulturföremålen 10 KN-nummer

Standardiserat utbyte av uppgifter (INF)

L 265/18 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) KOMMISSIONEN

Kontaktperson för ansökan 3 Telefonnummer. Kontaktuppgifter för den person som ansvarar för tullfrågor 4 Namn Personnummer Telefonnummer

BESLUT nr 1/2006 AV TULLSAMARBETSKOMMITTÉN EG TURKIET

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1081/2012 av den 9 november 2012 för rådets förordning (EG) nr 116/2009 om export av kulturföremål

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

FÖRKLARANDE ANMÄRKNINGAR

BILAGA. till Förslag till RÅDETS BESLUT

Giltig till: Tidsfrist för återimport

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Tullverkets föreskrifter och allmänna råd (TFS 2003:17) om viss införsel och återutförsel av skjutvapen och ammunition

Tullkodex m.m./elektroniska system 1

Förenklat ledsagardokument

Förslag till ändringar i tullordningen med anledning av EORI

Jordbruksverkets vägledning. Export av griskött. Interventionsenheten December 2007

med beaktande av punktskattekommitténs yttrande, och

Deklarationsförfarande vid import över skattegränsen. Mervärdesskatt vid import utbildning i aktuella frågor

BILAGA B-01 PAPPERSBASERADE STANDARDDEKLARATIONER ANMÄRKNINGAR OCH FORMULÄR SOM SKA ANVÄNDAS AVDELNING I

Jämförelsetabell som avses i artikel 254

2. Ytterligare kontaktuppgifter, inbegripet telefon- och faxnummer och, i tillgängliga fall, e-postadress (frivilligt).

Kommissionens förordning (EG) nr 1295/2008 av den 18 december 2008 om import av humle från tredjeland

Allmänna anmärkningar. I princip måste fält med ett ordningsnummer i fet stil fyllas i. Undantag anges i de förklarande anmärkningarna.

FÖRORDNINGAR. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1192/2008. av den 17 november 2008

Tullverkets författningssamling

DNK - Tulldeklaration för övergång till fri omsättning och fri förbrukning, normalförfarande, med begäran om klarering.

Meddelande DNU - Tulldeklaration för övergång till fri omsättning, normalförfarande, utan begäran om klarering.

Import och exportföreskrifter/jordbruksverkets licensområde m.m. 1

Immateriella rättigheter, förordning 1352/2013 [7851]

EUROPEISKA GEMENSKAPEN

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

Ansökan om tillstånd till ett tullförfarande med ekonomisk verkan/ till användning för särskilda ändamål. (Fyll i företagets namn och postadress)

Testfall_6_åtgärd_749_och_479_FEL_1.0.0

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping, tel: telefax:

Import och exportföreskrifter/kemiska produkter m.m./vissa hälso- och miljöfarliga produkter 1

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Ansökan om stöd för upparbetning av brandskadat virke och gränsutvisning

Meddelande DNK för tekniskt test med inriktning flera meddelanden i en överföring. Beskrivning av testfallet

TO 15 kap. Postförsändelser [2709]

Företagets namn FO-nummer EORI-nummer

Tullverkets författningssamling

Bilaga II Allm. anm. Bilagan har fått sin nuvarande lydelse enligt beslut nr 1/2008 (2008/786/EG) om inte annat anges.

Meddelande DNU /DNK- Tulldeklaration för övergång till fri omsättning, normalförfarande, utan/med begäran om klarering. Ärende OK

2. UPPGIFTER OM SÖKANDEN

EUROPAPARLAMENTET ARBETSDOKUMENT. Budgetkontrollutskottet

Överföring av den förfarandeansvariges rättigheter och skyldigheter (TORO) till en annan person under förfarandet för slutanvändning

De hänvisningar som görs i detta dokument avser ovannämnda avdelning. KAPITEL 1 GRUNDLÄGGANDE BESTÄMMELSER SOM GÄLLER FÖR MER ÄN ETT FÖRFARANDE

Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 269/1. (Meddelanden) KOMMISSIONEN VÄGLEDNING

Statens jordbruksverks föreskrifter (SJVFS 2004:35) om systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 291,

Testfall 1 DNU/DNK med 2 olika svenska VAT-nummer i fält 44

Tullverkets författningssamling

EUROPEISKA UNIONEN. Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB) Allmänna uppgifter

Lagring. Webbseminarium

U 36/2018 rd. Helsingfors den 13 juni Finansminister Petteri Orpo. Regeringsråd Ismo Mäenpää

Kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 1

Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB)

Europeiska unionens officiella tidning L 331/13

BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING]

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

Tullverkets författningssamling

Testfall_6_åtgärd_Kvicksilver

Test av valideringar för åtgärd 476, Exporttillstånd (restriktion) och 478, Exporttillstånd (Dual Use)

Post 1 av 1 träffar. Departement: Socialdepartementet. Utfärdad: Ändring införd: t.o.m. SFS 2018:900. Ikraft: överg.best.

Testfall_8_åtgärd_Exportförbud_avfall_ozonnedbrytande_ämnen_ samt_åtgärd_exportkontroll_varor_ozonnedbrytande_ämnen

Anmärkningar till formuläret för överklagande

Kapitel 1 Allmänna bestämmelser om tulldeklarationer

Testfall 5 DNK med B00 för momsregistrerat företag

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014

Tullverkets föreskrifter och allmänna råd (TFS 2000:20) om tullförfaranden m.m. (tullordning), 12 kap. Uppdaterad:

EUROPEISKA UNIONEN. Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB) Allmänna uppgifter

Tullverkets författningssamling

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

CVA Tillstånd till förenkling av varornas tullvärde CCL Tillstånd till centraliserad klarering

Tullverkets föreskrifter (TFS 2016:23) om viss införsel, utförsel och återutförsel av skjutvapen och ammunition

Framtidens export. Stefan Björkencrona och Kenneth Persson, Tullverket

Test av valideringar för åtgärd 476, Exporttillstånd (övervakning) och 473, Exporttillstånd

Test av valideringar för åtgärd 476, Exporttillstånd (restriktion)

Import och exportföreskrifter/jordbruksverkets licensområde m.m. 1

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

Anmärkningar till formuläret för överklagande

Tullkodex m.m./vissa tullförfaranden med ekonomisk verkan m.m. 1

Testfall_4_åtgärd_478_och_717_KVT_1.0.0

DEL I ALLMÄNNA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER Avdelning I Allmänt

Dataelement DNU. ----HUVUD Meddelandenamn an3 R DNU/DNK. Tullid an10 R Genereras av företag. Kvalitetssäkrad a1 D. Klareringsenhet an..

Tullverkets författningssamling

Ifyllningsanvisning Ansökan om tillstånd till samlad garanti (CGU) och tillstånd till anstånd med betalning (DPO) 1 (5) 1. ANSÖKAN

Tullverkets författningssamling i elektronisk form

Ekologiska kontrollintyg som e-tjänst i Traces NT.

Slutprov för meddelande DNU - Tulldeklaration för övergång till fri omsättning, normalförfarande, utan begäran om klarering.

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR

Transkript:

Tullkodex m.m./kompletteringsförordning vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex, bilaga 62-01 [929] 1 BILAGA 62-01 Informationsblad INF 3 uppgiftskrav Informationsblad INF 3 ska innehålla alla de uppgifter som tullmyndigheterna behöver för att identifiera de exporterade varorna. A. DEKLARANTENS DEL 1. Fält 1: Exportör Ange namn eller företagsnamn och fullständig adress inbegripet medlemsstat. 2. Fält 2: Mottagare vid tidpunkten för exporten 3. Fält 3: Land till vilket varorna sänts vid tidpunkten för exporten 4. Fält 4: Kollinas antal, slag, märken och nummer samt beskrivning av de exporterade varorna. Ange exakta uppgifter om varorna i enlighet med deras vanliga handelsbenämning eller i enlighet med deras beskrivning i tulltaxan. Beskrivningen ska överensstämma med beskrivningen i exportdeklarationen. 5. Fält 5: Bruttovikt Ange den mängd som anges i exportdeklarationen. 6. Fält 6: Nettovikt Ange den mängd som anges i exportdeklarationen. 7. Fält 7: Statistiskt värde Ange det statistiska värdet vid tidpunkten för exporten i exportmedlemsstatens valuta. 8. Fält 8: Mängd för vilken informationsbladet krävs Ange närmare uppgifter om nettovikt, volym osv. som den berörda personen önskar återimportera, med siffror och med bokstäver. 9. Fält 9: KN-nummer 10. Fält 10: Ytterligare uppgifter om varorna Ange uppgifter om exportdokumentet: typ, referensuppgift och datum. Ange om varorna avser a) varor som exporteras för fullgörande av ett förfarande för aktiv förädling, b) varor som övergått till fri omsättning för en särskild användning. Denna uppgift avser varor som har övergått till fri omsättning i unionen med fullständig eller partiell befrielse från importtull med anledning av att de ska användas för särskilda ändamål. c) varor som befinner sig i en av de situationer som avses i artikel 28.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. Denna uppgift avser varornas situation vid tidpunkten för exporten.

vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex, bilaga 62-01 2 11. Fält 11: Exportörens ansökan Ange namn och ställning för den person som undertecknar informationsbladet. Ange datum, ort och underskrift. B. TULLMYNDIGHETERNAS DEL 1. Fält A: Påteckning av de myndigheter som är behöriga för exportlicenser När det gäller de varor som avses i artikel 159 får informationsblad INF 3 utfärdas enbart på villkor att fält A har fyllts i och påtecknats av tullmyndigheterna i förväg, när de uppgifter som anges i fält A krävs. Ange datum, ort och underskrift. 2. Fält B: Påteckning av de myndigheter som är behöriga för beviljande av bidrag eller andra belopp som är tillämpliga vid export När det gäller de varor som avses i artikel 159 får informationsblad INF 3 utfärdas enbart på villkor att fält B har fyllts i och påtecknats av tullmyndigheterna i förväg, i enlighet med leden a och b. a) När exporten av varorna inte har gett upphov till ett fullgörande av tullformaliteter vid export i syfte att erhålla bidrag eller andra belopp som är tillämpliga vid export inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken, ska detta fält innehålla en av följande uppgifter: Sin concesión de restituciones u otras cantidades a la exportación. Ingen restitutioner eller andre beløb ydet ved udførslen. Keine Ausfuhrerstattungen oder sonstige Ausfuhrvergünstigungen. Δεν έτυχαν επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή. No refunds or other amounts granted on exportation. Sans octroi de restitutions ou autres montants à l exportation. Senza concessione di restituzioni o altri importi all esportazione. Geen restituties of andere bij de uitvoer verleende bedragen. Sem concessão de restituições ou outros montantes na exportação. Vietäessä ei myönnetty vientitukea eikä muita määriä/inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten. Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten. Bez vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu. Ekspordil ei makstud toetusi ega muid summasid. Bez kompensācijas vai citām summām, kas paredzētas par preču eksportēšanu. Eksportas teisės į grąžinamąsias išmokas arba kitas pinigų sumas nesuteikia.

vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex, bilaga 62-01 3 Kivitel esetén visszatérítést vagy egyéb kedvezményt nem vettek igénybe. L-ebda rifużjoni jew ammonti oħra mogħtija fuq esportazzjoni. Nie przyznano dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu. Brez izvoznih nadomestil ali drugih izvoznih ugodnosti. Pri vývoze sa neposkytujú žiadne náhrady alebo iné peňažné čiastky. Без възстановявания или други предоставяни суми за или при износ. Fără acordarea de restituiri restituții sau alte sume la export. Bez izvoznih subvencija ili drugih iznosa ostvarenih pri izvozu. b) När exporten av varorna har gett upphov till ett fullgörande av tullformaliteter vid export i syfte att erhålla bidrag eller andra belopp som är tillämpliga vid export inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken, ska detta fält innehålla en av följande uppgifter: Restituciones y otras cantidades a la exportación reintegradas por (cantidad). De ved udførslen ydede restitutioner eller andre beløb er tilbagebetalt for (mængde). Ausfuhrerstattungen und sonstige Ausfuhrvergünstigungen für (Menge) zurückbezahlt. Επιδοτήσεις και άλλες χορηγήσεις κατά την εξαγωγή επεστράφησαν για (ποσότης). Refunds and other amounts on exportation repaid for (quantity). Restitutions et autres montants à l exportation remboursés pour (quantité). Restituzioni e altri importi all esportazione rimborsati per (quantità). Restituties en andere bedragen bij de uitvoer voor (hoeveelheid) terugbetaald. Restituições e outros montantes na exportação reembolsados para (quantidade). Vientituki ja muut vietäessä maksetut määrät maksettu takaisin (määrä) osalta/de vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för (kvantitet). De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för (kvantitet). Vývozní náhrady nebo jiné částky poskytované při vývozu vyplaceny za (množství). Ekspordil makstud toetused ja muud summad tagastatud (kogus) eest. Kompensācijas un citas par preču eksportēšanu paredzētas summas atmaksātas par (daudzums). Grąžinamosios išmokos ir kitos eksporto atveju mokamos pinigų sumos išmokėtos už (kiekis). Kivitel esetén igénybevett visszatérítés vagy egyéb kedvezmény (mennyiség) után visszafizetve. Rifużjoni jew ammonti oħra fuq esportazzjoni mogħtija lura għal (kwantita ). Dopłaty i inne kwoty wynikające z wywozu wypłacono za (ilość). Izvozna nadomestila ali zneski drugih izvoznih ugodnosti povrnjeni za (količina).

vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex, bilaga 62-01 4 Náhrady a iné peňažné čiastky pri vývoze vyplatené za (množstvo). Възстановявания и други суми за (количество), изплатени за износа. Restituiri și alte sume rambursate la export pentru (cantitatea). Izvozna naknada ili drugi iznos pri izvozu isplaćeni za (količina). eller Título de pago de restituciones u otras cantidades a la exportación anulado por (cantidad). Ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb ved udførslen er annulleret for (mængde). Auszahlungsanordnung über die Ausfuhrerstattungen und sonstigen Ausfuhrvergünstigungen für (Menge) ungültig gemacht. Αποδεικτικό πληρωμής επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή ακυρωμένο για (ποσότης). Entitlement to payment of refunds or other amounts on exportation cancelled for (quantity). Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l exportation annulé pour (quantité). Titolo di pagamento delle restituzioni o di altri importi all esportazione annullato per (quantità). Aanspraak op restituties of andere bedragen bij uitvoer vervallen voor (hoeveelheid). Título de pagamento de restituições ou outros montantes à exportação anulado para (quantidade). Oikeus vientitukeen tai muihin vietäessä maksettuihin määriin peruutettu (määrä) osalta/rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för (kvantitet). Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för (kvantitet). Nárok na vyplacení vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu za (množství) zanikl. Õigus saada toetusi või muid summasid ekspordil on (kogus) eest kehtetuks tunnistatud. Tiesības izmaksāt kompensācijas vai citas summas, kas paredzētas par preču eksportēšanu, atceltas attiecībā uz (daudzums). Teisė į grąžinamųjų išmokų arba kitų eksporto atveju mokamų pinigų sumų mokėjimą už (kiekis) panaikinta. Kivitel esetén igénybevett visszatérítésre vagy egyéb kedvezményre való jogosultság (mennyiség) után megszűnt. Mhux intitolati għal ħlas ta rifużjoni jew ammonti oħra fuq l-esportazzjoni għal (kwantita ). Uprawnienie do otrzymania dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu anulowano dla (ilość). Upravičenost do izplačila izvoznih nadomestil ali zneskov drugih izvoznih ugodnosti razveljavljena za (količina). Nárok na vyplatenie náhrad alebo iných peňažných čiastok pri vývoze za (množstvo) zanikol.

vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex, bilaga 62-01 5 Право за плащане на възстановявания или други суми за износа е отменено за (количество). Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru (cantitatea). Pravo na izvoznu subvenciju ili drugi iznos ostvaren pri izvozu poništeno za (količina). beroende på huruvida de bidrag eller andra belopp som är tillämpliga vid export redan har eller inte har betalats av de behöriga myndigheterna. Ange datum, ort och underskrift. 3. Fält C: När ett duplikat av informationsblad INF 3 måste utfärdas ska det innehålla en av följande uppgifter: DUPLICADO. ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ. DUPLICATE. DUPLICATA. DUPLICATO. DUPLICAAT. SEGUNDA VIA. KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT. DUPLIKÁT. DUPLIKAAT. DUBLIKĀTS. DUBLIKATAS. MÁSODLAT. DVOJNIK. DUPLIKÁT. ДУБЛИКАТ. DUPLICAT. Ange datum, ort och underskrift.

vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex, bilaga 62-01 6 4. Fält D: Exporttullkontorets fullständiga namn och adress 5. Fält E: Begäran av tullkontoret för återimport Ange begärans innehåll enligt följande: a) Kontroll av att detta informationsblad är äkta och att uppgifterna i det är riktiga. b) Begäran om ytterligare uppgifter (som specificeras). Ange följande: a) Fullständigt namn på och fullständig adress till tullkontoret för återimport. b) Datum, ort och underskrift. 6. Fält F: De behöriga myndigheternas svar. Ange svarets innehåll enligt följande: a) Bekräftelse av att detta informationsblad är äkta och att uppgifterna i det är riktiga. b) Andra lämnade uppgifter (som specificeras). c) Ytterligare kommentarer. Ange följande: a) De behöriga myndigheternas fullständiga namn och adress. b) Datum, ort och underskrift. 7. Fält G: Återimport Tullkontoret för återimport ska på informationsblad INF 3 registrera den kvantitet återinförda varor som är befriade från importtull. När bladet upprättas på papper ska det kontoret behålla originalet och sända en kopia, med referensnummer och datum för deklarationen för övergång till fri omsättning, till de tullmyndigheter som utfärdade bladet. Dessa tullmyndigheter ska jämföra denna kopia med den som de innehar och arkivera den.