ÄNDRINGSFÖRSLAG 8-63



Relevanta dokument
ÄNDRINGSFÖRSLAG 6-27

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV. om ändring av rådets direktiv 2001/110/EG om honung

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Livsmedelsverkets föreskrifter om honung;

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 95.1 i detta, med beaktande av kommissionens förslag ( 1 ),

Livsmedelsverkets föreskrifter om honung; 1

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Europeiska gemenskapernas officiella tidning. RÅDETS DIREKTIV 2001/110/EG av den 20 december 2001 om honung

nr sida datum M1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1021/2013 av den 9 oktober 2013

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor PE v01-00

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 maj 2016 (OR. en)

Europeiska unionens officiella tidning

Bärbara batterier och ackumulatorer som innehåller kadmium ***I

BESLUT EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

Tillämpningen av utsläppssteg på smalspåriga traktorer ***I

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 2 september 2013 (3.9) (OR. en) 13245/13 DENLEG 100 DELACT 44

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

Förslag till RÅDETS DIREKTIV. om ändring av direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilaga III till den tekniska utvecklingen

Europeiska unionens råd Bryssel den 23 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU)

(Lagstiftningsakter) DIREKTIV. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/91/EU av den 13 december 2011

DIREKTIV. (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) BESLUT

L 302/28 Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens råd Bryssel den 13 januari 2016 (OR. en)

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Europeiska unionens officiella tidning. (Lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE. av den

För delegationerna bifogas kommissionens dokument D021995/02.

Europeiska unionens råd Bryssel den 9 mars 2018 (OR. en)

Uwe CORSEPIUS, generalsekreterare för Europeiska unionens råd

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 30 augusti 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitutionellt ärende: 2011/0164 (NLE)

Förslag till RÅDETS DIREKTIVĆA

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Livsmedelsverkets föreskrifter (LIVSFS 2003:9) om kosttillskott 1 ;

Europeiska unionens råd Bryssel den 4 maj 2017 (OR. en)

Europeiska unionens officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

UTKAST TILL FÖRSLAG TILL RESOLUTION

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Europeiska unionens officiella tidning

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1

Europeiska unionens officiella tidning

Förordning 1523/2007, päls av katt och hund [7281]

* FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en)

ÄNDRINGSFÖRSLAG 35-43

Förslag till RÅDETS BESLUT

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel

DIREKTIV. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2009/39/EG av den 6 maj 2009 om livsmedel för särskilda näringsändamål (omarbetning)

Nr L 55/22 [Jv Europeiska gemenskapernas officiella tidning

KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV.../ /EU. av den

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Regeringskansliet Faktapromemoria 2013/14:FPM22. Anpassning av regler för genomförande. Dokumentbeteckning. Sammanfattning. Statsrådsberedningen

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor ***II FÖRSLAG TILL ANDRABEHANDLINGS- REKOMMENDATION

MOTIVERAT YTTRANDE FRÅN ETT NATIONELLT PARLAMENT ÖVER SUBSIDIARITETSPRINCIPEN

Europeiska unionens råd Bryssel den 13 juli 2015 (OR. en)

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

ÄNDRINGSFÖRSLAG 1-9. SV Förenade i mångfalden SV. Europaparlamentet 2016/0059(CNS)

Livsmedelsverkets författningssamling

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 27 maj 2013 (28.5) (OR. en) 10126/13 DENLEG 52 AGRI 339

KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV.../ /EU. av den

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

Livsmedelsverkets författningssamling

Europeiska unionens officiella tidning

Gemensamma författningssamlingen avseende hälso- och sjukvård, socialtjänst, läkemedel, folkhälsa m.m.

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Användning av det frivilliga marknadsföringspåståendet gmofritt om livsmedel och foder

KOMMISSIONEN. Europeiska unionens officiella tidning

ÄNDRINGSFÖRSLAG 6-56

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Användning av det frivilliga marknadsföringspåståendet gmofri/gmo-fritt

Transkript:

EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet 2.10.2013 2012/0260(COD) ÄNDRINGSFÖRSLAG 8-63 Förslag till betänkande Julie Girling (PE498.152v01-00) Ändring av rådets direktiv 2001/110/EG om honung (COM(2012)0530 C7-0304/2012 2012/0260(COD)) AM\1005037.doc PE519.529v02-00 Förenade i mångfalden

AM_Com_LegReport PE519.529v02-00 2/37 AM\1005037.doc

8 Julie Girling, Britta Reimers Skäl 1 (1) Enligt domstolens dom av den 6 september 2011 i mål C-442/09 ska pollen i honung betraktas som en ingrediens i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel. Domstolens dom grundades på övervägandet av de omständigheter som hade lagts fram för domstolen om att pollen i honung huvudsakligen följer av den slungning som biodlaren genomför vid insamlingen. Pollen kommer dock in i bikupan enbart till följd av binas aktivitet och pollen förekommer naturligt i honung oavsett om biodlaren utvinner honungen genom slungning eller inte. Det är därför nödvändigt, utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder när det gäller genetiskt modifierat pollen i honung, att klargöra att pollen, som är ett naturligt ämne utan några ingredienser, är en beståndsdel i honung och inte en ingrediens i den mening som avses i direktiv 2000/13/EG. Rådets direktiv 2001/110/EG av den 20 december 2001 om honung bör därför ändras i enlighet med detta. (1) I direktiv 2001/110/EG definieras honung som det naturliga söta ämne som bin bereder. Honung består huvudsakligen av olika former av socker, framför allt av fruktos och glukos, samt av andra ämnen såsom organiska syror, enzymer och fasta partiklar från insamlingen av honung. Enligt direktiv 2001/110/EG bevaras honungens naturliga egenskaper genom att mänskliga ingrepp som skulle kunna ändra honungens sammansättning begränsas. Enligt det direktivet är det i synnerhet förbjudet att tillsätta något slags livsmedelsingredienser, inbegripet livsmedelstillsatser, till honung eller att tillsätta något annat än honung. Enligt det direktivet är det på samma sätt förbjudet att avlägsna någon beståndsdel specifik för honung, inbegripet pollen, utom när detta är oundvikligt för att kunna avlägsna främmande ämnen. Dessa krav är förenliga med Codex Alimentarius standard för honung. AM\1005037.doc 3/37 PE519.529v02-00

9 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Alojz Peterle Skäl 1 (1) Enligt domstolens dom av den 6 september 2011 i mål C-442/09 ska pollen i honung betraktas som en ingrediens i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel. Domstolens dom grundades på övervägandet av de omständigheter som hade lagts fram för domstolen om att pollen i honung huvudsakligen följer av den slungning som biodlaren genomför vid insamlingen. Pollen kommer dock in i bikupan enbart till följd av binas aktivitet och pollen förekommer naturligt i honung oavsett om biodlaren utvinner honungen genom slungning eller inte. Det är därför nödvändigt, utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder när det gäller genetiskt modifierat pollen i honung, att klargöra att pollen, som är ett naturligt ämne utan några ingredienser, är en beståndsdel i honung och inte en ingrediens i den mening som avses i direktiv 2000/13/EG. Rådets direktiv 2001/110/EG av den 20 december 2001 om honung bör därför ändras i enlighet med detta. (1) Enligt domstolens dom av den 6 september 2011 i mål C-442/09 ska pollen som kommer från genetiskt modifierade grödor betraktas som en ingrediens i honung, eller i kosttillskott som innehåller pollen, i den mening som avses i förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1924/2006 och (EG) nr 1925/2006 samt om upphävande av kommissionens direktiv 87/250/EEG, rådets direktiv 90/496/EEG, kommissionens direktiv 1999/10/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, kommissionens direktiv 2002/67/EG och 2008/5/EG samt kommissionens förordning (EG) nr 608/2004. PE519.529v02-00 4/37 AM\1005037.doc

Motivering Omgestaltning av domstolens dom av den 6 september 2011. 10 Csaba Sándor Tabajdi Skäl 1 (1) Enligt domstolens dom av den 6 september 2011 i mål C-442/09 ska pollen i honung betraktas som en ingrediens i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel. Domstolens dom grundades på övervägandet av de omständigheter som hade lagts fram för domstolen om att pollen i honung huvudsakligen följer av den slungning som biodlaren genomför vid insamlingen. Pollen kommer dock in i bikupan enbart till följd av binas aktivitet och pollen förekommer naturligt i honung oavsett om biodlaren utvinner honungen genom slungning eller inte. Det är därför nödvändigt, utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder när det gäller genetiskt modifierat pollen i honung, att klargöra att pollen, som är ett naturligt ämne utan några ingredienser, är en beståndsdel i honung och inte en ingrediens i den mening som avses i direktiv 2000/13/EG. Rådets direktiv 2001/110/EG av den 20 december 2001 om honung bör därför ändras i enlighet med detta. (1) Enligt domstolens dom av den 6 september 2011 i mål C-442/09 ska pollen i honung betraktas som en ingrediens i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1924/2006 och (EG) nr 1925/2006 samt om upphävande av kommissionens direktiv 87/250/EEG, rådets direktiv 90/496/EEG, kommissionens direktiv 1999/10/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, kommissionens direktiv 2002/67/EG och 2008/5/EG samt kommissionens förordning (EG) nr 608/2004. AM\1005037.doc 5/37 PE519.529v02-00

11 Renate Sommer Skäl 1 (1) Enligt domstolens dom av den 6 september 2011 i mål C-442/09 ska pollen i honung betraktas som en ingrediens i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel. Domstolens dom grundades på övervägandet av de omständigheter som hade lagts fram för domstolen om att pollen i honung huvudsakligen följer av den slungning som biodlaren genomför vid insamlingen. Pollen kommer dock in i bikupan enbart till följd av binas aktivitet och pollen förekommer naturligt i honung oavsett om biodlaren utvinner honungen genom slungning eller inte. Det är därför nödvändigt, utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder när det gäller genetiskt modifierat pollen i honung, att klargöra att pollen, som är ett naturligt ämne utan några ingredienser, är en beståndsdel i honung och inte en ingrediens i den mening som avses i direktiv 2000/13/EG. Rådets direktiv 2001/110/EG av den 20 december 2001 om honung bör därför ändras i enlighet med detta. (1) Enligt domstolens dom av den 6 september 2011 i mål C-442/09 ska pollen i honung betraktas som en ingrediens i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel. Det direktivet ersätts den 13 december 2014 genom ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna. Domstolens dom grundades på övervägandet av de omständigheter som hade lagts fram för domstolen om att pollen i honung huvudsakligen följer av den slungning som biodlaren genomför vid insamlingen. Pollen kommer dock in i bikupan enbart till följd av binas aktivitet och pollen förekommer naturligt i honung oavsett om biodlaren utvinner honungen genom slungning eller inte. Det är därför nödvändigt, utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder när det gäller genetiskt modifierat pollen i honung, att klargöra att pollen, som är ett naturligt ämne utan några ingredienser, är en beståndsdel i honung och inte en ingrediens i den mening som avses i förordning (EU) nr 1169/2011. Rådets PE519.529v02-00 6/37 AM\1005037.doc

direktiv 2001/110/EG av den 20 december 2001 om honung bör därför ändras i enlighet med detta. Or. de 12 Kartika Tamara Liotard Skäl 1a (nytt) (1a) Honung är känt för att vara en naturlig, nyttig och hälsosam produkt. Konsumenterna har utan tvekan en fast förankrad syn på honungens höga näringsvärde och dess förmåga att behandla olika krämpor. Förekomst av genetiskt modifierat pollen i honung kommer definitivt att påverka denna uppfattning. Därför anses det vara nödvändigt att förekomst av eventuella spår av genetisk modifiering i pollen i honung anges på produktens etikett, i enlighet med och som en utvidgning av räckvidden för artikel 12.4 i förordning (EG) 1829/2003 och för att ta hänsyn till särdragen hos detta livsmedel och uppfattningen om dess näringsvärde. 13 Julie Girling, Britta Reimers Skäl 1a (nytt) (1a) Pollen ingår bland de kriterier för honungens sammansättning som anges i AM\1005037.doc 7/37 PE519.529v02-00

direktiv 2001/110/EG. Tillgängliga belägg, inbegripet empiriska och vetenskapliga uppgifter, bekräftar att honungsbin är upphov till förekomsten av pollen i honung. Pollenkornen faller ned i nektar som samlas in av honungsbin. I bikupan omvandlar bina den insamlade nektarn, som innehåller pollenkorn, till honung. Enligt tillgängliga uppgifter kan ytterligare pollen i honungen komma från pollen på binas hår, från pollen i luften inne i bikupan och från pollen som packas av bina i celler som oavsiktligt öppnas då biodlaren utvinner honung. Härav följer att pollen kommer in i bikupan till följd av binas aktivitet och förekommer naturligt i honung oavsett om biodlaren utvinner honungen. Dessutom förekommer ingen avsiktlig tillsats av pollen till honung från biodlaren, eftersom en sådan tillsats är förbjuden enligt direktiv 2001/110/EG. 14 Csaba Sándor Tabajdi Skäl 1a (nytt) (1a) Eftersom honung är en naturprodukt bör den undantas från kravet att åtföljas av en ingrediensförteckning. 15 Alojz Peterle Skäl 1a (nytt) PE519.529v02-00 8/37 AM\1005037.doc

(1a) Eftersom honung är en naturprodukt bör den undantas från kravet att åtföljas av en ingrediensförteckning. 16 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Alojz Peterle Skäl 1a (nytt) Motivering (1a) Eftersom honung är en naturprodukt bör den undantas från kravet att åtföljas av en ingrediensförteckning. I förordning (EU) nr 1169/2011 ges möjlighet att undanta vissa produkter, såsom färsk frukt och färska grönsaker och ost, från kravet att åtföljas av en ingrediensförteckning. Honung bör läggas till denna förteckning över produkter där ingrediensförteckningen kan utelämnas. 17 Alojz Peterle Skäl 1b (nytt) (1b) Rådets direktiv 2001/110/EG av den 20 december 2011 bör ändras för att ta hänsyn till konsumenternas ökade känslighet för förekomst av genetiskt modifierade organismer i livsmedel och AM\1005037.doc 9/37 PE519.529v02-00

deras rätt att informeras om detta, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003. Or. sl 18 Julie Girling, Britta Reimers Skäl 1b (nytt) (1b) I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna 1 fastställs att med ingrediens avses varje ämne som används vid tillverkningen eller beredningen av ett livsmedel och som finns kvar i den färdiga varan, om än i annan form. Denna definition för med sig att ämnet ska användas avsiktligen vid tillverkning eller beredning av ett livsmedel. Mot bakgrund av honungens naturliga egenskaper, särskilt det naturliga ursprunget av beståndsdelar som är specifika för honung, inbegripet pollen, är det nödvändigt att förtydliga att pollen och varje annan beståndsdel som är specifik för honung inte bör betraktas som en ingrediens i honung i den mening som avses i förordning (EU) nr 1169/2011. 1 EUT L 304, 22.11.2011, s. 18 PE519.529v02-00 10/37 AM\1005037.doc

19 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Skäl 1b (nytt) Motivering (1b) Enligt direktiv 2001/18/EG och förordning (EG) nr 1829/2003 ska oavsiktlig förekomst av ämnen som innehåller genetiskt modifierat DNA och/eller genetiskt modifierade proteiner i honung undvikas. I skäl 28 till förordning (EG) nr 1829/2003 anges att företagare bör förhindra oavsiktlig förekomst av genetiskt modifierade organismer i andra produkter. I artikel 26a i direktiv 2001/18/EG föreskrivs åtgärder för att förhindra oavsiktlig förekomst av genetiskt modifierade organismer, och i det motsvarande meddelandet från kommissionen av den 13 juli 2010 om riktlinjer för utveckling av nationella samexistensåtgärder fastslås att valfriheten för jordbrukare att odla genetiskt modifierade grödor eller inte måste säkerställas. Denna valfrihet bör också gälla för biodlare. 20 Julie Girling, Britta Reimers Skäl 1c (nytt) (1c) Detta direktiv påverkar inte tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder på honung som innehåller genetiskt modifierat pollen, eftersom sådan honung utgör livsmedel som har framställts av AM\1005037.doc 11/37 PE519.529v02-00

genetiskt modifierade organismer i den mening som avses i den förordningen. I mål C-442/09, Karl Heinz Bablok m.fl. mot Freistaat Bayern, fastställde domstolen att det avgörande tillämpningskriteriet för förordning (EG) nr 1829/2003, vilket nämns i skäl 16 i förordningen, är huruvida material som härstammar från det genetiskt modifierade utgångsmaterialet finns i livsmedlet. Honung som innehåller genetiskt modifierat pollen bör därför anses vara ett livsmedel som delvis har framställts av genetiskt modifierade organismer i den mening som avses i artikel 3.1 c i förordning (EG) nr 1829/2003. Bestämmelsen att pollen inte är en ingrediens i honung påverkar därför inte domstolens slutsats i ovannämnda mål att honung som innehåller genetiskt modifierat pollen omfattas av förordning (EG) nr 1829/2003, särskilt med avseende på kraven i denna förordning om godkännande före utsläppande på marknaden, övervakning och, där så är tillämpligt, märkning. 21 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Skäl 1c (nytt) (1c) I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder, ska honung och andra livsmedel eller kosttillskott som innehåller pollen som kommer från genetiskt modifierade PE519.529v02-00 12/37 AM\1005037.doc

grödor märkas som livsmedel som innehåller ingredienser som har framställts av genetiskt modifierade organismer. Motivering Omgestaltning av domstolens dom av den 6 september 2011. 22 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Skäl 1d (nytt) Motivering (1d) I förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 fastställs att en ingrediens är ett ämne som används vid tillverkningen av ett livsmedel. Det är helt oundgängligt vid tillverkning av honung och för pollinering av grödor att bina avsiktligen placeras så att de kan besöka vissa växtarter, eftersom honungens sammansättning huvudsakligen beror på var bikuporna är placerade och när honungen skördats. Pollen som kommer från genetiskt modifierade grödor bör därför anses vara en artspecifik ingrediens. Detta är redan gängse bruk i laboratorier i dag, och stämmer överens med hur alla andra livsmedel testas i dag. Honung bör inte behandlas annorlunda än andra livsmedel i detta avseende. Exempelvis är det högst troligt att nästan all pollen i rapshonung från Kanada kommer från GM- grödor. Det vore därför i allra högsta grad vilseledande för konsumenterna om denna honung inte måste märkas med innehåller ingredienser som har framställts av genetiskt modifierade organismer. AM\1005037.doc 13/37 PE519.529v02-00

23 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Skäl 1e (nytt) Motivering (1e) Det går att tekniskt undvika förekomst av pollen som kommer från genetiskt modifierade grödor i honung, på samma sätt som förekomst av genetiskt modifierade organismer i vilken typ av skörd som helst, genom att tillämpa passande samexistensåtgärder. Att hålla tillräckligt avstånd mellan fält med GM- grödor och platsen för bikuporna är ett enkelt sätt att undvika kontaminering. 24 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Skäl 1f (nytt) (1f) Genom samexistensåtgärder på medlemsstatsnivå som inrättats i enlighet med artikel 26a i direktiv 2001/18/EG bör det garanteras att standardanalyser av honung inte behövs, bland annat genom att det fastställs minimikrav för avstånd. PE519.529v02-00 14/37 AM\1005037.doc

Motivering I Tyskland begär stormarknaderna redan i dag bevis för att honungen är GMO-fri. Ett tillräckligt avstånd mellan fälten med genetiskt modifierade grödor och platsen för bikuporna godtas som bevis, och därför behövs det i de flesta fall inte någon analys. Detsamma regleras i de officiella kriterierna för etiketten för GMO-fritt. 25 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Skäl 1g (nytt) Motivering (1g) Pollen kommer in i honungen både som följd av binas aktivitet och som ett resultat av biodlarens slungning. Förekomst av pollen i honung kan inte anses vara oavsiktlig, eftersom bina avsiktligen placerats för att samla in vissa växtspecifika pollen och eftersom biodlaren avsiktligen genomför slungning. Det ligger i sakens natur att pollen förekommer i honung. Exempelvis är det högst troligt att nästan all pollen i rapshonung från Kanada kommer från GM-grödor. Om bikuporna ligger bland rapsfält är det uppenbart att växternas pollen kommer att komma in i honungen. Det vore därför i allra högsta grad vilseledande för konsumenterna om denna honung inte måste märkas med innehåller ingredienser som har framställts av genetiskt modifierade organismer. 26 Erik Bánki Skäl 2a (nytt) AM\1005037.doc 15/37 PE519.529v02-00

(2a) För att säkerställa informationsfrihet och valfrihet för konsumenterna, och med beaktande av honungens särskilda egenskaper, ska detta direktiv behandla pollen som en ingrediens, men endast i den mening som avses i artiklarna 2 och 12.2 i förordning (EG) nr 1829/2003. 27 Kriton Arsenis Skäl 4 (4) Bilagorna till direktiv 2001/110/EG innehåller tekniska delar som kan behöva anpassas eller uppdateras för att ta hänsyn till utvecklingen av relevanta internationella standarder. I det direktivet tilldelas dock inte kommissionen lämpliga befogenheter för att snabbt kunna anpassa eller uppdatera dessa bilagor med hänsyn till utvecklingen av internationella standarder. För en enhetlig tillämpning av direktiv 2001/110/EG bör kommissionen därför också tilldelas befogenheten att anpassa eller uppdatera bilagorna till det direktivet för att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och till utvecklingen av internationella standarder. utgår 28 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen PE519.529v02-00 16/37 AM\1005037.doc

Skäl 4 (4) Bilagorna till direktiv 2001/110/EG innehåller tekniska delar som kan behöva anpassas eller uppdateras för att ta hänsyn till utvecklingen av relevanta internationella standarder. I det direktivet tilldelas dock inte kommissionen lämpliga befogenheter för att snabbt kunna anpassa eller uppdatera dessa bilagor med hänsyn till utvecklingen av internationella standarder. För en enhetlig tillämpning av direktiv 2001/110/EG bör kommissionen därför också tilldelas befogenheten att anpassa eller uppdatera bilagorna till det direktivet för att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och till utvecklingen av internationella standarder. utgår Motivering De bilagor som det hänvisas till innehåller väsentliga delar och bör därför inte omfattas av tillämpningsområdet för delegerade akter. 29 Renate Sommer Skäl 4 (4) Bilagorna till direktiv 2001/110/EG innehåller tekniska delar som kan behöva anpassas eller uppdateras för att ta hänsyn till utvecklingen av relevanta internationella standarder. I det direktivet tilldelas dock inte kommissionen lämpliga befogenheter för att snabbt kunna anpassa (4) Bilaga II till direktiv 2001/110/EG innehåller tekniska delar som kan behöva anpassas eller uppdateras för att ta hänsyn till utvecklingen av relevanta internationella standarder. I det direktivet tilldelas dock inte kommissionen lämpliga befogenheter för att snabbt kunna anpassa AM\1005037.doc 17/37 PE519.529v02-00

eller uppdatera dessa bilagor med hänsyn till utvecklingen av internationella standarder. För en enhetlig tillämpning av direktiv 2001/110/EG bör kommissionen därför också tilldelas befogenheten att anpassa eller uppdatera bilagorna till det direktivet för att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och till utvecklingen av internationella standarder. eller uppdatera denna bilaga med hänsyn till utvecklingen av internationella standarder. För en enhetlig tillämpning av direktiv 2001/110/EG bör kommissionen därför också tilldelas befogenheten att anpassa eller uppdatera bilaga II till det direktivet för att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och till utvecklingen av internationella standarder. Or. de 30 Kriton Arsenis Skäl 6 (6) I syfte att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av internationella standarder bör därför befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen så att den kan anpassa eller uppdatera de tekniska aspekter som rör produktbeskrivningarna och definitionerna i bilagorna till direktiv 2001/110/EG. utgår 31 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Skäl 6 (6) I syfte att ta hänsyn till den tekniska utgår PE519.529v02-00 18/37 AM\1005037.doc

utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av internationella standarder bör därför befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen så att den kan anpassa eller uppdatera de tekniska aspekter som rör produktbeskrivningarna och definitionerna i bilagorna till direktiv 2001/110/EG. Motivering Egenskaper som rör produktbeskrivningar och definitioner är väsentliga delar och bör därför inte omfattas av tillämpningsområdet för delegerade akter. 32 Alojz Peterle Skäl 6 (6) I syfte att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av internationella standarder bör därför befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen så att den kan anpassa eller uppdatera de tekniska aspekter som rör produktbeskrivningarna och definitionerna i bilagorna till direktiv 2001/110/EG. utgår 33 Renate Sommer AM\1005037.doc 19/37 PE519.529v02-00

Skäl 6 (6) I syfte att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av internationella standarder bör därför befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen så att den kan anpassa eller uppdatera de tekniska aspekter som rör produktbeskrivningarna och definitionerna i bilagorna till direktiv 2001/110/EG. (6) I syfte att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av internationella standarder bör därför befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen så att den kan anpassa eller uppdatera de tekniska aspekterna i bilaga II till direktiv 2001/110/EG. Or. de 34 João Ferreira Skäl 6a (nytt) (6a) Honung är en naturprodukt vars egenskaper skiljer sig från flertalet andra livsmedel och är känd för sina läkande, matsmältningsbefrämjande och energigivande egenskaper. Honung, som kommer från nektarn från oräkneliga blommor, i kombination med de välgörande egenskaper som återfinns i en mängd olika växtarter, innehåller viktiga ämnen som är oumbärliga för den mänskliga organismen, exempelvis kalcium, fosfor, glukos, fruktos, natrium, kalium, magnesium och järn. Denna naturprodukt kan, i lämplig form, vara gynnsam i fall av anemi, astma, bronkopneumoni, bronkit, influensa, heshet, hosta och hjärtsjukdom. Or. pt PE519.529v02-00 20/37 AM\1005037.doc

35 João Ferreira Skäl 6b (nytt) (6b) Konsumenterna har rätt till produktinformation, och mot bakgrund av förekomsten på marknaden av honung som innehåller pollen från genetiskt modifierade organismer är det nödvändigt att denna information tillhandahålls öppet och görs tillgänglig för konsumenterna. Or. pt 36 João Ferreira Skäl 6c (nytt) (6c) För närvarande finns det inga begränsningar mot att genetiskt modifierade grödor odlas i omedelbar närhet av traditionella honungsproducerande områden, och pollen från dessa grödor hamnar i honung som framställs i dessa områden och kontaminerar den. Odling av genetiskt modifierade grödor på fält som ligger nära bikupor kan leda till att honungen blir kontaminerad av pollen från dessa grödor. Or. pt AM\1005037.doc 21/37 PE519.529v02-00

37 Michel Dantin Artikel 1 led -1 (nytt) Titeln -1. Titeln på rådets direktiv 2001/110/EG om honung ska ersättas med följande: Rådets direktiv 2001/110/EG om honung och biodlingsprodukter 38 Michel Dantin Artikel 1 led -1a (nytt) Artikel 1a (ny) -1a. Följande artikel ska införas: Artikel 1a Biodlingsprodukter som inte är honung definieras i bilaga Ia. 39 Csaba Sándor Tabajdi Artikel 1 led 1 Artikel 2 led 5 PE519.529v02-00 22/37 AM\1005037.doc

1. I artikel 2 ska följande punkt läggas till: 5. Pollen, en naturlig beståndsdel som är specifik för honung, ska inte betraktas som en ingrediens i den mening som avses i artikel 6.4 i direktiv 2000/13/EG i de produkter som definieras i bilaga 1 till detta direktiv. utgår 40 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Alojz Peterle Artikel 1 led 1 Artikel 2 led 5 1. I artikel 2 ska följande punkt läggas till: 5. Pollen, en naturlig beståndsdel som är specifik för honung, ska inte betraktas som en ingrediens i den mening som avses i artikel 6.4 i direktiv 2000/13/EG i de produkter som definieras i bilaga 1 till detta direktiv. utgår Motivering J: Omgestaltning av domstolens dom av den 6 september 2011. 41 Erik Bánki AM\1005037.doc 23/37 PE519.529v02-00

Artikel 1 led 1 Artikel 2 led 5 5. Pollen, en naturlig beståndsdel som är specifik för honung, ska inte betraktas som en ingrediens i den mening som avses i artikel 6.4 i direktiv 2000/13/EG i de produkter som definieras i bilaga 1 till detta direktiv. 5. Pollen, en naturlig beståndsdel som är specifik för honung, ska inte betraktas som en ingrediens i den mening som avses i artikel 6.4 i direktiv 2000/13/EG i de produkter som definieras i bilaga 1 till detta direktiv. Pollen ska dock betraktas som en ingrediens i den mening som avses i artiklarna 2 och 12 i förordning (EG) nr 1829/2003. 42 Kartika Tamara Liotard Artikel 1 led 1 Artikel 2 led 5 5. Pollen, en naturlig beståndsdel som är specifik för honung, ska inte betraktas som en ingrediens i den mening som avses i artikel 6.4 i direktiv 2000/13/EG i de produkter som definieras i bilaga 1 till detta direktiv. 5. Pollen är en beståndsdel som är specifik för honung, men för tillämpningen av det här direktivet ska pollen betraktas som en ingrediens i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel. PE519.529v02-00 24/37 AM\1005037.doc

43 Kartika Tamara Liotard Artikel 1 led 1a (nytt) Artikel 2 led 6 1a. I artikel 2 ska följande led läggas till: 6. I enlighet med och som en utvidgning av räckvidden för artikel 12.4 i förordning (EG) nr 1829/2003 ska eventuella spår av genmodifierat pollen i honung anges på produktens etikett. 44 João Ferreira Artikel 1 led 1a (nytt) Artikel 2a (ny) 1a. Följande artikel ska införas efter artikel 2: Artikel 2a (ny) 1. Märkningen av honung ska på ett tillfredsställande och transparent sätt ge besked om förekomst eller spår av pollen från genetiskt modifierade organismer. 2. Honungen ska analyseras innan den släpps ut på marknaden och eventuellt innehåll av pollen från genetiskt modifierade organismer ska fastställas. De analyser som krävs för detta syfte ska inte innebära några extra kostnader för biodlaren. AM\1005037.doc 25/37 PE519.529v02-00

3. I de fall då förekomst av pollen från genetiskt modifierade organismer upptäcks ska dess ursprung fastställas i syfte att fastställa huruvida den förekommer till följd av kontaminering. Om det fastställs att detta är fallet ska EU kompensera biodlaren i fråga fullt ut för inkomstbortfallet. 4. EU ska förhindra användning av genetiskt modifierade grödor i traditionella honungsproducerande områden och garantera en minsta säkerhetszon fri från genetiskt modifierade organismer för att förhindra kontaminering. Or. pt 45 João Ferreira Artikel 1 led 1b (nytt) Artikel 2 led 4 led a 1b. Artikel 2.4 a ska ändras på följande sätt: Det ursprungsland eller de ursprungsländer där honungen skördats och de respektive procentsatserna ska anges på etiketten. Or. pt 46 Csaba Sándor Tabajdi PE519.529v02-00 26/37 AM\1005037.doc

Artikel 1 led 1a (nytt) Artikel 2 led 5 1a. I artikel 2 ska följande led läggas till: 5. Genom undantag från artikel 9 i förordning (EU) nr 1169/2011 ska ingen ingrediensförteckning krävas för honung. Pollen ska dock betraktas som en ingrediens i den mening som avses i artiklarna 2 och 12 i förordning (EG) nr 1829/2003. 47 Alojz Peterle Artikel 1 led 1a (nytt) Artikel 2 led 5 1a. I artikel 2 ska följande led läggas till: 5. Genom undantag från artikel 9 i förordning (EU) nr 1169/2011 ska ingen ingrediensförteckning krävas för honung. 48 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Alojz Peterle Artikel 1 led 1a (nytt) AM\1005037.doc 27/37 PE519.529v02-00

Artikel 2 led 5 Motivering 1a. I artikel 2 ska följande led läggas till: 5. Genom undantag från artikel 9 i förordning (EU) nr 1169/2011 ska ingen ingrediensförteckning krävas för honung. I förordning (EU) nr 1169/2011 ges möjlighet att undanta vissa produkter, såsom färsk frukt och färska grönsaker och ost, från kravet att åtföljas av en ingrediensförteckning. Honung bör läggas till denna förteckning över produkter där ingrediensförteckningen kan utelämnas. 49 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Artikel 1 led 1b (nytt) Artikel 2 led 6 1b. I artikel 2 ska följande led läggas till: 6. Honung och andra livsmedel eller kosttillskott som innehåller pollen som kommer från genetiskt modifierade grödor ska betraktas som livsmedel som innehåller ingredienser som har framställts av genetiskt modifierade organismer, och måste märkas i enlighet med kraven i förordning (EG) nr 1829/2003, särskilt artiklarna 12.2 och 24.2 i denna. PE519.529v02-00 28/37 AM\1005037.doc

Motivering Omgestaltning av domstolens dom av den 6 september 2011. 50 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Artikel 1 led 1c (nytt) Artikel 2 led 7 Motivering 1c. I artikel 2 ska följande led läggas till: 7. I syfte att märka pollen som kommer från genetiskt modifierade grödor ska de tröskelvärden för märkning som anges i artiklarna 12.2 och 24.2 i förordning (EG) nr 1829/2003 beräknas specifikt för varje art. Det måste förtydligas att märkningsbestämmelserna i förordning (EG) nr 1829/2003 gäller för honung på samma sätt som de gäller alla andra livsmedel. Tröskelvärdet för GMOmärkning (om kontamineringen är oavsiktlig eller tekniskt oundviklig) gäller för varje enskild ingrediens. Exempelvis är det högst troligt att nästan all pollen i rapshonung från Kanada kommer från GM- grödor. Om bikuporna ligger bland rapsfält är det uppenbart att växternas pollen kommer att komma in i honungen. Det vore därför i allra högsta grad vilseledande för konsumenterna om denna honung inte måste märkas med innehåller ingredienser som har framställts av genetiskt modifierade organismer. 51 Kriton Arsenis Artikel 1 led 3 Artikel 6 AM\1005037.doc 29/37 PE519.529v02-00

Artikel 6 Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 7 för att ändra de tekniska aspekter som rör produktbeteckningarna, produktbeskrivningarna och definitionerna i bilaga I samt kriterierna för honungens sammansättning i bilaga II för att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av relevanta internationella standarder. utgår 52 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Artikel 1 led 3 Artikel 6 Artikel 6 Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 7 för att ändra de tekniska aspekter som rör produktbeteckningarna, produktbeskrivningarna och definitionerna i bilaga I samt kriterierna för honungens sammansättning i bilaga II för att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av relevanta internationella standarder. utgår PE519.529v02-00 30/37 AM\1005037.doc

53 Renate Sommer Artikel 1 led 3 Artikel 6 Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 7 för att ändra de tekniska aspekter som rör produktbeteckningarna, produktbeskrivningarna och definitionerna i bilaga I samt kriterierna för honungens sammansättning i bilaga II för att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av relevanta internationella standarder. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 6a för att ändra de tekniska aspekter som rör kriterierna för honungens sammansättning i bilaga II för att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen och, i förekommande fall, utvecklingen av relevanta internationella standarder. Or. de 54 Kriton Arsenis Artikel 1 led 3 Artikel 6a punkt 2 2. Befogenhet att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 4 och 6 ska tilldelas kommissionen tills vidare från och med den (.). (Publications Office is to fill in the date of entry into force of this amending Act). 2. Befogenhet att anta de delegerade akter som avses i artikel 4 ska tilldelas kommissionen tills vidare från och med den ( ). (Publikationsbyrån ska ange dagen för ikraftträdande för denna ändringsrättsakt). AM\1005037.doc 31/37 PE519.529v02-00

55 Renate Sommer Artikel 1 led 3 2001/110/EG Artikel 6a punkt 2 2. Befogenhet att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 4 och 6 ska tilldelas kommissionen tills vidare från och med den (.). (Publications Office is to fill in the date of entry into force of this amending Act). 2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 4 och 6 ska ges till kommissionen för en period av fem år från och med den ( ). (Publikationsbyrån ska ange dagen för ikraftträdande för denna ändringsrättsakt). Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenheter senast nio månader före utgången av perioden av fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. Or. de 56 Kriton Arsenis Artikel 1 led 3 Artikel 6a punkt 3 3. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 4 och 6 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens 3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 4 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, PE519.529v02-00 32/37 AM\1005037.doc

officiella tidning, eller vid ett senare datum som anges i beslutet. Det ska inte inverka på giltigheten av de delegerade akter som redan är i kraft. eller vid ett senare datum som anges i beslutet. Det ska inte inverka på giltigheten av de delegerade akter som redan är i kraft. 57 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Artikel 1 led 3 Artikel 6a punkt 3 3. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 4 och 6 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare datum som anges i beslutet. Det ska inte inverka på giltigheten av de delegerade akter som redan är i kraft. 3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 4 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare datum som anges i beslutet. Det ska inte inverka på giltigheten av de delegerade akter som redan är i kraft. 58 Kriton Arsenis Artikel 1 led 3 Artikel 6a punkt 5 5. En delegerad akt som antas enligt 5. En delegerad akt som antas enligt AM\1005037.doc 33/37 PE519.529v02-00

artiklarna 4 och 6 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. artikel 4 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. 59 Michel Dantin Artikel 1 led 4a (nytt) Bilaga I punkt 1 4a. Punkt 1 i bilaga I ska ersättas med följande: 1. Honung: det naturliga söta ämne som Apis mellifera-bin bereder av nektar från växter eller av sekret från levande växtdelar eller av exkret av växtsugande insektsarter på de levande växtdelarna, som bina samlar och omvandlar genom att förena dem med egna särskilda ämnen, deponerar, torkar, lagrar och låter utvecklas i vaxkakor. Honung består huvudsakligen av olika former av socker, framför allt av fruktos och glukos samt av andra ämnen såsom organiska syror, enzymer och fasta partiklar från insamlingen av honung, däribland pollen, men inget av dessa ämnen och partiklar kan anses vara en ingrediens i honung. PE519.529v02-00 34/37 AM\1005037.doc

60 Michel Dantin Artikel 1 led 4b (nytt) Bilaga Ia (ny) 4b. Följande bilaga Ia ska införas: BILAGA Ia I detta direktiv gäller följande beteckningar, produktbeskrivningar och definitioner av biodlingsprodukter: 1. bivax: en naturlig lipid som bereds av sekret från vaxkörtlarna hos arbetsbin av arten Apis mellifera och som används för att bygga vaxkakor. 2. bidrottninggelé: ett naturligt ämne som utsöndras från ambins (Apis mellifera) salivkörtlar och mandibularkörtlar och som används för att mata larverna och drottningen, till vilket inga andra ämnen får tillsättas; bidrottninggelé bereds av bin som endast matas med sitt naturliga foder (pollen, nektar och honung) under den tidsperiod bidrottninggelén bereds. 3. kittvax: ett ämne som samlas in från vissa växter och som arbetsbin av arten Apis mellifera omvandlar genom att tillfoga sitt egna sekret (huvudsakligen vax- och salivsekret) och sedan använder som kitt. 4. pollen: en kompakt, mer eller mindre sfärisk substans som består av en agglutination av hanliga gameter från blommor med hjälp av nektar, salivsekret och den mekaniska aktiviteten i det tredje benparet hos arbetsbin av arten Apis mellifera; pollen samlas in och omformas till pollenbollar för att kunna flyttas till och lagras i kupan och till pollen får inga AM\1005037.doc 35/37 PE519.529v02-00

andra ämnen tillsättas. 5. bipollen eller bibröd: de pollenbollar som bina har spridit ut i vaxkakans celler och som har genomgått vissbestämd naturlig transformation genom närvaro av enzymer och mikroorganismer; detta pollen kan vara täckt med honung. 61 Bart Staes för Verts/ALE-gruppen Alojz Peterle Artikel 2 punkt 1 stycke 1 Medlemsstaterna ska senast den [datum] sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artikel 1.1. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser. Medlemsstaterna ska senast den [tolv månader efter dagen för detta direktivs ikraftträdande] sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artikel 1.1. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser. 62 Alojz Peterle Artikel 2 punkt 1 stycke 1 Medlemsstaterna ska senast den [datum] sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artikel 1.1. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser. Medlemsstaterna ska senast den [tolv månader efter dagen för detta direktivs ikraftträdande] sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artikel 1.1. De ska till kommissionen genast överlämna texten PE519.529v02-00 36/37 AM\1005037.doc

till dessa bestämmelser. 63 Jean-Pierre Audy Artikel 3 Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Direktivet ska konsolideras med det direktiv som det ändrar inom tre månader efter det att direktivet har offentliggjorts. Or. fr AM\1005037.doc 37/37 PE519.529v02-00