K 30/45 OG. Cassette eau glacée Colorado VATTENKYLDA KASSETTER CLIMATISEURS INDIVIDUE ROOM AIR CONDITIONER. Notice technique / Technical manual



Relevanta dokument
Bruksanvisning Directions for use

REP 6/10 Tryckreglering för spänningsreglerbara 1~ Motorer

Bruksanvisning Directions for use

TA Luftbehandlingsaggregat Installationsinstruktioner

I26149-SE INSTRUCTION MANUAL PUMP 1:3 FOR WATER BASED FLUIDS INSTRUKTIONSBOK PUMP 1:3 FÖR VATTEN- BASERADE VÄTSKOR , ,

Din manual SMC 2671W

ADAPT Parasol EX b Energisparande frihängande komfortmodul till Swegons system WISE för behovsstyrd ventilation

TEKNISK MANUAL KANALANSLUTEN FLÄKTLUFTKYLARE

INSTRUKTIONSBOK FÖR ELPATRONER MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG

All Clean 5P, 5S, 24S

HWAM Classic 10/50 HWAM Classic 10/60

IVT Nordic Inverter 09/12 LR-N. Användarhandledning. Art. nr: Utgåva: 2010/10

Innehållsförteckning. Komma igång Innehåll Hur du sätter på dig din Flex Välja armband Ta av spännet... 1

Byggnader och inhysningssystem för lammproduktion Buildings and housing systems for lamb production

Instruktionsbok, Bruksanvisning EFT 7406 EFT 6406 Brugsvejledning, Liesituuletin S N DK FIN

Frihängande komfortmodul

Erfarenhetsåterföring från de första passivhusen - innemiljö, beständighet och brukarvänlighet

Ver Bruksanvisning & Installationsmanual DS051:0609 KCC ARCTIC 10. med tillhörande elpanna

CARENDO. Bruksanvisning och skötselföreskrifter

NEPTUNE 4 FA Operating Instructions

Monterings- och skötselanvisning för Compact kylaggregat CKA 5 Ev CKA 10 Ev CKA 15 Ev

temperatureffektiva fjärrvärmesystem

Trefas asynkronmotorer för lågoch högspänning M-serien - Släpringsrotor - Horisontell

Din manual NILFISK NEPTUNE 5 FA

MAV POOL 10 POOL 10 MONTERINGSANVISNING POOL 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS POOL 10 LEK 30 C

2013:09. Research. An Application of the Functional Resonance Analysis Method (FRAM) to Risk Assessment of Organisational Change.

Monterings- och skötselanvisning för Compact kylaggregat CKA 20 Ha

ANVÄNDARHANDBOK FA-50 AIS-TRANSPONDER, KLASS B.

Forskning för mer och bättre vindkraft

Pump Division. Modell: CPX, CPXR och CPXN KEMINORMPUMPAR MED LAGERBOCK HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL

Transkript:

Cassette eau glacée Colorado VTTENKYLD KSSETTER Kylkapacitet Cooling capacity Värmekapacitet Heating capacity K 30 OG 2T 6440 8050 K 45 OG 2T 10190 11600 K 45 OG 4T 10100 6670 Notice technique / Technical manual 96TKOG14 B B nnule et remplace : 96TKOG14 Supersedes CLIMTISEURS INDIVIDUE ROOM IR CONDITIONER

Sammanfattning SUMMRY INLEDNING... 3 INLEDNING TEKNISK DT...5 TECHNICL SPECIFICTIONS...6 KYLEFFEKT... 6 COOLING PERFORMNCE VÄRMEEFFEKT...9 HETING PERFORMNCE TRYCKFLL FÖR VTTENKYLD KSSETTER... 10 PRESSURE LOSS OF CHILLED TER CSSETTES NVÄNDNINGSOMRÅDEN... 11 FIED OF OPERTION INSTLLTIONSMÅTT... 12 DIMENSIONS INSTLLTION... 13 INSTLLTION FRISKLUFTSINTG...... 15 FRESH IR INTKE KONDENSVTTENPUMP... 16 CONDENSTE PUMP FILTER... 17 FILTERING ELVÄRME... 18 ELECTRIC HETING ELEKTRISK DT...19 ELECTRIC SPECIFICTIONS 3-VÄGS VENTILER MED BY-PSS... 20 KIT THREE-Y VLVE ITH BY PSS KONTROLL OCH STYRSYSTEM... 22 CONTROLS Produktnummer Serial numbers I denna publikation behandlas följande grundaggregat : Technical data for the following models : K 30 OG 2T 7SP041036 K 45 OG 2T 7SP041037 K 30 OG 2T CH 7SP041020 K 45 OG 2T CH 7SP041025 K 45 OG 4T 7SP041024 2

PRÉSENTTION Les terminaux eau glacée de type "Cassette" offre une climatisation d'un confort recherché pour un faible coût d'installation. Leur esthétique ainsi que leur faible encombrement leur permettent de s'intégrer parfaitement dans les modules de faux-plafonds standards. Elles se raccordent facilement à des groupes de production d'eau froide ou d'eau chaude et sont utilisées : - Refroidissement (Eau glacée) et chauffage électrique. - Chauffage (Eau chaude). Le fonctionnement simultané en eau chaude et chauffage électrique est INTERDIT. Inledning Vattenkylda aggregat av "kassett"-typ erbjuder behaglig luftkonditionering till låg installationskostnad. De passar diskret in i undertaksmoduler av standardtyp tack vare sin formgivning och små utrymmesbehov. Denna nya serie är konstruerad för enklel anslutning och har anslutningar för: vatten, el och kopplingsdosa lättåtkomliga: - Kylning (Köldbärare) och elvärme. - Uppvärmning (varmvatten). ggregatet får BSOLUT INTE användas i varmvattens- och eluppvärmningsläge samtidigt. 1. CISSON DE TRITEMENT D'IR CSSETTE Il allie qualité technique, fiabilité et facilité d'installation. Il se compose de : - Un caisson à encastrer isolé de faible profondeur (287 mm) et de dimensions compatibles avec les modules standards de faux plafond (600 mm x 600 mm). - Trois vitesses de ventilation au choix de l'utilisateur. - Chauffage électrique incorporé à coupler sur chantier. - Pompe de relevage des condensats pour remonter en partie haute de la cassette. L'évacuation est à prévoir par gravité hors de l'appareil. - Coffret électrique de commande et de protection à monter sur chantier. - Grille combinée soufflage et reprise avec filtre à air, soufflage réglable manuellement sur les 4 faces, reprise au centre. 1.1 Habillage - Panneaux et tôle isolée. - Grille, combinée soufflage/reprise, livrée séparée pour la Cassette. - Réglage manuel possible pour la diffusion de l'air sur les quatre faces. Possibilité de condamner une ou deux faces de soufflage. - Reprise au centre avec filtre. - Trous pré-défoncés pour raccordement à une prise d'air neuf et pour raccordement à une gaine de dérivation pour traiter un local adjacent. Dans ce cas il est nécessaire d'assurer une décompression dans le local annexe (grille...) pour assurer la reprise d'air sur la Cassette. 1. Kassettens luftbehandlingsenhet Kombinerar utmärkta tekniska egenskaper med hög tillförlitlighet och är lätt att installera. Den består av: - En låg (287 mm ), isolerad enhet för infällning i undertak med standardmått (600 x 1200mm). stan- - Tre fläkthastigheter - Inbyggd elvärme (tillval) för anslutning på driftstället. - Kondensvattenpump (se sid 16) - Kombinerat luftintags och luftflödesgaller, manuellt justerbart på 4 sidor, med centralt luftintag. 1.1 Hölje - Paneler och isolerad plåt. - Kombinerat utlopps-/returluftgaller med filter levereras separat för kassetten. - Luftfördelningen kan justeras manuellt på samtliga fyra sidor. Ett eller två utloppsgaller kan stängas. - Intagsgaller med filter. - Förstansade hål för anslutning till friskluftsintag och anslutning till angränsande rum. Vid anslutning till angränsande rum måste tryckutjämningen ske (t.ex. med hjälp av överluftgaller) så att returluften leds tillbaka till kassetten. 1.2 Isolering - Hela inomhusdelen är värme- och ljudisolerad. treatment unit. 1.2 Isolation - Isolation thermique et phonique de l'ensemble du caisson intérieur de traitement. 3

1.3 Ventilation - Turbine centrifuge à entraînement direct. - Moteurs montés sur suspensions élastiques et équipés de sécurité thermique interne. Moteur à 3 vitesses. 1.3 Ventilation - Direktdriven fläkt. - Motorerna är monterade på gummidämpare och försedda med inbyggda termosäkringar. unit. 1.4 Filtration Filtre à air du type régénérable accessible après ouverture de la grille combinée soufflage/reprise. 1.4 Filtrering Rengörningsbart luftfilter, åtkomligt genom att öppna det kombinerande utlopps-intagsgallret. 1.5 Chauffage électrique - Les cassettes sont équipées en usine d'un chauffage électrique à raccorder sur chantier. - Muni de résistances chauffantes, le chauffage électrique est protégé thermiquement contre toutes élévations anormales de température par deux thermostats : un thermostat à réarmement automatique, un thermostat à réarmement manuel. 1.5 Eluppvärmning - Kassetterna utrustas med elvärme från fabrik (Tillvall). - Elvärmaren är försedd med värmeresistorer och skyddas mot onormal temperaturstegring av två termostater: en termostat med automatisk återställning, en termostat med manuell återställning. 2. KITS DISPONIBLES Différents kits de régulation sont disponibles : - Kit bac condensats. - Kit vanne trois voies avec by-pass motorisée. - Commutateur 3 vitesses de ventilation. - Commutateur 3 vitesses de ventilation avec thermostat. - Commutateur 3 vitesses de ventilation avec thermostat et inverseur été/hiver manuel. - Commutateur 3 vitesses de ventilation avec thermostat et inverseur été/hiver automatique. 2. Tillval Olika reglersatser finns tillgängliga som tillval: - Kondensvattentråg för ventilkoppel. - Motorstyrd 3 vägsventil med by-pass. - 3-hastighetsomkopplare för ventilationsfläkt. - 3-hastighetsomkopplare med termostat. - 3-hastighetsomkopplare med termostat och manuell sommar/vinter omkopplare. - 3-hastighetsomkopplare med termostat och automatisk sommar/vinter omkopplare. 3. DOCUMENTTION Chaque appareil est livré avec ses schémas électriques de principe et de raccordement, une notice spécifique d'installation et d'utilisation. Chaque accessoire (ou kit) est accompagné d'une spécification technique de montage et de réglage, le cas échéant. Les nomenclatures codifiées des pièces détachées, les vues éclatées, les notices techniques et les guides de conduite et d'entretien sont disponibles sur simple demande. 3. Dokumentation Elschema och anvisningar för installation och drift of connection, specific instructions of installation and use. nvisningar för montering och justering medföljer i tillämpliga fall varje tillbehör (sats) vid leverans. Reservdelsförteckningar, sprängskisser, teknisk data och rekommendationer för drift och underhåll kan erhållas på begäran. 4

Technical specifications MODELL Nominel kyleffekt (1) nominal supply voltage 230V/50Hz Nominel värmeffekt (2) nominal supply voltage 230V/50Hz Luftflöde - Hög fart - Mellan fart - Låg fart Tillbehör Elvärme(5) Motoriserad 3-vägs ventil Kondenstråg för ventilkoppel 3-farts hastighetsomkopplare 3-farts hastighetsomkopplare med thermostat 3-farts hastighetsomkopplare med thermostat med manuell sommar/vinter regler 3-farts hastighetsomkopplare med thermostat med automatisk sommar/vinter regler NOTER : m³/h m³/h m³/h K 30 OG 2T K 45OG 2T K 45OG 4T 6440 10190 10100 8050 11600 6670 1550 1350 1100 1630 1250 1000 1725 1360 1075 Vattenflöde m³/h 1,108 1,753 1,735 Tryckfall (3) kpa 17 23,5 30 Vattenvolym l 2,7 4 4 Elanslutning V ~230 V - 50 Hz 3N~400 V - 50 Hz Spännings område V 270 / 253 V 360 / 440 V Erf. eleffekt 200 215 215 Ljudnivå (4) Inomhusdelen ST - Hög fart - Mellan fart - Låg fart Dimensioner Inomhusdel utan galler ST - Bredd x Djup x Höjd Dimensioner galler - Bredd x Djup x Höjd db db db 1)Kylkapaciteter gäller vid ing.luft 27 C torr och 19 C våt temperatur med köldbärartemp.in/ut 7 C/12 C och max fläkthastighet. 2)Värmekapaciteten gäller vid ing. luft 20 C och värmebärartemp. ingående: 50 C (nominellt vattenflöde) och max fläkthastig. 3)Tryckfall vid motsvarande nominellt flöde 4)Ljudtrycksnivån mätt i efterklangfältet i ett rum med en absorbtionsarea av 10 m² Sabine. 5)Vid nominellt luftflöde, och 20 C under 230V (se sid 7). 59 53 50 59 54 49 1171 x 571 x 287 1225 x 625 x 40 Vikt kg 49 55 55 Packing - Vikt. - Volym inkl. emb. kg m³ 51 0,31 4300 58 0,31 5200 58 53 49 58 0,31 Denna fakta gäller endast som information och kan komma att ändras utan förbehåll 5

Performances frigorifiques Cooling performance 27 C 47% 25 C 6/11 C 23 C 27 C 47% 25 C 7/12 C 23 C 27 C 47% 25 C 8/13 C 23 C 27 C 47% 25 C 10/15 C 23 C PV Låg fart MV Mellan fart GV Hög fart Total kyleffekt (k) Sensibel kyleffekt (k) K 30 OG 2T Luftflöde (m³/h) PV MV GV 1100 1350 1550 6033 4505 5176 4045 3238 3093 5600 4300 4588 3774 2903 2911 4620 4029 3260 3095 2412 2632 3707 3497 2441 2664 1986 2187 6819 4920 5657 4341 4483 3748 6180 4630 5195 4040 3890 3469 5155 4327 4528 3752 3396 3176 4199 3771 3183 3038 2186 2130 7212 5120 6196 4528 4773 3925 6440 4830 5504 4230 4168 3641 5777 4521 4812 3928 3658 3341 4484 3953 3970 3352 2881 2732 6

Performances frigorifiques Cooling performance K 45 OG 2T Luftflöde (m³/h) PV MV GV 1000 1250 1630 27 C 47% 6967 5095 8557 6315 11130 8207 6/11 C 25 C 6032 4515 7425 5603 9660 7598 23 C 3770 3452 5771 4862 7545 6354 27 C 47% 6920 4800 7840 5950 10190 7750 7/12 C 25 C 5393 4213 6646 5233 8649 6821 23 C 3379 3251 5017 4483 6589 5877 27 C 47% 5681 4498 6963 5578 9069 7266 8/13 C 25 C 3795 3454 5850 4860 7628 6346 23 C 3044 3055 3573 3648 5734 5432 27 C 47% 4380 3904 5425 4863 7080 8358 10/15 C 25 C 3023 3043 3646 3732 5758 5439 23 C 2480 2595 2922 3054 3685 3812 PV Låg fart MV Mellan fart GV Hög fart Total kyleffekt (k) Sensibel kyleffekt (k) 7

Performances frigorifiques Cooling performance K 45 OG 4T Luftflöde (m³/h) PV MV GV 1075 1360 1725 27 C 47% 7270 4911 9214 6724 11554 7994 6/11 C 25 C 6424 4405 8131 6028 10165 7156 23 C 5106 3858 6480 5295 8121 6297 27 C 47% 7149 4649 8544 6367 10100 7254 7/12 C 25 C 5810 4125 7351 5651 9174 6697 23 C 4571 3607 5800 4950 7265 5885 27 C 47% 6044 4358 7659 5982 9579 7113 8/13 C 25 C 5181 3843 6563 5273 8214 6268 23 C 4021 3358 5108 4617 6399 5501 27 C 47% 4881 3855 6176 5287 7723 6292 10/15 C 25 C 4039 3351 5123 4607 6375 5469 23 C 2877 3009 3715 4127 4750 4881 PV Låg fart MV Mellan fart GV Hög fart Total kyleffekt (k) Sensibel kyleffekt (k) 8

Performances calorifiques Heating performance K 30 OG 2T Luftflöde (m³/h) PV MV GV 1100 1350 1550 19 C PC 13904 15727 18641 70/60 C 20 C PC 13567 15344 18186 21 C PC 13231 11960 17738 EUROVENT 7000 7770 8050 50/40 C 19 C 20 C 21 C PC PC PC 7651 7324 7000 8638 8272 7900 10222 9784 9354 K 45 OG 2T Luftflöde (m³/h) PV MV GV 1060 1360 1725 19 C PC 3985 4846 6633 70/60 C 20 C PC 4085 4966 6601 21 C PC 4189 5091 6975 EUROVENT 7192 8927 11600 50/40 C 19 C 20 C 21 C PC PC PC 7285 7610 7963 9042 1036 10871 12045 12579 13169 PV Låg fart MV Mellan fart GV Hög fart PC Total värmeeffekt (k) 70/60 C 70/60 C 60/50 C 50/40 C K 45 OG 4T Luftflöde (m³/h) PV MV GV 1075 1360 1725 19 C PC 7481 8662 9741 20 C PC 7318 8374 9533 21 C PC 7156 8189 9320 19 C 20 C 21 C PC PC PC 6919 6756 6593 7924 7737 7551 9022 8808 8601 19 C PC 5335 6110 6860 20 C PC 5209 6020 6676 21 C PC 5083 5873 6578 19 C 20 C 21 C PC PC PC 3782 3601 3434 4317 4134 3949 4014 4705 4497 9

Pertes de charge des cassettes eau glacée Pressure loss of chilled water cassettes Pwo 50 40 Tryckfall * K 30 OG K 45 OG 4T K 45 OG 2T 30 20 10 0 0 1 2 3 Pwo : Tryckfall av rent vatten Pw : Tryckfall för saltvattenlösning Pw : K x Pwo Vatten flöde ^ m³/h K : Twm ( C) Glycol koefficient Glycol koefficient % Glycol 10 20 30 40 50 3 1,135 1,234 1,385 1,53 1,85 5 1,13 1,23 1,38 1,51 1,77 10 1,12 1,22 1,37 1,47 1,66 15 1,11 1,19 1,36 1,46 1,64 20 1,1 1,18 1,35 1,44 1,59 25 1,09 1,17 1,33 1,43 1,57 30 1,08 1,16 1,31 1,42 1,56 35 1,07 1,15 1,29 1,41 1,54 40 1,06 1,14 1,28 1,4 1,52 45 1,05 1,13 1,25 1,37 1,49 50 1,04 1,12 1,22 1,34 1,47 55 0,99 1,1 1,2 1,31 1,44 60 0,94 1,09 1,19 1,28 1,42 Tse ( C) % Glycol 10 20 30 40 50 25 oui 20 oui oui 15 oui oui 10 oui oui oui 5 oui oui oui oui 0 oui oui oui oui oui 5 oui oui oui oui oui Tse: Fryspunkt Glykolvatten groupe de production d'eau glacée Outdoor dry temperature around the water chiller Twm: Medeltemperaturen glykolvatten verage temperature of the mixture Tryckfall vid nominellt flöde (100% vatten) ressure loss at nominal flow (pure water) Nominellt flöde Nominal flow K 30 OG K 45 OG 2T K 45 OG 4T m³/h 1,206 1,753 1,890 P kpa 17 23,5 34,3 10

Domaine de fonctionnement Field of operation 1. KÖLDBÄRRE Temp inomhus INDOOR TEMPERTURE Köldbärare COOLING TER Thi 13 C Tsi 17 C Twe 3 LIMITES INFERIEURES MINIMUM Min temp MINIMUM TEMPERTURE Temp inomhus INDOOR TEMPERTURE Kylvatten COOLING TER Thi 22 C Tsi 32 C Tse 18 LIMITES SUPERIEURES MXIMUM Max temp MXIMUM TEMPERTURE Thi Temp inomhus, våt bulb Tsi Temp inomhus, torr bulb Tse Temp utomhus, torr bulb TweTemp utomhus, medel temp 2. VID BRUK V VRMVTTEN USING HOT TER (electric heating forbidden) Temp inomhus INDOOR TEMPERTURE Kylvatten MXIMLE C Thi 22 Tsi 32 C Twe 60 3. EGENSKPER K 30 OG K 45 OG Contenance Contents Pression max. de fonctionnement Max. pressure of operation Pression d'épreuve Testing pressure Raccords Couplings l 2,7 4 bar 15 15 bar 24 24 " mm 1" gaz mâle gas male 26-34 mâle male 1" gaz mâle gas male 26-34 mâle male 11

Encombrements Dimensions BESKRIVNING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Befintligt undertak False ceiling Tak fals T-shaped rod (false ceiling) Kylbatteri Evaporator Centrifugalfläkt med motor Fan Fasad Succion grille Elskåp(flyttbart) Electric box (removable) Dränering av kondensvatten Draining of condensates (Ø 1/2") Inlopp köldbärare Coupling of water inlet Utlopp köldbärare Coupling of water outlet Luftskruv irventing Hål för tillbehör: kondenstråg med ventilkoppel ole for kit: condensing tray with valve Kanalanslutning för behandlad luft till Port to distribute air through a duct into angränsande rum (förstansad) a neighbouring room (pre-punched) OKanalanslutning för friskluftintag (förstansad) Port to s (pre-punched) 12

Installation Voir spécifications de montage détaillées dans la notice d'installation fournie avec le matériel. See specifications of assembly in the installation instructions supplied with the appliance. Inomhusenheten Kasseten är avsedd för infälld montering i undertak med 600 x 1200 mm standardmoduler. Infästningen sker med pinnskruvar som fästs i medföljande klämmor. The ir Treatment Units is to be flush - mounted into a false ceiling of standard 600 x 600 mm modules. Fastening is carried out with threaded rods to be fixed on clamps which are supplied. Crochets de supports Pendlar Vibrationsdämpare Tätningsbricka Mutter Stoppmutter Fördelningen av behandlad luft Placera inomhusdelen centralt i rummet för att möjliggöra bästa möjliga luftspridning. Det är möjligt att stänga 1 eller 2 utblåsningsgaller enligt skisserna nedan. Det är möjligt att stänga 1 eller 2 utblåsningsgaller enligt skisserna nedan. ci-dessous). Place the ir Treatment Unit in the center of the room to allow air to be distributed on all four faces of the appliance. it is possible to close the discharge on 1 or 2 faces in order to adapt the air distribution to the constraints of the room to be treated (see figure here under). 13

Installation Utblåsningsriktning av behandlad luft Utblåsningsriktning av behandlad luft Utblåsningsgaller kan riktas åt olika håll.ns différentes et bien définies. The louvers of air discharge of the treatment unit can be set in three different, clearly defined positions. 1: a position 1st position lternativa utblåsningsinställningar soufflage 2:a position Discharge louver 2nd position 3:e position 3nd position Diffuseur fermé Tillluftsgaller stängt Diffuseur semi-ouvert Tilluftsgaller halvöppet Diffuseur ouvert Tillluftsgaller öppet ngle de sortie de l'air traité / / Outlet / angle of treated air Utblåsningsvinkeln av behandlad luft et une même position pour tous les diffuseurs de soufflage. The outlet angles of treated air are given for a maixmum air flow (GV) of all louvers and the same position of all louvers. Utblåsningsgaller öppetfaux-plafond Utblåsningsgaller halvöppet öppet Befintligt takkassett Louver half open 32 45 15 25 Grille Återluftsgaller adjacent room Sortie d'air Utblåsningsvinkel Grille Återluftsgaller Tillluftgaller öppet ir outlet Friskluftsintag och behandlad luft distrueras till angränsande rum. Förstansad plåt för kanalanslutning för behandlad luft till angränsande rum. Prepunched openings at the side allow to install ducts to intake fresh air from the outside or to discharge towards an adjacent room. Friskluftsintag Fresh air intake Ø100 Förstansad plåt för kanalanslutning för behandlad luft till angränsande rum. 15

Renouvellement d'air neuf Fresh air intake Friskluftsintag Friskluftsintaget bör inte överstiga 12 % av det nominella luftflödet. Fresh air flow should not exceed 12% of nominal air flow (See table hereunder). Modell K 30 OG K 45 OG Nominellt luftflödel - GV Nominal air flo m 3 /h 1530 1630 Max friskluftsintag Maximal fresh air flow m 3 /h 86 90 NOT : Un thermostat anti-gel coupant le ventilateur extérieur à +5 C à la baisse sur l'air neuf pour la période hivernale est obligatoire. Un filtre, un ventilateur, une gaine d'amenée d'air isolée, annexe sont à prevoir. Notera: En frysskyddstermostat med börvärde +5 C måste installeras på friskluftsintaget vid vinterdrift. i angränsande rum måste tryckutjämning ske mellan de behandlade rummen. Notera: Vid övertryck i angränsande behandlat rum. I det fall då aggregatet via kanalanslutning orsakar övertryck i angränsande. rum måste tryckutjämning ske mellan de behandlade rummen. In case of discharge towards an adjacent room, provide for decompression toward the air return of the treatment unit. dapa Disponibelt statistiskt tryck 3 2 1 K 30 OG 0 0 100 200 300 400 500 600 700 dapa K 45 OG m³/h Luftflöde ir flow Vid en kanalanslutnig stängs ett galler 1 stängt galler 1 closed air louver Disponibelt statistiskt tryck 3 2 1 0 0 K 30 OG K 45 OG 100 200 300 400 500 600 700 m³/h Luftflöde ir flow Vid två kanalanslutnigar stängs två galler 2 stängda galler 2 closed air louvers 15

Pompe d'évacuation des condensats Condensate pump Kondensvattenpump Kondensvattenpump med minimala mått. Den är integrerad inne i takkassetten. cuation. Il suffit de prévoir, selon les règles de l'art, une évacuation par gravité avec pente et siphon à partir de tube de sortie. The smallzised condensate pump is built into the air treatment unit. It has been especially designed to lift and remove condensates from the upper part to improve draining. Provide for draining by gravity with a slope and a siphon outside of the appliance, according to the rule book. Kondensvattenpump - Teknisk data nslutningsspänning Effekt 1 ~ 230 V - 50 Hz 16 Strömförbrukning Vattenflöde max. = 240 l/h Maximal pumphöjd = 0.5 m 0,12 Installation Voir spécifications de montage détaillées dans la notice d'installation fournie avec le matériel. See specifications of assembly in the installation instructions supplied with the appliance. Installation Kondensvattendränering condensats qui remonte l'eau en partie haute. ggregatet är utrustade med en pump som pumpar kondensvattnet till kassettens högsta punkt. Kondensvattendränering utförs med självfall och eventuellt vattenlås. The ir Treatment Unit is equipped with a pump to lift condensates to the top level of the unit. Provisions should be made according to the rule book, to drain by gravity with slope and odor trap outside of the appliance. nslutning av slang 1: 100 själv fall Kondensvattenslang Condensate drain pipe heat insulated NO NO 50 vattenlås Odor trap Kondensvattenröret ansluts på övre delen av kassettaggregatet. Kondensvattendränering av flera kassettaggregat. Kondensvattenledning 16

Filtration Filtering - Filtertyp : Kassett, enkelt att ta bort - Materia : Syntetisk väv - Brandklass : M4 (PV LNE N 812 02 29 till 30/01/89) - Klass : 55 % (EUROVENT 4/5-52-76 NF X 44-012) 52-76 NF X 44-012) - Rengöring : Dammsuges och tvättas i ljummet vatten, eventuellt kan svagt rengörings medel användas (Ej mer än 25 tvättar). - Filter type... Rapidly removable cassettes - Media... oven synthetics - Fire resistance... M4 (PV LNE No 812 02 29 to 30/01/89) - Efficiency... 55% (EUROVENT 4/5 -SHRE gravimetric 52-76 NF X 44-012) - Maintenance... ashable (cold water with detergent not more than 25 washings) or dry dedusting. Clips Latch of the grille 17

Chauffage électrique Electric heating Le chauffage électrique des cassettes est composé de résistances chauffantes placées à l'intérieur des tubes de l'évaporateur. Ces résistances sont protégées thermiquement contre toute élévation anormale de la température par deux thermostats à "sécurité positive" (la destruction mécanique ou thermique du capillaire provoque la coupure définitive du chauffage) : - un thermostat à réarmement automatique, - un thermostat à réarmement manuel. El-värme för kassetterna består av värmetåliga motstånd som placeras inuti rören till förångaren. Dessa motstånd är värmetåliga och skyddar mot all onormal temperaturstigning genom två termostater som är utrustade med en "säkerhets spärr" (mekanisk eller termisk avstängning). switches off the heating permanently): - en termostat med automatisk återställning, - en termostat med manuell återställning. Elvärmeeffekt Electric heating capacity nslutningsspäning : 230 V - 50 Hz Power supply : 230 V - 50 Hz Standard modell Standard models K 30 OG Kapacitet Capacity 4300 nslutningsspäning : 3 N ~ 400 V - 50 Hz Power supply: 3 N ~ 400 V - 50 Hz Standard modell Standard models K 30 OG K 45 OG Kapacitet Capacity 4300 5200 18

ELDT Electric specifications TYPE D'PPREIL K 30 OG K 45 OG TYPE OF PPLINCE nslutningsspäning ~ 230 V - 50 Hz * * Power supply ~ 230 V - 50 Hz VENTILTION Nominell driftström Max. driftström Säkring am* Säkring SE/VDE* Kabelarea VENTILTION + ELVÄRME Nominell driftström Max. driftström Säkring am* Säkring SE/VDE* Kabelarea mm 2 mm 2 0,9 1,27 2 2 3G 1,5 18,2 22,6 25 25 3G 4 0,96 1,35 2 2 3G 1,5 mm 2 mm 2 Nominal current Maximum current Fuse rating am* Fuse rating SE/VDE* Cable section Nominal current Maximum current Fuse rating am* fuse rating SE/VDE* Cable section TYPE D'PPR K 30 OG K 45 OG TYPE OF PPLINCE nslutningsspäning 3 N ~ 400 V-50 Hz * * Power supply 3 N~400 V-50Hz Nominell driftström Max. driftström Säkring am* Säkring SE/VDE* Kabelarea mm 2 7,4 8,5 10 10 5G 1,5 11,2 15 16 16 5G 1,5 mm 2 Nominal current Maximum current Fuse rating am* Fuse rating SE/VDE* Cable section * * vser endast rekommendationer, skall överensstämma med lokala el-föreskrifter. normes en vigueur : elles dépendent du mode de pose et du choix des conducteurs. * IMPORTNT These values are given for information only; they should be checked and adjusted according to standards in force: they depend on the mode of installation and the type of wires selected. 19

KIT : Vanne 3 voies avec by-pass 3-way valve with by-pass 3 vägsventil med by-pass kontroll, kontroll för att välja mellan kyla och värme läge för kassetten. 3 vägsventilen är utrustad m by-pass e kit est composé d'une vanne trois voies ave moteur électrique. The kit three-way valve with by-pass allows to control all-or-nothing of a cassette when operating chilled water mode or hot water mode. This kit includes a three-way valve with by-pass controlled by an electric servomotor. Vanne 3 voies avec by-pass motorisée Motoriserad 3-vägsventil med by-pass Elektronisk motor Electric servomotor Corps de vanne Ventil hylsa Bac condensats pour vanne 3 voies Kondens bricka för ventilkoppel 20

Motoriserad 3 vägsventil med by-pass Motorized three-way valve with by-pass Elanslutning Electric box Vatten utlopp TER OUTLET ENTREE EU Vatten inlopp Bac condensats Kondens bricka Diamètre de raccordement Diameter of connection K 30 OG K 45 OG Inlopp ater inlet Sortie eau Utlopp G 3/4" Utvändig 20-27 G 3/4" Utvändig 20-27 21

Commandes et régulation Controls KIT : COMMUTTEUR DE VITESSE VEC MRCHE/RRET (Uniquement avec des cassettes sans chauffage électrique). Ce kit permet de sélectionner les trois vitesses de ventilation de la cassette.c Utrustning : v/på och hastighetsomkopplare (Endast med kassetter utan el värme). Detta tillbehör gör att man kan välja mellan 3 fläkthastigheter. Hög fläkthastighet Medel fläkthastightet Låg fläkthastighet ~ ~ ~ MRCHE/RRÊT v/på P Brytare PÅ Låg fläkthastighet Medel fläkthastighet Hög fläkthastighet Strömbrytare för fläkt fan Brytare V 6 5 4 3 2 1 S1 S2 22

Commandes et régulation Controls TERMOSTT med hastighetsomkopplare (Endast för kassetter utan El värme). Detta tillbehör ger dig möjligheten att skötta inställningrna vid kallt vatten och vid el värme (') till önskad temperatur. Les trois vitesses de ventilation des cassettes peuvent être utilisées par l'intermédiaire du boîtier de commande. KIT : THERMOSTT ND THREE-SPEED SITCH (Only with cassettes without electric heating). This kit allows to control operation of the cassette in Chilled ater and Electric Heating modes (in case of cassette with Electric Heating) around the desired set-point. The three speeds of ventilation can be used by means of the controlbox. Hög fläkthastighet Medel fläkthastighet Låg fläkthastighet ~ ~ ~ MRCHE/RRÊT På/v Thermostat (5 C à 30 C) (plage réglable) Termostat (5 C upp till 30 C) (justerbart) Värme Kyla Låg fläkthastighet Medel fläkthastighet Hög fläkthastighet...fas El Nolla 7 6 5 4 3 2 1 S2 S1 I cc. < cc. 23

Commandes et régulation Controls Termostat med hastighetsomkopplare och KYL / VÄRME drift. nvänds vid elvärme. (Kassett med El värme). Denna utrustning gör det möjligt att manuellt välja önskad inställning för kassetten. ntingen i inställningen (KYL) eller i inställningen El (VÄRME). Efter att detta val har blivit gjort, inställningarns skötts av Regleren så temperaturen håller sig samt vissas på displyen på termostaten. De 3 hastigheterna skötts från regleren. De plus les trois vitesses de ventilation de la cassette peuvent être utilisées par l'intermédiaire du boîtier de commande. KIT : SUMMER/INTER THERMOSTT ITH MNUL REVERSING SITCH ND SPEED SITCH (Cassettes with electric heating). This kit allows to select manually the type of operation of the cassette, either in Chilled ater mode (COOL) or in Electric Heating mode (HET). fter selection one of these modes, operation of the cassette is controlled around the desired set-point and displayed by the thermostat. Morerover the three ventilation speeds of the cassette can be used by means of the controlbox. Hög fläkthastighet Medel fläkthastighet Låg fläkthastighet ~ ~ ~ Värme-Kyla V/PÅ Värme-Kyla ON/OFF (Kylt vatten eller El värme) Operation mode (Chilled ater or Electric Heating) Termostat (5 C upp till 30 C) (justerbart) Thermostat (5 C up to 30 C) (range adjustable) Nolla Fas Låg fläkthastighet 7 6 5 S3 Medel fläkthastighet Hög fläkthastighet Kyla 4 3 2 S2 < Värme 1 S1 cc. 24

Commandes et régulation Controls and regulation Termostat med automatisk omkoppling mellan Kyla / Värme samt hast. omkopplare. tion sont possibles : - Inställningen Endast kyla. - Inställningen Endast värme (varm vatten). - Inställningen Kyla och Värme. KIT : Termostat HERMOSTT, UTOMTIC SUMMER/INTER REVERSING SITCH, ND SPEED SITCH (Only with cassettes without electric heating). This kit allows to control operation of the cassette in Chilled ater mode, Hot ater mode around the desired set-point. Several types of control are possible : - Operation in Cooling only. - Operation in Heating only (hot water). - Operation in Heating and Cooling. 25

.C.E Marketing FRNCE : 1 bis,venue du 8 Mai 1945 Saint-Quentin-en-Yvelines 78284 GUYNCOURT Cedex Tél. 33 1 39 44 78 00 Fax 33 1 39 44 11 55 www.airwell.com CE Klimatechnik GmbH DEUTSCHLND : Berner Straße 43 60437 FRNKFURT/MIN Tel. 0 69/507 02-0 Fax 0 69/507 02-250 www.airwell.de Itelco-Clima Srl ITLY : Via XXV pril, 29 20030 BRLSSIN Tel. 00 39 03.62.6801 Fax 00 39 03.626.80238 www.itelco-clima.com Iber elco s.a. SPIN : Ciències 71-81 Mòdul 5 POLIGONO PEDROS 08908 L'HOSPITLET DE LLOBREGT Tel. 34-93-264 66 00 Fax 34-93-335 95 38 www.iberelco.es Dans un souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. ith a concern for a constant improvement, our products can be modified without notice. Photos non contractual. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige nkündigung geändert werden. Fotos nicht vertraglich bindend. causa della politica di continua miglioria posta in atto dal costruttore, questi prodotti sono soggetti a modifiche senza alcun obbligo di preavviso. L e f o t o p u b b l i c a t e n o n d a n n o l u o g o a d a l c u n v i n c o l o c o n t r a t t u a l e. Con objeto de mejorar constantemente, nuestros productos pueden ser modificados sin previo aviso. Fotos no contractuales. 1 bis,venue du 8 Mai 1945 Saint-Quentin-en-Yvelines 78284 GUYNCOURT Cedex