- Adress Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 16.06.2017
Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer - Öppning Lieber Johannes, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Dear John, Liebe(r) Mama / Papa, Dear Mum / Dad, Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Lieber Onkel Hieronymus, Dear Uncle Jerome, Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Hallo Johannes, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Hello John, Hey Johannes, Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Hey John, Sida 2 16.06.2017
Johannes, Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän John, Mein(e) Liebe(r), My Dear, Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig Mein(e) Liebste(r), My Dearest, Mycket informellt, används när man adresserar en partner Liebster Johannes, Informellt, används när man adresserar en partner Vielen Dank für Deinen Brief. Används när du svarar på korrespondens Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. Används när du svarar på korrespondens Dearest John, Thank you for your letter. It was good to hear from you again. Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe. I am very sorry I haven't written for so long. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge It's such a long time since we had any contact. - Huvuddel Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass... Används när du har viktiga nyheter I am writing to tell you that Hast Du schon Pläne für...? Have you made any plans for? Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von... Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information Many thanks for sending / inviting / enclosing Sida 3 16.06.2017
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief... I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir... zu schicken. It was so kind of you to write / invite me / send me Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... Används för att tillkännage goda nyheter till vänner Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... Används att förmedla ett budskap eller nyheter Leider muss ich Dir berichten, dass... Används för att meddela vänner dåliga nyheter I am delighted to announce that I was delighted to hear that I am sorry to inform you that Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Liebe Grüße an.... Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse. I was so sorry to hear that Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Give my love to and tell them how much I miss them.... grüßt herzlich. sends his / her love. Används när du skickar hälsningar från någon annan Bitte grüße... von mir. Say hello to for me. Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan Ich freue mich, bald von Dir zu hören. Används när du vill få ett svarsbrev Schreib mir bitte bald zurück. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev I look forward to hearing from you soon. Write back soon. Sida 4 16.06.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personligt Bitte schreib mir zurück, wenn... Do write back when Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst. Send me news, when you know anything more. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Mach's gut. Används när man skriver till familj och vänner Ich liebe Dich. Används när du skriver till din partner Take care. I love you. Herzliche Grüße Best wishes, Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor Mit besten Grüßen With best wishes, Beste Grüße Kindest regards, Alles Gute All the best, All my love, Informellt, används när du skriver till din familj Informellt, används när du skriver till din familj Lots of love, Much love, Sida 5 16.06.2017