EUROPAPARLAMENTET ***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT. Konsoliderat lagstiftningsdokument. 6 september /0323(COD) PE1

Relevanta dokument
Europeiska unionens officiella tidning

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

L 256/32 Europeiska unionens officiella tidning

EUROPAPARLAMENTET ***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT. Konsoliderat lagstiftningsdokument. 18 januari /0106(COD) PE2

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel

Svensk författningssamling

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 95.1 i detta, med beaktande av kommissionens förslag ( 1 ),

Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2012/25/EU

(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)

1 EGT nr C 24, , s EGT nr C 240, , s EGT nr C 159, , s. 32.

Europeiska unionens officiella tidning

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN OCH REGIONKOMMITTÉN

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

DIREKTIV. (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en)

7566/17 gh/aw/np,chs 1 DGG 3B

Förslag till RÅDETS DIREKTIV. om ändring av direktiv 76/768/EEG om kosmetiska produkter i syfte att anpassa bilaga III till den tekniska utvecklingen

EUROPAPARLAMENTET. Budgetutskottet. till utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor. Föredragande: Kyösti Tapio Virrankoski

(EUT L 283, , s. 36) nr sida datum M1 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/1794 av den 6 oktober 2015

M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk användning av bilbälten och fasthållningsanordningar för barn i fordon (91/671/EEG)

L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET, EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN SAMT REGIONKOMMITTÉN

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare

Förhållandet mellan direktiv 2001/95/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Tillämpningen av utsläppssteg på smalspåriga traktorer ***I

P6_TA-PROV(2005)0329 Arbetstagares hälsa och säkerhet: exponering för optisk strålning ***II

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

(Text av betydelse för EES)

BESLUT EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

Inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring ***I

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

10/01/2012 ESMA/2011/188

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2002) 319) 1,

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Gemensamma författningssamlingen avseende hälso- och sjukvård, socialtjänst, läkemedel, folkhälsa m.m.

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 30 augusti 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitutionellt ärende: 2011/0164 (NLE)

Europeiska unionens officiella tidning

Läkemedelsverkets författningssamling

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Förhållandet mellan direktiv 98/34/EG och förordningen om ömsesidigt erkännande

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 156/9 RÅDETS DIREKTIV. av den 29 maj 1990

Europeiska unionens officiella tidning L 304/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till KOMMISSIONENS BESLUT. av den [ ] om ändring av dess arbetsordning BILAGA

Europeiska unionens officiella tidning

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för ekonomi och valutafrågor ÄNDRINGSFÖRSLAG 33-53

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig

Europeiska unionens officiella tidning L 170/7

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2000/7/EG

L 337/100 Europeiska unionens officiella tidning DIREKTIV

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Europeiska unionens råd Bryssel den 5 augusti 2019 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekreterare för Europeiska unionens råd

Svensk författningssamling

Läkemedelsverkets föreskrifter om säkerhetsövervakning av humanläkemedel;

ANTAGNA TEXTER Preliminär utgåva

EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDEN

KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV.../ /EU. av den

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den

Utdrag ur protokoll vid sammanträde

Europeiska unionens officiella tidning L 77/25

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

Gemensamma författningssamlingen avseende hälso- och sjukvård, socialtjänst, läkemedel, folkhälsa m.m.

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Svensk författningssamling

Förslag till RÅDETS BESLUT

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

EUROPAPARLAMENTET ARBETSDOKUMENT

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS REKOMMENDATION

Nr L 378/58 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING RÅDETS DIREKTIV. av den 21 december 1982

Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

Revisorsnämndens författningssamling

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 052, 22/02/1997 s

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

Svensk författningssamling

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2004/24/EG. av den 31 mars 2004

Europeiska gemenskapernas officiella tidning

KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV.../ /EU. av den

Europeiska unionens officiella tidning

Transkript:

EUROPAPARLAMENTET 1999 2004 Konsoliderat lagstiftningsdokument 6 september 2001 2000/0323(COD) PE1 ***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT fastställd vid första behandlingen den 6 september 2001 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/ /EG om att fastställa kvalitetsoch säkerhetsnormer för insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av humanblod, blodkomponenter och blodderivat och om ändring av rådets direktiv 89/381/EEG (2000/0323(COD) PE1) PE 308.823 SV SV

EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT fastställd vid första behandlingen den 6 september 2001 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/.../EG om att fastställa kvalitets- och säkerhetsnormer för insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av humanblod, blodkomponenter och blodderivat och om ändring av rådets direktiv 89/381/EEG EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 152.4 a i detta, med beaktande av kommissionens förslag 1 ; med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande 2, med beaktande av Regionkommitténs yttrande 3, i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget 4, och av följande skäl: (1) Eftersom humanblod i stor utsträckning används för terapeutiska ändamål måste man garantera kvalitet, säkerhet och effektivitet för blod och blodkomponenter genom att se till att sjukdomar inte kan överföras via dessa produkter. 1 2 3 4 EGT C 154 E, 29.5.2001, s. 141. EGT C 221, 7.8.2001, s. 106. EGT C Europaparlamentets ståndpunkt av den 6 september 2001. 1

(2) I artikel 3.2 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna slås det fast att människokroppen och dess delar inte får utgöra en källa till ekonomisk vinning. Det samma gäller även människokroppens blod, oavsett tillstånd (flytande, fast, nedfruset, frystorkat osv.). Blod är inte en vara utan en gåva från en människa till en annan som ges utan hänsyn till mottagarens ras, religion, nationalitet osv. Högre säkerhet ökar tilliten till blodförsörjningssystemet vilket bland annat stärker blodgivarnas beredskap att ge blod. Tillgången till många blodgivare är avgörande för möjligheten att kritiskt välja lämpliga blodgivare och för graden av självförsörjning. Bristen på blod som insamlas utan ersättning utgör det största hotet mot säkerheten för EU:s blodförsörjning. Ett direktiv för att garantera säkerheten hos EU:s blodförsörjning bör därför omfatta åtgärder för att rekrytera och behålla lämpliga blodgivare och initiativ för att minska beroendet av importerat blod från tredje land. Om blod skall insamlas utan ersättning bör blodförsörjningen inte heller vara en källa till ekonomisk vinning. Blodbehandling är i alla led en tjänst som utförs för hälsovården i medlemsstaterna och till patienternas gagn. (3) Tillgången till blod och blodkomponenter för terapeutiska ändamål är beroende av medborgarnas vilja att donera blod. För att skydda folkhälsan och hindra infektionssjukdomar från att överföras via blodderivat måste alla försiktighetsåtgärder vidtas vid insamling, bearbetning, distribution och användning, och de vetenskapliga framsteg som gjorts när det gäller att identifiera och inaktivera patogener (sjukdomsalstrare) måste utnyttjas till fullo. (4) Kvalitets-, säkerhets- och effektivitetskraven för farmaceutiska specialiteter som framställts på industriell väg och som härrör från humanblod eller humanplasma säkerställdes genom rådets direktiv 89/381/EEG av den 14 juni 1989 om utvidgning av tillämpningsområdet för direktiven 65/65/EEG och 75/319/EEG om tillnärmning av bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra författningar som rör farmaceutiska specialiteter och som fastställer särskilda bestämmelser för läkemedel som härrör från blod eller plasma från människa 1. I och med att helblod, plasma eller blodceller från människa emellertid uttryckligen undantogs från direktivets tillämpningsområde uppstod en situation där kvalitet och säkerhet för sådana produkter som är avsedda för transfusion och inte bearbetas inte omfattas av någon bindande gemenskapslagstiftning. Därför är det ytterst viktigt att gemenskapens bestämmelser garanterar att blod och blodkomponenter, oavsett användningsändamål, har en jämförbar kvalitets- och säkerhetsnivå genom hela blodtransfusionskedjan i alla medlemsstater med beaktande av den fria rörligheten för medborgarna inom gemenskapens territorium. Genom att införa höga kvalitets- och säkerhetsnormer kan man således bidra till att stärka allmänhetens tilltro till att humanblod och blodkomponenter som härrör från blodgivning i en annan medlemsstat är lika säkra som blod som tappats i det egna landet. 1 EGT L 181, 28.6.1989, s. 44. 2

(5) I fråga om användningen av blod och plasma som utgångsmaterial vid framställningen av farmaceutiska specialiteter hänvisas i artikel 3 i direktiv 89/381/EEG till de åtgärder som medlemsstaterna skall vidta för att förebygga spridning av smittsamma sjukdomar, vilka innefattar tillämpningen av monografierna i Europeiska farmakopén och av de rekommendationer som utfärdats av Europarådet och Världshälsoorganisationen, särskilt vad gäller valet och undersökningen av blodgivare och plasmagivare. Medlemsstaterna skall vidare vidta åtgärder för att främja gemenskapens självförsörjning med blod och plasma från människa, och uppmuntra till frivillig blodoch plasmagivning utan ersättning. Den bestämmelsen omfattar följaktligen blod och blodkomponenter som insamlas och kontrolleras enbart för att användas som utgångsmaterial vid framställning av läkemedel. För att öka graden av självförsörjning i medlemsstaterna och inom EU bör medlemsstaterna vidta de åtgärder som krävs inbegripet åtgärder för att säkra tillgången på blod- och plasmagivare. Därmed skulle såväl säkerheten kring som tillgången till blod öka. Om en medlemsstat i brist på blod mottar blod från en annan medlemsstat bör nationellt blod föredras framför blod från andra medlemsstater. Slutligen bör EU inte underminera självförsörjningsgraden hos länder utanför EU när en medlemsstat behöver importera blod. Prioritet skall därför i dessa fall ges åt blod från andra medlemsstater inom gemenskapen. (6) Kommissionen och medlemsstaterna bör effektivisera forskningen om bioteknisk framställning av blodkomponenter och -produkter för terapeutiska ändamål och om ny teknik för förbättring av kvaliteten och hållbarheten på samt steriliseringen av blod, blodprekursorer och blodderivat. (7) För att garantera motsvarande säkerhets- och kvalitetsnivå för blodkomponenter, oavsett användningsändamål, skall teknisk anpassning av både direktiv 89/381/EEG och detta direktiv göras i enlighet med det kommittéförfarande som anges i detta direktiv. Direktiv 89/381/EEG bör ändras i enlighet härmed. (8) I kommissionens meddelande av den 21 december 1994 om säkerhet vid blodtransfusioner och självförsörjning med blod inom Europeiska gemenskapen 1 fastställdes behovet av en blodstrategi för att stärka tilltron till att blodtransfusionskedjan är säker och behovet av att främja gemenskapens självförsörjning med blod. (9) I rådets resolution av den 2 juni 1995 om blodsäkerhet och gemenskapens självförsörjning 2 uppmanas kommissionen att lämna lämpliga förslag till utveckling av en blodstrategi. 1 2 KOM(94) 652, slutlig. EGT C 164, 30.6.1995, s. 1. 3

(10) I rådets resolution av den 12 november 1996 om en strategi för blodsäkerhet och självförsörjning med blod inom Europeiska gemenskapen 1 uppmanas kommissionen att skyndsamt lägga fram förslag för att uppmuntra utarbetandet av en samordnad strategi beträffande säkerheten när det gäller blod och blodprodukter. (11) I Europaparlamentets resolutioner av den 14 september 1993 2, den 18 november 1993 3, den 14 juli 1995 4 och den 17 april 1996 5 om säkerhet vid blodtransfusioner och självförsörjning av blod genom frivillig blodgivning utan ersättning inom gemenskapen betonas vikten av att säkerställa den högsta säkerhetsnivån när det gäller blod, och Europaparlamentets fortsatta stöd till att uppnå målet om självförsörjning av blod inom gemenskapen. (12) I överensstämmelse med subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprincipen, såsom de kommer till uttryck i artikel 5 i fördraget, kan målen för denna åtgärd, nämligen att bidra till allmän tilltro till både kvaliteten på donerat blod, donerade blodkomponenter och blodderivat och till skyddet av givarnas hälsa, gemenskapens självförsörjning av blod och en ökad tilltro i medlemsstaterna till att transfusionskedjan är säker, inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna, och dessa mål kan därför, på grund av åtgärdens omfattning och verkningar, bättre uppnås på gemenskapsnivå. Direktivet inskränker sig till det minimum som krävs för att nå dessa mål och går inte utöver vad som är nödvändigt för det syftet. (13) Vid utarbetandet av bestämmelserna i detta direktiv har hänsyn tagits till yttrandet från Vetenskapliga kommittén för läkemedel och medicintekniska produkter och till internationella erfarenheter på detta område. (14) Blod och plasma som används för terapeutiska ändamål eller för användning i medicintekniska produkter bör komma från personer vars hälsotillstånd är sådant att deras hälsa inte skadas till följd av blodgivningen och att risken för överföring av en infektionssjukdom minimeras. Allt blod som lämnas bör kontrolleras i enlighet med regler som garanterar att alla nödvändiga åtgärder har vidtagits för att skydda hälsan hos de medborgare i gemenskapen som fått blod eller blodkomponenter. (15) Särskilda bestämmelser måste antas om autotransfusion, genom vilken alloimmuna komplikationer kan undvikas och riskerna kan minska för komplikationer orsakade av infektioner i samband med transfusioner. 1 2 3 4 5 EGT C 374, 11.12.1996, s. 1. EGT C 268, 4.10.1993, s. 29. EGT C 329, 6.12.1993, s. 268. EGT C 249, 25.9.1995, s. 231. EGT C 141, 13.5.1996, s. 131. 4

(16) Genetiska personuppgifter omfattas av den grundläggande rättigheten till privatliv och måste därför uteslutas från vidare användning av tredje man, såsom försäkringsbolag, arbetsgivare eller myndigheter, eller kommersiella och andra intressen. (17) Inga genetiska analyser får genomföras utan givarens skriftliga samtycke. Inga patent kan heller beviljas i samband med genetiskt material och genetisk information som erhållits genom donerat blod. (18) Moderna blodtransfusioner bygger på principerna om frivillig blodgivning utan ersättning, anonymitet i relationen mellan både givaren och mottagaren, och att de inrättningar som erbjuder blodtransfusionstjänster inte bedrivs i vinstsyfte. (19) Alla nödvändiga åtgärder bör vidtas för att kunna garantera tilltänkta givare av blod eller blodkomponenter att all information som ges till hälsovårdspersonal om givarnas hälsa, resultaten av kontrollerna av blodgivningarna samt eventuell framtida spårning av blodgivningarna är konfidentiell. Med beaktande av bristen på blod och blodgivningens kostnadsfria natur bör kommissionen och medlemsstaterna dessutom stödja kampanjer och initiativ för att uppmuntra blodgivning och ge blodgivare ökad prestige i samhället. Likaledes bör mekanismer inrättas för att på alla tänkbara nivåer förhindra att blodkomponenter och blodderivat utnyttjas kommersiellt. (20) I Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer vad gäller bearbetning av personuppgifter och fri rörlighet för sådana uppgifter 1 krävs att uppgifter som gäller den enskildes hälsa skall vara föremål för ett förstärkt skydd. Detta omfattar emellertid endast personliga uppgifter och inte sådana uppgifter som lämnats anonymt så att personen inte längre kan identifieras. I detta direktiv bör därför ytterligare skydd införas som förhindrar obehöriga ändringar i blodgivnings- eller bearbetningsregister eller obehörigt röjande av information. (21) Ett gemensamt system för ackreditering av inrättningar för transfusionsmedicin och anmälan av avvikande händelser eller biverkningar i samband med insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av blod och blodkomponenter bör upprättas i medlemsstaterna. Ackreditering bör beviljas för högst tre år och den bör kunna förnyas endast efter det att de behöriga myndigheterna har utfört en godkänd inspektion. (22) Medlemsstaterna bör se till att företrädare för de behöriga myndigheterna genomför inspektioner och vidtar andra kontrollåtgärder som behövs för att säkerställa att inrättningarna för transfusionsmedicin följer bestämmelserna i detta direktiv. 1 EGT L 281, 23.11.1995, s. 31. 5

(23) Personal som direkt arbetar med insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av blod och blodkomponenter måste ha lämpliga kvalifikationer och få aktuell och ändamålsenlig fortbildning. De bestämmelser om utbildning som föreskrivs i detta direktiv gäller utan att det påverkar tillämpningen av gällande gemenskapsbestämmelser om ömsesidigt erkännande av yrkeskvalifikationer och om skydd av arbetstagare. (24) Ett ändamålsenligt system skall inrättas för full spårbarhet av blod och blodkomponenter. Spårbarheten bör säkerställas genom korrekta förfaranden för identifikation av givare, patienter och laboratorier, genom arkiveringssystem och genom ett lämpligt märkningssystem. (25) Kommissionen skall ha befogenhet att fastställa de tekniska krav och anta de ändringar som behövs för att anpassa direktivet till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen. (26) Det är nödvändigt att gemenskapen har tillgång till bästa möjliga vetenskapliga rådgivning vad gäller säkerheten beträffande blod och blodprodukter, särskilt vad gäller anpassningen av bestämmelserna i detta direktiv till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen. (27) Arbetet med mänskliga stamceller är en mycket lovande gren inom den medicinska forskningen, även om man för närvarande ännu inte kan säga vilka resultat forskningen kommer att få för patienterna. Ett alternativ till forskning med stamceller som härrör från mänskliga embryon, som är etiskt och vetenskapligt omstridd och i vissa medlemsstater olaglig, är forskning med adulta stamceller, som härrör exempelvis från vuxnas blod eller navelsträngsblod från nyfödda. Forskning och tillämpning av dessa alternativ hindras genom olika bestämmelser i medlemsstaterna. Kommissionen kommer därför inom ramen för ett förslag om kvalitet och säkerhet för vävnader och celler av mänskligt ursprung att föreslå bestämmelser som garanterar säker användning av adulta stamceller och stamceller från navelsträngsblod och bidrar till att främja dessa alternativ. (28) Eftersom de åtgärder som behövs för genomförandet av direktivet är åtgärder med allmän räckvidd enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter 1, skall åtgärder för genomförandet av detta beslut antas genom det föreskrivande förfarande som anges i artikel 5 i ovannämnda beslut. 1 EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. 6

(29) För att göra genomförandet av de bestämmelser som antas inom ramen för detta direktiv effektivare bör det fastställas sanktioner som kan tillämpas av medlemsstaterna. (30) Medlemsstaterna bör fortfarande bära ansvaret för att organisera och tillhandahålla hälso- och sjukvårdstjänster. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. KAPITEL I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 1 Tillämpningsområde 1. Detta direktiv skall gälla insamling och kontroll av humanblod och blodkomponenter oavsett användningsändamål, samt bearbetning, förvaring och distribution i syfte att garantera en allt högre säkerhets- och kvalitetsnivå. Direktivet gäller inte för autotransfusion. Om humanblod och blodkomponenter insamlas och kontrolleras enbart och uteslutande för att användas som utgångsmaterial vid framställning av läkemedel i enlighet med direktiv 89/381/EEG, skall bestämmelserna i det direktivet gälla enbart bearbetning, förvaring och distribution. 2. Detta direktiv skall tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/79/EG av den 27 oktober 1998 om medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik 1 och direktiv 95/46/EG. Artikel 2 Mål Målet med detta direktiv är att garantera en hög skyddsnivå för människors hälsa genom att fastställa kvalitets- och säkerhetsnormer för humanblod och blodkomponenter samt blodderivat. 1 EGT L 331, 7.12.1998, s. 1. 7

Artikel 3 Definitioner I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges: a) "blod": helblod från en enda givare vilket bearbetas antingen för transfusion eller för vidareframställning, b) "blodkomponenter": terapeutiska komponenter av blod (röda blodkroppar, vita blodkroppar, trombocyter, plasma) som kan framställas genom centrifugering, filtrering och djupfrysning med konventionella blodbanksmetoder, c) "blodprodukter": alla terapeutiska produkter som kommer från blod eller plasma från människa och som inbegriper både labila blodkomponenter och stabila plasmaderivat, d) "autotransfusion": transfusion av autologt blod genom deponering på förhand, preoperatorisk normovolemisk hemodilution, perioperativt tillvaratagande, e) "inrättning för transfusionsmedicin": företag eller organ som på något sätt deltar i insamling och kontroll av humanblod eller blodkomponenter, oavsett deras användningsändamål, samt bearbetning, förvaring och distribution av dessa när de är avsedda för transfusion, f) "frivillig blodgivning utan ersättning": givning av blod, plasma eller blodkroppar skall anses frivillig och utan ersättning om blodgivaren medverkar av egen fri vilja och utan att för detta mottaga någon betalning, varken i form av kontanter eller naturaprestationer som kan betraktas som ersättning för pengar. Detta inbegriper även ersättning för den tid som rimligen krävs för blodgivningen samt för restid i samband med denna. Dock är mindre kompensationer som förfriskningar och ersättningar för reseutgifter i samband med blodgivningen förenliga med frivillig blodgivning utan ersättning, g) "ansvarig person": person som har erforderlig utbildning och praktisk erfarenhet av att arbeta vid en inrättning för transfusionsmedicin, 8

h) "ackreditering": formellt erkännande efter granskning av auktoriserat institut eller organisation av att godkända standarder för förfaranden, verksamhet eller tjänster följs, i) "inspektion": formell och objektiv kontroll enligt antagna standarder för att utvärdera och fastställa efterlevnaden av detta direktiv och annan relevant lagstiftning, för problemidentifiering och metoder för problemlösning, j) "avvikande händelse": incident i samband med insamling, kontroll, bearbetning, förvaring, distribution och transfusion av blod, blodkomponenter samt blodderivat, k) "biverkning": skadlig och oavsedd reaktion hos blodgivaren eller patienten som inträffar vid tappning eller transfusion av blod, blodkomponenter eller blodderivat, l) "blodövervakning": alla övervakningsmetoder som gäller biverkningar eller oväntade effekter som uppstår hos givarna eller mottagarna samt epidemiologisk övervakning av givarna, m) "spårbarhet": metoder med vilka man kan återfinna all information om insamling och kontroll av blod och dess beståndsdelar, oavsett användningsområde, samt om dess bearbetning, förvaring och distribution då det rör sig om blodtransfusioner, n) "allvarlig avvikande händelse": avvikande händelse som är dödlig, livshotande, invalidiserande eller medför betydande funktionsnedsättning för patienter eller behov av sjukhusvård eller förlängd sjukhusvård, o) "allvarlig biverkning": biverkning som är dödlig, livshotande, invalidiserande, medför betydande funktionsnedsättning eller behov av sjukhusvård eller förlängd sjukhusvård, p) "avstängning från blodgivning": en person som inte är lämplig att ge blod eller blodkomponenter kan avstängas på livstid (definitiv avstängning) eller för en viss period (tidsbegränsad avstängning). 9

Artikel 4 Genomförande 1. Medlemsstaterna skall inrätta eller utse en behörig myndighet, som skall ansvara för att kraven i detta direktiv uppfylls. 2. För att säkerställa att direktivet följs skall medlemsstaterna se till att den behöriga myndigheten tillämpar de strukturella, tekniska och organisatoriska kraven på ackreditering samt ordnar inspektioner och vidtar andra kontrollåtgärder. 3. Detta direktiv hindrar inte någon medlemsstat från att inom sitt territorium upprätthålla eller införa strängare skyddsåtgärder som är förenliga med fördraget. Dessa strängare åtgärder skall vara säkerhetsåtgärder som helt och hållet bygger på nuvarande vetenskapliga rön och skall inte utgöra hinder för tillämpningen av detta direktiv. 4. Vid genomförandet av de åtgärder som omfattas av detta direktiv kan kommissionen anlita teknisk eller administrativ hjälp, som är till ömsesidig nytta för kommissionen och stödmottagarna och som gäller identifiering, utarbetande, administration, övervakning, revision, kontroll, samt bidra med stödfinansiering. KAPITEL II FÖRPLIKTELSER FÖR MEDLEMSSTATERNAS MYNDIGHETER Artikel 5 Ackreditering av inrättningar för transfusionsmedicin 1. Den behöriga myndigheten skall ackreditera inrättningar för transfusionsmedicin i enlighet med artikel 1. För varje väsentlig förändring av den verksamhet som ackrediteringen avser och varje ny verksamhet krävs en ny ackreditering. 2. Om den ansvariga personen byts ut permanent, skall inrättningen för transfusionsmedicin omedelbart meddela den behöriga myndigheten namnet på den nya ansvarige personen och datum då den nye personen tillträder. Om den ansvarige personen är tillfälligt frånvarande skall den behöriga myndigheten underrättas om namnet på den person som ersätter den ansvarige personen. 10

3. Den behöriga myndigheten skall underrätta inrättningen för transfusionsmedicin om att den endast får bedriva sådan verksamhet för vilken den har ansökt om ackreditering från och med det att den ansvariga personen har mottagit den behöriga myndighetens skriftliga godkännande och uppfyllt eventuella villkor som anges i detta godkännande. 4. Den behöriga myndighet som har rätt att bevilja ackreditering skall kontrollera att uppgifterna i den inlämnade ansökan uppfyller kraven i direktivet. 5. Den behöriga myndigheten skall bekräfta ankomstdatum för de uppgifter som anges i punkt 1 och inom 90 dagar lämna ett skriftligt svar till den ansvariga personen, i vilket den skall ange a) att uppgifterna som lämnats är förenliga med direktivet och att inrättningen för transfusionsmedicin får inleda den verksamhet för vilken den har ansökt om ackreditering, eller b) att den verksamhet för vilken inrättningen för transfusionsmedicin har ansökt om ackreditering inte uppfyller villkoren i detta direktiv och att ansökan om ackreditering därför avslås. 6. Vid beräkning av den period som avses i punkt 5 skall man inte beakta den tid under vilken den behöriga myndigheten a) inväntar närmare uppgifter som den har begärt av den ansvariga personen, eller b) utför en inspektion eller kontroll i enlighet med artikel 4.2. 7. Ackreditering beviljas för högst tre år. Ackrediteringen kan förnyas i enlighet med bestämmelserna i artikel 7. Artikel 6 Bestämmelser för befintliga inrättningar Medlemsstaterna får besluta att behålla nationella bestämmelser under nio månader från den dag då direktivet skall genomföras enligt vad som föreskrivs i artikel 32, för att ge inrättningarna för transfusionsmedicin som verkar enligt nationell lagstiftning möjlighet att uppfylla kraven i direktivet. 11

Artikel 7 Förnyande av ackreditering 1. För att förnya ackrediteringen skall den ansvariga personen, senast nio månader före utgången av ackrediteringen, till den behöriga myndigheten lämna in en anmälan vilken särskilt skall innehålla de uppgifter som krävs enligt artikel 29.1b och alla relevanta uppgifter som krävs enligt artikel 29.1a, om uppgifterna har ändrats sedan föregående ackreditering. Inrättningen för transfusionsmedicin får fortsätta den verksamhet för vilken den beviljats ackreditering endast om den av den behöriga myndigheten mottagit den skriftliga ackrediteringen och om den ansvariga personen har uppfyllt eventuella villkor som anges i ackrediteringen. 2. Inom 60 dagar från det att den behöriga myndigheten har mottagit anmälan i enlighet med punkt 1 första stycket skall myndigheten sända ett skriftligt svar till den ansvariga personen, och ange a) att de inlämnade uppgifterna motsvarar kraven i detta direktiv och att inrättningen får fortsätta den verksamhet för vilken ackreditering beviljats, eller b) att den verksamhet för vilken ackreditering beviljats inte uppfyller villkoren i direktivet och att ansökan om ackreditering därför har avslagits. 3. Vid beräkning av den period som avses i punkt 2 skall man inte beakta den tid under vilken den behöriga myndigheten a) inväntar ytterligare uppgifter som den har begärt av den ansvariga personen, eller b) utför en inspektion eller kontroll i enlighet med artikel 4.2 4. Ackrediteringen får förlängas med högst tre år. Artikel 8 Inspektioner och kontroller 1. Den behöriga myndigheten skall utföra inspektioner och andra ändamålsenliga kontroller av inrättningarna för transfusionsmedicin och av laboratorier för framställning av blodderivat för att säkerställa att kraven i direktivet följs. 12

2. Den behöriga myndigheten skall regelbundet utföra inspektioner och kontroller. Perioden mellan två inspektioner och kontroller får inte vara längre än ett år. Beroende på resultaten av föregående inspektion får en inrättning för transfusionsmedicin på lämpligt sätt kontrolleras tätare eller omedelbart, i fall av allvarlig avvikande händelse. 3. Dessa inspektioner och kontroller skall utföras av tjänstemän som företräder den behöriga myndigheten och som har befogenhet att a) inspektera inrättningar för transfusionsmedicin och anläggningar som tillhör tredje part som anförtrotts uppgiften att svara för de utvärderingar och kontroller som avses i artikel 19 av den som beviljats ackreditering i enlighet med artikel 5, b) ta prover, c) granska alla dokument av betydelse för inspektionen under iakttagande av de bestämmelser som gäller i medlemsstaterna då detta direktiv träder i kraft och som inskränker dessa befogenheter med avseende på redovisning av tillverkningsmetoder. 4. Den behöriga myndigheten skall utföra inspektioner och andra ändamålsenliga kontroller i fall av allvarliga avvikande händelser eller biverkningar som har anmälts i enlighet med artikel 14. 5. Om den behöriga myndigheten konstaterar att de föreskrivna normerna inte respekteras kan myndigheten, med hänsyn till felets storlek, upphäva ackrediteringen omedelbart eller dra in den temporärt. Då ackrediteringen dras in temporärt skall den behöriga myndigheten inom tre månader företa en ny inspektion som kan leda till att ackrediteringen upphävs om felen inte har avhjälpts eller om andra fel konstateras. KAPITEL III BESTÄMMELSER OM INRÄTTNINGAR FÖR TRANSFUSIONSMEDICIN Artikel 9 Ansvarig person 1. Den ansvariga personen skall uppfylla följande minimikrav när det gäller kvalifikationer: a) Han skall inneha en examen i medicin, företrädesvis i hematologi, eller en likvärdig medicinsk specialisering. 13

b) Han skall ha minst två års praktisk erfarenhet efter avslutad examen från en eller flera inrättningar som har tillstånd att bedriva verksamhet som innefattar insamling och kontroll av humanblod och blodkomponenter eller bearbetning, förvaring och distribution av dessa. 2. Den ansvariga personen skall ansvara för att varje sats av blod eller blodkomponenter har insamlats och kontrollerats, oavsett användningsändamål, och att varje sats av blod och blodkomponenter, avsedd för transfusion, har bearbetats, förvarats och distribuerats i enlighet med gällande lagstiftning i den berörda medlemsstaten. Artikel 10 Personal 1. Personal som arbetar med insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av humanblod och blodkomponenter samt blodderivat skall ha lämpliga kvalifikationer för att utföra dessa arbetsuppgifter och skall ges aktuell och ändamålsenlig utbildning och regelbunden fortbildning. Detta gäller även personal vid frivilliga blodgivarorganisationer vars fortbildning skall ske i tätt samarbete mellan inrättningarna för transfusionsmedicin och de frivilliga blodgivarorganisationerna. 2. Utbildning av personalen skall ske vid rekryteringen och därefter i form av regelbunden fortbildning minst en gång per år. Den skall upprepas vid byte av arbetsuppgifter och när ny teknik införs. Utbildningen skall utvärderas regelbundet minst vartannat år (kvalifikationsprövning). 3. Utbildningsmanualer som behandlar de ämnen som krävs enligt artikel 29.1 c skall ges till personalen. 4. Det tekniska ansvaret för åtgärder som medför ingrepp på donatorer och/eller mottagare av blod eller blodkomponenter skall uteslutande åligga hälsovårdspersonal. 14

KAPITEL IV KVALITETSSTYRNING Artikel 11 Kvalitetssystem för inrättningar för transfusionsmedicin 1. Den behöriga myndigheten skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att alla inrättningar för transfusionsmedicin inför och upprätthåller kvalitetssystem för inrättningar för transfusionsmedicin som grundas på bästa praxis i Europa vad avser principer och riktlinjer för god tillverkningssed i fråga om läkemedel för humant bruk enligt kommissionens direktiv 91/356/EEG av den 13 juni 1991 1 och ISO-standarder. 2. Detta kvalitetssystem skall omfatta alla aktiviteter vid en inrättning för transfusionsmedicin för vilka en kvalitetspolicy, mål och ansvarsområden fastställs och genomförs genom kvalitetsplanering, kvalitetskontroll, kvalitetssäkring och kvalitetsförbättring inom kvalitetssystemet. 3. Kommissionen skall, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 28.2, införa detaljerade gemenskapsnormer och specifikationer med beaktande av gällande ISOstandarder för de aktiviteter som avses i punkt 2 i denna artikel, vilka inrättningarna för transfusionsmedicin skall följa. Artikel 12 Dokumentation 1. Medlemsstaterna skall vidta alla erforderliga åtgärder för att se till att inrättningarna för transfusionsmedicin har dokumentation om metodbeskrivningar, riktlinjer, utbildnings- och referenshandböcker samt rapporteringsformulär. 2. Medlemsstaterna skall vidta alla erforderliga åtgärder för att se till att de tjänstemän som utför de inspektioner och kontroller som avses i artikel 8 har tillgång till dessa handlingar. 1 EGT L 193, 17.7.1991, s. 30. 15

Artikel 13 Spårbarhet 1. Medlemsstaterna skall vidta alla erforderliga åtgärder för att se till att blod och blodkomponenter som insamlas vid varje blodgivning och som kontrolleras, bearbetas, förvaras och distribueras inom deras territorium kan spåras från givare till patient och omvänt. Medlemsstaterna skall också säkra att blod och blodprodukter som förs in i EU från tredje land uppfyller kraven i detta direktiv. I detta syfte skall medlemsstaterna se till att inrättningar för transfusionsmedicin under den ansvariga personens ledning inför ett enhetligt och eventuellt datorbaserat system för identifiering av givare, och att varje blodgivning och produkt som framställs därav ges ett nummer. 2. Medlemsstaterna skall vidta alla erforderliga åtgärder för att se till att blod och blodkomponenter som insamlas, kontrolleras, bearbetas, förvaras och distribueras inom deras territorium uppfyller de märkningskrav som krävs enligt artikel 29.1 d. Artikel 14 System för blodövervakning 1. Medlemsstaterna skall se till att det finns ett system för blodövervakning som förutom epidemiologisk övervakning av givarna inbegriper alla övervakningsmetoder som inriktas på biverkningar eller oväntade effekter som uppstår hos givare eller mottagare. Detta system skall göra det möjligt för den behöriga myndigheten att samla in och utvärdera uppgifter om biverkningar eller oväntade effekter i samband med insamling av blod eller blodkomponenter samt terapeutisk användning av blodprodukter, med syfte att förebygga förekomsten av biverkningar eller oväntade effekter. 2. Varje inrättning för transfusionsmedicin skall införa en rutin som exakt och effektivt avlägsnar otjänligt blod eller otjänliga blodkomponenter eller blodderivat från distributionskedjan. 3. Gemenskapsförfarandet för anmälan av dessa biverkningar och oväntade effekter enligt punkt 1 och anmälans utformning skall fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 28.2. Dessutom bör ett retrospektivt forskningsförfarande inrättas. 4. Uppgifterna från blodövervakningen skall bevaras i minst 30 år. 16

Artikel 15 Arkivering 1. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att inrättningar för transfusionsmedicin för register över alla uppgifter som krävs enligt artikel 29.1 e, f, g och h samt om prevalensen av virusmarkörer hos blod- och blodkomponentgivare och om bekräftade positiva serokonversioner. 2. Den behöriga myndigheten skall föra register över de uppgifter man får från inrättningarna för transfusionsmedicin i enlighet med bestämmelserna i artiklarna 5, 6, 7 och 14. 3. Uppgifterna skall bevaras i minst 30 år. Artikel 16 Allmän klinisk undersökning Varje blodgivning skall föregås av en undersökning som minst omfattar en utfrågning och kontroll av blodtrycket och som utförs av en läkare. Denne skall särskilt åläggas att ge givaren nödvändiga upplysningar och att samla in information om givaren, och med dessa upplysningar som grund avgöra om givaren är lämplig. KAPITEL V BESTÄMMELSER OM KVALITET OCH SÄKERHET FÖR BLOD, OCH BLODKOMPONENTER Artikel 17 Information till blodgivare Medlemsstaterna skall se till att alla givare av blod eller blodkomponenter får den information som krävs enligt artikel 29.1 e, och likaledes se till att alla patienter får information om möjliga avvikande biverkningar av blodgivningen. Artikel 18 Uppgifter som krävs av blodgivare Medlemsstaterna bör vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att alla blodgivare, efter att de förklarat sig villiga att ge blod eller blodkomponenter, lämnar de uppgifter som krävs enligt artikel 29.1 f till inrättningen för transfusionsmedicin. 17

Artikel 19 Blodgivares lämplighet 1. För att skydda både blodgivarens och mottagarens hälsa bör inrättningarna för transfusionsmedicin se till att alla donationer av blod och blodkomponenter är frivilliga och utan ersättning, att det finns förfaranden för utvärdering av alla givare av blod och blodkomponenter, och att de krav för blodgivning som återfinns i artikel 29.1 g uppfylls. 2. Medlemsstaterna skall rapportera till kommissionen om dessa åtgärder vartannat år, första gången två år efter att direktivet har trätt i kraft. På grundval av dessa rapporter skall kommissionen informera Europaparlamentet och rådet om samtliga nödvändiga åtgärder som den ytterligare ämnar vidta på gemenskapsnivå. 3. Eventuell avvikelse när det gäller givarens ålder, blodtryck, puls, hemoglobin eller hematrokit skall hålla sig inom de gränsvärden som krävs enligt artikel 29.1 g. 4. Tidsintervallen mellan två blodgivningar av blod eller plasmagivning med aferesteknik och maximal volym per blodgivning skall motsvara kraven i artikel 29.1 g. 5. Om någon av sjukdomarna eller något av symtomen som anges i artikel 29.1 g upptäcks i samband med blodgivningen skall blodgivaren definitivt avstängas från fortsatt blodgivning. 6. Resultaten av utvärderingen av givaren och de kontroller som utförs skall dokumenteras och givaren bör underrättas om alla avvikande resultat. Givarens rätt att inte informeras om resultaten av en eventuell analys av givarens genetiska uppgifter skall garanteras. Artikel 20 Försäkringsskydd Medlemsstaterna skall sörja för att blodgivare som skadas i samband med blodgivningen omgående erbjuds vård och fullt försäkringsskydd för skadan. 18

Artikel 21 Kontroll av blodgivningar Inrättningarna för transfusionsmedicin skall se till att varje blodgivning och blodkomponentgivning kontrolleras enligt maximala krav på säkerhet och kvalitet för testen och i enlighet med de senaste vetenskapliga och tekniska metoderna som återspeglar det rådande bästa tillvägagångssättet, vilket skall definieras, regelbundet ses över och uppdateras genom en lämplig process med expertrådgivning. Dessutom skall de till fullo utnyttja de vetenskapliga framsteg som gjorts för att identifiera och inaktivera patogener (sjukdomsalstrare). Artikel 22 Förvarings- och nedfrysningsvillkor 1. Inrättningarna för transfusionsmedicin skall se till att förvaringsbetingelserna för blod och blodkomponenter uppfyller kraven i artikel 29.1 i. 2. Inrättningarna för transfusionsmedicin skall se till att villkoren för nedfrysning av blod och blodkomponenter efter tappning anges klart enligt artikel 29.1 j. Artikel 23 Kvalitetskriterier för blodkomponenter Inrättningarna för transfusionsmedicin skall se till att kvalitetskraven för blodkomponenter håller hög standard i enlighet med artikel 29.1 k. KAPITEL VI SKYDD AV UPPGIFTER Artikel 24 Skydd av uppgifter 1. I enlighet med direktiv 95/46/EG skall medlemsstaterna se till att känsliga uppgifter av medicinsk art om en blodgivare är sekretessbelagda, inbegripet uppgifter som inhämtats enligt artikel 18. 19

2. Medlemsstaterna skall se till att blodgivarna underrättas om att deras personliga uppgifter skyddas, däribland att inga uppgifter utlämnas om blodgivarens namn, hälsa eller resultaten av utförda prover. 3. Medlemsstaterna skall vidta alla erforderliga åtgärder för att se till att alla uppgifter som sammanställs åt en tredje part inom ramen för detta direktiv gjorts anonyma så att blodgivaren inte längre kan identifieras. Medlemsstaterna skall därför se till att a) åtgärder vidtas för att skydda uppgifter och för att skydda mot obehöriga tillägg, borttaganden eller ändringar av uppgifter i förteckningar över givare eller register över personer som inte får lämna blod eller plasma samt mot överföring av information, b) det finns förfaranden för korrigering av bristande överensstämmelse mellan uppgifter, c) skydd av givarens och mottagarens personuppgifter och genetiska uppgifter garanteras, samtidigt som möjligheten att spåra blodgivningar säkerställs. KAPITEL VII UTBYTE AV INFORMATION, RAPPORTERING OCH PÅFÖLJDER Artikel 25 Utbyte av information 1. För att underlätta informationsutbytet i samband med insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av blod, blodkomponenter och blodderivat, inbegripet information om avvikande händelser och biverkningar, skall kommissionen regelbundet sammanträda med de behöriga myndigheter som utsetts av medlemsstaterna, delegationer med experter från inrättningarna för transfusionsmedicin och andra relevanta intressenter för att utbyta information om erfarenheterna av genomförandet av åtgärder som föreskrivs genom detta direktiv. Information om insamling och distribution av blod och blodkomponenter samt uppgifter om den kliniska användningen måste ställas till förfogande för att utvärdera genomförandet av detta direktiv och graden av nationell och regional självförsörjning. 2. Om det framkommer nya epidemiologiska eller vetenskapliga rön som antyder risker för människors hälsa i samband med insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av blod, blodkomponenter och blodderivat skall krismöten omedelbart hållas. 20

Artikel 26 Rapportering 1. Medlemsstaterna skall från och med den 31 december 2003 varje år sända en rapport till kommissionen om den verksamhet som genomförts med anknytning till bestämmelserna i detta direktiv, inbegripet en redogörelse för de nationella åtgärder som vidtagits avseende inspektion och kontroll. 2. Kommissionen skall överlämna medlemsstaternas rapporter om erfarenheterna av tillämpningen av detta direktiv till Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén. 3. Kommissionen skall vart tredje år överlämna en rapport om tillämpningen av direktivets bestämmelser, särskilt de som avser inspektion och kontroll till Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén. Artikel 27 Påföljder Medlemsstaterna skall föreskriva påföljder för överträdelser av nationella bestämmelser som har utfärdats med tillämpning av detta direktiv och skall vidta de åtgärder som krävs för att se till att dessa påföljder genomförs. Påföljderna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna skall anmäla dessa bestämmelser till kommissionen senast den dag som anges i artikel 32 och alla senare ändringar som gäller dem så snart som möjligt. KAPITEL VIII KOMMITTÉER Artikel 28 Kommittéförfarande 1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté bestående av företrädare med expertstatus för inrättningarna för transfusionsmedicin och andra relevanta intressenter. Till denna kommittés uppgifter hör även att regelbundet se över och årligen revidera kvalitets- och säkerhetsnormerna enligt gällande professionella standarder genom en öppen och tydlig samrådsprocess. 2. Vid hänvisningar till denna punkt skall det föreskrivande förfarande som fastställs i artikel 5 i beslut 1999/468/EG tillämpas, i enlighet med artiklarna 7 och 8 i samma beslut. 21

3. Den period som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall uppgå till tre månader. Artikel 29 Tekniska krav och anpassning av dem till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen 1. De tekniska kraven skall fastställas enligt det förfarande som anges i artikel 28.2 avseende följande punkter: a) Information som inrättningar för transfusionsmedicin skall lämna till de behöriga myndigheterna före ackreditering. b) Information som inrättningar för transfusionsmedicin skall lämna till de behöriga myndigheterna före förnyad ackreditering. c) Riktlinjer för utbildning. d) Krav som ställs på märkning av blod och blodkomponenter. e) Obligatorisk information till blodgivare. f) Information som blodgivare skall lämna. g) Krav på blod- och blodkomponentgivares lämplighet och screening av donerat blod. h) Krav på kontroll av tappat helblod och blodkomponenter. i) Krav på förvaring. j) Krav på nedfrysning. k) Kvalitets- och säkerhetskrav på blodkomponenter. 2. De bestämmelser som antas i enlighet med punkt 1 skall träda i kraft i de enskilda medlemsstaterna senast den dag som anges i artikel 32. Bestämmelserna skall anpassas till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen minst en gång per år i enlighet med det förfarande som anges i artikel 28.2. Införande av tekniska specifikationer och anpassning till framstegen skall ske med hänsyn tagen till relevanta rekommendationer från Europarådet, Världshälsoorganisationen och till uppgifter från relevanta europeiska institutioner och organisationer. 22

Artikel 30 Samråd med vetenskapliga kommittéer Kommissionen skall samråda med berörda vetenskapliga kommittéer när de tekniska krav som avses i artikel 29 skall anpassas till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen, särskilt för att garantera en identisk kvalitets- och säkerhetsnivå för blod och blodkomponenter för transfusion och för blod och blodkomponenter som används som utgångsmaterial vid framställning av läkemedel KAPITEL IX SLUTBESTÄMMELSER Artikel 31 Ändring av direktiv 89/381/EEG Direktiv 89/381/EEG skall ändras enligt följande: 1. Artikel 3.1 skall ändras enligt följande: "1. Vid insamling och kontroll av humanblod och humanplasma gäller Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/ /EEG [om att fastställa kvalitets- och säkerhetsnormer för insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av humanblod, blodkomponenter och blodderivat och om ändring av rådets direktiv 89/381/EEG] 1 1 EGT L..." 2. Efter artikel 6 skall följande artikel 6a läggas till: "Artikel 6a Avseende användningen av humanblod eller humanplasma som utgångsmaterial vid framställning av läkemedel enligt artikel 3 skall de ändringar i bilagan till direktiv 75/318/EEG som föreskrivs i artikel 6 anpassas till den tekniska utvecklingen enligt det förfarande som föreskrivs i artiklarna 28 och 30 i direktiv / /EG [om att fastställa kvalitets- och säkerhetsnormer för insamling, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av humanblod, blodkomponenter och blodderivat och om ändring av rådets direktiv 89/381/EEG ]." 23

Artikel 32 Genomförande 1. Medlemsstaterna skall senast den 31 december 2002 sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De skall omedelbart underrätta kommissionen om detta. När medlemsstaterna antar dessa åtgärder skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda. 2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de bestämmelser i nationell lagstiftning som de redan har antagit eller antar inom det område som omfattas av detta direktiv. Artikel 33 Ikraftträdande Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. Artikel 34 Mottagare Utfärdat i... den På Europaparlamentets vägnar Ordförande På rådets vägnar Ordförande 24