- Adress Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 09.03.2017
Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Öppning Lieber Johannes, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Kære John, Liebe(r) Mama / Papa, Kære Mor / Far, Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Lieber Onkel Hieronymus, Kære Onkel Jerome, Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Hallo Johannes, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Hey Johannes, Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Hej John, Hej John, Sida 2 09.03.2017
Johannes, Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän John, Mein(e) Liebe(r), Kære, Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig Mein(e) Liebste(r), Kæreste, Mycket informellt, används när man adresserar en partner Liebster Johannes, Informellt, används när man adresserar en partner Vielen Dank für Deinen Brief. Används när du svarar på korrespondens Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. Används när du svarar på korrespondens Kæreste John, Tak for dit brev, Det var godt at høre fra dig igen. Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben. Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid. Det er så lang tid siden vi havde kontakt. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge - Huvuddel Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass... Används när du har viktiga nyheter Jeg skriver for at fotælle dig at... Hast Du schon Pläne für...? Har du lavet nogle planer den...? Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von... Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen... Sida 3 09.03.2017
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief... Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig... Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir... zu schicken. Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig... Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... Används för att tillkännage goda nyheter till vänner Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... Används att förmedla ett budskap eller nyheter Leider muss ich Dir berichten, dass... Används för att meddela vänner dåliga nyheter Jeg er henrykt over at meddele at... Jeg var henrykt at høre om... Jeg er ked af at måtte informere jer om at... Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Liebe Grüße an.... Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse. Jeg var så ked af at høre at... Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.... grüßt herzlich.... siger hej. Används när du skickar hälsningar från någon annan Bitte grüße... von mir. Sig hej til... for mig. Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan Ich freue mich, bald von Dir zu hören. Används när du vill få ett svarsbrev Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Sida 4 09.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personligt Schreib mir bitte bald zurück. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Skriv tilbage snart. Bitte schreib mir zurück, wenn... Skriv endelig tilbage når... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst. Send mig nyheder, når du ved mere. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Mach's gut. Används när man skriver till familj och vänner Ich liebe Dich. Används när du skriver till din partner Have det godt. Jeg elsker dig. Herzliche Grüße De bedste ønsker, Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor Mit besten Grüßen Med de bedste ønsker, Beste Grüße Venligste hilsner, Alles Gute Alt det bedste, Kærligst, Informellt, används när du skriver till din familj Informellt, används när du skriver till din familj Masser af kærlighed, Meget kærlighed, Sida 5 09.03.2017