Funktioner. Basstationens funktioner Dubbel anslutning (telefon och dator) USB-gränssnitt för datorn (tillbehörskabel



Relevanta dokument
BW 900. Bruksanvisning

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Jabra SPEAK 510 BRUKSANVISNING

ceti Bluetooth stereo headset Användarhandbok Owner s manual ILD International AB 2010 V1.0

Jabra. Talk 15. Bruksanvisning

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) Utgåva 1

1. Översikt Anpassa headsetet Installation Ringa ett samtal Besvara ett samtal Funktioner...

W I T H B L U E T O O T H H U B. User manual. Dual-use headset for in the office and on the go

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Användarmanual. Bluetooth Headset

Jabra revo Wireless. Bruksanvisning. jabra.com/revowireless

BH01 Blåtandshalsslinga. Joy Abe BH01. Blåtandshalsslinga med inbyggd samtalsförstärkare och vibrator. Bruksanvisning. Joy Abe BH01, Art nr

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Jabra BT2047 BRUKSANVISNING JABRA BT2047. jabra

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok Utgåva 2 SV

Användarinstruktion HE8D. Aktivt brusreducerande trådlösa hörlurar in ear

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

JABRA speak 510. Bruksanvisning. jabra.com/speak510

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Användarhandbok

POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Jabra Link 850. Bruksanvisning.

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935

INNEHÅLLSFÖRTECKNING. 82 scala rider Qz

Din manual NOKIA HDW-2

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

Comfort Digisystem utprovningsväska

Användarmanual. BT Drive Free

Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) Utgåva 2

JABRA solemate mini. Bruksanvisning. jabra.com/solematemini

Kortfattad användarhandbok

BST-100. Bluetooth-högtalare med ljudterapi. Bruksanvisning. Art nr:

Bruksanvisning BTE

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

Med process-styrenheten undviker du komplicerade anslutningar och avståndsbegränsning. Njut av kvalitetsmusik - när som helst och var som helst.

FLEX sinc. Trådlöst A2DP Bluetooth headset. Stöd för strömmande media DSP ljudförbättring Bullerdämpande mikrofon Bluetooth V2.

Snabbguide och funktioner

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

Bluetooth Halsslinga för hörapparater. Bruksanvisning NL 200

Enheten drivs av ett inbyggt, uppladdningsbart litiumpolymerbatteri. Ladda det inbyggda batteriet i minst fyra timmar

Nokia Bluetooth-headset BH-702 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Jabra SPEAK 450 för Cisco

Användarhandbok för trådlöst Clip-on-headset (HS-3W) Utgåva 2

JABRA STEP WIRELESS. Bruksanvisning. jabra.com/stepwireless. jabra

Nokia Bluetooth stereoheadset BH-503 Användarhandbok

JABRA STEALTH UC. Bruksanvisning. jabra.com/stealthuc

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

Jabra BT2046 BRUKSANVISNING JABRA BT2046. jabra

JABRA EVOLVE 40. Bruksanvisning. jabra.com/evolve40

Få ditt skrivbord att vibrera med musik

Jabra. Speak 510. Bruksanvisning

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

JABRA EVOLVE 65. Bruksanvisning. jabra.com/evolve65

Bluetooth-högtalare ANVÄNDARHANDBOK BTL-60

Jabra Link 850. Bruksanvisning _RevC_Jabra Link 850_Manual_SV.indd 1 22/08/ :04

TRÅDLÖS MUSIKADAPTER2

Användarhandbok BT55. Registrera din produkt och få support på

INTERPHONE Bluetooth hjälm-headset med Interphone. Användarmanual

Din manual NOKIA BH-601

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0

JABRA mini BRUKS ANVISNING. jabra.com/mini

Backbeat Go 2. med laddningsfodral. Användarhandbok

SPORTGO. Trådlösa Sporthörlurar. Bruksanvisning

Nokia Reaction Bluetooth-headset Användarhandbok

BRUKSANVISNING SVENSKA

Nokia Bluetooth-headset BH-602 Användarhandbok

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Benutzerhandbuch Brugervejledning. Manual do Utilizador

GUIDE FÖR TRÅDLÖS KOMMUNIKATION. SoundGate 3 SoundGate Mikrofon TV Adapter 2 Telefonadapter 2 RC-N-fjärrkontroll

Jabra. Elite 65t. Bruksanvisning

Svensk handbok. Översikt 1. Justerbar bygel 2. "<"-knapp: Föregående låt 3. ">"-knapp: Nästa låt LED-indikator. Laddning. Röd LED-lampa är släckt

NT-1 Bluetooth Stereo Headset med NFC

Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-505. Utgåva 3.0

JABRA MOVE WIRELESS BRUKSANVISNING. jabra.com/movewireless

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Jabra. Evolve 75. Bruksanvisning

JABRA SOLEMATE MAX. Bruksanvisning. jabra.com/solematemax NFC. jabra

JABRA HALO FUSION. Bruksanvisning. jabra.com/halofusion

JABRA CLASSIC BRUKS ANVISNING. jabra.com/classic

Nokia Bluetooth-headset BH-601 Användarhandbok

Jabra LINK 860. Bruksanvisning.

Snabbguide Konferensenhet Konftel 60W

Bluetooth Handsfree-enhet

Guide för ConnectLine App för iphone. App version 1.0.2

JABRA EVOLVE 80. Bruksanvisning. jabra.com/evolve80

Användarhandbok. Bluetooth-högtalare BTL Innan du använder denna produkt, läs denna

Din manual NOKIA HS-3W

Jabra HALO2. Bruksanvisning.

Allround Bluetooth headset

Nokia Trådlös plugin-handsfree för bilen HF-33W /1

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE

Bluetooth-högtalare ANVÄNDARHANDBOK BTL-60

Innehåll. Allmän information Blåtandsteknologi 3 Förpackningsinnehåll 3

Transkript:

Instruction Manual Bedienungsanleitung Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing VMX OFFICE

Innehåll Funktioner... 3 Leveransen innehåller... 4 Knappar och funktioner... 5 Headset... 5 Basstation... 5 Knappöversikt... 6 Knappar på headsetet... 6 Knappar på basstationen... 6 Inställningar... 7 Anslutning av basstationen till elnätet... 7 Anslutning av basstationen till en fast telefon... 7 Typ 1: Anslutning av basstationen till en fast telefon med headsetuttag... 7 Typ 2: Anslutning av basstationen till en vanlig fast telefon... 8 Typ 3: Anslutning av basstationen till en fast DHSG-telefon... 8 Anslutning av basstationen till en dator... 9 Anslutning av basstationen till datorljudkortet med en tillbehörskabel... 9 Anslutning av lurlyftaren till basstationen (tillval)... 10 Anpassning till den fasta telefonen... 10 Begränsning av volymen i hörkapseln... 11 Parning av headset... 12 Parning med en mobiltelefon... 12 Parning med andra Bluetooth-enheter... 12 Användning... 13 Laddning av headsetet... 13 1. Laddning i basstationens laddningsplats... 13 2. Laddning med VMX OFFICE-billaddaren... 13 3. Laddning med USB-uttaget... 13 4. Laddning med USB-väggkontakten som finns som tillbehör... 14 Användning av headsetet... 14 1

Sätta på/stänga av... 14 Sätta på headsetet... 14 Stänga av headsetet... 14 Stänga av basstationen... 14 Sätta på basstationen... 14 Grundläggande telefoni... 14 Ta emot samtal via basstationen... 15 Ta emot ett mobiltelefonsamtal... 15 Ringa via basstationen... 15 Ringa med mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten... 16 Återuppringning med mobiltelefonen... 16 Röstuppringning... 16 Avsluta samtal via basstationen... 16 Avsluta ett mobiltelefonsamtal... 17 Avancerad samtalshantering... 17 Pendling mellan samtal via fast telefon och mobiltelefon... 17 Avvisa ett samtal från mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten... 17 Vidarekoppling av ett pågående samtal från mobiltelefonen till headsetet... 17 Vidarekoppling av ett samtal från headsetet till mobiltelefonen... 18 Lyssna på en extern ljudkälla... 18 Om du lämnar sändningsräckvidden... 18 Ändring av volymen i hörkapseln... 20 Ändring av ringsignalens volym... 20 Slå på/av headsetets mikrofon (mute)... 20 Parning med basstationen... 20 Återställning till fabriksinställningarna... 21 Underhåll och skötsel... 21 Tillbehör... 21 Om problem uppstår...... 22 Tekniska data... 22 Information från tillverkaren... 23 Vi har konstruerat den här produkten för att den ska fungera säkert under många år. Mer än 50 års samlad erfarenhet inom design och tillverkning av elektroakustisk utrustning av hög kvalitet har gjort Sennheiser till världsledande inom sitt område. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant så att du så snabbt som möjligt får ut den fulla potentialen hos din nya Sennheiser-produkt. 2

Funktioner Headsetets funktioner VoiceMax dubbla mikrofoner Adaptiv intelligens: Kompenserar automatiskt för bakgrundsljud och kommer ihåg inställningarna användaren föredrar 3D-kulled för individuell komfort Automatisk på/av när mikrofonarmen öppnas/stängs ActiveGard skydd mot akustiska ljudchocker Bluetooth 2.0: Kompatibel med alla Bluetooth-enheter av version 1.1, 1.2 och 2.0 som stöder profilen för hands-free eller headset Stöder esco (extended Synchronous Connections) som förbättrar ljudkvaliteten i Bluetooth-ljudförbindelsen Säkerhet: 128 bitars digital kryptering Upp till fem timmars samtalstid Upp till 100 timmars standby Laddas direkt från datorn och biladaptern Överlägsen Sennheiser-ljudkvalitet Tvåvägs hörkapsel för val av bärsida vänster/höger Stålnätsskyddad hörkapsel Extremt lätt och komfortabel (15 gram) Liten mikrofonarm som varken begränsar användarens rörelsefrihet eller synfält Basstationens funktioner Dubbel anslutning (telefon och dator) USB-gränssnitt för datorn (tillbehörskabel medföljer inte) Direkt stöd för fast DHSG-telefon Stöd för AEI-telefon via TCI 01-gränssnitt (medföljer inte) Direkt stöd för lurlyftare (HSL 10 medföljer inte leveransen) Automatiskt omkoppling till telefonlur när headsetet laddas Mer rörelsefrihet VMX OFFICE-systemet är en klass 2 mobiltelefon och Bluetooth-enhet som stöder standarden Bluetooth 2.0. Den har lång räckvidd och maximal kompatibilitet. När basstationen är ansluten till din fasta telefon och dator kan du röra dig fritt i huset upp till 30 m. Du kan dessutom gå 10 meter bort från Bluetooth-enheter som mobiltelefon, dator och handdator. 3

Optimal anslutning Med Bluetooth-gränssnittet kan VMX OFFICE-systemet anslutas till ett flertal olika enheter. Det spelar ingen roll om du använder en mobiltelefon eller andra typer av telefoner som till exempel en smartphone eller softphone VMX OFFICE-systemet är kompatibelt med alla typer av talbaserade mobiltelefoner och Bluetooth-enheter. De användarvänliga knapparna gör det smidigt att pendla mellan en mobiltelefon/bluetooth-enhet och den fasta telefonen eller datorn när de är anslutna till basstationen. Leveransen innehåller 1 VMX OFFICE Bluetooth-headset med inbyggt, uppladdningsbart litiumpolymerbatteri 1 VMX OFFICE-basstation 1 telefonanslutningskabel (redan ansluten till basstationen) 1 nätdel för basstationen 1 USB-laddningskabel 1 billaddare 1 snabbinställningsguide 1 CD med detaljerad bruksanvisning 4

Knappar och funktioner Headset Laddningsplats PHONE-knapp PHONE-lysdiod AUX-knapp AUX-lysdiod Volym upp-knapp Volym ned-knapp Headset-lysdiod Eluttag Mikrofonarm Svarsknapp Hörkapsel Volymratt för mikrofonen EU-omkopplare ABC-omkopplare Programknapp Basstation DC IN-uttag AUX/DHSG-uttag ACC-uttag PHONE-uttag HANDSET-uttag 5

Knappöversikt Knappar på headsetet Knappar på basstationen Knapp Funktion Sida Mikrofonarm Svarsknapp Volym uppknapp / volym nedknapp Volym uppknapp + mikrofonarm Sätt på eller stäng av headsetet Ta emot inkommande samtal 14 15 Avsluta ett samtal 16 Ta emot inkommande samtal 15 Avvisa ett samtal 17 Avsluta ett samtal 16 Vidarekoppla ett samtal från mobiltelefonen till headsetet Aktivera återuppringning Aktivera röstuppringning Ändra volymen i hörkapseln Ändra ringsignalens volymen Stäng av mikrofonen (mute) Sätt på mikrofonen (avaktivera mute) 17 16 16 20 20 20 20 Aktivera parningsläget 12 Knapp Funktion Sida PHONEknapp ( ) AUXknapp ( ) Aktivera anslutningen till enheten som är ansluten till PHONE-uttaget (vanligtvis en fast telefon) 14 Aktivera anslutningen till enheten som är ansluten till AUX/DHSG-uttaget (t.ex. en dator för VoIP) 6

Inställningar Vid leverans är headsetet och basstationen redan parade. Du behöver bara: 1. Ansluta basstationen till elnätet. 2. Ansluta basstationen till den fasta telefonen och/eller datorn. 3. Para headsetet med mobiltelefonen. Anslutning av basstationen till elnätet Typ 1: Anslutning av basstationen till en fast telefon med headsetuttag Om det finns ett särskilt headsetuttag på telefonen ska detta användas. Se bruksanvisningen till den fasta telefonen för att ta reda på vilket uttag som ska användas för anslutningen. Anslut nätdelen till DC IN-uttaget och till elnätet. Alla lysdioder tänds i 2 sekunder. Anslutning av basstationen till en fast telefon Det finns tre olika sätt att ansluta till en fast telefon beroende på det fasta telefonsystemet: 1. Ansluta till en fast specialtelefon med headsetuttag 2. Ansluta till en vanlig fast telefon med uttag för telefonlur 3. Ansluta till en fast telefon med DHSGgränssnitt Anslut kabeln som redan är ansluten till basstationen (PHONE-uttaget ) till den fasta telefonens headsetuttag. För att testa telefonanslutningen: Ta upp telefonluren. Om en kopplingston hörs i luren är systemet korrekt anslutet. 7

Typ 2: Anslutning av basstationen till en vanlig fast telefon Typ 3: Anslutning av basstationen till en fast DHSG-telefon Koppla bort telefonluren från den fasta telefonen men låt den ligga kvar på telefonen. Anslut telefonlurskabelns kontakt till HANDSET-uttaget på basstationen. Anslut kabeln som redan är ansluten till basstationen (PHONE-uttaget ) till uttaget på den fasta telefonen där telefonlurskabeln satt tidigare. För att testa telefonanslutningen: Ta upp telefonluren. Om en kopplingston hörs i luren är systemet korrekt anslutet. Om ingen kopplingston hörs, se Anpassning till den fasta telefonen på sidan 10. Anslut tillbehörskabeln (RJ 45 DHSGkabel, medföljer inte) till AUX/DHSGuttaget och till DHSG-telefonen. Kontakta din återförsäljare om du vill ansluta specialtelefoner med samtalsstyrning. För att testa telefonanslutningen: Kontrollera att AUX-lysdioden på basstationen lyser. Om inte: Tryck på AUX-knappen ( ). AUX-lysdioden lyser nu. Sätt på dig headsetet. Tryck på svarsknappen på headsetet. Om en kopplingston hörs i luren är systemet korrekt anslutet. Om ingen kopplingston hörs, se Anpassning till den fasta telefonen på sidan 10. 8

Anslutning av basstationen till en dator För multimediaanvändning eller VoIP (internettelefoni) kan man ansluta VMX OFFICE-systemet till en dator. Det finns två sätt att ansluta till en dator: 1. Om datorn har ett Bluetooth-gränssnitt kan man ansluta headsetet direkt via Bluetooth enligt beskrivningen i Parning med andra Bluetooth-enheter på sidan 12. I detta fall behövs inte basstationen för VoIP. 2. Basstationen kan anslutas till ett vanligt datorljudkort med en tillbehörskabel. Anslutning av basstationen till datorljudkortet med en tillbehörskabel Anslut 3,5 mm-kontakterna till den gröna hörlursutgången och den röda mikrofoningången på ett datorljudkort För att testa datoranslutningen: Kontrollera att datorn fungerar korrekt innan testet utförs. Kontrollera att AUX-lysdioden på basstationen lyser. Om inte: Tryck på AUX-knappen ( ). AUX-lysdioden lyser nu. Sätt på dig headsetet. Spela en ljudfil på datorn. Tryck på svarsknappen på headsetet. Om ljudfilen hörs i headsetet är systemet korrekt anslutet. Om ljudfilen inte hörs, se Anpassning till den fasta telefonen på sidan 10. Anslut RJ 9-kontakten på tillbehörskabeln: till AUX/DHSG-uttaget om du använder en vanlig fast telefon eller ingen telefon alls till PHONE-uttaget om du använder en DHSG-telefon Anslut kabeln med 3,5 mm-kontakter till RJ 45-kontakten på tillbehörskabeln. 9

Anslutning av lurlyftaren till basstationen (tillval) En trådlös förbindelse upprättas mellan headsetet och basstationen. Lurlyftaren lyfter av telefonluren automatiskt och kopplingstonen hörs i headsetet. Om det inte hörs en tydlig kopplingston, se Om problem uppstår... på sidan 22. HSL 10 Vid anslutning av en lurlyftare från Sennheiser Communications (t.ex. HSL 10, se Tillbehör på sidan 21): Anslut lurlyftaren till ACC-uttaget. Installera mikrofonen enligt bruksanvisningen till lurlyftaren. Fäst lurlyftaren på telefonen enligt bruksanvisningen till lurlyftaren. Anslut TCI 01 enligt bruksanvisningen till TCI 01. För att testa lurlyftarens inställning: Stäng och öppna mikrofonarmen. Headset-lysdioden blinkar en gång var femte sekund för att visa att headsetet är i standby-läge. Tryck på PHONE-knappen ( ). Anslutningen till headsetet kan upprättas. Tryck antingen på svarsknappen eller på PHONE-knappen ( ). Anpassning till den fasta telefonen För att kommunikationen ska bli så tydlig som möjligt bör man anpassa VMX OFFICE-systemet till telefonen enligt följande: Tryck på PHONE-knappen ( ). Vänta tills PHONE-lysdioden lyser blått. Headsetet är registrerat. Sätt på dig headsetet. Tryck på svarsknappen. En trådlös förbindelse upprättas mellan headsetet och basstationen. Ta upp telefonluren. Justera ABC-omkopplaren så att kopplingstonen hörs högt och tydligt i headsetet. 10

Vrid volymratten för mikrofonen till läge 1. Ring ett testsamtal till någon och justera under tiden mikrofonens känslighet. Prata med den andra personen genom att omväxlande använda telefonluren och headsetet: Börja med telefonluren. Växla mellan de båda genom att trycka på PHONE-knappen ( ). När telefonluren är aktiverad lyser PHONE-lysdioden konstant blått. När headsetet är aktiverat blinkar PHONE-lysdioden blått. Lägg på och tryck antingen på svarsknappen på headsetet eller på PHONE-knappen ( ). Begränsning av volymen i hörkapseln Med VMX OFFICE kan du begränsa volymen i hörkapseln på headsetet enligt EU-direktivet 2003/10/EG. Mic.Vol. Vrid volymratten för mikrofonen så att: den andra personen hör dig lagom högt, både när du använder headsetet och telefonluren, du inte hör ett eko av dig själv. Efter ett par sekunder ändras mikrofonens volym till din inställning. Tryck EU-omkopplaren till önskat läge: : Volymen i hörkapseln är inte sänkt. : När man ringer via basstationen är volymen i hörkapseln sänkt. Även om volymen ställs in på max. kommer den inte att vara högre än 85 db (A) per dag som ett tidsvägt medelvärde 1) enligt EU:s bullerdirektiv 2). 1) Det tidsvägda medelvärdet är baserat på en typisk arbetsdag och mäts i ljudtrycksnivå med en B&K HATS (huvud- och torsosimulator). 11

Parning av headset Vid leverans är headsetet och basstationen redan parade. Du kan para headsetet med: en mobiltelefon eller en liknande enhet som har Bluetooth-profilerna handsfree eller headset Parning betyder att man bildar ett par av enheter genom att upprätta en säkert förbindelse. Detta behöver bara göras en gång. Anslutning innebär att man skapar en särskild Bluetoothanslutning till den parade enheten. Detta sker varje gång man ringer eller tar emot ett samtal. När man väl har parat och anslutit headsetet till en Bluetooth-enhet kommer det ihåg denna inställning och kommer automatiskt försöka ansluta till den sist använda enheten varje gång du öppnar armen. Om den sista anslutningen var till en basstation kommer headsetet att försöka ansluta till en basstation när armen öppnas nästa gång. Efter en firmware-uppdatering kommer headsetet automatiskt att ansluta till en basstation. Parning med en mobiltelefon Kontrollera att headsetet är på och finns i närheten av mobiltelefonen. Tryck och håll in volym upp-knappen och öppna sedan mikrofonarmen. Headset-lysdioden blinkar omväxlande rött och blått för att indikera att headsetet är i parningsläge. Börja en sökning på mobiltelefonen efter Bluetooth-enheter (se mobiltelefonens bruksanvisning) och följ instruktionerna som visas på mobiltelefonens display. När mobiltelefonen har registrerat headsetet väljer du VMX. När Bluetooth-anslutningen är upprättad kommer headsetet att identifieras som VMX OFFICE på mobiltelefonens display. När mobiltelefonen begär ett lösenord matar du in fyra nollor (0000). Om parningen lyckades blinkar headset-lysdioden långsamt blått. När mobiltelefonen och headsetet är parade kan mobiltelefonen överföra samtalsljud till headsetet antingen automatiskt eller manuellt (se mobiltelefonens bruksanvisning för för att ta reda på om samtalet överförs automatiskt eller manuellt). De flesta mobiltelefoner visar en headsetsymbol på displayen om anslutningen fungerar. 2) EU-direktivet 2003/10/EG om minimikrav för arbetstagares hälsa och säkerhet vid exponering för risker som har samband med fysikaliska agens (buller). Parning med andra Bluetooth-enheter Om du vill para headsetet med andra Bluetooth-enheter, se bruksanvisningen till dessa Bluetooth-enheter. 12

Användning Laddning av headsetet När headsetet ska laddas för första gången bör det laddas i minst två timmar utan avbrott. Sedan räcker det med 1½ timme för att batteriet ska vara helt laddat. Ett fulladdat headset har en samtalstid på upp till fem timmar eller en standby på upp till 100 timmar. När batteriet börjar ta slut: Headset-lysdioden blinkar rött. Tre pip hörs i headsetet var 30:e sekund (3 ggr). Mindre än fem minuters samtalstid är då kvar. Det finns fyra sätt att ladda batteriet: 1. I basstationens laddningsplats. 2. Med VMX-billaddaren. 3. Med ett USB-uttag på en dator. 4. Med en USB-väggkontakt som tillbehör. När batteriet är helt tomt blinkar headset-lysdioden rött i början av uppladdningen. Under laddningen lyser headset-lysdioden rött. När laddningen är klar lyser headset-lysdioden blått. 1. Laddning i basstationens laddningsplats Ta av headsetet och stäng mikrofonarmen. Headsetet är stängs av. Sätt headsetet i laddningsplatsen. Headset-lysdioden lyser rött. 2. Laddning med VMX OFFICEbilladdaren Ta av headsetet. Anslut den lilla kontakten på USBladdningskabeln till eluttaget. Anslut USB-kontakten på USB-laddningskabeln till USB-uttaget på VMX-billaddaren. Anslut billaddaren till cigarettändaren i bilen. 3. Laddning med USB-uttaget red Om headsetet lämnas på under laddning fortsätter det att vara anslutet till basstationen. När ett samtal kommer in via basstationen tar du bort laddningskabeln. Headsetet är genast redo att svara på samtalet. Ta av headsetet. Anslut den lilla kontakten på USBladdningskabeln till eluttaget. Anslut USB-kontakten på USB-laddningskabeln till USB-uttaget på datorn. 13

4. Laddning med USB-väggkontakten som finns som tillbehör Ta av headsetet. Anslut den lilla kontakten på USBladdningskabeln till eluttaget. Anslut USB-kontakten på USB-laddningskabeln till USB-uttaget på nätdelen. Anslut nätdelen till elnätet. Användning av headsetet Öppna mikrofonarmen. Headsetet sätts på. Headset-lysdioden börjar sakta blinka blått. Sätt på dig headsetet. Headsetet kan bäras på antingen vänster eller höger öra. Vrid mikrofonarmen mot munnen. Hörkapseln fungerar i två riktningar så att du kan ha headsetet antingen på vänster eller höger öra utan att ändra på det. Hörkapseln är utformad så att personer som står i närheten inte kan höra samtalspartnern och de blir heller inte störda av hörkapseln. Sätta på/stänga av Sätta på headsetet Öppna mikrofonarmen. Stänga av headsetet Stäng mikrofonarmen. Stänga av basstationen Dra ut nätdelen. Sätta på basstationen Öppna mikrofonarmen för att ta emot ett samtal från enheten som användes senast det är allt du behöver göra (viss fördröjning är möjlig beroende på vilken typ av mobiltelefon som används.) Alla inställningar sparas när headsetet stängs av. Anslut basstationen till elnätet enligt beskrivningen på sidan 7. Grundläggande telefoni Förutsatt att headsetet är på och inom sändningsräckvidd för antingen basstationen eller mobiltelefonen (se sidan 18) kan du både ringa och ta emot samtal. 14

Ta emot samtal via basstationen När ett samtal kommer in antingen via OFFICE- eller datortelefonen 1) hör du en ringsignal i hörkapseln. Samtidigt blinkar headset-lysdioden och PHONElysdioden snabbt. Så här tar du emot ett samtal från en fast telefon när headsetet redan är på: Tryck på svarsknappen för att ta emot ett samtal från telefonen eller datorn, eller PHONE-knappen ( ) för att ta emot samtal från telefonen. En trådlös förbindelse upprättas mellan basstationen och headsetet. Om en lurlyftare inte är installerad på den fasta telefonen tar man upp telefonluren manuellt. Förbindelsen till telefonen upprättas. Om en lurlyftare är installerad på den fasta telefonen tar den upp telefonluren automatiskt när du trycker på svarsknappen. Så här tar du emot ett samtal när headsetet inte är på: Öppna mikrofonarmen. Headsetet sätts på och samtalet tas emot direkt utan att du måste göra något mer (viss fördröjning är möjlig beroende på typen av mobiltelefon som används). Sätt headsetet på örat. Börja prata. Ta emot ett mobiltelefonsamtal När ett samtal kommer in via mobiltelefonen hörs en annorlunda ringsignal i headsetet. Samtidigt blinkar headsetlysdioden snabbt. Tryck på svarsknappen. En trådlös förbindelse upprättas mellan headsetet och mobiltelefonen. Börja prata. Om ringsignalen inte hörs i headsetet: Tryck och håll in svarsknappen i ca två sekunder. Headsetet tar då emot mobiltelefonsamtalet. Börja prata. 1) Endast vid användning av en lurlyftare med ringsignalsregistrering eller en TCI 01-box eller programvara för USB-samtalsstyrning från Sennheiser Communications. Ringa via basstationen Tryck antingen på PHONE-knappen ( ) på basstationen eller tryck kort på svarsknappen på headsetet. En trådlös förbindelse upprättas mellan headsetet och basstationen. 15

Om det saknas lurlyftare på den fasta telefonen lyfter du nu telefonluren för hand. Förbindelsen till telefonen upprättas och kopplingstonen hörs. Om en lurlyftare är installerad på telefonen tar den upp telefonluren automatiskt. Slå numret och prata. Ringa med mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten Kontrollera att headsetet och mobiltelefonen är anslutna. Om inte, se Parning med en mobiltelefon på sidan 12. Slå numret och prata. Återuppringning med mobiltelefonen Automatisk återuppringning av det sist uppringda numret är bara möjligt med vissa mobiltelefoner eller Bluetoothenheter. Se bruksanvisningen till mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten. Tryck två gånger på headsetets svarsknapp i snabb följd. Det sist uppringda numret rings. Vissa mobiltelefoner kräver att man trycker två gånger på svarsknappen flera gånger i följd för att återuppringningen ska börja. Röstuppringning Din mobiltelefonen eller Bluetoothenhet måste stöda röstuppringning och funktionen måste vara aktiverad. Spela in lösenordet till röstuppringningen med headsetet eftersom headsetets mikrofon ger bättre ljudkvalitet än de flesta mobiltelefoner eller Bluetooth-enheter. Tryck och håll in svarsknappen på headsetet tills ett bekräftande pip hörs. Säg namnet på personen som ska ringas upp. Mobiltelefonen eller Bluetoothenheten slår det motsvarande numret automatiskt. Alla mobiltelefoner stöder inte denna funktion. Avsluta samtal via basstationen Tryck antingen på PHONE-knappen ( ) på basstationen eller på svarsknappen på headsetet. Den trådlösa förbindelsen mellan headsetet och basstationen avslutas. Om en lurlyftare inte är installerad på den fasta telefonen lägger man på telefonluren manuellt. Telefonförbindelsen avslutas. Om en lurlyftare är installerad på telefonen lägger den på telefonluren automatiskt. 16

Avsluta ett mobiltelefonsamtal Tryck på svarsknappen på headsetet. Samtalet avslutas. Se mobiltelefonens bruksanvisning för att ta reda på om mobiltelefonen avslutar samtalet automatiskt eller om man måste avsluta samtalet manuellt. Avancerad samtalshantering Pendling mellan samtal via fast telefon och mobiltelefon Genom att pendla mellan samtal på den fasta telefonen och mobiltelefonen kan du snabbt byta samtal. Så här tar du emot ett mobiltelefonsamtal när du har ett pågående samtal via basstationen: Tryck och håll in svarsknappen tills ett pip hörs i headsetet. Det pågående samtalet på basstationen avslutas automatiskt och det nya samtalet på mobiltelefonen kopplas fram. Om den fasta telefonen eller mobiltelefonen stöder funktionen samtal väntar styrs detta från respektive telefon. Så här gör du för att ta emot ett samtal via basstationen när headsetet är anslutet till mobiltelefonen men när inget samtal pågår på mobiltelefonen: Tryck kort på svarsknappen. Headsetet ansluts till basstationen. Så här gör du för att ta emot ett samtal via basstationen när du har ett pågående samtal via mobiltelefonen: Tryck och håll in svarsknappen tills ett pip hörs i headsetet. Det pågående samtalet på mobiltelefonen avslutas automatiskt och det nya samtalet på basstationen kopplas fram. Avvisa ett samtal från mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten Tryck och håll in svarsknappen medan mobiltelefonen ringer tills ett pip hörs i headsetet. Det slutar ringa. Beroende på inställningarna i mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten blir samtalet antingen avvisat eller vidarekopplat till en röstbrevlåda. Vi rekommenderar att mobiltelefonen används när man avvisar ett samtal. Vidarekoppling av ett pågående samtal från mobiltelefonen till headsetet Tryck och håll in svarsknappen. Det hörs ett pip i headsetet. Samtalet vidarekopplas till headsetet. 17

Vidarekoppling av ett samtal från headsetet till mobiltelefonen Se bruksanvisningen till mobiltelefonen om hur man vidarekopplar samtal från headsetet till mobiltelefonen. Lyssna på en extern ljudkälla När man tar emot ljud från en Bluetooth-ljudkälla kan headsetet inte registrera samtal och inte heller ringa via mobiltelefonen eller den fasta telefonen. Om du lämnar sändningsräckvidden Du kan bara ringa inom basstationens, mobiltelefonens eller Bluetooth-enhetens Bluetooth-räckvidd. Sändningsräckvidden beror i huvudsak på omgivningen, t.ex. väggtjocklek, byggmaterial etc. Vid fri sikt är sändningsräckvidden från basstationen upp till 30 meter; sändningsräckvidden från mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten är upp till 10 meter. Så här upprättar du en förbindelse till en Bluetooth-ljudkälla: Para headsetet med Bluetooth-ljudkällan (se bruksanvisningen till Bluetooth-enheten). Upprätta en Bluetooth-anslutning till headsetet med ljudkällan. Headsetets svarsknapp kan inte användas för att upprätta en Bluetooth-anslutning till externa ljudkällor. Headsetet godkänner automatiskt ljudsignalen. Ljudet hörs i headsetet. C 30 m B 10 m A D Så här avslutar du förbindelsen till en Bluetooth-ljudkälla. Tryck på svarsknappen eller använd ljudkällan för att avsluta Bluetooth-anslutningen till headsetet. 18

Räckvidd A B C D PHONElysdiod Är på (blått) Är av Indikering Headsetlysdiod Blinkar blått en gång var 5:e sekund Blinkar blått två gånger var 5:e sekund Resultat Ej möjligt att ringa via mobiltelefonen eller Bluetoothenheten Möjligt att ringa via basstationen, mobiltelefonen eller Bluetoothenheten Ej möjligt att ringa via basstationen, endast via mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten Ej möjligt att ringa via basstationen, mobiltelefonen eller Bluetoothenheten Vi rekommenderar att man ringer ett testsamtal till en annan person på samma kontor och att gå runt under samtalet för att se om det finns områden som ligger utanför sändningsräckvidden. Om headsetet lämnar sändningsräckvidden för basstationen under ett samtal: Ljudkvaliteten försämras innan anslutningen slutligen bryts. PHONE-lysdioden släcks för att indikera att headsetet är utom basstationens sändningsräckvidd. Headset-lysdioden blinkar blått två gånger var 5:e sekund vilket indikerar att headsetet är utom basstationens sändningsräckvidd i standby-läge. Om man kommer tillbaka inom sändningsräckvidden inom 40 sekunder hörs en ringsignal i headsetet. För att återuppta samtalet: Tryck på headsetets svarsknapp. Om headsetet lämnar sändningsräckvidden för mobiltelefonen under ett samtal: Ljudkvaliteten försämras innan anslutningen slutligen bryts. Mobiltelefonen eller Bluetoothenheten indikerar att anslutningen är bruten. Det hörs ett avbrottspip i headsetet. Se bruksanvisningen till mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten för att ta reda på om samtalet vidarekopplas automatiskt till mobiltelefonen eller Bluetooth-enheten eller om det krävs en bekräftelse. 19

Ändring av volymen i hörkapseln Tryck på volym upp-knappen eller volym ned-knappen under samtalet. Volymen ändras med ett steg. Volymen kan ändras i 8 steg. Fabriksinställningen är steg 4. När den lägsta eller högsta volymen är nådd hörs en signal i hörkapseln. Dessutom lär sig den adaptiva intelligensen de inställningar du föredrar och justerar automatiskt volymen. När du stänger headsetet sparas den aktuella volyminställningen. Ändring av ringsignalens volym Tryck på volym upp-knappen eller volym ned-knappen medan headsetet är i standby-läge (inget aktivt samtal). Volymen ändras med ett steg. Ringsignalen spelas upp en gång med den valda volymen. Den inställda volymen sparas. Ringsignalens volym kan ändras i 8 steg. Fabriksinställningen är steg 4. Slå på/av headsetets mikrofon (mute) För att stänga av headsetets mikrofon (mute): Tryck och håll in under ett samtal tills ett pip hörs i headsetet. Mikrofonen stängs av. Det hörs ett pip i headsetet var 1,5:e sekund. För att sätta på headsetets mikrofon: Tryck och håll in volym ned-knappen. Det slutar att pipa. Mikrofonen fungerar som vanligt. Mute stängs av automatiskt när ett samtal tas emot. Parning med basstationen Vid leveransen är headsetet och basstationen redan parade, d.v.s. de registrerar varandra automatiskt och stör inte andra mobiltelefoner eller Bluetoothenheter. De behöver inte paras igen. Men om man måste byta headsetet mot ett nytt, t.ex. på grund av skada, då kommer basstationen inte att registrera det nya headsetet om de inte paras enligt följande: Tryck två gånger på programknappen i snabb följd. Basstationen är nu inställd på parningsläge. PHONE-lysdioden och AUX-lysdioden blinkar blått. Tryck och håll in volym upp-knappen. Headsetet övergår till parningsläget. Headset-lysdioden lyser först blått och rött och blinkar sedan blått för att indikera att headsetet är i parningsläge. Om parningen lyckades: blinkar headset-lysdioden blått 3 gånger, PHONE-lysdioden blinkar blått 3gånger. 20

Om parningen misslyckades: blinkar headset-lysdioden rött 3 gånger, blinkar AUX-lysdioden blått 3 gånger. Om parningen inte lyckas inom 60 sekunder går headsetet tillbaka till standby-läge. Återställning till fabriksinställningarna Du kan återställa fabriksinställningarna för volymen i hörkapseln och parningen enligt följande: Para om en redan parad basstation och headset (se Parning av headset på sidan 12). Alla sparade värden och alla volyminställningar återställs till fabriksinställningarna. Underhåll och skötsel Om headsetet inte ska användas under en längre tid: Stäng mikrofonarmen. Förvara headsetet på ett rent och torrt ställe. För att rengöra headsetet: Rengör endast med en torr trasa. Använd inte vätskor, lösningsmedel eller rengöringsmedel. Tillbehör 502309 USB-laddningskabel 502310 Nätdel EU-version 502311 Nätdel UK-version 502312 Nätdel US-version 502313 Billaddare 502314 Bärväska 500712 Lurlyftare inkl. mikrofonenhet med ringsignalsregistrering 500275 TCI 01 Telephone Controlling Interface (gränssnitt) för telefoner med AEI- eller DHSG-gränssnitt 21

Om problem uppstår... Om kopplingstonen inte hörs: Kontrollera att kontorstelefonen är korrekt inställd enligt bruksanvisningen. Tekniska data Om ljudfilen inte hörs: Kontrollera att datorn och dina ljudinställningar är korrekt inställda och anslutna antingen via telefongränssnittet eller direkt via AUX-gränssnittet. Mikrofontyp Känslighet Högtalartyp Maximal effekt Riktat mikrofonsystem 2 elektretmikrofoner, parade/balanserade 36 dbv vid 94 db bullernivå, 1 khz Högtalarenhet (hörkapsel) Dynamisk, bidirektionell, neodymmagnet 110 db ljudtrycksnivå begränsad med ActiveGard -teknik Mått Vikt Nätdel Billaddare Allmänt 52 mm x 65 mm x 9 mm (bredd x höjd x djup) 15 g Ingång 100 240 V AC, utgång 6 V DC, 150 ma (bara VMX 3in1) Ingång 12 24 V DC, utgång 5 V DC, 150 ma 22

Information från tillverkaren Garantibestämmelser Garantitiden för denna Sennheiserprodukt är 24 månader, 6 månader för batteriet, från inköpsdatumet. Den omfattar inte tillbehör, laddningsbara eller vanliga batterier som följer med produkten; egenskaperna hos sådana delar gör att de har kortare livslängd som beror på hur ofta de används. Garantitiden gäller från och med ursprungligt inköpsdatum. Vi rekommenderar därför att kvittot sparas som inköpsbevis. Utan inköpsbevis (kontrolleras av ansvarigt Sennheiser-serviceställe) utgår ingen ersättning för utförda reparationer. Garantin omfattar kostnadsfri reparation av material- och tillverkningsfel eller (efter tillverkarens eget gottfinnande) ersättning av enskilda delar eller hela apparaten. Felaktig användning (t.ex. användarfel, mekaniska skador, fel nätspänning), slitage, force majeure och fel som var kända vid inköpet omfattas inte av garantin. Garantin upphör att gälla vid ingrepp i produkten av obehörig person eller reparationsverkstad. Vid garantianspråk som uppfyller villkoren i denna garanti ska produkten, inkl. tillbehör och kvitto, skickas till det ansvariga servicestället. För att minimera risken för transportskador rekommenderar vi att originalförpackningen används. Din rättigheter gentemot säljaren enligt säljavtalet påverkas inte av garantin. Garantin gäller i alla länder utanför USA förutsatt att inga nationella lagar begränsar våra garantivillkor. CE-försäkran om överensstämmelse Denna utrustning uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 1999/5/EG, 89/336/ EG och 73/23/EG. Följ bestämmelserna i användningslandet när du ska använda produkten! 23

Batterier eller laddningsbara batterier De medföljande vanliga batterierna eller laddningsbara batterierna kan återvinnas. Släng dem som specialavfall (batteriholk) eller lämna tillbaka dem till din återförsäljare. För att skydda miljön bör endast tomma batterier kastas. WEEE-deklaration Din Sennheiser-produkt är utvecklad och tillverkad av material och komponenter av hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas. Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning ska slängas separat från vanligt avfall när dess livstid är slut. Återvinn produkten genom att lämna in den till din lokala miljö- eller återvinningsstation för denna typ av utrustning. Detta bidrar till att skydda den miljö som vi alla lever i. 24