Nokia Bluetooth-headset BH-109

Relevanta dokument
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia J (BH-806) Utgåva 2.0

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-111

Nokia Bluetooth-headset BH-218 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth-headset BH /2

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH-904

Nokia Stereoheadset WH /1

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1

Nokia Luna med trådlös laddning (BH-220) Användarhandbok

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok

Nokia Bluetooth stereoheadset BH-103 Användarhandbok

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Nokia Bluetooth Headset BH /2

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-602 Användarhandbok

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Nokia Bluetooth-headset BH-803 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Nokia Bluetooth-headset BH-702 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18

Nokia Bluetooth Stereoheadset BH /1

Nokia Laddningsplatta DT-600. Utgåva 1.2

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok Utgåva 2 SV

Din manual NOKIA BH-601

Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-505. Utgåva 3.0

Nokia Bluetooth-headset BH-703 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Nokia Display Headset HS-69 Användarhandbok Utgåva 1 SV

Nokia Reaction Bluetooth-headset Användarhandbok

Nokia Essence Bluetooth Stereo Headset (BH-610)

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) Upplaga 1

Användarhandbok för Nokia Display Headset HS Utgåva 1

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Användarhandbok

Din manual NOKIA HDW-2

Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-221

Användarhandbok Microsoft Portable Power (DC-21)

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) Utgåva 1

Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok Upplaga 3

Nokia Bluetooth-högtalare MD-7W /1

Användarhandbok Dubbla bärbara laddare 5200/9000/12000 mah

Nokia Trådlös ljud-gateway AD-42W /1

Nokia Trådlös slinga LPS-5 Användarhandbok Utgåva 2 SV

Användarhandbok för Nokia Musikställ MD Utgåva 1

Användarhandbok för trådlöst headset med klämma (HS-21W) Utgåva 1

Nokia Bluetooth-headset BH-601 Användarhandbok

Nokia Bluetooth stereoheadset BH-503 Användarhandbok

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

Nokia Wireless Audio-adapter AD-47W

SVENSKA Nokia anslutningskabel för laddning CA-126

Nokia högtalartelefon HF /1

Användarhandbok Wireless Charger DT-904

Användarhandbok Bluetooth-headset BH-222

Nokia minihögtalare MD /1

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

Nokia Trådlös plugin-handsfree för bilen HF-33W /1

Din manual NOKIA HS-3W

Användarhandbok för trådlöst Clip-on-headset (HS-3W) Utgåva 2

Trådlös, laddningsbar JBL PowerUp-högtalare för Nokia, MD-100W

Användarhandbok Nokia Kameragrepp PD-95G för Lumia 1020

Användarhandbok Display Dock

Din manual NOKIA SU-33W

Nokia mobil TV-mottagare Användarhandbok

Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) Utgåva 2

Nokia Converter (CA-55) Installationshandbok Utgåva 1

Nokia Trådlös Plug-in Handsfree för bil (HF-6W) Användarhandbok

Nokia trådlöst stereoheadset (HS-12W) Användarhandbok

Användarhandbok för Nokia Trådlös GPS-modul LD-3W /1

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-905i med aktiv brusreducering Användarhandbok

Användarhandbok Nokia Bluetooth Stereo-headset BH-121

Användarhandbok för Medallion I Utgåva 1

Användarhandbok för Nokia Trådlös GPS-modul (LD-1W) Utgåva 1

Bärbar, trådlös JBL PlayUp-högtalare för Nokia, MD-51W

Nokia Musikhögtalare MD-3

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Användarhandbok

Användarhandbok Nokia Trådlöst laddande bilhållare CR-200/CR-201

Din manual NOKIA LD-1W

Användarhandbok Bärbar trådlös högtalare MD-12

Nokias radioheadset HS-2R Användarhandbok Utgåva 2

Nokia högtalartelefon HF-300 Användarhandbok

Nokia minihögtalare MD /1

Talknappstjänsten 1.5

Nokia Purity Pro Bluetooth-stereoheadset från Monster Användarhandbok

Användarhandbok Nokia Treasure Tag Mini (WS-10)

Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-905 med aktiv brusreducering Användarhandbok

Din manual NOKIA RX-4

Plantronics Voyager 835 Användarhandbok

Din manual NOKIA PT-3

Nokia trådlöst tangentbord (SU-8W) Användarhandbok

Användarhandbok för Nokia Kaleidoscope I digital bildapparat Utgåva 1

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

Bruksanvisning för Nokias kamerablixt PD Utgåva 1

1. Översikt Anpassa headsetet Installation Ringa ett samtal Besvara ett samtal Funktioner...

Transkript:

Nokia Bluetooth-headset BH-109 Utgåva 1.0

2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-109 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två mobiler samtidigt. Om du behöver support kan du gå till www.nokia.com/support. Produktens yta är fri från nickel. Varning! Produkten kan innehålla smådelar. Förvara dem utom räckhåll för småbarn. Delar av produkten är magnetiska. Produkten kan dra till sig föremål av metall. Förvara inte kreditkort eller andra magnetiska media nära produkten, eftersom information som lagrats på dem kan raderas. Läs den här användarhandboken noggrant innan du börjar använda produkten. Läs också användarhandboken till den enhet som du ansluter till produkten. Om Bluetooth-anslutningar Du kan använda Bluetooth för att skapa en trådlös anslutning till andra kompatibla enheter, till exempel mobiltelefoner. Det behöver inte vara fri sikt mellan enheterna, men avståndet mellan dem ska inte överstiga 10 meter. Anslutningen kan påverkas av hinder som väggar eller andra elektroniska enheter.

3 Enheten är kompatibel med Bluetooth-specifikationen 2.1 + EDR och hanterar följande profiler: Headset Profile 1.1 och Hands-Free Profile 1.5. Kontrollera med de andra enheternas tillverkare om deras enheter är kompatibla med den här enheten. Komma i gång Knappar och delar 1 Av/på-knapp 2 Öronbygel 3 Mikrofon 4 Samtalsknapp 5 Hörsnäcka 6 Indikatorlampa 7 Volymknapp 8 Laddningskontakt

4 Ladda batteriet Innan du använder headsetet måste du ladda batteriet. Varning! Använd endast laddare som godkänts av Nokia för användning med just den här modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. Om du använder icke godkända laddare kan det medföra risk för brand, explosion eller andra faror. När du kopplar bort en laddare håller du i kontakten, aldrig i sladden. 1 Anslut laddaren till ett nätuttag. 2 Anslut laddarkabeln till kontakten för laddaren på headsetet. När batteriet är fulladdat lyser indikatorlampan grönt i stället för rött. 3 Koppla ur laddaren från headsetet och sedan från nätuttaget. När batteriet är fulladdat har du upp till 8 timmar samtalstid och upp till 200 timmar passningstid. När batteriet börjar ta slut avger headsetet en ljudsignal ungefär var femte minut och den röda indikatorn blinkar. Kontrollera batteriladdningen Tryck på av/på-knappen när headsetet är anslutet till mobilen. Om indikatorlampan är grön är laddningsnivån tillräcklig. Om lampan är gul behöver du ladda batteriet snart. Om den lyser rött ska du ladda batteriet. Slå på och stänga av headsetet Håll av/på-knappen intryckt i 2 sekunder. När headsetet slås på piper det och indikatorn blinkar grönt en gång. Headsetet försöker ansluta till en kopplad enhet. Om headsetet inte ansluts till en enhet inom 30 minuter stängs det av automatiskt. När headsetet stängs av piper det och indikatorn blinkar rött en gång. Koppla och anslut headsetet Med kopplingen kan du bestämma vilka enheter som får anslutas till ditt headset. Innan du kan använda headsetet måste du koppla ihop och ansluta det med en kompatibel enhet. 1 Stäng av headsetet och slå på mobilenheten.

5 2 Om du aldrig har kopplat ihop headsetet med en enhet eller om du har tömt listan över kopplade enheter ska du slå på headsetet. Om du tidigare har kopplat ihop headsetet med en annan enhet håller du av/på-knappen intryckt i 5 sekunder. Kopplingsläget aktiveras och den gröna indikatorlampan börjar blinka snabbt. 3 Aktivera Bluetooth på enheten inom 3 minuter och ställ in den på att söka efter Bluetooth-enheter. Mer information finns i användarhandboken till enheten. 4 Välj headsetet i listan med enheter som hittats. 5 Om det behövs anger du lösenordet 0000. Du kan koppla ihop headsetet med åtta kompatibla enheter, men du kan bara ansluta det till två enheter på samma gång. Med vissa enheter kan du behöva upprätta anslutningen separat efter kopplingen. Manuellt ansluta headsetet till den enhet som användes senast Håll samtalsknappen intryckt i 2 sekunder om ingen annan enhet är ansluten, eller gå till Bluetooth-menyn på enheten. Bära headsetet Sätt öronbygeln bakom örat (9) och tryck hörtelefonen försiktigt mot örat. Böj försiktigt öronbygeln runt örat så att den sitter bekvämt. Tryck eller dra i öronbygeln för att ställa in längden. Placera headsetet så att det pekar mot munnen (10). Headsetet är klart för att användas på höger öra. Om du vill ha headsetet på vänster öra, roterar du öronbygeln så att den är till vänster om Nokia-logotypen (11 och 12).

6 Ringa samtal Ringa och ta emot samtal Ringa ett samtal När headsetet är ansluten till din mobil ringer du som vanligt med mobilen. Besvara eller avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen. Avvisa ett samtal Tryck två gånger på samtalsknappen. Växla ett samtal mellan headsetet och den mobila enheten Under samtalet håller du samtalsknappen intryckt i 2 sekunder. Du kan ringa upp det senast uppringda numret igen eller ringa ett samtal med rösten om den mobila enheten har stöd för de funktionerna med headsetet. Ringa upp det senast uppringda numret igen Tryck två gånger på samtalsknappen när det inte pågår något samtal. Aktivera röstuppringning Håll samtalsknappen intryckt i 2 sekunder när det inte pågår något samtal och följ anvisningarna i användarhandboken till mobilen. Ändra volymen Använda volymknappen. Om du vill ändra volymen snabbt håller du volymknappen nedtryckt. Växla mellan samtal Om du får två samtal samtidigt kan du ta hand om båda samtalen från headsetet. Om funktioner Samtal väntar (nättjänst) används på mobilenheten och denna har stöd för Bluetooth Hands-Free Profile 1.5 kan du växla mellan de två samtalen med headsetet. Parkera samtalet och besvara ett väntande samtal Håll samtalsknappen intryckt i 2 sekunder. Växla mellan samtalen Håll samtalsknappen intryckt i 2 sekunder.

7 Avsluta samtalet och besvara det andra Tryck på samtalsknappen. Koppla ihop och anslut headsetet till två enheter Du kan ansluta ditt headset till två enheter om du till exempel vill ringa med både din jobbmobil och din privata mobil. Sätt på headsetet, aktivera kopplingsläget och koppla ihop headsetet med den första enheten. Stäng av headsetet, aktivera kopplingsläget och koppla ihop det med den andra enheten. Stäng av och slå på headsetet om du vill ansluta headsetet till de två enheterna. Växla tillbaka till endast en enhet 1 Stäng av headsetet. 2 Håll av/på-knappen intryckt i 5 sekunder. Den gröna indikatorlampan börjar blinka snabbt. 3 Håll av/på-knappen och knappen volym ned intryckta i 5 sekunder. Den gula indikatorn blinkar en gång. Växla till två enheter igen 1 Stäng av headsetet. 2 Håll av/på-knappen intryckt i 5 sekunder. Den gröna indikatorlampan börjar blinka snabbt. 3 Håll av/på-knappen och knappen volym upp intryckta i 5 sekunder. Den gröna indikatorn blinkar en gång. Hantera samtal från två enheter Om ditt headset är anslutet till två mobilenheter kan du ta hand om samtal från båda på en gång. Avsluta samtalet och besvara ett samtal på den andra enheten Tryck på samtalsknappen. Parkera samtalet och besvara ett samtal på den andra enheten Håll samtalsknappen intryckt i 2 sekunder. Växla mellan samtalen Håll samtalsknappen intryckt i 2 sekunder. Avsluta det pågående samtalet och ta upp det parkerade samtalet Tryck på samtalsknappen.

8 Om du vill använda återuppringning eller röstuppringning görs uppringningen med den enhet du senast använde tillsammans med headsetet. Inställningar Stänga av indikatorerna Du kan stänga av indikatorlamporna om du inte vill att de ska visas, till exempel under ett samtal. När headsetet är anslutet till en enhet håller du samtalknappen och knappen volym ned intryckta i 5 sekunder. Den gula indikatorn blinkar en gång. Vissa indikatorlampor kan fortfarande visas, till exempel när batteriet börjar ta slut. Slå på indikatorerna igen Håll samtalsknappen och knappen volym upp intryckta i 5 sekunder. Den gröna indikatorn blinkar en gång. Rensa kopplingen Du kan manuellt tömma listan över kopplade enheter på ditt headset. Stäng av headsetet och håll av/på-knappen och samtalsknappen intryckta i ca 9 sekunder. Indikatorn blinkar omväxlande rött och grönt. Du kan koppla ihop headsetet med en enhet om du vill. Felsökning Går det inte att ansluta headsetet till en kompatibel enhet? Se till att headsetet är laddat, påslaget och kopplat med enheten. Slutade headsetet fungera fastän det var laddat? Sätt laddaren i vägguttaget och anslut headsetet till laddaren samtidigt som du håller av/på-knappen intryckt. Produkt- och säkerhetsinformation Information om batteri och laddare Enheten har ett inbyggt, laddningsbart batteri som inte kan tas bort. Försök inte ta bort batteriet från enheten eftersom det kan medföra att enheten skadas. Ta enheten till närmaste kvalificerade serviceverkstad när batteriet behöver bytas. Denna enhet är avsedd att användas med ström från följande laddare: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8, DC-4 och DC-9. Det exakta modellnumret på laddaren kan variera beroende på kontakttypen. Kontaktvarianten identifieras genom en av följande: E, X, AR, U, A, C, K, eller B. Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men så småningom har det tjänat ut. Ta enheten till närmaste kvalificerade serviceverkstad och byt batteriet när drifttiden blivit märkbart kortare än normalt. Ladda endast batterierna med laddare som är godkända av Nokia och avsedda för enheten.

9 Om ett batteri används för första gången eller om batteriet inte har använts på länge kan det vara nödvändigt att ansluta laddaren och sedan koppla ur och återkoppla den för att starta laddningen. Om batteriet är helt urladdat kan det ta några minuter innan laddningsindikatorn visas. Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används. Lämna inte ett fulladdat batteri i laddaren eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Ett fulladdat batteri som inte används laddas så småningom ur. Förvara alltid batteriet mellan 15 C och 25 C. Vid extrema temperaturer minskar batteriets kapacitet och livslängden förkortas. En enhet med för varmt eller kallt batteri kan tillfälligt sluta fungera. Kasta aldrig batterier i öppen eld eftersom de riskerar att explodera. Kasta batterierna enligt lokala bestämmelser. Lämna dem till återvinning om det går. Kasta dem inte i hushållsavfallet. Använd aldrig en skadad laddare. Drifttiderna är bara uppskattningar. De faktiska tiderna beror på många olika faktorer, bland annat inställningarna i enheten, vilka funktioner som används (eller som körs i bakgrunden), batteriets skick och den omgivande temperaturen. Ta väl hand om enheten Behandla enheten, batteriet, laddaren och tillbehör med största omsorg. Genom att följa nedanstående råd kan du se till att garantin täcker eventuella skador. Håll enheten torr. Nederbörd, fukt och alla typer av vätskor kan innehålla ämnen som fräter på de elektroniska kretsarna. Använd eller förvara inte enheten i dammiga eller smutsiga miljöer. De rörliga delarna och de elektroniska komponenterna kan skadas. Förvara inte enheten i höga temperaturer. Höga temperaturer kan förkorta enhetens livslängd, skada batteriet och göra plaster skeva, buktiga eller smälta dem. Förvara inte enheten i kalla temperaturer. När enheten värms upp till normal temperatur kan det bildas fukt på insidan, vilket kan skada de elektroniska kretsarna. Försök inte att öppna enheten. Otillåtna modifieringar kan skada enheten och strida mot bestämmelser om radioenheter. Tappa inte enheten. Slå eller skaka inte heller på den. Om den behandlas omilt kan kretskorten och mekaniken gå sönder. Rengör endast enhetens yta med ett mjukt, rent, torrt tygstycke. Måla inte enheten. Målarfärg kan täppa till dess rörliga delar och hindra normal användning. Återvinning Lämna alltid in uttjänta elektroniska produkter, batterier och förpackningar till en återvinningsstation. På så vis hjälper du till att undvika okontrollerad sophantering och främja återvinning av material. Mer miljöinformation om produkten och information om hur du återvinner Nokia-produkter finns på www.nokia.com/werecycle eller med en mobil enhet på nokia.mobi/werecycle. Den överkorsade soptunnan Den överkorsade soptunnan på produkter, batteri, litteratur eller paketering innebär att alla elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer ska lämnas till en återvinningsstation vid slutet av sin livslängd. Detta krav gäller inom EU. Kasta inte dessa produkter i det vanliga hushållsavfallet. Mer information om miljöattribut i enheten finns på www.nokia.com/ecodeclaration.

10 Upphovsrättsmeddelande och andra meddelanden ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed intygar NOKIA CORPORATION att denna BH-109 står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Det finns en kopia av deklarationen om överensstämmelse på http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. 2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Nokia, Nokia Connecting People och Nokia Original Accessories-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Nokia tune är ett ljudmärke som tillhör Nokia Corporation. Andra produkt- och företagsnamn som det hänvisats till kan vara varukännetecken eller näringskännetecken som tillhör sina respektive ägare. Mångfaldigande, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som helst form, utan föregående skriftlig tillåtelse från Nokia, är förbjuden. Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående meddelande. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Informationen i dokumentet tillhandahålls i befintligt skick. Förutom vad som stadgas i tvingande lag ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan begränsning till, garantier för produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller det här dokumentets riktighet, tillförlitlighet eller innehåll. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar i dokumentet eller att återkalla dokumentet när som helst utan föregående meddelande. Med undantag av vad som följer av tvingande lag, ansvarar Nokia eller någon av dess licensgivare under inga omständigheter för eventuell förlust av data eller inkomst eller indirekta skador, följdskador eller några som helst andra skador, oavsett orsaken till förlusten eller skadan. Tillgång till särskilda produkter kan variera efter region. Kontakta din Nokia-återförsäljare för mer information. Denna enhet kan innehålla varor, teknik eller programvara som omfattas av exportlagar och regelverk i USA och andra länder. Spridning i strid mot lag är förbjuden. /Utgåva 1.0 SV