www.finnlectura.fi ISBN 951-792-091-1 Oy Finn Lectura Ab Utgiven av Oy Finn Lectura Ab, 2000 Rautatieläisenkatu 6 00520 HELSINKI FINNLAND



Relevanta dokument
EN SEPTEMBER-REPRIS SFI. Hur är det idag? Får jag låna ditt busskort? Vad vill du ha, kaffe eller te? Vad vill du ha, nötter eller godis?

Min skola - ቤ ት ቤ ት ት ም ህ ር ተ ይ. Klassrum ክ ፍ ሊ Matsal መብል ዒ መግ ቢ. Lekplats መጻ ወ ቲ ቦ ታ. Bokhylla ከ ብሒ (መቐ መጢ. Kontor ቤ ት ጽ ሕፈ ት.

Facit Spra kva gen B tester

SVENSKA Inplaceringstest A

Inplaceringstest A1/A2

Lektion 2, tisdag 4 februari, Svenska för internationella studenter, kurs 1

Muntliga övningar till: Introducera Ord ISBN:

Svenska GRAMMATIK ÖVNINGAR OCH SVAR

Svenska GRAMMATIK: ÖVNINGAR OCH SVAR

Till läraren. Arbetsgång. Ordkort

Hörmanus. 1 Ett meddelande. A Varför kommer hon för sent? B Vem ska hon träffa?

Saki: I söndags, åkte jag till Gröna Lund med min pojkvän. Vi åkte många attraktioner. Bläckfisken var roligast. Och Insane var också jättebra.

Prov svensk grammatik

Elevuppgifter till Spöket i trädgården. Frågor. Kap. 1

contrôle continu en français Bonne chance!!! prénom...résultat...sur 100%

Hörförståelse rozumienie ze słuchu. I. Vem beställer vad? Posłuchaj dialogów 1-3 i napisz właściwy nr dialogu pod rysunkami.

Lyssna på personerna som berättar varför de kommer försent. Du får höra texten två gånger. Sätt kryss för rätt alternativ.

Nivå 1 ANKOMST. Har du bagage? Ja, jag har en ryggsäck och en stor väska. Ok, Jag tar väskan och du tar ryggsäcken, okay?

Resedagbok. Studieresa Limousin- och Blondeföreningen

les verbes irréguliers dans tous les temps; *imparfait; subjonctif ; version en désordre ; corrigé

Muntliga övningar till: Introducera Grammatik ISBN:

Dialoger i övningsboken Möde i Petersborg. av B. Hertz, H. Leervad, H. Lärkes, H. Möller, P. Schousboe

Svenska från början 3

NIVÅER A1-A2. 1. Gunnar söker jobb. ett IT- företag kommer din fru? Från Italien jag röka? Nej, tyvärr det är förbjudet!

Estland 2 Allmän Språkinformation 3 Grammatik 4. Uttalsguide 5 Enkla ord och fraser 7 Presentation av sig själv 8. Nummer 11. Uppbyggnad av nummer 12

VÅR RESA TILL BOSNIEN 2008

Tappa inte bort häftet för det ska du lämna in tillsammans med de skriftliga arbetsuppgifterna. Lycka till! Sofia

1. Han heter Tim. 2. Hon heter Lisa. 3. Hon heter Malin.

Gambia tour 5-10 februari Upplev det bästa av Gambia tillsammans med mig och vår fina personal på One World Village Guesthouse!

Skriven och förlöst av: Uwe Spillman Illustrerad av: Inga Kamieth

Arbetsuppgift Läsförståelse v. 1

en cigarett en flaska ett rum ett äpple en kurs en kompis en turist en buss en gurka ett brev

FRAMSTEGSTEST 2. Kapitel 4 6. Namn: 1 Vad svarar man? 2 Substantiv: singular och plural. Ringa in rätt alternativ.

1. Ordföljd i huvudsatser allmänt

Dagbok. från. resan till Brno 2008

KATTEN SITTER I TRÄDET

Kurt qvo vadis? Av Ellenor Lindgren

Slutsång. Slut för idag, tack för idag. Vi ska ses på torsdag. och ha det så bra!

lampor Grupp två är Svenska en-ord och grupp tre är en-ord som kommer från andra språk.

A Jag brukar träffa vänner. Vi går ofta på rearer. eller konsert. På tisdagar gär jagalltid på

Din uppgift: trovärdig verklig inte

Hubert såg en gammal gammal gubbe som satt vid ett av tälten gubben såg halv död ut. - Hallå du, viskar Hubert

Önskestad Västerås 2010

Hemliga Clowndocka Yara Alsayed

Mitt liv. Dans. Dagbok. Av Lina Sjögren. Jag heter Ella. Sovmorgon BFF Milla

Studerande i fjordernas och trollens land

Frysskåpspoesi Med fokus på mat och humor

SVENSKA Inplaceringstest A

1 en familj 2 passet 3 en lägenhet 4 timmen 5 ett liv 6 sambon 7 en paus 8 pianot 9 ett program 10 gatan

Jakten på färgpiraterna

Min matematikordlista

Träna svenska A och B. Häfte 9 Familj och släkt

KAPITEL 2. Publicerat med tillstånd Bankrånet Text Anna Jansson Bild Mimmi Tollerup Rabén & Sjögren Bankrånet inl.indd

Vokalprogrammet Sara Wiberg Hanna Hägerland

Lektion 2, måndagen den 1 februari, Svenska för internationella studenter, kurs 1

KIDNAPPAD. Linus har kommit hem från pizzaresturangen. Han undrar om det är han som har gjort slut på alla pengar.

Svenska 1 ANSWER KEY MÅL Pronomen subjekt. Jag De det Vi Du Ni Han. 2 - Verb. kommer/är heter är kommer/är. 3 - Frågor. Heter/Är Vad Kommer/Är

Stanna tiden. Vi kan inte stanna tiden Bara sitta ned och åka med Vi kommer med musiken, åt er

NYANS FILM EN UPPSTIGNING Ett kortfilmsmanus av Marcus Berguv. Tredje versionen. Kontakt:

Jag tycker om att fiska. Jag har en storebror. Jag bor nära skolan. Jag har varit på zoo. Bekantningslek

Eva Bernhardtson Louise Tarras. Min mening. Bildfrågor (diskutera)

Afasiverksamheten i Stockholm

Resan ORDLISTA HANS PETERSON ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN

NORDEN I BIO 2008/09 Film: Goðir gestir (Island 2006) Svensk text

Tjuvstarta sommaren 2016 med en härlig yogavecka i Nerja 9-16 april

Nell 5A Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Nivåplaceringsprov. 6. a) Han arbetar Stockholm. b) Han arbetar in Stockholm. c) Han arbetar av Stockholm. d) Han arbetar i Stockholm.

MEDLEMSBLAD 3/2015 JUNI-AUGUSTI

Reseprogram Moheda SPF Seniorerna Budapest med Pusztan, Ungern 6-11 september 2017

Samhällskunskap. Ett häfte om. -familjen. -skolan. -kompisar och kamratskap

Test 2b: Läsa. Samhällsservice SOMMARFEST! Sagostundens förskola. Jag förstår anslag.

Läskort 2. Läskort 1. Läskort 4. Läskort 3

Sommarvecka med Yoga i Nerja 9-16 Juni

Innehållsförteckning. Kapitel 1

Solsäkra din höst med en Yogavecka i vackra, soliga Nerja 9-16/9 2014

Helges resa till Holland i mars 2010 Onsdag den 24 mars.

KAPITEL 6. Alla dessa val!

مواضيع SFI كورش _ B,C,D تعلم اللغة السويدية

KAPITEL 6. Verb: preteritum. *imperativ som slutar på p, k, s, t eller x +te. Special (it-verb och oregelbundna verb) T ex: gå-gick, drick-drack

Lektion Svenska för internationella studenter och forskare, kurs 1

The travel game en español

När Mandelträden blommar - fundera, diskutera och skriv

Reglerna för när man sätter punkt och när man kan eller måste sätta kommatecken

barnhemmet i muang mai tisdag 24 maj - måndag 30 maj

Reseberä ttelse Instituto Superior Te cnico, Lissäbon, Portugäl

Svara på frågorna. 1. Vilken dag är det i texten fest i korridoren? Tisdag (kväll). 2. Hur många sitter i köket ikväll? Fyra personer..

Träna ordföljd Ett övningshäfte där du tränar rak ordföljd och omvänd ordföljd. Namn:

Vi kommer att prata mycket på lektionerna

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Förläng våren med en ALLA KAN VECKA Yoga & Sång i Nerja 9-16 April 2014

Reserapport University of Saskatchewan. (Edwards School of Business) Belinda Fagerlund

En stressig dag s. 7. Bild 1: Han vaknar klockan sex. Bild 2: Han duschar länge. Bild 3: Sedan fixar han frukost.

Lektion 4, måndagen den 16 september, Svenska för internationella studenter, kurs 1

Ungdomarnas Årstafält

1. Olle använder glasögon därför att han.dåligt. 2. Johan behöver en hörapparat därför att han hör dåligt med det vänstra

Om midsommar Anika Siv Anika Siv Anika Siv Anika Siv Anika Siv Anika Siv Anika Siv Anika

Borlänge Skolors Musikkår

Jag. Din familj och ditt hem. 1. Jag är en Flicka Pojke. 2. Jag går i årskurs fyra fem sex

Hej och välkommen! Vänta lite. Lektionen börjar snart.

Transkript:

Finn Lectura

ISBN 951-792-091-1 Copyright Översättning Klarika Sander Oy Finn Lectura Ab Ülle Langel Utgiven av Oy Finn Lectura Ab, 2000 Rautatieläisenkatu 6 00520 HELSINKI FINNLAND Telefon: (09) 1502 348 Fax: (09) 1464 370 E-mail: finnlectura@finnlectura.fi www.finnlectura.fi

A D aasta, aasta, aastat år detsember december abielus gift du inurk dusch administraator, administraatori, administraatorit receptionist du, du i, du i dusch advokaadi/büroo, -büroo, bürood advokaat, advokaadi, advokaati advokatbyrå advokat E aed, aia, aeda aga ah jaa aia/pidu, -peo,- pidu ainult sellisel juhul ainus, ainsa, ainsat aitäh aitäh küsimast, hästi ajad on kinni ajaleht, ajalehe, ajalehte gård men jaha fest på gården endast enda tack tack det är bra fullbokad tidning edasi eel/roog, -roa, -rooga ees eesti keel eestivenelane eestlane, eestlase, eestlast ei ole = pole eile eks/abikaasa, -abikaasa, -abikaasat fram förrätt framför estniska estlandsryss est, estländare är inte igår exhustru(make) alati alltid eksida, eksin gå vilse alles allkiri, allkirja, allkirja all/linn, -linna, -linna amet, ameti, ametit angerjas, angerja, angerjat apelsini/mahl, -mahla, -mahla aprill ärikeskus aru saada, saan aru arutada, arutan arvata, arvan arve, arve, arvet arveldused, arvelduste, arveldusi arvelduskonto arvuti, arvuti, arvutit arvuti/mäng, -mängu, -mängu asemel asju ajada, ajan asju asuda, asub august auto, auto, autot autojuhi/luba, -loa, -luba avada, avan först nu underskrift centrum yrke ål apelsinjuice april köpcentrum förstå, förstår diskutera, diskuterar tycka, tycker nota räkningar konto dator dataspel istället ordna upp ligga, ligger augusti bil körkort öppna, öppnar ekskursioon, ekskursiooni, ekskursiooni elada, elan elu, elu, elu elu/tuba, -toa, -tuba elukaaslane ema, ema, ema endine, endise, endist enese/tunne, -tunde, -tunnet era/ettevôtja, -ettevôtja, -ettevôtjat era/firma, -firma, -firmat erineva tasemega era/isik, -isiku, -isikut eriti esik, esiku, esikut esmaspäev etendus, etenduse, etendust ette tellitud ettekandja, ettekandja, ettekandjat ettepanek, ettepaneku, ettepanekut exkursion bo, bor liv vardagsrum sambo mamma före detta självkänsla egen företagare enskild firma på olika nivåer privatperson särskilt hall måndag föreställning bokad servitris förslag avar, avara, avarat rymlig F B Balti jaam bassein, basseini, basseini buss, bussi, bussi centraltågstation i Tallinn simhall buss farmatseut, farmatseudi, farmatseuti fotograaf, fotograafi, fotograafi fööni/soeng, -soengu, -soengut farmaceut fotograf fönad frisyr bussi/juht, -juhi, -juhti bussijaam busschaufför bussterminal G garaa, garaa i, garaa i garage giid, giidi, giidi guide grillitud sealiha grillad fläsk 2

H haigeks jääma, jään haigeks hankida, hangin hall, hall, halli halvasti hamba/arst, -arsti, -arsti hang, hange, hange hapukapsad sealihaga harva hea hea maitse Head isu! hele/pruun, -pruuni, -pruuni helistada, helistan herne/supp, -supi,-suppi hilineda, hilinen hiljem hoiukonto homme hommikul hommiku/mantel, -mantli, -mantlit hommiku/söök, -söögi, -sööki insjukna, insjuknar skaffa, skaffar grå dåligt tandläkare snödriva surkål med fläsk sällan bra bra smak Smaklig måltid! ljusbrun ringa, ringer ärtsoppa komma, kommer för sent senare sparkonto imorgon på morgonen morgonrock frukost jalg/ratas, -ratta, -ratast jalgsi jalutada, jalutan jôgi, jôe, jôge jooksmas käia, käin jooksmas jôudma, jôuan jôuluvana juba juhus, juhuse, juhust juttu ajada, ajan juttu juua, joon juuli juuni juunikuu juust, juustu, juustu järgmine, järgmise, järgmist järjekorra/number, -numbri,-numbrit järv, järve, järve jää, jää, jääd jäätis, jäätise, jäätist jôu/saal, -saali, -saali cykel till fots promenera, promenerar flod jogga, joggar anlända, anländer jultomte redan slump samtala, samtalar dricka, dricker juli juni juni ost nästa nummerlapp sjö is glass gym hotell, hotelli, hotelli hotelli/kaart, -kaardi, -kaarti hotell hotellkort K hubane, hubase, hubast mysig ka också huvitav, huvitava, huvitavat hästi intressant bra kaart, kaardi, kaarti kaevama, kaevan kort gräva kaheinimesetuba dubbelrum I idee, idee, ideed ilm, ilma, ilma ilma/teade, -teate, -teadet ilmuma, ilmun ilus, ilusa, ilusat ilu/salong, -salongi, -salongi individuaalmaja idé väder väderleksrapport utkomma, utkommer vacker skönhetssalong villa kahju küll kahjuks Kaks kärbest ühe hoobiga kala, kala, kala kalal käima, käin kalal kalendriaasta kallis, kalli, kallist kalmistu, kalmistu, kalmistut = surnuaed tyvärr tyvärr Två flugor med i ens smäll fisk fiska, fiskar kalenderår dyr kyrkogård inglane, inglase, inglast engelsman, engelska kamina/ruum, -ruumi, -ruumi rum med kamin inglise keel engelska kampsun, kampsuni, kampsunit kofta insener, inseneri, inseneri ingenjör kangas, kanga, kangast tyg isa, isa, isa pappa kapsapirukas vitkålspirog isikut tôendav dokument istuda, istun istutada, istutan itaalia keel ID-kort sitta, sitter plantera, planterar italienska karbonaad, karbonaadi, karbonaadi kartuli/salat, -salati, -salatit kas Kas teeme tutvust? kotlett potatissallad frågeord Låt oss bli bekanta J kaubamaja kaugel varuhus långt borta jaani/tuli, -tule, -tuld midsommareld kaunistada, kaunistan dekorera, dekorerar jaanilaupäev midsommarafton kauplus, kaupluse, kauplust affär jaanipäev midsommardag kava, kava, kava plan jaanuar januari keegel, keegli, keeglit bowling jakk, jaki, jakki jacka keel, keele, keelt språk jalg/pall, -palli,-palli futboll keeltekool, -kooli, -kooli språkskola 3

kelder, keldri, keldrit källare korter, korteri, korterit lägenhet kellele till vem kôrval bredvid kelner, kelneri, kelnerit servitör kosmeetik, kosmeetiku, kosmetolog kerge, kerge, kerget lätt kostüüm, kostüümi, kostüümi dräkt kes vem krediitkaart kreditkort kesklinn centrum kuhu vart kevad, kevade, kevadet vår kui kauaks hur länge kihlatud förlovad kui palju maksab hur mycket kostar kiirbuss expressbuss kuidas hur kindlasti säkert kuidas käsi käib? hur mår du? kinkida, kingin skänka, skänker kuidas läheb? hur är det? kinnisvarabüroo fastighetsbyrå kuiv, kuiva, kuiva torr kinnisvara/maakler, -maakleri, -maaklerit kino, kino, kino kirik, kiriku, kirikut fastighetsmäklare bio kyrka kunst, kunsti, kunsti kunsti/näitus, -näituse, -näitust kursuse/kaaslane, -kaaslase, -kaaslast konst konstutställning kurskamrat kirjutada, kirjutan skriva, skriver kus var kitsas, kitsa, kitsast trång kust varifrån klaas, klaasi, klaasi glas kuulda, kuulen höra, hör kleit, kleidi, kleiti klänning kuulus, kuulsa, kuulsat berömd kodu, kodu, kodu hem kviitung kvitto kogu all külakost present kohapeal på platsen külaline, külalise, külalist gäst koht, koha, kohta plats külalistemaja gästhus kohtuma, kohtun träffas külalistetuba gästrum kohtumiseni vi ses külastama, külastan besöka, besöker kohtunik, kohtuniku, kohtunikku domare Küll aeg lendab! Tiden bara flyger iväg! kohu/piim, -piima, -piima kvarg külm, külma, külma kall kohupiimatasku kvargbulle küsida, küsin fråga, frågar kohvik, kohviku, kohvikut kafé küünal, küünla, küünalt ljus kôigepealt framför allt käe-jala juures till hands, i närheten kôike head lycka till käia, käin gå, går kôikjal överallt kämping, kämpingu, kämpingut camping kokku tillsammans köögi/nurk, -nurga, nurka kökshörna kole, koleda, koledat hemsk köök, köögi, kööki kök kolida, kolin flytta, flyttar kollane, kollase, kollast kolmapäev gul onsdag L komm, kommi, kommi godis laenukonto lånekonto komme, kombe, kommet vana lahutatud frånskild kônetada, kônetan tilltala, tilltalar lai, laia, laia bred konto välja/vôte, -vôtte, -vôtet kontoutdrag laps, lapse, last barn konto, konto, kontot konto laste/aed, -aia, -aeda daghem kontsert, kontserdi, kontserti konsert laupäev lördag koogi/karp, -karbi, karpi bakelsekartong leida, leian hitta, hittar kook, koogi, kooki bakelse leiduma, leidub finnas koor, koore, koort grädde lennuk, lennuki, lennukit flygplan kooriv mask, kooriva maski, koorivat maski koos kôrge, kôrge, kôrget koristada, koristan peeling tillsammans hög städa, städar lennupost lennuühendus lesk, lese, leske lift, lifti, lifti lill, lille, lille flygpost flygförbindelse änka hiss blomma korrespondent, korrespondendi, korrespondenti korrus, korruse, korrust korrespondent våning linnaekskursioon lisand, lisandi, lisandit lisa/voodi, -voodi, -voodit stadsexkursion tillägg extrasäng 4

liugu lasta, lasen liugu lobus, lôbusa, lôbusat lôigata, lôikan lôikus, lôikuse, lôikust loomulikult loota, loodan lôpetada, lôpetan Lossi plats lossi/varemed, -varemete, -varemeid glida, glider glad klippa, klipper klipp naturligtvis hoppas sluta, slutar slottsplats slottsruiner moe/kunstnik, -kunstniku, -kunstnikku mônda môni môte, môtte, môtet môtelda, môtlen muide muidugi sobib mujale mulk, mulgi, mulki modedesigner någon någon tanke tänka, tänker förresten visst passar det någon annanstans Viljandibo lugeda, loen läsa, läser mulli/vann, -vanni, -vanni bubbelpool Luikede järv Svansjön muru, muru, muru gräsmatta lumi, lume, lund snö must kohv svart kaffe lühike, lühikese, lühikest kort must-valge svart-vit läbi pargi genom parken mûûgi/juht, -juhi, -juhti försäljningschef lähedal nära mälestama, mälestan minnas Lähme reisile! Nu ska vi resa! mängida, mängin spela, spelar lörts, lörtsi, lörtsi slask märts mars mööda förbi M möödunud förfluten maa/post, -posti, -posti magamistuba post sovrum N magus, magusa, magusat söt nagu loodud som skapad för magustoit efterrätt nagu seeni pärast vihma som svampar efter regnet mahtuda, mahun rymmas napib aega ont om tid mai maj natuke lite maiasmokk läckergom neljapäev torsdag majutus/vôimalus, -vôimaluse, -vôimalust makse/korraldus, -korralduse, -korraldust maniküür, maniküüri, maniküüri marsruut, marsrudi, marsruuti massaaz, massaazi, massaazi matkata, matkan meenutama, meenutan (meeste)juuksur, juuksuri, juuksurit meesteriiete osakond, osakonna, osakonda menüü, menüü, menüüd inkvarteringsmöjlighet inbetalningsavi manikyr väg massage vandra, vandrar påminna, påminner frisör herravdelning matsedel niisama niita, niidan number, numbri, numbrit nupp, nupu, nuppu nüüd nädalalôpp nägemiseni näha, näen näitama, näitan näitleja, näitleja, näitlejat näitus, näituse, näitust näö/puhastus, -puhastuse, -puhastust för skojs skull meja, mejar nummer knapp nu veckoslut vi ses se, ser visa, visar skådespelare utställning ansiktsrengöring miks mitte Millal varför inte när O millega milline millise tasemega mineraal/vesi, -vee, -vett minna, lähen mis mis kell mis uudist? mitte mitte midagi erilist (kui) mitu mobiiltelefon hur; med vad vilken på vilken nivå mineralvatten gå, går vad hur dags Något nytt? inte inget speciellt hur många mobiltelefon odav, odava, odavat oktoober olla moes olla pensionil olukord, olukorra, olukorda omaksed, omakste, omakseid on teel onu onu/poeg, -poja, -poega onu/tütar, -tütre, -tütart osta, ostan billig oktober vara modemedveten pensionerad situation anhöriga på väg (far-)morbror kusin kusin köpa, köper 5

otsas slut praad, prae, praadi stek otse rakt praegu nu otsustada, otsustan besluta, beslutar prantsuse keel franska probleem, probleemi, probleemi problem P pudel, pudeli, pudelit puhkus, puhkuse, puhkust butelj semester paju/tibu, -tibu, -tibu videänge punane, punase, punast röd pakane paugub iskallt punased roosid röda rosor palun var så god purjetada, purjetan segla, seglar panga/ametnik, -ametniku, -ametnikku panga/arve, -arve, -arvet panngandusalane kirjandus pank, panga, panka parandada, parandan paremale pass, passi, passi peatuda, peatun pediküür pensionär, pensionäri, pensionäri pere, pere, peret perering pesta, pesen pesu, pesu, pesu banktjänsteman bankkonto litteratur om bankväsendet bank rätta, rättar till höger pass stanna, stannar pedikyr pensionär familj familjekrets tvätta, tvättar tvätt purk, purgi, purki pühapäev püksid päev, päeva, päeva päike paistab päikesepaisteline päkapikk, päkapiku, päkapikku pärast pärast/lôuna, -lôuna, -lôunat päris hästi pärit olla, olen pärit pääseda, pääsen pööning, pööningu, pööningut pöörata, pööran burk söndag byxor dag solen skiner solig jultomte efter eftermiddag ganska bra komma från slippa, slipper vind svänga, svänger pidama, pean pid aama, pid aama, pid aamat måste pyjamas R pikk tee pikk, pika, pikka pilet, pileti, piletit pilvine, pilvise, pilvist pilvitu, pilvitu, pilvitut pindala, pindala, pindala PIN-kood, koodi, koodi pintsak, pintsaku, pintsakut pluus, pluusi, pluusi poeg, poja, poega pôhi/toit, -toidu,-toitu pôhjus, pôhjuse, pôhjust pôigata, pôikan pole midagi pole tänu väärt pole viga pôletada, pôletan poliitik, poliitiku, poliitikut pôline pärnakas pood, poe, poodi pool pool/kuiv, -kuiva, -kuiva populaarne, populaarse, populaarset pôrand, pôranda, pôrandat porine post/kaart, -kaardi, -kaarti post/kontor, -kontori, -kontorit post/mark, -margi, -marki lång väg lång biljett mulet molnfri areal PIN-kod kavaj blus son huvudrätt orsak undvika, undviker det är ingenting ingen orsak inte så illa bränna, bränner politiker infödd Pärnubo affär halv halvtorr populär golv lerigt postkort postkontor frimärke raamatukauplus raamatu/kogu, -kogu,-kogu Raekoja plats rahul olla, olen rahul rahulik, rahuliku, rahulikku rahvatantsurühm rahvusköök rahvus/ooper, -ooperi, -ooperit rand, ranna, randa rasvane, rasvase, rasvast ratsutada, ratsutan reede reisi/büroo, -büroo, -bürood reisiseltskond remont, remondi, remonti rentida, rendin restoran, restorani, restorani rida/elamu, -elamu, -elamut riietumis/stiil, -stiili, -stiili rikkalik, rikkaliku, rikkalikku ringi ristiisa ristmik, ristmiku, ristmikku rôdu, rôdu, rôdu roheline, rohelise, rohelist rôivas, rôiva, rôivast rong, rongi, rongi rootslane, rootslase, rootslast rosolje, rosolje, rosoljet bokhandel bibliotek Rådhusplats vara nöjd, är nöjd lugn folkdansgrupp typisk svensk mat nationalopera strand fet rida, rider fredag resebyrå resesällskap renovering arrendera, arrenderar restaurang radhus klädnadstil riklig runt gudfar vägkorsning balkong grön plagg tåg svensk rödbetssallad 6

rulluisud inlines suitsetada, suitsetan röka, röker rääkida, räägin prata, pratar suitsu/ahi, -ahju, -ahju rökugn suitsu/räim, -räime, -räime rökt strömming S suitsutada, suitsutan sul on ôigus röka, röker du har rätt saabuda, saabun anlända, anländer Sul on vist ôigus Kanske du har rätt saarlane, saarlase, saarlast Saaremaabo sularaha, sularaha, sularaha kontant saata, saadan skicka, skickar supp, supi, suppi soppa sadas vihma det regnade surma-aastapäev dödsårsdag sadas vihma nagu oavarrest ösregna surra, suren dö, dör saksa keel tyska suupiste, suupiste, suupistet munsbit salajane, salajase, salajast hemlig suur, suure, suurt stor samuti sant, sandi, santi santida, sandin saun, sauna, sauna likadant tiggare tigga, tigger bastu suur/saatkond, -saatkona, -saatkonda suurus, suuruse, suurust suusatada, suusatan ambassad storlek åka skidor, åker skidor seajalad seda seelik, seeliku, seelikut segamini minna sekretär, sekretäri, sekretäri seljanka, seljanka, seljankat selle seltskond, seltskonna, seltskonda seltskonnatantsukursused september grisfötter denna kjol tappa fattningen sekreterare rysk soppa dennes sällskap sällskapsdanskurser september suve/hooaeg, -hooaja, -hooaega suvepealinn suvi, suve, sue suvitada, suvitan sügis, sügise, sügist sündida, sünnin süüa, söön süües kasvab isu särk, särgi, särki sommarsäsong sommarhuvudstad sommar sommarsemestra höst föda, föder äta, äter aptitretande skjorta sidrun, sidruni, sidrunit citron sigaret, sigareti, sigaretti siia siin siis sinatama, sinatan singivôi/leib, -leiva,-leiba sinine, sinise, sinist sinna sise/turism, -turismi, turismi sisustaja slaalomit sôitma, sôidan slaalomit soe, sooja, sooja sôiduplaan sôita, sôidan sokk, soki, sokki sokolaad, sokolaadi, sokolaadi sôltuda, sôltun soolalôhe soome keel soomlane, soomlase, soomlast sooritada, sooritan soovitada, soovitan sport, spordi, sporti sportlik, sportliku, sportlikku sugulane, sugulase, sugulast sugu/vôsa, -vôsa, -vôsa suguvôsa kokkutulek suhkur, suhkru, suhkrut sigarett hit här sedan dua, duar smörgås med skinka blå dit riksturism inredare åka slalom, åker slalom varm tidtabell åka, åker strumpa choklad bero, beror på saltad lax finska finne göra, gör rekommendera, rekommederar sport sportig släkting släkt släktträff socker T taanlane, taanlase, taanlast taevas, taeva, taevast tahta, tahan tahvel, tahvli, tahvlit taime/toitlane, -toitlase, -toitlast takso, takso, taksot talu, talu, talu talv, talve, talve tantsida, tantsin tass, tassi, tassi tavaliselt teater, teatri, teatrit tee, tee, teed teha, teen teietada, teietan teine, teise, teist teineteist, üksteist teised teisipäev telefon, telefoni, telefoni telefoni/kataloog, -kataloogi, kataloogi televiisor, televiisori, televiisorit tellida, tellin tere tere hommikust dansk himmel vilja, vill tavla vegetarian taxi gård vinter dansa, dansar kopp vanligtvis teater te göra, gör nia, niar andra varandra andra tisdag telefon telefonkatalog teve beställa, beställer hej god morgon 7

tere päevast god dag ulatada, ulatan räcka, räcker Tere tulemast! Välkommen! umbes ungefär tervise/keskus, -keskuse, -keskust terviseks tervist tervitusi tikk, tiku, tikku tohtida, tohin hälsocentrum för hälsans skull hej hälsningar tändsticka få, får unistada, unistan unustada, unustan unustamatu, unustamatu, unustamatut uus, uue, uut uusaasta drömma, drömmer glömma, glömmer oförglömlig ny nyår toidukauplus toimetus, toimetuse, toimetust mataffär redaktion V tôlkija översättare vaadata, vaatan titta, tittar tomatimahl tomatjuice vaate/pilt, -pildi, -pilti syn tomatisalat tomatsallad vaba aeg fritid toon, tooni, tooni ton vabaabielus sambo toos, toosi, toosi ask vabandage ursäkta tore sind näha trevligt att se dig vabandust ursäkta trahvi/kviitung, -kviitungi, -kviitungit vale parkimise eest tramm, trammi, trammi trammi/peatus, -peatuse, -peatust trükk, trüki, trükki tudeng, tudengi, tudengit tugev, tugeva, tugevat parkeringsböter spårvagn spårvagnshållplats upplaga student stark vabu tube vahel vahetada, vahetan vaikne, vaikse, vaikset vajutada, vajutan valge vein, valge veini, valget veini lediga rum mellan växla, växlar tyst trycka, trycker vitt vin tuha/toos, -toosi, -toosi askfat valida, valin välja, väljer tuleb juttu kommer på tal valik, valiku, valikut urval tuleval nästa vallaline ogift tulge edasi kom in valmisriietekauplus klädaffär tume ôlu, tumeda ôlle, tumedat ôlut tumepruun tunda, tunnen tuntud tuul, tuule, tuult tüdruk, tüdruku, tüdrukut tütar, tütre, tütart bitter, mörkt öl mörkbrun känna, känner berömd vind flickvän dotter valuutakonto vana, vana, vana vanaema vanaisa vanalinn vanalinnapäevad vana/vanemad, -vanemate, -vanemaid valutakonto gammal mor/farmor mor/farfar gamla stan gamla stans dagar far/morföräldrar tädi, tädi, tädi moster vanemad föräldrar tädipoeg kusin vann, vanni, vanni badkar täditütar kusin vannituba badrum tähistada, tähistan fira, firar varsti snart tähtpäev helg vasakul till vänster täita, täidan fylla, fyller vastla/kukkel, -kukli, -kuklit semla täna idag vastlapäev fettisdag tänan komplimendi eest tack för komplimanget vastu mot tänan küsimast, hästi tänapäev tack för att du frågar, bra nutid vastupidine, vastupidise, vastupidist tvärtom täpne raha, täpse raha, veebruar februari täpset raha jämna pengar veel ännu töö/reis, -reisi, -reisi affärsresa vend, venna, venda bror töötada, töötan arbeta, arbetar vene keel ryska töötuba arbetsrum venelane, venelase, venelast rysk venna/naine, -naise, -naist svägerska U ujuda, ujun ukse/kell, -kella,-kella simma, simmar dörrklocka vennapoeg verivorst pohlamoosiga viga, vea, viga viimane brorson blodkorv med lingonsylt fel sista 8

viimane aeg sista chansen ôppida, ôpin läsa, läser viimasel ajal på sista tiden viiner, viineri, viinerit viineri/pirukas, -piruka, -pirukat prinskorv prinskorvpirog Ä vilja/ônn, -ônne, -ônne villa, villa, villat vôida, vôin vôimalik, vôimaliku, vôimalikku vôlgneda, vôlgnen vôôraste/maja, -maja, tur med skörden villa kunna, kan möjlig vara skyldig gästhus äi, äia, äia ämm, ämma, ämma äri/keskus, -keskuse, -keskust äri/partner, -partneri, -partnerit äärelinn svärfar svärmor köpcentrum affärspartner förort vorstivôileib vôti, vôtme, vôtit korvsmörgås nyckel Ö vôtke heaks väga väga tore väike, väik(e)se, väikest välkohvik för all del mycket mycket trevligt liten uteservering ööbima, ööbin öö/klubi, -klubi, -klubi öömaja öö/särk, -särgi, -särki övernatta, övernattar nattklubb övernattningställe nattlinne välismaalane, välismaalase, välismaalast välja arvatud utlänning med undantag av Ü väljuda, väljub värv, värvi, värvi värvida, värvin värvimine avgå, avgår färg färga, färgar färgläggning ühes ühis/firma, -firma, -firmat üks hetk üldiselt i en handelsbolag ett ögonblick i allmänt üldpindala totalarea Õ üle tee üleeile över gatan förrgår ôde, ôe, ôde ôe/mees, -mehe, -meest ôhtu, ôhtu, ôhtut ôigusteadus, ôigusteaduse, ôigusteadust ôlu, ôlle, ôlut ônnestunud ôpetada, ôpetan syster svåger kväll juridik öl lyckad undervisa, undervisar ülehomme ülikond, ülikonna, ülikonda ümbrik, ümbriku, ümbrikku üritus, ürituse, üritust üsna üür, üüri, üüri üürikorter övermorgon kostym kuvert företag ganska hyra hyreslägenhet ôpetaja, ôpetaja, ôpetajat lärare ôppetöö undervisning 9

A advokat advokatbyrå affär affär affärspartner affärsresa all alltid ambassad andra andra anhöriga anlända, anländer anlända, anländer ansiktsrengöring apelsinjuice april aptitretande arbeta, arbetar arbetsrum areal arrendera, arrenderar advokaat, advokaadi, advokaati advokaadi/büroo, -büroo, bürood kauplus, kaupluse, kauplust pood, poe, poodi äri/partner, -partneri, -partnerit töö/reis, -reisi, -reisi kogu alati suur/saatkond, -saatkona, -saatkonda teine, teise, teist teised omaksed, omakste, omakseid saabuda, saabun jôudma, jôuan näö/puhastus, -puhastuse, -puhastust apelsini/mahl, -mahla, -mahla aprill süües kasvab isu töötada, töötan töötuba pindala, pindala, pindala rentida, rendin bitter, mörkt öl blodkorv med lingonsylt blomma blus blå bo, bor bokad bokhandel bowling bra bra bra smak bred bredvid bror brorson bränna, bränner bubbelpool burk buss busschaufför bussterminal butelj byxor tume ôlu, tumeda ôlle, tumedat ôlut verivorst pohlamoosiga lill, lille, lille pluus, pluusi, pluusi sinine, sinise, sinist elada, elan ette tellitud raamatukauplus keegel, keegli, keeglit hästi hea hea maitse lai, laia, laia kôrval vend, venna, venda vennapoeg pôletada, pôletan mulli/vann, -vanni, -vanni purk, purgi, purki buss, bussi, bussi bussi/juht, -juhi, -juhti bussijaam pudel, pudeli, pudelit püksid ask askfat toos, toosi, toosi tuha/toos, -toosi, -toosi C augusti avgå, avgår august väljuda, väljub camping centraltågstation i Tallinn kämping, kämpingu, kämpingut Balti jaam B badkar badrum bakelse vann, vanni, vanni vannituba kook, koogi, kooki centrum centrum choklad citron cykel kesklinn all/linn, -linna, -linna sokolaad, sokolaadi, sokolaadi sidrun, sidruni, sidrunit jalg/ratas, -ratta, -ratast bakelsekartong balkong koogi/karp, -karbi, karpi rôdu, rôdu, rôdu D bank bankkonto banktjänsteman barn bastu bero, beror på berömd berömd besluta, beslutar beställa, beställer besöka, besöker bibliotek bil biljett billig bio pank, panga, panka panga/arve, -arve, -arvet panga/ametnik, -ametniku, -ametnikku laps, lapse, last saun, sauna, sauna sôltuda, sôltun kuulus, kuulsa, kuulsat tuntud otsustada, otsustan tellida, tellin külastama, külastan raamatu/kogu, -kogu,-kogu auto, auto, autot pilet, pileti, piletit odav, odava, odavat kino, kino, kino dag daghem dansa, dansar dansk dataspel dator december dekorera, dekorerar denna dennes det regnade det är ingenting diskutera, diskuterar dit domare dotter dricka, dricker päev, päeva, päeva laste/aed, -aia, -aeda tantsida, tantsin taanlane, taanlase, taanlast arvuti/mäng, -mängu, -mängu arvuti, arvuti, arvutit detsember kaunistada, kaunistan seda selle sadas vihma pole midagi arutada, arutan sinna kohtunik, kohtuniku, kohtunikku tütar, tütre, tütart juua, joon 13

dräkt kostüüm, kostüümi, kostüümi fisk kala, kala, kala drömma, drömmer unistada, unistan fiska, fiskar kalal käima, käin kalal du har rätt sul on ôigus flickvän tüdruk, tüdruku, tüdrukut dua, duar sinatama, sinatan flod jôgi, jôe, jôge dubbelrum kaheinimesetuba flygförbindelse lennuühendus dusch du inurk flygplan lennuk, lennuki, lennukit dusch du, du i, du i flygpost lennupost dyr kallis, kalli, kallist flytta, flyttar kolida, kolin dåligt halvasti folkdansgrupp rahvatantsurühm dö, dör surra, suren fotograf fotograaf, fotograafi, fotograafi dödsårsdag surma-aastapäev fram edasi dörrklocka ukse/kell, -kella,-kella framför ees framför allt kôigepealt E franska fredag prantsuse keel reede efter pärast frimärke post/mark, -margi, -marki eftermiddag efterrätt egen företagare enda endast engelska engelsman, engelska enskild firma est, estländare estlandsryss estniska ett ögonblick exhustru(make) pärast/lôuna, -lôuna, -lôunat magustoit era/ettevôtja, -ettevôtja, -ettevôtjat ainus, ainsa, ainsat ainult sellisel juhul inglise keel inglane, inglase, inglast era/firma, -firma, -firmat eestlane, eestlase, eestlast eestivenelane eesti keel üks hetk eks/abikaasa, -abikaasa, -abikaasat frisör fritid frukost fråga, frågar frågeord frånskild fullbokad futboll fylla, fyller få, får färg färga, färgar färgläggning (meeste)juuksur, juuksuri, juuksurit vaba aeg hommiku/söök, -söögi, -sööki küsida, küsin kas lahutatud ajad on kinni jalg/pall, -palli,-palli täita, täidan tohtida, tohin värv, värvi, värvi värvida, värvin värvimine exkursion expressbuss extrasäng ekskursioon, ekskursiooni, ekskursiooni kiirbuss lisa/voodi, -voodi, -voodit föda, föder fönad frisyr för all del för hälsans skull sündida, sünnin fööni/soeng, -soengu, -soengut vôtke heaks terviseks för skojs skull niisama F familj familjekrets farmaceut far/morföräldrar (far-)morbror fastighetsbyrå fastighetsmäklare februari fel fest på gården fet fettisdag pere, pere, peret perering farmatseut, farmatseudi, farmatseuti vana/vanemad, -vanemate, -vanemaid onu kinnisvarabüroo kinnisvara/maakler, -maakleri, -maaklerit veebruar viga, vea, viga aia/pidu, -peo,- pidu rasvane, rasvase, rasvast vastlapäev förbi före detta föreställning företag förfluten förlovad förort förresten förrgår förrätt förslag först nu förstå, förstår försäljningschef föräldrar mööda endine, endise, endist etendus, etenduse, etendust üritus, ürituse, üritust möödunud kihlatud äärelinn muide üleeile eel/roog, -roa, -rooga ettepanek, ettepaneku, ettepanekut alles aru saada, saan aru mûûgi/juht, -juhi, -juhti vanemad finnas leiduma, leidub finne soomlane, soomlase, soomlast finska soome keel fira, firar tähistada, tähistan 14

G gamla stan gamla stans dagar gammal ganska ganska bra garage genom parken gift glad glas glass glida, glider glömma, glömmer god dag god morgon godis golv grillad fläsk grisfötter grå grädde gräsmatta gräva grön vanalinn vanalinnapäevad vana, vana, vana üsna päris hästi garaa, garaa i, garaa i läbi pargi abielus lobus, lôbusa, lôbusat klaas, klaasi, klaasi jäätis, jäätise, jäätist liugu lasta, lasen liugu unustada, unustan tere päevast tere hommikust komm, kommi, kommi pôrand, pôranda, pôrandat grillitud sealiha seajalad hall, hall, halli koor, koore, koort muru, muru, muru kaevama, kaevan roheline, rohelise, rohelist himmel hiss hit hitta, hittar hoppas hotell hotellkort hur hur dags hur länge hur mycket kostar hur många hur mår du? hur är det? hur; med vad huvudrätt hyra hyreslägenhet hälsningar hälsocentrum här hög höra, hör höst taevas, taeva, taevast lift, lifti, lifti siia leida, leian loota, loodan hotell, hotelli, hotelli hotelli/kaart, -kaardi, -kaarti kuidas mis kell kui kauaks kui palju maksab (kui) mitu kuidas käsi käib? kuidas läheb? millega pôhi/toit, -toidu,-toitu üür, üüri, üüri üürikorter tervitusi tervise/keskus, -keskuse, -keskust siin kôrge, kôrge, kôrget kuulda, kuulen sügis, sügise, sügist gudfar guide ristiisa giid, giidi, giidi I gul gym gå vilse gå, går gård gård gäst gästhus gästhus gästrum kollane, kollase, kollast jôu/saal, -saali, -saali eksida, eksin minna, lähen; käia, käin talu, talu, talu aed, aia, aeda külaline, külalise, külalist vôôraste/maja, -maja, külalistemaja külalistetuba i allmänt i en i närheten idag idé ID-kort igår imorgon inbetalningsavi üldiselt ühes käia, käin täna idee, idee, ideed isikut tôendav dokument eile homme makse/korraldus, -korralduse, -korraldust göra, gör sooritada, sooritan infödd Pärnubo pôline pärnakas göra, gör teha, teen ingen orsak pole tänu väärt ingenjör insener, inseneri, inseneri H hall halv halvtorr handelsbolag hej hej helg hem hemlig hemsk herravdelning esik, esiku, esikut pool pool/kuiv, -kuiva, -kuiva ühis/firma, -firma, -firmat tervist tere tähtpäev kodu, kodu, kodu salajane, salajase, salajast kole, koleda, koledat meesteriiete osakond, osakonna, osakonda inget speciellt inkvarteringsmöjlighet inlines inredare insjukna, insjuknar inte inte så illa intressant is iskallt istället italienska mitte midagi erilist majutus/vôimalus, -vôimaluse, -vôimalust rulluisud sisustaja haigeks jääma, jään haigeks mitte pole viga huvitav, huvitava, huvitavat jää, jää, jääd pakane paugub asemel itaalia keel 15

J jacka jaha januari jogga, joggar juli jultomte jultomte juni juni juridik jämna pengar K kafé kalenderår kall Kanske du har rätt kavaj kjol klipp klippa, klipper klädaffär klädnadstil klänning knapp kofta kom in komma från komma, kommer för sent kommer på tal konsert konst konstutställning kontant konto konto kontoutdrag kopp korrespondent kort kort korvsmörgås kosmetolog kostym kotlett kreditkort kunna, kan kurskamrat jakk, jaki, jakki ah jaa jaanuar jooksmas käia, käin jooksmas juuli jôuluvana päkapikk, päkapiku, päkapikku juunikuu juuni ôigusteadus, ôigusteaduse, ôigusteadust täpne raha, täpse raha, täpset raha kohvik, kohviku, kohvikut kalendriaasta külm, külma, külma Sul on vist ôigus pintsak, pintsaku, pintsakut seelik, seeliku, seelikut lôikus, lôikuse, lôikust lôigata, lôikan valmisriietekauplus riietumis/stiil, -stiili, -stiili kleit, kleidi, kleiti nupp, nupu, nuppu kampsun, kampsuni, kampsunit tulge edasi pärit olla, olen pärit hilineda, hilinen tuleb juttu kontsert, kontserdi, kontserti kunst, kunsti, kunsti kunsti/näitus, -näituse, -näitust sularaha, sularaha, sularaha arvelduskonto konto, konto, kontot konto välja/vôte, -vôtte, -vôtet tass, tassi, tassi korrespondent, korrespondendi, korrespondenti lühike, lühikese, lühikest kaart, kaardi, kaarti vorstivôileib kosmeetik, kosmeetiku, ülikond, ülikonna, ülikonda karbonaad, karbonaadi, karbonaadi krediitkaart vôida, vôin kursuse/kaaslane, -kaaslase, -kaaslast kusin täditütar kusin onu/tütar, -tütre, -tütart kusin tädipoeg kusin onu/poeg, -poja, -poega kuvert ümbrik, ümbriku, ümbrikku kvarg kohu/piim, -piima, -piima kvargbulle kohupiimatasku kvitto kviitung kväll ôhtu, ôhtu, ôhtut kyrka kirik, kiriku, kirikut kyrkogård kalmistu, kalmistu, kalmistut = surnuaed källare kelder, keldri, keldrit känna, känner tunda, tunnen kök köök, köögi, kööki kökshörna köögi/nurk, -nurga, nurka köpa, köper osta, ostan köpcentrum ärikeskus köpcentrum äri/keskus, -keskuse, -keskust körkort autojuhi/luba, -loa, -luba L lediga rum vabu tube lerigt porine ligga, ligger asuda, asub likadant samuti lite natuke liten väike, väik(e)se, väikest litteratur om bankväsendet panngandusalane kirjandus liv elu, elu, elu ljus küünal, küünla, küünalt ljusbrun hele/pruun, -pruuni, -pruuni lugn rahulik, rahuliku, rahulikku lycka till kôike head lyckad ônnestunud lånekonto laenukonto lång pikk, pika, pikka lång väg pikk tee långt borta kaugel Låt oss bli bekanta Kas teeme tutvust? läckergom maiasmokk lägenhet korter, korteri, korterit lärare ôpetaja, ôpetaja, ôpetajat läsa, läser lugeda, loen läsa, läser ôppida, ôpin lätt kerge, kerge, kerget lördag laupäev M maj mai mamma ema, ema, ema manikyr maniküür, maniküüri, maniküüri mars märts 16

massage mataffär massaaz, massaazi, massaazi toidukauplus nästa järgmine, järgmise, järgmist; tuleval matsedel menüü, menüü, menüüd O med undantag av meja, mejar mellan men midsommarafton midsommardag midsommareld mineralvatten minnas mobiltelefon modedesigner välja arvatud niita, niidan vahel aga jaanilaupäev jaanipäev jaani/tuli, -tule, -tuld mineraal/vesi, -vee, -vett mälestama, mälestan mobiiltelefon moe/kunstnik, -kunstniku, också oförglömlig ogift oktober onsdag ont om tid ordna upp orsak ost ka unustamatu, unustamatu, unustamatut vallaline oktoober kolmapäev napib aega asju ajada, ajan asju pôhjus, pôhjuse, pôhjust juust, juustu, juustu -kunstnikku molnfri pilvitu, pilvitu, pilvitut P mor/farfar mor/farmor morgonrock moster mot mulet munsbit mycket mycket trevligt mysig vanaisa vanaema hommiku/mantel, -mantli, -mantlit tädi, tädi, tädi vastu pilvine, pilvise, pilvist suupiste, suupiste, suupistet väga väga tore hubane, hubase, hubast pappa parkeringsböter pass pedikyr peeling pensionerad pensionär isa, isa, isa trahvi/kviitung, -kviitungi, -kviitungit vale parkimise eest pass, passi, passi pediküür kooriv mask, kooriva maski, koorivat maski olla pensionil pensionär, pensionäri, pensionäri måndag esmaspäev PIN-kod PIN-kood, koodi, koodi måste pidama, pean plagg rôivas, rôiva, rôivast möjlig vôimalik, vôimaliku, vôimalikku plan kava, kava, kava mörkbrun tumepruun plantera, planterar istutada, istutan plats koht, koha, kohta N politiker populär poliitik, poliitiku, poliitikut populaarne, populaarse, nationalopera rahvus/ooper, -ooperi, -ooperit populaarset nattklubb öö/klubi, -klubi, -klubi post maa/post, -posti, -posti nattlinne öö/särk, -särgi, -särki postkontor post/kontor, -kontori, -kontorit naturligtvis loomulikult postkort post/kaart, -kaardi, -kaarti nia, niar teietada, teietan potatissallad kartuli/salat, -salati, -salatit nota arve, arve, arvet prata, pratar rääkida, räägin nu nüüd present külakost nu praegu prinskorv viiner, viineri, viinerit Nu ska vi resa! Lähme reisile! prinskorvpirog viineri/pirukas, -piruka, -pirukat nummer number, numbri, numbrit privatperson era/isik, -isiku, -isikut nummerlapp järjekorra/number, -numbri, problem probleem, probleemi, probleemi -numbrit promenera, promenerar jalutada, jalutan nutid tänapäev pyjamas pid aama, pid aama, ny uus, uue, uut pid aamat nyckel vôti, vôtme, vôtit på morgonen hommikul nyår uusaasta på olika nivåer erineva tasemega någon môni på platsen kohapeal någon mônda på sista tiden viimasel ajal någon annanstans mujale på vilken nivå millise tasemega Något nytt? mis uudist? på väg on teel när Millal påminna, påminner meenutama, meenutan nära lähedal 17

R radhus rakt receptionist redaktion redan rekommendera, rekommederar renovering resebyrå resesällskap restaurang rida, rider riklig riksturism ringa, ringer rum med kamin runt rymlig rymmas rysk rysk soppa ryska Rådhusplats räcka, räcker räkningar rätta, rättar rödbetssallad röd röda rosor röka, röker röka, röker rökt strömming rökugn rida/elamu, -elamu, -elamut otse administraator, administraatori, administraatorit toimetus, toimetuse, toimetust juba soovitada, soovitan remont, remondi, remonti reisi/büroo, -büroo, -bürood reisiseltskond restoran, restorani, restorani ratsutada, ratsutan rikkalik, rikkaliku, rikkalikku sise/turism, -turismi, turismi helistada, helistan kamina/ruum, -ruumi, -ruumi ringi avar, avara, avarat mahtuda, mahun venelane, venelase, venelast seljanka, seljanka, seljankat vene keel Raekoja plats ulatada, ulatan arveldused, arvelduste, arveldusi parandada, parandan rosolje, rosolje, rosoljet punane, punase, punast punased roosid suitsutada, suitsutan suitsetada, suitsetan suitsu/räim, -räime, -räime suitsu/ahi, -ahju, -ahju simma, simmar sista sista chansen sitta, sitter situation självkänsla sjö skaffa, skaffar skicka, skickar skjorta skriva, skriver skådespelare skänka, skänker skönhetssalong slask slippa, slipper slottsplats slottsruiner slump slut sluta, slutar släkt släkting släktträff Smaklig måltid! smörgås med skinka snart snö snödriva socker solen skiner solig som skapad för som svampar efter regnet ujuda, ujun viimane viimane aeg istuda, istun olukord, olukorra, olukorda enese/tunne, -tunde, -tunnet järv, järve, järve hankida, hangin saata, saadan särk, särgi, särki kirjutada, kirjutan näitleja, näitleja, näitlejat kinkida, kingin ilu/salong, -salongi, -salongi lörts, lörtsi, lörtsi pääseda, pääsen Lossi plats lossi/varemed, -varemete, -varemeid juhus, juhuse, juhust otsas lôpetada, lôpetan sugu/vôsa, -vôsa, -vôsa sugulane, sugulase, sugulast suguvôsa kokkutulek Head isu! singivôi/leib, -leiva,-leiba varsti lumi, lume, lund hang, hange, hange suhkur, suhkru, suhkrut päike paistab päikesepaisteline nagu loodud nagu seeni pärast vihma sommar suvi, suve, sue S Saaremaabo saltad lax sambo sambo samtala, samtalar se, ser sedan segla, seglar sekreterare semester semla senare september servitris saarlane, saarlase, saarlast soolalôhe elukaaslane vabaabielus juttu ajada, ajan juttu näha, näen siis purjetada, purjetan sekretär, sekretäri, sekretäri puhkus, puhkuse, puhkust vastla/kukkel, -kukli, -kuklit hiljem september ettekandja, ettekandja, ettekandjat sommarhuvudstad sommarsemestra sommarsäsong son soppa sovrum sparkonto spela, spelar sport sportig språk språkskola spårvagn spårvagnshållplats suvepealinn suvitada, suvitan suve/hooaeg, -hooaja, -hooaega poeg, poja, poega supp, supi, suppi magamistuba hoiukonto mängida, mängin sport, spordi, sporti sportlik, sportliku, sportlikku keel, keele, keelt keeltekool, -kooli, -kooli tramm, trammi, trammi trammi/peatus, -peatuse, -peatust servitör kelner, kelneri, kelnerit stadsexkursion linnaekskursioon sigarett sigaret, sigareti, sigaretti stanna, stannar peatuda, peatun simhall bassein, basseini, basseini stark tugev, tugeva, tugevat 18

stek praad, prae, praadi tillsammans koos stor suur, suure, suurt tilltala, tilltalar kônetada, kônetan storlek suurus, suuruse, suurust tillägg lisand, lisandi, lisandit strand rand, ranna, randa tisdag teisipäev strumpa sokk, soki, sokki titta, tittar vaadata, vaatan student tudeng, tudengi, tudengit tomatjuice tomatimahl städa, städar koristada, koristan tomatsallad tomatisalat surkål med fläsk hapukapsad sealihaga ton toon, tooni, tooni Svansjön Luikede järv torr kuiv, kuiva, kuiva svart kaffe must kohv torsdag neljapäev svart-vit must-valge totalarea üldpindala svensk rootslane, rootslase, rootslast trevligt att se dig tore sind näha svåger ôe/mees, -mehe, -meest trycka, trycker vajutada, vajutan svägerska venna/naine, -naise, -naist trång kitsas, kitsa, kitsast svänga, svänger pöörata, pööran träffas kohtuma, kohtun svärfar äi, äia, äia tur med skörden vilja/ônn, -ônne, -ônne svärmor ämm, ämma, ämma Två flugor med i ens smäll Kaks kärbest ühe hoobiga syn syster säkert sällan sällskap sällskapsdanskurser särskilt söndag söt vaate/pilt, -pildi, -pilti ôde, ôe, ôde kindlasti harva seltskond, seltskonna, seltskonda seltskonnatantsukursused eriti pühapäev magus, magusa, magusat tvärtom tvätt tvätta, tvättar tycka, tycker tyg typisk svensk mat tyska tyst tyvärr vastupidine, vastupidise, vastupidist pesu, pesu, pesu pesta, pesen arvata, arvan kangas, kanga, kangast rahvusköök saksa keel vaikne, vaikse, vaikset kahju küll T tyvärr tåg kahjuks rong, rongi, rongi tack tack det är bra aitäh aitäh küsimast, hästi tändsticka tänka, tänker tikk, tiku, tikku môtelda, môtlen tack för att du frågar, bra nutid tänan küsimast, hästi tänapäev tack för komplimanget tandläkare tanke tappa fattningen tavla taxi te teater telefon telefonkatalog tänan komplimendi eest hamba/arst, -arsti, -arsti môte, môtte, môtet segamini minna tahvel, tahvli, tahvlit takso, takso, taksot tee, tee, teed teater, teatri, teatrit telefon, telefoni, telefoni telefoni/kataloog, -kataloogi, kataloogi U underskrift undervisa, undervisar undervisning undvika, undviker ungefär upplaga ursäkta ursäkta urval allkiri, allkirja, allkirja ôpetada, ôpetan ôppetöö pôigata, pôikan umbes trükk, trüki, trükki vabandust vabandage valik, valiku, valikut teve televiisor, televiisori, televiisorit uteservering välkohvik Tiden bara flyger iväg! Küll aeg lendab! utkomma, utkommer ilmuma, ilmun tidning tidtabell tigga, tigger ajaleht, ajalehe, ajalehte sôiduplaan santida, sandin utlänning utställning välismaalane, välismaalase, välismaalast näitus, näituse, näitust tiggare sant, sandi, santi till fots till hands till höger till vem till vänster tillsammans jalgsi käe-jala juures paremale kellele vasakul kokku V vacker vad valutakonto vana ilus, ilusa, ilusat mis valuutakonto komme, kombe, kommet 19