Nokia Bluetooth-headset BH-105 1 4 2 3 5 6 7 8 9 9215203/1 10 11
ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed tillkännager NOKIA CORPORATION att denna BH-105-produkt överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Det finns en kopia av deklarationen om överensstämmelse på http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. 2009 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Nokia, Nokia Connecting People och Nokia Original Accessories-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Nokia tune är ett ljudmärke som tillhör Nokia Corporation. Andra produkt- och företagsnamn som det hänvisats till kan vara varukännetecken eller näringskännetecken som tillhör sina respektive ägare. Mångfaldigande, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som helst form, SVENSKA utan föregående skriftlig tillåtelse från Nokia, är förbjuden. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående meddelande. Med undantag av vad som följer av tvingande lag, ansvarar Nokia eller någon av dess licensgivare under inga omständigheter för eventuell förlust av data eller inkomst eller indirekta skador, följdskador eller några som helst andra skador, oavsett orsaken till förlusten eller skadan. Informationen i dokumentet tillhandahålls i befintligt skick. Förutom vad som stadgas i tvingande lag ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan begränsning till, garantier för produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller det här dokumentets riktighet, tillförlitlighet eller innehåll. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar i dokumentet eller att
SVENSKA återkalla dokumentet när som helst utan föregående meddelande. Olika produkters tillgänglighet kan variera efter region. Kontakta din Nokia-återförsäljare för mer information. Inledning Med Nokia Bluetooth-headsetet BH-105 kan du ringa och ta emot samtal när du är ute och rör på dig. Läs den här användarhandboken noggrant innan du börjar använda headsetet. Läs också användarhandboken för den mobila enhet som du ansluter headsetet till. Produkten kan innehålla smådelar. Förvara dem utom räckhåll för småbarn. Enhetens yta är fri från nickel. Trådlös Bluetooth-teknik Med trådlös Bluetooth-teknik kan du ansluta kompatibla enheter utan Exportregler Enheten kan innehålla artiklar, teknik eller programvara som omfattas av exportlagar och regelverk i USA och andra länder. Spridning i strid mot lag är förbjuden. kablar. Headsetet och den andra enheten behöver inte ha fri sikt, men avståndet mellan dem bör inte överstiga 10 meter. Anslutningen kan störas av hinder som väggar eller annan elektronisk utrustning. Headsetet uppfyller Bluetoothspecifikationen 2.1 + EDR som stöder Headset-profil 1.1 och Handsfreeprofil 1.5. Kontrollera med de andra enheternas tillverkare om deras enheter är kompatibla med den här enheten.
Komma igång SVENSKA Headsetet innehåller följande delar som visas på titelbladet: strömbrytare (1), öronbygel (2), knappen svara/avsluta (3), öronsnäcka (4), indikator (5), kontakt för laddare (6) och mikrofon (7). Innan du använder headsetet måste du ladda batteriet och koppla ihop det med en kompatibel enhet. Delar av enheten är magnetiska. Enheten kan dra till sig föremål av metall. Förvara inte kreditkort eller andra magnetiska media nära enheten, eftersom information som lagrats på dem kan raderas. Ladda batteriet Läs Information om batteri och laddare innan du laddar batteriet. Varning! Använd endast laddare som godkänts av Nokia för användning med just det här headsetet. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära en fara. När du kopplar ur något tillbehör från ett vägguttag håller du i kontakten, aldrig i sladden. 1. Anslut laddaren till ett vägguttag. 2. Anslut laddarkabeln till kontakten för laddaren på headsetet. Den röda indikatorlampan lyser under laddning. Det kan ta upp till 2 timmar att ladda batteriet helt. 3. När batteriet är fulladdat tänds den gröna indikatorn. Koppla ur laddaren från headsetet och sedan från nätuttaget. När batteriet är fulladdat har du ca 5 timmar och 30 minuters samtalstid eller upp till 120 timmar i passningsläge.
SVENSKA Tryck på på/av-knappen om du vill kontrollera batteriladdningen när headsetet inte är anslutet till en laddare. Om indikatorlampan är grön är laddningsnivån tillräcklig. Om lampan är gul behöver du ladda batteriet snart. Ladda batteriet om lampan är röd. När batteriet börjar ta slut avger headsetet en ljudsignal ungefär var femte minut och den röda indikatorn blinkar. Slå på och stänga av Slå på headsetet genom att hålla ned av/på-knappen i ca 2 sekunder. Headsetet piper och den gröna indikatorlampan lyser. Headsetet försöker ansluta till den senaste anslutna enheten. Om du vill stänga av headsetet håller du av/på-knappen intryckt i ca 2 sekunder när headsetet är på. Headsetet piper och den röda indikatorlampan lyser en kort stund. Om headsetet inte ansluts till en enhet inom ca 30 minuter stängs det av automatiskt. Koppla ihop och ansluta headsetet 1. Kontrollera att din mobila enhet är påslagen och att headsetet är avstängt. 2. Håll ned av/på-knappen i ca 5 sekunder tills den gröna indikatorlampan börjar blinka snabbt. 3. Aktivera enhetens Bluetoothanslutning inom ca 3 minuter och ställ in enheten på att söka efter Bluetooth-enheter. 4. Välj headsetet i listan med påträffade enheter. 5. Ange lösenordet 0000 om det behövs för att koppla ihop och ansluta headsetet till enheten.
SVENSKA I vissa enheter kan du behöva göra anslutningen separat efter hopkopplingen. Användning När headsetet är anslutet till enheten och klart att använda blinkar den gröna indikatorlampan ungefär var femte sekund. Placera headsetet på örat Headsetet kan nu användas på vänster öra. Om du vill ha headsetet på höger öra, roterar du öronbygeln så att den är till höger om logotypen Nokia (10 och 11). Sätt öronbygeln bakom örat (8) och tryck hörtelefonen försiktigt mot örat. Tryck eller dra i öronbygeln för att ställa in längden. Placera headsetet så att det pekar mot munnen (9). Samtal Använd din mobila enhet som vanligt om du vill ringa ett samtal när headsetet är anslutet till den. Om du vill ringa upp det senast uppringda numret igen (om enheten har stöd för funktionen med headsetet) trycker du två gånger på knappen för att besvara/avsluta i passningsläge. Aktivera röstuppringning (om enheten har stöd för funktionen med headsetet) genom att hålla ned knappen för att besvara/avsluta i 2 sekunder i passningsläge. Fortsätt enligt anvisningarna i enhetens användarhandbok. Om du vill besvara eller avsluta ett samtal trycker du på besvara/ avsluta-knappen. Om du vill avvisa
ett samtal trycker du två gånger på knappen. Om du vill växla ett samtal mellan headsetet och en kompatibel enhet håller du ned besvara/avslutaknappen i ca 2 sekunder eller stänger av headsetet. Om du vill växla tillbaka samtalet till headsetet håller du ned besvara/avsluta-knappen i ca 2 sekunder eller slår på headsetet. Slå på och stänga av indikatorerna Som standard visas alla indikatorlampor i alla situationer. Om du vill stänga av indikatorerna i vissa situationer (t.ex. under ett samtal eller när headsetet är anslutet till en enhet) eller slå på dem igen, håller du strömbrytaren och knappen svara/avsluta intryckta i ca 2 sekunder när headsetet är anslutet till en enhet. SVENSKA Rensa eller återställa inställningarna Om du vill ta bort hopkopplingarna från headsetet när det är avstängt trycker du på och håller ned av/ på-knappen och besvara/avslutaknappen (i ca 5 sekunder) tills de röda och gröna indikatorlamporna börjar blinka omväxlande. Om headsetet slutar fungera trots att det är laddat och du vill återställa det sätter du in headsetet i laddaren och håller samtidigt ned strömbrytaren. Felsökning Om du inte kan ansluta headsetet till den kompatibla enhet kontrollerar du att headsetet är laddat, påslaget och hopkopplat med enheten.
Information om batteri och laddare SVENSKA Enheten har ett inbyggt, laddningsbart batteri som inte kan tas bort. Försök inte att ta bort batteriet från enheten eftersom det kan medföra att enheten skadas. Denna enhet är avsedd att användas med ström från följande laddare: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8 och DC-4. De exakta modellnumren på laddarna kan variera beroende på vad de har för kontakt. Kontaktvarianten identifieras genom en av följande: E, EB, X, AR, U, A, C eller UB. Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men så småningom har det tjänat ut. Ladda endast batterierna med laddare som är godkända av Nokia och avsedda för enheten. Om du använder en icke godkänd laddare kan det medföra risk för brand, explosion, läckage eller andra faror. Om ett batteri används för första gången eller om batteriet inte har använts på länge kan det vara nödvändigt att ansluta laddaren och sedan koppla ur och återkoppla den för att starta laddningen. Om batteriet är helt urladdat kan det ta några minuter innan laddningsindikatorn visas. Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används. Lämna inte ett fulladdat batteri i laddaren eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Ett fulladdat batteri som inte används laddas så småningom ur. Försök alltid förvara batteriet mellan 15 C och 25 C. Vid extrema temperaturer minskar batteriets kapacitet och livslängden förkortas. En enhet med för varmt eller kallt batteri kan tillfälligt sluta fungera. Batteriernas prestanda är särskilt begränsade i temperaturer långt under 0 C. Kasta aldrig batterier i öppen eld eftersom de riskerar att explodera. Även skadade batterier riskerar att explodera.
SVENSKA Använd aldrig en skadad laddare. Viktigt! Batteriets samtalsoch passningstid är bara uppskattningar och beror på nätverksförhållanden, vilka funktioner som används, batteriets ålder och Skötsel och underhåll tillstånd, vilka temperaturer batteriet utsätts för och flera andra faktorer. Den tid enheten används för samtal påverkar passningstiden. På samma sätt påverkas samtalstiden av hur länge enheten är påslagen och i passningsläge. Din enhet är en tekniskt avancerad produkt framställd med stor yrkesskicklighet och bör behandlas med största omsorg. Genom att följa nedanstående råd kan du se till att garantin täcker eventuella skador. Håll enheten torr. Nederbörd, fukt och alla typer av vätskor kan innehålla ämnen som fräter på de elektroniska kretsarna. Om enheten utsätts för väta måste den få möjlighet att torka helt och hållet. Använd eller förvara inte enheten i dammiga, smutsiga miljöer. Enhetens rörliga delar och elektroniska komponenter kan ta skada. Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livslängden för elektroniska apparater, skada batterierna och förvränga eller smälta vissa plaster. Förvara inte enheten på kalla platser. När enheten värms upp till normal temperatur kan det bildas fukt på insidan, vilket kan skada de elektroniska kretsarna. Försök inte att öppna enheten. Tappa inte enheten. Slå eller skaka inte heller på den. Om den behandlas
omilt kan kretskorten och finmekaniken gå sönder. Använd inte starka kemikalier, lösningsmedel eller frätande/starka rengöringsmedel för att rengöra enheten. Måla inte enheten. Målarfärg kan täppa till dess rörliga delar och hindra normal användning. Dessa råd gäller såväl enhet som laddare eller andra tillbehör. Om någon enhet inte fungerar som den ska, tar du den till närmaste kvalificerade serviceverkstad. Återvinning Den överkorsade soptunnan på produkter, batteri, litteratur eller paketering innebär att alla elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer ska lämnas till en återvinningsstation vid slutet av sin livslängd. Detta krav gäller inom EU. Kasta inte dessa produkter med det vanliga hushållsavfallet. Se produktens eko-deklaration SVENSKA på www.nokia.com/environment om du vill ha mer miljöinformation. Lämna alltid uttjänta elektronikprodukter, batterier och förpackningar till en återvinningsstation. På så vis hjälper du till att undvika okontrollerad sophantering och främjer återvinning av material. Mer information om insamling och återvinning finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisationer som bevakar tillverkningsindustrin eller hos närmaste Nokia-representant. Besök www.nokia.com/werecycle (eller www.nokia.mobi/werecycle om du surfar på en mobil enhet) för mer information om återvinning av Nokia-produkter.