SC 55W. Operating instructions Bruksanvisning

Relevanta dokument
SCW 70 WSC 7.25-S. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

WSC 85. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

WSC 70 / WSC 55. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SCW 22-A. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SCM 22-A. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 1. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7-C. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 2 TE 2-M TE 2-S Svenska

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 10

PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE DRS S. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 500 TE 500-AVR. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 500-AVR. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 1. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά Latviešu Lietuvių

TE 3000-AVR. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 800 TE 800-AVR Svenska

SCW 22-A. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe

C 4/36-90 / C 4/36-350

WSR 36-A. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kulllanma Talimatı. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 706 / TE 706-AVR *282211*

Svenska. Säkerhetsanvisningar. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING. 64 Svenska

SF 2-A / SFD 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 3000-AVR. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 70-D/AVR/ TE 70-AVR/ TE 70-ATC/AVR/ TE 80-ATC/AVR

TE DRS 4-A. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SCM 22-A. Deutsch. Svenska. Русский Български Română Türkçe. Latviešu Lietuvių. Қазақ 日本語 한국어 繁體中文

1 Uppgifter för dokumentation

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 50-AVR. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE 1000-AVR. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

HDE 500-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 07

TE 50 TE 50-AVR Svenska

WSC 70-A36. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

SCM 22-A. Operating instructions Bruksanvisning

TE 905-AVR *376550* Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietoßanas pamåcîba Instrukcija. lv lt

TE 3000-AVR. Käyttöohje Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 300-AVR. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Latviešu Lietuvių

SR 30-A36. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Käyttöohje Οδηγιες χρησεως ja ko zh ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

SF BT 22 A. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DC-SE 20. Пайдалану бойынша басшылық кесетін машинасы Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 30-ATC/AVR Svenska

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Håndrundsav Käyttöohje. Käsipyörösaha Bruksanvisning. Handcirkelsåg Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Návod k obsluze Ruční okružní pila

TE 2 / TE 2-S / TE 2-M

TE 700-AVR. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 60 / TE 60-ATC. Käyttöohje. el lt lv. Instrukcija Lietoßanas pamåcîba Kasutusjuhend

B R U K S A N V I S N I N G. Sticksåg 570W Artikelnummer

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Bruksanvisning SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

SID 14 A SID 22 A SIW 14 A SIW 22 A

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

WSJ 750 WSJ 850. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija ar

SID 14 A SID 22 A SIW 14 A SIW 22 A

SF 22-A SFH 22-A. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

NCT PS 085-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SF 22A SFH 22A Svenska

TE 1000-AVR / TE 1500-AVR

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning

NCT IS 025-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

SL 6-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Rotorslåtter Bruksanvisning

UD 16 / UD 30 Borrmaskin

TE 300-AVR. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

SD 5000-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DD 110-W. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

TE 6-A36. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

Infrasmart IHS20W/B/S24

B R U K S A N V I S N I N G. Varmluftspistol Artikelnummer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

BRUKSANVISNING I ORIGINAL Säkerhetsföreskrifter

Käyttöohje. Lietoßanas pamåcîba Instrukcija. lv lt. Kasutusjuhend

NCR 120 PC-A22. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Hilti Corporation FL 9494 Schaan Tel: +423 / Fax: +423 /

Manual - SE Modell: VCM40A16L

C 7/24, C 7/36-ACS. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija. ar kk. Пайдалану бойынша басшылық

Transkript:

SC 55W Operating instructions Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық en da no fi hu cs sk tr lv lt et kk ko Printed: 21.05.2015 Doc-Nr: PUB / 5223390 / 000 / 02

1 Printed: 21.05.2015 Doc-Nr: PUB / 5223390 / 000 / 02

2 3 4 5 6 7

8 9 10 w v 11 w v 12

BRUKSANVISNING I ORIGINAL SC 55W Handcirkelsåg Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Lämna aldrig ifrån dig verktyget till andra personer utan att även ge dem bruksanvisningen. Innehållsförteckning Sidan 1 Allmän information 21 2 Säkerhetsföreskrifter 22 3 Beskrivning 25 4 Tillbehör, Förbrukningsartiklar 25 5 Teknisk information 26 6Drift 27 7 Skötsel och underhåll 28 8Felsökning 29 9 Avfallshantering 29 10 Tillverkarens garanti 29 11 Försäkran om EU-konformitet (original) 30 1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början av bruksanvisningen. I denna bruksanvisning betecknar verktyget alltid handcirkelsågen SC 55W. Verktygets delar, manöver- och visningsfunktioner 1 @ Parallellanslag, enarmat ; Standardinställning för sågvinkel (22,5, 45, 50 ) = Spindellåsknapp % Extra handtag & Strömbrytare ( Tillkopplingsspärr ) Handtag + Kabel Klämspak för snittdjupsinställning / Insexnyckel : Bottenplatta, liten LED-belysning $ Klämspak för parallellanslag framtill Klämspak för sågvinkelinställning Snittdjupsskala Anslutningshållare (dammsugare) Q Skyddskåpa W Manöverspak för pendelskyddskåpa E Klämspak för parallellanslag baktill (endast för stor bottenplatta) R Pendelskyddskåpa T Drivspindel Z Rotationsriktningspil U Parallellanslag, tvåarmat I Snittmarkering 0 O Snittmarkering 45 P Sågvinkelskala Ü Bottenplatta, stor [ Spännskruv ] Spännfläns Æ Stödbricka º Spårmarkering 0 bottenplatta Spårmarkering 1 50 bottenplatta Adapter för styrskena 2 A Fäststag baktill S Främre fäststag D Spårmarkering 0 F Spårmarkering 1 50 1 Allmän information 1.1 Riskindikationer och deras betydelse FARA Anger överhängande risker som kan leda till åra personskador eller dödsolycka. VARNING Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till allvarlig personskada eller dödsolycka. FÖRSIKTIGHET Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador på person eller utrustning. Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk information. 1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar Varningssymboler Varning: Allmän fara 21

Påbudssymboler Läs bruksanvisningen före användning Övriga symboler Här hittar du identifikationsdetaljerna på utrustningen Typbeteckningen och serienumret finns på verktygets typskylt. Skriv in dessa uppgifter i bruksanvisningen så att du alltid kan ange dem om du vänder dig till vår representant eller serviceverkstad. Typ: Generation: 01 Serienr: Nominellt varvtal, obelastat Dubbelisolerad Sågblad 2 Säkerhetsföreskrifter 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg a) VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. Att inte iaktta säkerhetsföreskrifter och anvisningar kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning. Begreppet elverktyg som används i säkerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa). 2.1.1 Säker arbetsmiljö a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. b) Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Håll barn och obehöriga personer på betryggande avstånd under arbetet med elverktyget. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. 2.1.2 Elektrisk säkerhet a) Elverktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga vägguttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar. d) Använd inte kabeln på ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära eller hänga upp elverktyget i den eller dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värmekällor, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar risken för elstötar. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk används minskar risken för elstötar. f) Om det är alldeles nödvändigt att använda elverktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. 2.1.3 Personsäkerhet a) Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort stunds bristande uppmärksamhet leda till allvarliga personskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen, som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd med beaktande av elverktygets modell och driftsätt reducerar risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa. d) Ta bort alla inställningerktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 22

e) Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. g) När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Används en dammsugare kan faror som orsakas av damm minskas. 2.1.4 Användning och hantering av elverktyget a) Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas inellerurärfarligtochmåsterepareras. c) Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta ut batteriet innan du gör inställningar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte har läst denna anvisning. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. e) Underhåll elverktygen noggrant. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f) Håll insaterktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta insaterktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Använd elverktyg, tillbehör, insaterktyg o. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 2.1.5 Service a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 2.2 Säkerhetsföreskrifter för alla sågar 2.2.1 Sågningsförfarande a) FARA Håll händerna borta från sågbladet och området omkring det. Håll ena handen på det extra handtaget eller på motorkåpan. Om du håller sågen med båda händerna kan de inte skadas av sågbladet. b) Grip inte under arbetsstycket. Skyddskåpan kan inte skydda dina händer under arbetsstycket. c) Anpassa snittdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Mindre än en hel tandlängd av sågbladets tänder får synas under arbetsstycket. d) Håll aldrig fast arbetsstycket som ska sågas med handen eller stödd på ena benet. Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag. Det är viktigt att fästa arbetsstycket ordentligt för att undvika kontakt med kroppen, att sågbladet fastnar eller att man tappar kontrollen över verktyget. e) Håll endast i elverktygets isolerade greppytor vid arbeten där du riskerar att träffa dolda strömkablar eller den egna nätkabeln. Vid kontakt med en spänningsförande ledning överförs spänningen även till metalldelarna på det elektriska verktyget och kan ge dig en stöt. f) Använd alltid ett anslag eller en rak kantföring vid sågning på längden. Detta leder till en bättre sågprecision och minskar risken för att sågbladet kör fast. g) Använd alltid ett sågblad av rätt storlek och med lämpligt axelhål (t.ex. stjärnformat eller runt). Sågblad som inte passar sågens monteringsdelar går ojämnt och gör att du får sämre kontroll. h) Använd aldrig skadade eller felaktiga distansbrickor eller mellanskruvar för sågbladet. Distansbrickor och mellanskruvar har specialkonstruerats för din såg för optimal effekt och driftsäkerhet. 2.2.2 Ytterligare säkerhetsföreskrifter för alla sågar Kast orsaker och motarande säkerhetsföreskrifter: Ett kast är en plötslig reaktion till följd av att ett sågblad hakar i, kläms fast eller riktas fel, så att sågbladet okontrollerat kastas upp ur arbetsstycket i riktning mot användaren; Om sågbladet fastnar i sågspåret blockeras det och motorkraften pressar verktyget mot användaren. Om sågbladet vrids eller tänderna är felaktigt riktade, kan tänderna i sågbladets bakre kant haka sig fast i arbetsstycket så att sågbladet stöts bort från sågspåret och mot användaren. Ett kast är ett resultat av att sågen använts på ett felaktigt sätt. Det kan förhindras med hjälp av lämpliga försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan. a) Håll fast sågen med båda händerna och håll armarna i en position som hjälper dig att stå emot bakslagskrafterna. Håll sågbladet sidledes och se till att aldrig hålla det i linje med kroppen. Vid ett bakslag kan cirkelsågen hoppa bakåt, men om du har vidtagit rätt försiktighetsåtgärder kan du hålla emot bakslagskrafterna. b) Om sågbladet fastnar eller om du avbryter arbetet ska du koppla från sågen och hålla den stilla i arbetsmaterialet tills skivan har stannat helt. Försök aldrig att dra ut sågen ur arbetsstycket eller att dra den bakåt så länge bladet roterar och kan göra ett kast. Ta reda på orsaken till att sågbladet fastnat och åtgärda den. 23

c) När du ska starta om en såg som är instucken i ett arbetsstycke centrerar du bladet i sågspåret och kontrollerar att tänderna inte har fastnat i arbetsstycket. Om sågbladet har fastnat och du startar sågen igen kan sågbladet göra en snabb rörelse bort från arbetsstycket eller göra ett bakslag. d) Stötta stora plattor för att minska risken för ett bakslag orsakat av ett fastklämt sågblad. Stora plattor kan böjas av kroppikten. Plattorna måste ha stöd på båda sidor, både nära sågspåret och vid kanten. e) Använd inte slöa eller skadade sågblad. Sågblad som har slöa eller felriktade tänder ger ökad friktion, klämmer åt sågbladet och kan medföra ett bakslag. f) Dra åt snittdjups- och sågvinkelinställningen innandubörjarsåga.om du ändrar sågens inställningar under sågarbetet kan sågklingan klämmas fast och ett kast uppstå. g) Var extra försiktig vid sågning i befintliga väggar eller andra områden som du inte har full uppsikt över. Sågbladet kan fastna i dolda föremål och ett kast kan uppstå. 2.2.3 Säkerhetsföreskrifter för cirkelsågar med pendelskyddskåpa Den undre skyddskåpans funktion a) Kontrollera att skyddskåpan är ordentligt stängd innan du använder sågen. Använd inte sågen om den undre skyddskåpan inte rör sig fritt och inte går att stänga med en gång. Kläm eller bind aldrig fast den undre skyddskåpan i öppen position. Om du skulle tappa sågen på golvet, kan den undre skyddskåpan böjas. Öppna skyddskåpan med låsspaken och kontrollera att den rör sig fritt och inte kommer i kontakt med andra delar vid alla snittdjup och sågvinklar. b) Kontrollera att den undre skyddskåpans fjäder fungerar. Använd inte verktyget om inte den undre skyddskåpan och fjädern fungerar felfritt. Skadade delar, klibbiga avlagringar eller för stor ansamling av spån kan göra den undre skyddskåpan trög. c) Öppna endast skyddskåpan för hand vid särskilda sågarbeten, t.ex. vid insticks- och vinkelsågning. Öppna den undre skyddskåpan med låsspaken och släpp den så fort sågklingan har trängt in i arbetsstycket. Vid alla andra sågarbeten bör skyddskåpan användas med automatik. d) Lägg inte sågen på arbetsbänken eller på golvet utan att först se till att den undre skyddskåpan täcker sågklingan. En oskyddad sågklinga som fortfarande roterar förflyttar sågen i motsatt riktning mot sågriktningen och sågar i allt som kommer i dess väg. Observera att sågklingan fortsätter att rotera en viss tid efter det att sågen stängts av. 2.3 Extra säkerhetsföreskrifter 2.3.1 Personsäkerhet a) Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. b) Bär hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador. c) Om verktyget används utan dammsugare måste du använda ett lätt andningsskydd när du arbetar med dammalstrande material. d) Verktyget får inte användas utan tillhörande skydd. e) Gör pauser i arbetet och utför avslappnings- och fingerövningar som ökar blodgenomströmningen ifingrarna. f) Koppla inte in verktyget förrän det är i arbetsområdet. g) Håll alltid verktyget borta från kroppen när du arbetar med det. h) Håll inte verktyget ovanför huvudet när du arbetar med det. i) Försök inte att bromsa verktyget genom att trycka i sidled mot sågklingan, eftersom det kan leda till kast. j) Rör inte vid spännflänsen, spännskruven eller sågklingan när verktyget är igång. k) Såglinjen måste vara fri från föremål. Såga inte i skruvar, spikar o.s.v. l) Tryck aldrig ner spindellåsknappen när sågbladet roterar. m) Rikta inte verktyget mot någon person. n) Verktyget är inte avsett att användas av personer som saknar förmåga eller nödvändig kunskap. Se till att inga barn kommer i närheten av verktyget. o) Var uppmärksam på den kraft som utövas på sågklingan och det bearbetade materialet, så att sågklingan inte fastnar. p) Undvik överhettning av sågtändernas spetsar. q) Undvik att materialet smälter vid sågning i plast. r) Om verktyget eller ett insaterktyg skadas ska du omedelbart dra ut elkontakten ur uttaget. Använd inte verktyget om någon del är skadad eller om manöverreglagen inte fungerar ordentligt. Låt auktoriserad personal från Hilti-service reparera enheten. s) Vid bearbetning av underlaget kan splitter fara iväg. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar samt, om dammsugare inte används, ett andningsskydd. Splittret kan skada hud och ögon. t) Ta bort de dammpartiklar som har uppstått innan arbetet i riskklassen startas. Använd en byggdammsugare med en standardskyddsklassificering som motarar de lokala dammskyddsbestämmelserna. u) Damm från material med blyhaltig färg, vissa träslag, betong, tegel, sten som innehåller kvarts, mineraler och metall kan vara hälsovådliga. Beröring eller inandning av damm kan orsaka allergiska reaktioner och/eller sjukdomar i andningägarna hos användaren eller hos personer som befinner sig i närheten. Vissa slags damm, till exempel från ek eller bok, anses vara cancerframkallande, särskilt i kombination med tillsatsämnen för behandling av trä (kromat, träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara hanteras av särskilt utbildad personal. Använd om möjligt en dammsugare. För effektiv dammsugning bör du använda en bärbar dammsugare som är speciellt avsedd för ändamålet. Använd vid behov en andningsmask som är avsedd för damm av det 24

aktuella slaget. Se till att det finns bra ventilation på arbetsplatsen. Följ de gällande landsspecifika föreskrifterna för de material som ska bearbetas. v) Det inställda snittdjupet ska alltid vara ca 5 till 10 mm större än tjockleken på materialet som ska sågas. 2.3.2 Elektrisk säkerhet a) Kontrollera verktygets anslutningskabel regelbundet och låt behörig fackman byta ut den om den är skadad. Om elverktygets anslutningskabel är skadad måste den bytas ut mot en för ändamålet avsedd och godkänd anslutningskabel som kan beställas via kundtjänst. Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade. Om kabeln eller förlängningskabeln skadas under arbetet får du inte röra vid den. Dra ut elkontakten. Skadade kablar och förlängningskablar utgör en risk för elstötar. b) Kontrollera arbetsområdet i förväg, om där finns dolda elkablar, gas- och vattenledningar, med t.ex. en metalldetektor. Verktygets yttre metalldelar kan bli spänningsförande om du t.ex. råkar skada en nätkabel. Detta utgör en allvarlig risk för elstötar. 3Beskrivning 3.1 Korrekt användning Verktyget är en handhållen cirkelsåg. Verktyget är avsett för sågarbeten i plant trä eller träliknande material, plast, gipsplattor, gipsfiberplattor och komposit till ett snittdjup på ca 55 mm samt geringssnitt från 0 till 50. Verktyget är avsett för yrkesmässig användning och får endast användas, underhållas och startas av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de eventuella risker som kan uppstå. Verktyget och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna. Använd bara verktyget anslutet till elnät med spänning och frekvens som stämmer överens med uppgifterna på verktygets typskylt. Observera de nationella arbetsskyddsföreskrifterna. Sågklingor som inte motarar angiven specifikation (vad gäller t.ex.diameter, varvtal eller tjocklek) får inte användas, inte heller kapnings- och slipskivor eller sågklingor av höglegerat snabbstål (HSS stål), eftersom faror då kan uppstå. Det går inte att såga i metall. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. 3.2 I standardutrustningen ingår 1 Verktyg 1 Sågblad 1 Bruksanvisning 1 Insexnyckel 1 Parallellanslag 1 Adapter till styrskena (tillval) 4 Tillbehör, Förbrukningsartiklar Tillbehör hittar du hos din Hilti-återförsäljare eller online på www.hilti.com. Reservdelar Beteckning Stödbricka Spännfläns Spännskruv 25

5 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Om verktyget drivs via generator eller transformator måste denna ha en uteffektsomärminstdubbeltsåhögsom den märkeffekt som finns angiven på verktygets typskylt. Transformatorns eller generatorns driftspänning måste alltid ligga inom +5 % och -15 % av verktygets märkspänning. Märkspänning 100 V 110 V 220 240 V Märkeffekt 1 100 W 1 100 W 1 200 W Märkström 11 A 10 A 5 5,5 A Frekvens 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz När du startar det här verktyget kan korta spänningsfall uppstå, i synnerhet om kvaliteten på elnätet är dålig. Spänningsfallen kan påverka annan utrustning, till exempel kan en lampa blinka till. Om impedansen Zmax är mindre 0,454 Ω ska sådana störningar normalt inte uppstå. (Kontakta vid behov din elleverantör för mer information). Verktyg Vikt motarande EPTA procedur 01/2003 liten bottenplatta Vikt motarande EPTA procedur 01/2003 stor bottenplatta Föreskriven diameter för sågblad Sågklingans bladtjocklek Sågklingans axelhål Snittdjup Tomgångarvtal SC 55W 4,5 kg 4,7 kg 160 165 mm 1,1 1,5 mm 16 mm/20 mm Sågvinkel 0 : 55 mm Sågvinkel 45 : 41 mm Sågvinkel 50 : 37 mm 5 500/min De ljudtrycks- och vibrationärden som anges i anvisningarna har uppmätts med en standardiserad mätmetod och kan användas för att jämforaolika elverktyg medvarandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av exponeringarna. De angivna värdena representerar elverktygens huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas inom andra områden, med andra insaterktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden. Det innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt. För att uppskattningen av exponeringarna ska bli exakt bör man också räkna in de tider då verktyget är frånkopplat, eller då det är tillkopplat men inte används. Det kan betydligt minska exponeringen under den totala arbetstiden. Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och/eller vibrationer, exempelvis: Underhåll av elverktyg och insaterktyg, möjlighet att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Bullerinformation för SC 55W (uppmätt enligt EN 60745-2-5): Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå, L WA 100 db (A) Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå, L pa 89 db (A) Osäkerhet för ovanstående ljudnivå, K 3dB(A) Totala vibrationärden (vektorsumma i tre riktningar) uppmätta enligt EN 60745 Sågning i trä, a hw 2,2 m/s² Osäkerhet, K 1,5 m/s² Information om verktyget och dess användning Skyddsklass Skyddsklass II (dubbelisolerad), se märkskylt 26

6Drift FARA Dra ut elkontakten ur vägguttaget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller verktyget läggs undan för förvaring. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av verktyget. FARA Starta inte verktyget om sågbladet, kåpan eller pendelskyddskåpan inte är korrekt monterad. FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid alla skyddsanordningar innan verktyget används. Öppna pendelskyddskåpan helt och kontrollera att den stängs automatiskt och fullständigt när du släpper den. Rengör vid behov pendelskyddskåpan eller låt Hilti-service reparera verktyget. 6.1 Byta sågblad FÖRSIKTIGHET Du bör använda skyddshandskar när du byter tillbehör. Verktyget, spännflänsen och spännskruven blir heta och sågklingans skäreggar är vassa. FÖRSIKTIGHET Kontrollera att sågbladet som ska spännas uppfyller de tekniska kraven och att det är slipat. Ett vasst sågblad är nödvändigt för ett felfritt snitt. 6.1.1 Demontering av sågklinga 3 1. Sätt i insexnyckeln i sågklingans fästskruv. 2. Tryck in spindellåsknappen och håll den intryckt. 3. Vrid sågklingans spännskruv med insexnyckeln tills spindellåsknappen snäpper fast fullständigt. 4. Lossa spännskruvarna med insexnyckeln genom att fortsätta vrida åt det håll dit riktningspilen pekar. 5. Ta bort spännskruven och den yttre spännflänsen. 6. Öppna pendelskyddskåpan genom att änga den åt sidan och ta bort sågklingan. Stödbrickan kan vid behov avlägsnas för rengöring. 6.1.2 Montering av sågklinga 4 1. Rengör stödbrickan och spännflänsen. 2. Träpåstödbrickanvändåträtthåll. 3. Öppna pendelskyddskåpan. 4. FÖRSIKTIGHET Observera pilen på sågklingan och på verktyget som visar klingans rotationsriktning. De ska peka åt samma håll. Fäst det nya sågbladet. 5. Trä på den yttre spännflänsen vänd åt rätt håll. 6. Sätt i spännskruven. 7. Sätt i insexnyckeln i sågklingans fästskruv. 8. Tryck på spindellåsknappen. 9. Fäst spännflänsen med spännskruven genom att dra åt insexnyckeln i pilens riktning. Spindellåsknappen snäpper då fast. 10. Kontrollera att sågklingan sitter ordentligt fast och i rätt läge innan verktyget startas. 6.2 Ställa in snittdjup 5 Snittdjupet ska alltid vara ca 5 till 10 mm större än tjockleken på materialet som ska sågas. På baksidan av skyddskåpan finns skala med visare där man kan avläsa det inställda djupet. 6.3 Inställningar för geringssågning 6 Standardinställningen för sågvinkel gör det möjligt att enkelt ställa in maximalvinkeln 22,5 /45 /50. 1. Lossa klämspaken för sågvinkelinställning. 2. Ställ bottenplattan i vinkeln 0. 3. Ställ in visaren för vinkelns förinställning på önskad maximalvinkel. 4. Vrid bottenplattan till önskad vinkel. 5. Dra åt klämspaken för sågvinkelinställningen. 6.4 Såga med rits 7 Fäst arbetsstycket ordentligt så det inte rubbas ur sitt läge. Placeraarbetsstycketsåattsågbladetlöperfrittunder arbetsstycket. Försäkra dig om att verktygets på/av-knapp är frånkopplad. Ställ verktyget med bottenplattan på arbetsstycket så att sågbladet inte kommer i kontakt med arbetsstycket. 1. Koppla in verktyget genom att trycka på/av-knappen med påkopplingsspärren intryckt. 2. För verktyget längs med ritsen genom arbetsstycket i lämplig arbetstakt. 6.5 Sågning med parallellanslag/montage 8 Med hjälp av parallellanslaget är det möjligt att göra exakta snitt längs med kanten på ett arbetsstycke resp. såga lister efter exakta mått. Parallellanslaget (enarmad eller tvåarmad) kan monteras på båda sidor av bottenplattan. Det tvåarmade parallellanslaget kan endast användas för den stora bottenplattan. Var noga med att du sätter parallellslaget rätt när du monterar det. 6.6 Arbete med styrskena För verktyg med liten bottenplatta bör du använda en styrskeneadapter som passar till styrskenan. 27

6.6.1 Sätta in/ta ut verktyget i/ur styrskeneadaptern (liten bottenplatta) 9 För att kunna arbeta med styrskeneadaptern måste du avlägsna parallellanslaget. När du är klar med arbetet drar du det främre fäststaget en aning framåt och tar ut verktyget ur styrskeneadaptern. 6.6.2 Längssågning vid 0 10 Placera sågen med spårmarkeringen märkt "0 " på styrskenans spår. 6.6.3 Längssågning med vinkel mellan 1 och 50 11 FÖRSIKTIGHET Sågen måste placeras i rätt spår. Placeras den i fel spår kolliderar sågklingan med styrskenan. Placera sågen med spårmarkeringen märkt "1-50 " på styrskenans spår. 6.6.4 Sågning med styrskena 12 1. Fäst skenan underifrån med två skruvtvingar. Maskinen måste fästas på styrskenan utanför arbetsstycket. 2. FÖRSIKTIGHET Se till att sågbladet inte har någon kontakt med arbetsstycket. Ställ upp maskinen i utgångsläge på styrskenan. Vid längssågning med en sågvinkel på 20 50 öppnar du klingskyddet för hand. 3. Slåpåverktyget. 4. Skjut verktyget jämnt över arbetsstycket. Om sågvinkeln är 0 20 öppnar sig klingskyddet när det kommer i kontakt med utlösningskanten vid sidan av styrskenan. Skyddet stängs igen när sågen når slutet av styrskenan. 6.7 Sågning med spånsugning Handcirkelsågen är utrustad med en kopplingshylsa som passar till de vanligaste sugslangarna. En lämplig adapter kan behövas för att ansluta dammsugarslangen till sågen. 6.8 Sågning utan spånsugning Kontrollera att spånen kan kastas ut fritt. Vid behov kan du vrida anslutningsstosen för att ändra riktning på spånutkastet. 6.9 Arbetssteg vid igensatt spånkanal 1. Dra ut elkontakten ur uttaget. 2. Rengör spånkanalen. Sågklingan kan behöva demonteras. 3. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte har brustit eller skadats orsaker som kan leda till att verktygets funktioner påverkas menligt. 7 Skötsel och underhåll VARNING Reparationer på de elektriska delarna får endast utföras av behörig fackman. 7.1 Underhåll av verktyget FÖRSIKTIGHET Håll verktyget, särskilt greppytorna, rent och fritt från olja och fett. Använd inga silikonhaltiga skyddsmedel. Använd aldrig verktyget med tilltäppta ventilationsspringor! Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr borste. Se till att främmande föremål inte kommer in i verktyget. Rengör verktygets utsida regelbundet med en lätt fuktad putstrasa. Använd ej högtrycksspruta, ångstråle eller rinnande vatten till rengöringen! Verktygets elsäkerhet kan riskeras. 7.2 Rengöring av skyddsanordning 1. Ta bort skydden från sågbladet för att rengöra dem. 2. Rengör skydden försiktigt med en torr borste. 3. Ta bort avlagringar och sågspån inuti skyddsanordningarna med något lämpligt verktyg. 4. Montera sågklingan. 7.3 Kontroll efter service- och underhållsarbeten Efter service- och underhållsarbeten ska du kontrollera att alla skyddsanordningar har satts på och fungerar väl. Kontrollera pendelskyddskåpan genom att öppna den helt med hjälp av manöverspaken. När du släpper manöverspaken ska pendelskyddskåpan stängas snabbt och fullständigt. 28

8 Felsökning Fel Möjlig orsak Lösning Verktyget har inte full effekt. Förlängningskabeln är alltför lång och/eller har alltför liten area. Använd en förlängningskabel med tillåten längd och med tillräcklig area. Strömförsörjningen har alltför låg spänning. Anslut verktyget till en annan strömkälla. Verktyget fungerar inte Strömförsörjningen är bruten. Sätt i en annan elektrisk apparat och se efter om den fungerar. Elektriskt fel. Slå genast av verktyget och kontakta Hilti-service. Kolborstarna är slitna. Kontrolleras av behörig och byts vid behov. Strömbrytaren kan inte tryckas Inga fel (säkerhetsfunktion). Tryck på påkopplingsspärr. ner resp. är spärrad. Ingen/nedsatt sugeffekt. Stopp i spånkanal. Rengör spånkanalen. Pendelskyddskåpan stängs inte. Nedsmutsning. Rengör enheten och kontakta vid behov Hilti-service. Verktyget vibrerar kraftigt. Sågklingan har monterats fel. Montera sågklingan rätt. Se kapitlet: 6.1.2 Montering av sågklinga 4 9 Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till återvinning som är skonsam mot miljön. 10 Tillverkarens garanti Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har frågor om garantivillkoren. 29

11 Försäkran om EU-konformitet (original) Beteckning: Handcirkelsåg Typbeteckning: SC 55W Generation: 01 Konstruktionsår: 2015 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Vi försäkrar under eget anar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: till den 19 april 2016: 2004/108/EG, från och med den 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745 1, EN 60745 2 5, EN ISO 12100. Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 03/2015 03/2015 Teknisk dokumentation vid: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 30

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/234 21 11 Fax: +423/234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 2 20150511 *2092690* 2092690 Printed: 21.05.2015 Doc-Nr: PUB / 5223390 / 000 / 02