- Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 29.01.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 - Öppning Dear John, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Querido Juan: Dear Mum / Dad, Mamá / Papá: Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Dear Uncle Jerome, Querido tío José: Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Hello John, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Hey John, Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Hola Juan: Hola Juan: Sida 2 29.01.2017
John, Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän Juan: My Dear, Querido: Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig My Dearest, Mi amor: Mycket informellt, används när man adresserar en partner Dearest John, Informellt, används när man adresserar en partner Thank you for your letter. Används när du svarar på korrespondens It was good to hear from you again. Används när du svarar på korrespondens Amado Juan: Gracias por su / tu carta. Fue un placer escuchar de ti / usted. I am very sorry I haven't written for so long. Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag It's such a long time since we had any contact. Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge - Huvuddel I am writing to tell you that Används när du har viktiga nyheter Escribo para decirle / decirte que... Have you made any plans for? Tienes / Tiene planes para...? Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Many thanks for sending / inviting / enclosing Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Sida 3 29.01.2017
It was so kind of you to write / invite me / send me Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig I am delighted to announce that Används för att tillkännage goda nyheter till vänner I was delighted to hear that Används att förmedla ett budskap eller nyheter I am sorry to inform you that Används för att meddela vänner dåliga nyheter Me complace anunciar que... Estoy encantado(a) de escuchar que... Siento informarte que... I was so sorry to hear that Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Give my love to and tell them how much I miss them. Lamenté mucho cuando escuché que... Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño. sends his / her love. Används när du skickar hälsningar från någon annan X te envía muchos cariños. Say hello to for me. Saluda a X de mi parte. Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan I look forward to hearing from you soon. Används när du vill få ett svarsbrev Write back soon. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Espero saber de ti pronto. Escríbeme pronto. Do write back when Escríbeme cuando... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Sida 4 29.01.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personligt Send me news, when you know anything more. Escríbeme cuando tengas más información. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Take care. Används när man skriver till familj och vänner I love you. Används när du skriver till din partner Cuídate / Cuídense Te amo, Best wishes, Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor With best wishes, Kindest regards, All the best, Mis mejores deseos, All my love, Con todo mi amor, Lots of love, Informellt, används när du skriver till din familj Much love, Informellt, används när du skriver till din familj Con todo mi amor, Con amor, Sida 5 29.01.2017