- Adress Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 29.01.2017
Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Öppning Querido Juan: Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Hyvä John, Mamá / Papá: Hei äiti / isä Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Querido tío José: Hei setä Jerome, Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Hola Juan: Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Hola Juan: Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Hei John, Heippa John, Sida 2 29.01.2017
Juan: Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän John, Querido: Rakkaani, Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig Mi amor: Rakkaani, Mycket informellt, används när man adresserar en partner Amado Juan: Informellt, används när man adresserar en partner Gracias por su / tu carta. Används när du svarar på korrespondens Fue un placer escuchar de ti / usted. Används när du svarar på korrespondens Rakas John, Kiitos kirjeestäsi. Oli mukava kuulla sinusta taas. Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge - Huvuddel Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan. Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä. Escribo para decirle / decirte que... Används när du har viktiga nyheter Kirjoitan sinulle kertoakseni... Tienes / Tiene planes para...? Onko sinulla suunnitelmia... Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit... Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information Sida 3 29.01.2017
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle... Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle... Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig Me complace anunciar que... Används för att tillkännage goda nyheter till vänner Estoy encantado(a) de escuchar que... Används att förmedla ett budskap eller nyheter Siento informarte que... Används för att meddela vänner dåliga nyheter Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että... Ilahduin kuullessani, että... On ikävää kertoa, että... Lamenté mucho cuando escuché que... Olin pahoillani kuullessani, että... Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño. Kerro terveisiä... ja sano, että ikävöin heitä kovin. Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem X te envía muchos cariños. Används när du skickar hälsningar från någon annan... lähettää terveisiä. Saluda a X de mi parte. Sano... terveisiä minulta. Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan Espero saber de ti pronto. Används när du vill få ett svarsbrev Escríbeme pronto. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Odotan, että kuulen sinusta taas pian. Kirjoita taas pian. Sida 4 29.01.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personligt Escríbeme cuando... Kirjoita takaisin heti, kun... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Escríbeme cuando tengas más información. Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Cuídate / Cuídense Används när man skriver till familj och vänner Te amo, Används när du skriver till din partner Pärjäilkää. Rakastan sinua. Terveisin, Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor Parhain terveisin, Parhain terveisin, Mis mejores deseos, Kaikkea hyvää, Con todo mi amor, Rakkaudella, Con todo mi amor, Informellt, används när du skriver till din familj Con amor, Informellt, används när du skriver till din familj Rakkain terveisin, Rakkaudella, Sida 5 29.01.2017